Update po files
[mailman-postorious.git] / src / postorius / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
blobbf9e9b4f3fd4573d57c3e59dc69db939e2139266
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Margo Radzivilava <Margoihnid@gmail.com>, 2020.
5 # Juri Grabowski <hosted-weblate@jugra.de>, 2020.
6 # Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>, 2020.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:38-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-07-04 04:25+0000\n"
13 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
15 "postorius/ru/>\n"
16 "Language: ru\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
22 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
25 #: forms/domain_forms.py:34
26 #, python-format
27 msgid ""
28 "The domain from which you want the web UI to be served from. This can be "
29 "same or different from the Mail Host. You can edit the list of available web "
30 "hosts <a href=\"%s\">here</a>."
31 msgstr ""
33 #: forms/domain_forms.py:45 forms/list_forms.py:98
34 #: templates/postorius/domain/index.html:21
35 msgid "Mail Host"
36 msgstr "Почтовый хост"
38 #: forms/domain_forms.py:46 forms/domain_forms.py:65
39 msgid "Please enter a domain name"
40 msgstr "Пожалуйста, введите доменное имя"
42 #: forms/domain_forms.py:47 forms/domain_forms.py:66
43 msgid "Please enter a valid domain name."
44 msgstr "Пожалуйста, введите действительное доменное имя."
46 #: forms/domain_forms.py:50
47 msgid ""
48 "The domain for your mailing lists. For example when you want lists like "
49 "testing@example.com, enter example.com here."
50 msgstr ""
52 #: forms/domain_forms.py:54 forms/list_forms.py:91 forms/list_forms.py:945
53 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:56
54 msgid "Description"
55 msgstr "Описание"
57 #: forms/domain_forms.py:57 templates/postorius/domain/index.html:23
58 msgid "Alias Domain"
59 msgstr "Псевдоним Домена"
61 #: forms/domain_forms.py:59 forms/domain_forms.py:88
62 msgid "Please enter a valid domain name or nothing."
63 msgstr ""
65 #: forms/domain_forms.py:61
66 msgid "Normally empty.  Used only for unusual Postfix configs."
67 msgstr "Обычно пусто. Используется только для необычных конфигов Postfix."
69 #: forms/domain_forms.py:64 templates/postorius/domain/index.html:24
70 msgid "Web Host"
71 msgstr "Веб-Узел"
73 #: forms/domain_forms.py:78
74 msgid "Please enter a valid domain name"
75 msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя домена"
77 #: forms/domain_forms.py:103
78 msgid "Owner's Email"
79 msgstr ""
81 #: forms/fields.py:28
82 msgid "Regular"
83 msgstr "Регулярные"
85 #: forms/fields.py:29
86 msgid "Plain Text Digests"
87 msgstr ""
89 #: forms/fields.py:30
90 msgid "Mime Digests"
91 msgstr ""
93 #: forms/fields.py:31
94 msgid "Summary Digests"
95 msgstr "Краткие обзоры"
97 #: forms/fields.py:34 forms/list_forms.py:150
98 msgid "Enabled"
99 msgstr ""
101 #: forms/fields.py:35 forms/list_forms.py:151
102 msgid "Disabled"
103 msgstr "Отключен"
105 #: forms/fields.py:36
106 #, fuzzy
107 #| msgid "Disabled"
108 msgid "Disabled by Owner"
109 msgstr "Отключен"
111 #: forms/fields.py:37
112 msgid "Disabled by Bounces"
113 msgstr ""
115 #: forms/fields.py:120
116 msgid "Make at least one selection"
117 msgstr "Сделать как минимум один выбор"
119 #: forms/fields.py:131
120 msgid "Delivery mode"
121 msgstr "Режим доставки"
123 #: forms/fields.py:133
124 msgid ""
125 "If you select summary digests , you'll get posts bundled together (usually "
126 "one per day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're "
127 "sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
128 "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
129 "text digests."
130 msgstr ""
132 #: forms/fields.py:152
133 msgid "Delivery status"
134 msgstr ""
136 #: forms/fields.py:154
137 msgid ""
138 "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
139 "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
140 "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
141 "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
142 "be automatically re-enabled."
143 msgstr ""
145 #: forms/list_forms.py:38
146 msgid "Hold for moderation"
147 msgstr ""
149 #: forms/list_forms.py:39
150 msgid "Reject (with notification)"
151 msgstr "Отклонить (с уведомлением)"
153 #: forms/list_forms.py:40
154 msgid "Discard (no notification)"
155 msgstr ""
157 #: forms/list_forms.py:41
158 msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
159 msgstr "Немедленно принять (в обход других правил)"
161 #: forms/list_forms.py:42
162 msgid "Default processing"
163 msgstr "Обработки по умолчанию"
165 #: forms/list_forms.py:46
166 msgid "Daily"
167 msgstr "Ежедневно"
169 #: forms/list_forms.py:47
170 msgid "Weekly"
171 msgstr ""
173 #: forms/list_forms.py:48
174 msgid "Quarterly"
175 msgstr "Ежеквартально"
177 #: forms/list_forms.py:49
178 msgid "Monthly"
179 msgstr "Ежемесячно"
181 #: forms/list_forms.py:50
182 msgid "Yearly"
183 msgstr "Ежегодно"
185 #: forms/list_forms.py:54
186 msgid "Only mailinglist moderators"
187 msgstr ""
189 #: forms/list_forms.py:55
190 msgid "Only mailinglist members"
191 msgstr "Только члены рассылки"
193 #: forms/list_forms.py:56
194 msgid "Anyone"
195 msgstr "Любой"
197 #: forms/list_forms.py:70 templates/postorius/user/subscriptions.html:22
198 msgid "List Name"
199 msgstr ""
201 #: forms/list_forms.py:72
202 msgid "Please enter a name for your list."
203 msgstr ""
205 #: forms/list_forms.py:73
206 msgid "Please enter a valid list name."
207 msgstr ""
209 #: forms/list_forms.py:76
210 msgid "Initial list owner address"
211 msgstr ""
213 #: forms/list_forms.py:78
214 msgid "Please enter the list owner's email address."
215 msgstr ""
217 #: forms/list_forms.py:82
218 msgid "Advertise this list?"
219 msgstr ""
221 #: forms/list_forms.py:84
222 msgid "Please choose a list type."
223 msgstr ""
225 #: forms/list_forms.py:87
226 msgid "Advertise this list in list index"
227 msgstr ""
229 #: forms/list_forms.py:88
230 msgid "Hide this list in list index"
231 msgstr ""
233 #: forms/list_forms.py:101
234 msgid "Choose an existing Domain."
235 msgstr "Выберите существующий домен."
237 #: forms/list_forms.py:102
238 msgid "Choose a valid Mail Host"
239 msgstr ""
241 #: forms/list_forms.py:105
242 msgid "List Style"
243 msgstr "Стиль списка"
245 #: forms/list_forms.py:108
246 msgid "Choose a List Style."
247 msgstr ""
249 #: forms/list_forms.py:109
250 msgid "Choose a valid List Style."
251 msgstr ""
253 #: forms/list_forms.py:112
254 msgid "Site admin has not created any domains"
255 msgstr "Админ не создал каких-либо доменов"
257 #: forms/list_forms.py:125
258 msgid "Please enter a valid listname"
259 msgstr ""
261 #: forms/list_forms.py:154 forms/list_forms.py:187
262 msgid "Your email address"
263 msgstr ""
265 #: forms/list_forms.py:158
266 msgid ""
267 "Subscribing via \"Primary Address\" will change subscription address when "
268 "you change your primary address."
269 msgstr ""
271 #: forms/list_forms.py:161 forms/list_forms.py:190 forms/member_forms.py:29
272 #: forms/system.py:36
273 msgid "Please enter an email address."
274 msgstr ""
276 #: forms/list_forms.py:162 forms/list_forms.py:191 forms/member_forms.py:30
277 #: forms/system.py:37
278 msgid "Please enter a valid email address."
279 msgstr ""
281 #: forms/list_forms.py:165 forms/list_forms.py:194
282 msgid "Your name (optional)"
283 msgstr ""
285 #: forms/list_forms.py:178 forms/list_forms.py:1213 views/list.py:442
286 msgid "Primary Address ({})"
287 msgstr ""
289 #: forms/list_forms.py:209
290 msgid "Open"
291 msgstr "Открыть"
293 #: forms/list_forms.py:210 templates/postorius/domain/template_delete.html:27
294 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:24
295 msgid "Confirm"
296 msgstr "Подтвердить"
298 #: forms/list_forms.py:211
299 msgid "Moderate"
300 msgstr "Модерируемый"
302 #: forms/list_forms.py:212
303 msgid "Confirm, then moderate"
304 msgstr ""
306 #: forms/list_forms.py:221
307 msgid "Subscription Policy"
308 msgstr "Политика подписки"
310 #: forms/list_forms.py:223
311 msgid ""
312 "Open: Subscriptions are added automatically\n"
313 "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
314 "them\n"
315 "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
316 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
317 "needs to authorize."
318 msgstr ""
320 #: forms/list_forms.py:232
321 msgid "Un-Subscription Policy"
322 msgstr ""
324 #: forms/list_forms.py:234
325 msgid ""
326 "Open: Un-Subscriptions happen automatically\n"
327 "Confirm: Subscribers need to confirm the un-subscription using an email sent "
328 "to them\n"
329 "Moderate: Moderators will have to authorize each un-subscription manually.\n"
330 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
331 "needs to authorize."
332 msgstr ""
334 #: forms/list_forms.py:247 forms/list_forms.py:273 forms/list_forms.py:282
335 #: forms/list_forms.py:388 forms/list_forms.py:396 forms/list_forms.py:437
336 #: forms/list_forms.py:551 forms/list_forms.py:558 forms/list_forms.py:600
337 #: forms/list_forms.py:668 forms/list_forms.py:703 forms/list_forms.py:716
338 #: forms/list_forms.py:724 forms/list_forms.py:732 forms/list_forms.py:750
339 #: forms/list_forms.py:766 forms/list_forms.py:877 forms/list_forms.py:886
340 #: forms/list_forms.py:898 forms/list_forms.py:908 forms/list_forms.py:920
341 #: forms/list_forms.py:939 forms/list_forms.py:982 forms/list_forms.py:989
342 #: forms/list_forms.py:1010 forms/list_forms.py:1081 forms/user_forms.py:55
343 msgid "Yes"
344 msgstr "Да"
346 #: forms/list_forms.py:247 forms/list_forms.py:273 forms/list_forms.py:282
347 #: forms/list_forms.py:388 forms/list_forms.py:396 forms/list_forms.py:437
348 #: forms/list_forms.py:551 forms/list_forms.py:558 forms/list_forms.py:600
349 #: forms/list_forms.py:668 forms/list_forms.py:703 forms/list_forms.py:716
350 #: forms/list_forms.py:724 forms/list_forms.py:732 forms/list_forms.py:750
351 #: forms/list_forms.py:766 forms/list_forms.py:877 forms/list_forms.py:886
352 #: forms/list_forms.py:898 forms/list_forms.py:908 forms/list_forms.py:920
353 #: forms/list_forms.py:939 forms/list_forms.py:982 forms/list_forms.py:989
354 #: forms/list_forms.py:1010 forms/list_forms.py:1082 forms/user_forms.py:55
355 msgid "No"
356 msgstr "Нет"
358 #: forms/list_forms.py:249
359 msgid "Process Bounces"
360 msgstr ""
362 #: forms/list_forms.py:251
363 msgid ""
364 "Specifies whether or not this list should do automatic bounce processing."
365 msgstr ""
367 #: forms/list_forms.py:256
368 msgid "Bounce score threshold"
369 msgstr ""
371 #: forms/list_forms.py:259
372 msgid ""
373 "This is the bounce score above which a member's subscription  will be "
374 "automatically disabled. When the subscription is  re-enabled, their bounce "
375 "score will be reset to zero."
376 msgstr ""
378 #: forms/list_forms.py:264
379 msgid "Bounce info stale after"
380 msgstr ""
382 #: forms/list_forms.py:267
383 msgid ""
384 "The number of days after which a member's bounce information is considered "
385 "stale. If no new bounces have been received in the interim, the bounce score "
386 "is reset to zero. This value must be an integer. "
387 msgstr ""
389 #: forms/list_forms.py:275
390 msgid "Notify owner on disable"
391 msgstr ""
393 #: forms/list_forms.py:277
394 msgid ""
395 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
396 "member's subscription is automatically disabled due to their bounce "
397 "threshold being reached. "
398 msgstr ""
400 #: forms/list_forms.py:284
401 msgid "Notify owner on removal"
402 msgstr ""
404 #: forms/list_forms.py:286
405 msgid ""
406 "This option controls whether or not the list owner is notified when a member "
407 "is removed from the list after their disabled notifications have been "
408 "exhausted. "
409 msgstr ""
411 #: forms/list_forms.py:293
412 msgid "Bounce disabled warnings interval"
413 msgstr ""
415 #: forms/list_forms.py:296
416 msgid "The number of days between each disabled notification."
417 msgstr ""
419 #: forms/list_forms.py:300
420 msgid "Bounce disable warnings"
421 msgstr ""
423 #: forms/list_forms.py:303
424 msgid ""
425 "The number of notices a disabled member will receive before their address is "
426 "removed from the mailing list's roster. Set this to 0 to immediately remove "
427 "an address from the list once their bounce score exceeds the threshold. This "
428 "value must be an integer. "
429 msgstr ""
431 #: forms/list_forms.py:317
432 msgid "Public archives"
433 msgstr ""
435 #: forms/list_forms.py:318
436 msgid "Private archives"
437 msgstr "Частные архивы"
439 #: forms/list_forms.py:319
440 msgid "Do not archive this list"
441 msgstr ""
443 #: forms/list_forms.py:323
444 msgid "Plain text"
445 msgstr ""
447 #: forms/list_forms.py:324
448 msgid "Markdown text"
449 msgstr ""
451 #: forms/list_forms.py:330
452 msgid "Archive policy"
453 msgstr "Политика архива"
455 #: forms/list_forms.py:331
456 msgid "Policy for archiving messages for this list"
457 msgstr ""
459 #: forms/list_forms.py:336
460 msgid "Active archivers"
461 msgstr "Активный архиваторы"
463 #: forms/list_forms.py:343
464 msgid "Archive Rendering mode"
465 msgstr ""
467 #: forms/list_forms.py:344
468 msgid ""
469 "This option enables rendering of emails in archiver as rich text with "
470 "formatting based on markup in the email.\n"
471 "Currently, this option is only supported by Hyperkitty."
472 msgstr ""
474 #: forms/list_forms.py:376
475 msgid "Acceptable aliases"
476 msgstr "Допустимые псевдонимы"
478 #: forms/list_forms.py:379
479 msgid ""
480 "This is a list, one per line, of addresses and regexps matching addresses "
481 "that are acceptable in To: or Cc: in lieu of the list posting address when "
482 "`require_explicit_destination' is enabled.  Entries are either email "
483 "addresses or regexps matching email addresses.  Regexps are entries "
484 "beginning with `^' and are matched against every recipient address in the "
485 "message. The matching is performed with Python's re.match() function, "
486 "meaning they are anchored to the start of the string."
487 msgstr ""
489 #: forms/list_forms.py:390
490 msgid "Require Explicit Destination"
491 msgstr ""
493 #: forms/list_forms.py:392
494 msgid ""
495 "This checks to ensure that the list posting address or an acceptable alias "
496 "explicitly appears in a To: or Cc: header in the post."
497 msgstr ""
499 #: forms/list_forms.py:398
500 msgid "Administrivia"
501 msgstr ""
503 #: forms/list_forms.py:400
504 msgid ""
505 "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
506 "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
507 "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
508 "the new request, in the process."
509 msgstr ""
511 #: forms/list_forms.py:407
512 msgid "Default action to take when a member posts to the list"
513 msgstr ""
515 #: forms/list_forms.py:409
516 msgid "Please choose a default member action."
517 msgstr ""
519 #: forms/list_forms.py:413
520 msgid ""
521 "Default action to take when a member posts to the list.\n"
522 "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
523 "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
524 "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
525 "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
526 "author.\n"
527 "Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
528 "Default Processing: run additional checks and accept the message."
529 msgstr ""
531 #: forms/list_forms.py:426
532 msgid "Default action to take when a non-member posts to the list"
533 msgstr ""
535 #: forms/list_forms.py:428
536 msgid "Please choose a default non-member action."
537 msgstr ""
539 #: forms/list_forms.py:432
540 msgid ""
541 "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
542 "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
543 "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
544 msgstr ""
546 #: forms/list_forms.py:439
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Moderation"
549 msgid "Emergency Moderation"
550 msgstr "Модерация"
552 #: forms/list_forms.py:441
553 msgid ""
554 "When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, i.e. "
555 "held for moderation. Turn this option on when your list is experiencing a "
556 "flamewar and you want a cooling off period. "
557 msgstr ""
559 #: forms/list_forms.py:448
560 msgid "Maximum message size"
561 msgstr ""
563 #: forms/list_forms.py:451
564 msgid ""
565 "The maximum allowed message size in KB. This can be used to prevent emails "
566 "with large attachments. A size of 0 disables the check."
567 msgstr ""
569 #: forms/list_forms.py:456
570 msgid "Maximum number of recipients"
571 msgstr ""
573 #: forms/list_forms.py:459
574 msgid ""
575 "The maximum number of recipients for a message. This can be used to prevent "
576 "mass mailings from being accepted. A value of 0 disables the check."
577 msgstr ""
579 #: forms/list_forms.py:473
580 msgid "Accept these non-members"
581 msgstr ""
583 #: forms/list_forms.py:476
584 msgid ""
585 "This is a list, one per line, of regexps matching addresses that are allowed "
586 "to post to this mailing list without subscribing to the list. Entries are "
587 "regexps beginning with `^' and are matched against the sender addresses in "
588 "the message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred "
589 "to add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to "
590 "Default Processing."
591 msgstr ""
593 #: forms/list_forms.py:486
594 msgid "Hold these non-members"
595 msgstr ""
597 #: forms/list_forms.py:489
598 msgid ""
599 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
600 "from which are held automatically. Entries are regexps beginning with `^' "
601 "and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
602 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
603 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Hold."
604 msgstr ""
606 #: forms/list_forms.py:498
607 msgid "Reject these non-members"
608 msgstr ""
610 #: forms/list_forms.py:501
611 msgid ""
612 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
613 "from which are rejected with notice to the sender. Entries are regexps "
614 "beginning with `^' and are matched against the sender addresses in the "
615 "message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred to "
616 "add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to Reject."
617 msgstr ""
619 #: forms/list_forms.py:511
620 msgid "Discard these non-members"
621 msgstr ""
623 #: forms/list_forms.py:514
624 msgid ""
625 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
626 "from which are discarded automatically. Entries are regexps beginning with "
627 "`^' and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
628 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
629 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Discard."
630 msgstr ""
632 #: forms/list_forms.py:536
633 msgid "Invalid alias regexp: {}: {}"
634 msgstr ""
636 #: forms/list_forms.py:542
637 msgid "Invalid alias email: {}"
638 msgstr ""
640 #: forms/list_forms.py:554
641 msgid "Enable Digests"
642 msgstr ""
644 #: forms/list_forms.py:555
645 msgid "Should Mailman enable digests for this MailingList?"
646 msgstr ""
648 #: forms/list_forms.py:561
649 msgid "Send Digest Periodically"
650 msgstr ""
652 #: forms/list_forms.py:562
653 msgid "Should Mailman send out digests periodically?"
654 msgstr ""
656 #: forms/list_forms.py:568
657 msgid "Digest Volume Frequency"
658 msgstr ""
660 #: forms/list_forms.py:569
661 msgid ""
662 "At what frequency should Mailman increment the digest volume number and "
663 "reset the issue number?"
664 msgstr ""
666 #: forms/list_forms.py:573
667 msgid "Digest size threshold"
668 msgstr ""
670 #: forms/list_forms.py:574
671 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
672 msgstr ""
674 #: forms/list_forms.py:583
675 msgid "DMARC mitigation action"
676 msgstr ""
678 #: forms/list_forms.py:587
679 msgid "Please choose a DMARC mitigation action."
680 msgstr ""
682 #: forms/list_forms.py:589
683 msgid "No DMARC mitigations"
684 msgstr ""
686 #: forms/list_forms.py:590
687 msgid "Replace From: with list address"
688 msgstr ""
690 #: forms/list_forms.py:592
691 msgid "Wrap the message in an outer message From: the list."
692 msgstr ""
694 #: forms/list_forms.py:593
695 msgid "Reject the message"
696 msgstr ""
698 #: forms/list_forms.py:594
699 msgid "Discard the message"
700 msgstr ""
702 #: forms/list_forms.py:596
703 msgid ""
704 "The action to apply to messages From: a domain publishing a DMARC policy of "
705 "reject or quarantine or to all messages if DMARC Mitigate unconditionally is "
706 "True."
707 msgstr ""
709 #: forms/list_forms.py:603
710 msgid "DMARC Mitigate unconditionally"
711 msgstr ""
713 #: forms/list_forms.py:605
714 msgid ""
715 "If DMARC mitigation action is munge_from or wrap_message, should it apply to "
716 "all messages regardless of the DMARC policy of the From: domain."
717 msgstr ""
719 #: forms/list_forms.py:609
720 msgid "DMARC rejection notice"
721 msgstr ""
723 #: forms/list_forms.py:613
724 msgid ""
725 "Text to replace the default reason in any rejection notice to be sent when "
726 "DMARC mitigation action of reject applies."
727 msgstr ""
729 #: forms/list_forms.py:616
730 msgid "DMARC wrapped message text"
731 msgstr ""
733 #: forms/list_forms.py:620
734 msgid ""
735 "Text to be added as a separate text/plain MIME part preceding the original "
736 "message part in the wrapped message when DMARC mitigation action of wrap "
737 "message applies."
738 msgstr ""
740 #: forms/list_forms.py:626 templatetags/membership_helpers.py:78
741 #: templatetags/membership_helpers.py:84
742 msgid "None"
743 msgstr "Нет"
745 #: forms/list_forms.py:627
746 msgid "Individual"
747 msgstr ""
749 #: forms/list_forms.py:628
750 msgid "Full"
751 msgstr "Полный"
753 #: forms/list_forms.py:632
754 msgid ""
755 "\n"
756 "    None: No personalization.\n"
757 "\n"
758 "    Individual: Everyone gets a unique copy of the message, and there are "
759 "a           few more substitution variables, but no headers are modified.\n"
760 "\n"
761 "    Full: All of the 'individual' personalization plus recipient "
762 "header           modification. "
763 msgstr ""
765 #: forms/list_forms.py:642 templates/postorius/lists/held_messages.html:30
766 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:108
767 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:36
768 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:37
769 msgid "Discard"
770 msgstr "Отменить"
772 #: forms/list_forms.py:643 templates/postorius/lists/held_messages.html:29
773 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:107
774 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:40
775 msgid "Reject"
776 msgstr "Отклонить"
778 #: forms/list_forms.py:644
779 msgid "Forward"
780 msgstr ""
782 #: forms/list_forms.py:645
783 msgid "Preserve"
784 msgstr "Сохранить"
786 #: forms/list_forms.py:648
787 msgid ""
788 "Action to take on messages which have no content\n"
789 "after filtering.\n"
790 " Discard = silently discard the message.\n"
791 " Reject = discard the message and notify the sender.\n"
792 " Forward = forward the message to the list owner(s).\n"
793 " Preserve = save the message in qfiles/bad.\n"
794 msgstr ""
796 #: forms/list_forms.py:665
797 msgid "Personalize"
798 msgstr "Персонализация"
800 #: forms/list_forms.py:671
801 msgid "Filter content"
802 msgstr ""
804 #: forms/list_forms.py:672
805 msgid ""
806 "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
807 "below?"
808 msgstr ""
810 #: forms/list_forms.py:675
811 msgid "Filter types"
812 msgstr ""
814 #: forms/list_forms.py:678
815 msgid ""
816 "MimeTypes to filter from the incoming posts. A list of common types can be "
817 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
818 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
819 msgstr ""
821 #: forms/list_forms.py:683
822 msgid "Filter extensions"
823 msgstr ""
825 #: forms/list_forms.py:686
826 msgid "Extensions to filter from the incoming posts."
827 msgstr ""
829 #: forms/list_forms.py:689
830 msgid "Pass types"
831 msgstr ""
833 #: forms/list_forms.py:692
834 msgid ""
835 "MimeTypes to allow in the incoming posts. A list of common types can be "
836 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
837 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
838 msgstr ""
840 #: forms/list_forms.py:697
841 msgid "Pass extensions"
842 msgstr ""
844 #: forms/list_forms.py:700
845 msgid "Extensions to allow in the incoming posts."
846 msgstr ""
848 #: forms/list_forms.py:706
849 msgid "Collapse alternatives"
850 msgstr ""
852 #: forms/list_forms.py:707
853 msgid ""
854 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
855 msgstr ""
857 #: forms/list_forms.py:713
858 msgid "Filter Action"
859 msgstr ""
861 #: forms/list_forms.py:719
862 msgid "Convert html to plaintext"
863 msgstr ""
865 #: forms/list_forms.py:720
866 msgid ""
867 "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
868 "happens after MIME attachments have been stripped."
869 msgstr ""
871 #: forms/list_forms.py:727
872 msgid "Anonymous list"
873 msgstr ""
875 #: forms/list_forms.py:728
876 msgid ""
877 "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
878 "From, Sender and Reply-To fields)"
879 msgstr ""
881 #: forms/list_forms.py:735
882 msgid "Include RFC2369 headers"
883 msgstr ""
885 #: forms/list_forms.py:737
886 msgid ""
887 "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
888 "normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
889 "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
890 "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
891 "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
892 "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
893 "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
894 "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
895 "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
896 "these headers may eventually go away)."
897 msgstr ""
899 #: forms/list_forms.py:753
900 msgid "Include the list post header"
901 msgstr ""
903 #: forms/list_forms.py:755
904 msgid ""
905 "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
906 "List-Post header because posting to the list is discouraged."
907 msgstr ""
909 #: forms/list_forms.py:759
910 msgid "Explicit reply-to address"
911 msgstr ""
913 #: forms/list_forms.py:762
914 msgid ""
915 "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
916 "used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
917 msgstr ""
919 #: forms/list_forms.py:770
920 msgid ""
921 "Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
922 "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
923 "To: header is added by Mailman or not."
924 msgstr ""
926 #: forms/list_forms.py:774 forms/list_forms.py:781
927 msgid "Reply goes to list"
928 msgstr ""
930 #: forms/list_forms.py:778
931 msgid "Please choose a reply-to action."
932 msgstr ""
934 #: forms/list_forms.py:780
935 msgid "No Munging"
936 msgstr ""
938 #: forms/list_forms.py:782
939 msgid "Explicit Reply-to header set"
940 msgstr ""
942 #: forms/list_forms.py:783
943 msgid "Explicit Reply-to set; no Cc added"
944 msgstr ""
946 #: forms/list_forms.py:785
947 msgid ""
948 "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
949 "recommended for most mailing lists. \n"
950 "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
951 "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
952 "header is added by Mailman, although if one is present in the original "
953 "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List, "
954 "Explicit Reply, or Reply Only causes Mailman to insert a specific Reply-To: "
955 "header in all messages, overriding the header in the original message if "
956 "necessary (Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). Explicit "
957 "Reply-to set; no Cc added is useful forannounce-only lists where you want to "
958 "avoid someone replying to the list address. There are many reasons not to "
959 "introduce or override the Reply-To: header. One is that some posters depend "
960 "on their own Reply-To: settings to convey their valid return address. "
961 "Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to send "
962 "private replies. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-"
963 "harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> for a general "
964 "discussion of this issue. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/"
965 "reply-to-useful.html\">`Reply-To' Munging Considered Useful</a> for a "
966 "dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
967 "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
968 "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
969 "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
970 "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
971 "the Reply-To: address option to point to the parallel list."
972 msgstr ""
974 #: forms/list_forms.py:817
975 msgid "Pipeline"
976 msgstr "Производство"
978 #: forms/list_forms.py:822
979 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
980 msgstr ""
982 #: forms/list_forms.py:830
983 msgid "Respond and continue processing"
984 msgstr ""
986 #: forms/list_forms.py:831
987 msgid "Respond and discard message"
988 msgstr ""
990 #: forms/list_forms.py:832
991 msgid "No automatic response"
992 msgstr ""
994 #: forms/list_forms.py:836
995 msgid "Autorespond to list owner"
996 msgstr ""
998 #: forms/list_forms.py:837
999 msgid ""
1000 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
1001 msgstr ""
1003 #: forms/list_forms.py:840
1004 msgid "Autoresponse owner text"
1005 msgstr ""
1007 #: forms/list_forms.py:843
1008 msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
1009 msgstr ""
1011 #: forms/list_forms.py:847
1012 msgid "Autorespond postings"
1013 msgstr ""
1015 #: forms/list_forms.py:848
1016 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
1017 msgstr ""
1019 #: forms/list_forms.py:851
1020 msgid "Autoresponse postings text"
1021 msgstr ""
1023 #: forms/list_forms.py:854
1024 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
1025 msgstr ""
1027 #: forms/list_forms.py:858
1028 msgid "Autorespond requests"
1029 msgstr ""
1031 #: forms/list_forms.py:860
1032 msgid ""
1033 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
1034 "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
1035 "email, or forward it on to the system as a normal mail command."
1036 msgstr ""
1038 #: forms/list_forms.py:865
1039 msgid "Autoresponse request text"
1040 msgstr ""
1042 #: forms/list_forms.py:868
1043 msgid "Auto-response text to send to -request emails."
1044 msgstr ""
1046 #: forms/list_forms.py:870
1047 msgid "Autoresponse grace period"
1048 msgstr ""
1050 #: forms/list_forms.py:872
1051 msgid ""
1052 "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
1053 "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
1054 "no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
1055 msgstr ""
1057 #: forms/list_forms.py:880
1058 msgid "Notify users of held messages"
1059 msgstr ""
1061 #: forms/list_forms.py:882
1062 msgid ""
1063 "Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
1064 "say 'No', no notifications will be sent to users about the pending approval "
1065 "on their messages."
1066 msgstr ""
1068 #: forms/list_forms.py:889 forms/list_forms.py:1087
1069 msgid "Send welcome message"
1070 msgstr ""
1072 #: forms/list_forms.py:891
1073 msgid ""
1074 "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
1075 "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
1076 "so. Setting this to No is most useful for transparently migrating lists from "
1077 "some other mailing list manager to Mailman.\n"
1078 "The text of Welcome message can be set via the Templates tab."
1079 msgstr ""
1081 #: forms/list_forms.py:901
1082 msgid "Send goodbye message"
1083 msgstr ""
1085 #: forms/list_forms.py:903
1086 msgid ""
1087 "Send goodbye message to newly unsubscribed members? Turn this off only if "
1088 "you plan on unsubscribing people manually and don't want them to know that "
1089 "you did so.\n"
1090 "The text of Goodbye message can be set via the Templates tab."
1091 msgstr ""
1093 #: forms/list_forms.py:910
1094 msgid "Admin immed notify"
1095 msgstr ""
1097 #: forms/list_forms.py:912
1098 msgid ""
1099 "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
1100 "daily notices about collected ones? List moderators (and list "
1101 "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
1102 "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
1103 "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
1104 "on the arrival of new requests as well. "
1105 msgstr ""
1107 #: forms/list_forms.py:922
1108 msgid "Notify admin of membership changes"
1109 msgstr ""
1111 #: forms/list_forms.py:923
1112 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
1113 msgstr ""
1115 #: forms/list_forms.py:928
1116 msgid "Not Moderated"
1117 msgstr ""
1119 #: forms/list_forms.py:929
1120 msgid "Moderated but allows for open posting"
1121 msgstr ""
1123 #: forms/list_forms.py:930
1124 msgid "Moderated"
1125 msgstr "Модерируемый"
1127 #: forms/list_forms.py:941
1128 msgid "Show list on index page"
1129 msgstr ""
1131 #: forms/list_forms.py:942
1132 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
1133 msgstr ""
1135 #: forms/list_forms.py:948
1136 msgid ""
1137 "This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
1138 "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
1139 "it, while still identifying what the list is."
1140 msgstr ""
1142 #: forms/list_forms.py:954
1143 msgid "Information"
1144 msgstr "Информация"
1146 #: forms/list_forms.py:955
1147 msgid "A longer description of this mailing list."
1148 msgstr ""
1150 #: forms/list_forms.py:959
1151 msgid "Display name"
1152 msgstr "Отображаемое имя"
1154 #: forms/list_forms.py:961
1155 msgid "Display name is the name shown in the web interface."
1156 msgstr ""
1158 #: forms/list_forms.py:964
1159 msgid "Subject prefix"
1160 msgstr ""
1162 #: forms/list_forms.py:969
1163 msgid "Preferred Language"
1164 msgstr ""
1166 #: forms/list_forms.py:975
1167 msgid "Members List Visibility"
1168 msgstr ""
1170 #: forms/list_forms.py:979
1171 msgid "Who is allowed to see members list for this MailingList?"
1172 msgstr ""
1174 #: forms/list_forms.py:984
1175 msgid "Gateway to mail"
1176 msgstr ""
1178 #: forms/list_forms.py:985
1179 msgid ""
1180 "Flag indicating that posts to the linked newsgroup should be gated to the "
1181 "list"
1182 msgstr ""
1184 #: forms/list_forms.py:991
1185 msgid "Gateway to news"
1186 msgstr ""
1188 #: forms/list_forms.py:992
1189 msgid ""
1190 "Flag indicating that posts to the list should be gated to the linked "
1191 "newsgroup."
1192 msgstr ""
1194 #: forms/list_forms.py:996
1195 msgid "Linked Newsgroup"
1196 msgstr ""
1198 #: forms/list_forms.py:999
1199 msgid "The name of the linked newsgroup."
1200 msgstr ""
1202 #: forms/list_forms.py:1002
1203 msgid "Newsgroup moderation"
1204 msgstr ""
1206 #: forms/list_forms.py:1006
1207 msgid "The moderation policy for the linked newsgroup, if there is one."
1208 msgstr ""
1210 #: forms/list_forms.py:1012
1211 msgid "NNTP Include subject prefix "
1212 msgstr ""
1214 #: forms/list_forms.py:1013
1215 msgid ""
1216 "Flag indicating whether the list's \"Subject Prefix\" should be included in "
1217 "posts gated to usenet."
1218 msgstr ""
1220 #: forms/list_forms.py:1028
1221 msgid "Emails to mass subscribe"
1222 msgstr ""
1224 #: forms/list_forms.py:1030
1225 msgid ""
1226 "The following formats are accepted:\n"
1227 "jdoe@example.com\n"
1228 "&lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1229 "John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1230 "\"John Doe\" &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1231 "jdoe@example.com (John Doe)\n"
1232 "Use the last three to associate a display name with the address\n"
1233 msgstr ""
1235 #: forms/list_forms.py:1041
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Confirm"
1238 msgid "Pre confirm"
1239 msgstr "Подтвердить"
1241 #: forms/list_forms.py:1045
1242 msgid "If checked, users will not have to confirm their subscription."
1243 msgstr ""
1245 #: forms/list_forms.py:1050
1246 msgid "Pre approved"
1247 msgstr ""
1249 #: forms/list_forms.py:1054
1250 msgid ""
1251 "If checked, moderators will not have to approve the subscription request."
1252 msgstr ""
1254 #: forms/list_forms.py:1060
1255 msgid "Pre Verified"
1256 msgstr ""
1258 #: forms/list_forms.py:1064
1259 msgid ""
1260 "If checked, users will not have to verify that their email address is valid."
1261 msgstr ""
1263 #: forms/list_forms.py:1070
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Information"
1266 msgid "Invitation"
1267 msgstr "Информация"
1269 #: forms/list_forms.py:1074
1270 msgid ""
1271 "If checked, the other checkboxes are ignored and the users will be sent an "
1272 "invitation to join the list and will be subscribed upon acceptance thereof."
1273 msgstr ""
1275 #: forms/list_forms.py:1083 forms/list_forms.py:1176
1276 msgid "List default"
1277 msgstr ""
1279 #: forms/list_forms.py:1089
1280 msgid ""
1281 "If set to \"Yes\" or \"No\", List's default setting of send_welcome_message "
1282 "will be ignored for these subscribers and a welcome message will be sent or "
1283 "not sent based on the choice."
1284 msgstr ""
1286 #: forms/list_forms.py:1109
1287 msgid "Emails to Unsubscribe"
1288 msgstr ""
1290 #: forms/list_forms.py:1110
1291 msgid "Add one email address on each line"
1292 msgstr ""
1294 #: forms/list_forms.py:1125
1295 msgid "Default antispam action"
1296 msgstr ""
1298 #: forms/list_forms.py:1129
1299 msgid "Header"
1300 msgstr "Заголовок"
1302 #: forms/list_forms.py:1130
1303 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
1304 msgstr ""
1306 #: forms/list_forms.py:1132
1307 msgid "Please enter a header."
1308 msgstr ""
1310 #: forms/list_forms.py:1133
1311 msgid "Please enter a valid header."
1312 msgstr ""
1314 #: forms/list_forms.py:1135
1315 msgid "Pattern"
1316 msgstr ""
1318 #: forms/list_forms.py:1136
1319 msgid "Regular expression matching the header's value."
1320 msgstr ""
1322 #: forms/list_forms.py:1138
1323 msgid "Please enter a pattern."
1324 msgstr ""
1326 #: forms/list_forms.py:1139
1327 msgid "Please enter a valid pattern."
1328 msgstr ""
1330 #: forms/list_forms.py:1141 templates/postorius/domain/index.html:26
1331 msgid "Action"
1332 msgstr "Действие"
1334 #: forms/list_forms.py:1142
1335 msgid "Please enter a valid action."
1336 msgstr ""
1338 #: forms/list_forms.py:1145
1339 msgid "Action to take when a header matches"
1340 msgstr ""
1342 #: forms/list_forms.py:1174
1343 msgid "Moderation"
1344 msgstr "Модерация"
1346 #: forms/list_forms.py:1178
1347 msgid ""
1348 "Default action to take when this member posts to the list. \n"
1349 "List default -- follow the list's default member action. \n"
1350 "Hold -- This holds the message for approval by the list moderators. \n"
1351 "Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce notice "
1352 "to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by "
1353 "you. \n"
1354 "Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to the "
1355 "post's author. \n"
1356 "Accept -- accepts any postings without any further checks. \n"
1357 "Default Processing -- run additional checks and accept the message. \n"
1358 msgstr ""
1360 #: forms/list_forms.py:1195
1361 msgid "Select Email"
1362 msgstr "Выберите адрес электронной почты"
1364 #: forms/list_forms.py:1219
1365 msgid "Data"
1366 msgstr "Данные"
1368 #: forms/member_forms.py:27
1369 msgid "Email Address"
1370 msgstr ""
1372 #: forms/member_forms.py:32
1373 msgid "Display Name"
1374 msgstr "Отображаемое имя"
1376 #: forms/member_forms.py:35
1377 msgid "Please enter an display name."
1378 msgstr ""
1380 #: forms/system.py:31
1381 msgid "Add ban"
1382 msgstr "Добавить запрет"
1384 #: forms/system.py:33
1385 msgid ""
1386 "You can ban a single email address or use a regular expression to match "
1387 "similar email addresses."
1388 msgstr ""
1390 #: forms/user_forms.py:62
1391 msgid "Receive own postings"
1392 msgstr ""
1394 #: forms/user_forms.py:64
1395 msgid ""
1396 "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
1397 "you don't want to receive this copy, set this option to No."
1398 msgstr ""
1400 #: forms/user_forms.py:71
1401 msgid "Acknowledge posts"
1402 msgstr ""
1404 #: forms/user_forms.py:73
1405 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
1406 msgstr ""
1408 #: forms/user_forms.py:77
1409 msgid "Hide address"
1410 msgstr "Скрыть адрес"
1412 #: forms/user_forms.py:79
1413 msgid ""
1414 "When someone views the list membership, your email address is normally shown "
1415 "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
1416 "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
1417 "this option."
1418 msgstr ""
1420 #: forms/user_forms.py:87
1421 msgid "Receive list copies (possible duplicates)"
1422 msgstr ""
1424 #: forms/user_forms.py:89
1425 msgid ""
1426 "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
1427 "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
1428 "receive copies. Select No to avoid receiving copies from the mailing list"
1429 msgstr ""
1431 #: forms/user_forms.py:98
1432 msgid "Preferred language"
1433 msgstr ""
1435 #: forms/user_forms.py:100
1436 msgid ""
1437 "Preferred language for your interactions with Mailman. When this is set, it "
1438 "will override the MailingList's preferred language. This affects which "
1439 "language is used for your email notifications and such."
1440 msgstr ""
1442 #: forms/user_forms.py:144
1443 msgid "Cannot set delivery_status to {}"
1444 msgstr ""
1446 #: forms/validators.py:39
1447 #, python-brace-format
1448 msgid "Invalid: \"{0}\" should be either email or UUID"
1449 msgstr ""
1451 #: models.py:43
1452 msgid ""
1453 "Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
1454 "accessible.\n"
1455 "You can use these variables in the templates. \n"
1456 "$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
1457 "$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
1458 "$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
1459 "$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
1460 "$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
1461 "$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
1462 "$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
1463 "$request_email: The email address for -request address \n"
1464 "$owner_email: The email address for -owner address \n"
1465 "$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
1466 "$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
1467 "fr, en, de \n"
1468 msgstr ""
1470 #: models.py:263
1471 msgid "Choose the template you want to customize."
1472 msgstr ""
1474 #: models.py:270
1475 msgid ""
1476 "Language for the template, this should be the list's preferred language."
1477 msgstr ""
1479 #: template_list.py:26
1480 msgid ""
1481 "Sent to the list administrators when moderator approval for a posting is "
1482 "required."
1483 msgstr ""
1485 #: template_list.py:28
1486 msgid ""
1487 "Sent to the list administrators when moderator approval for a subscription "
1488 "request is required."
1489 msgstr ""
1491 #: template_list.py:30
1492 msgid ""
1493 "Sent to the list administrators when moderator approval for an "
1494 "unsubscription request is required."
1495 msgstr ""
1497 #: template_list.py:32
1498 msgid ""
1499 "Sent to the list administrators to notify them when a new member has been "
1500 "subscribed."
1501 msgstr ""
1503 #: template_list.py:34
1504 msgid ""
1505 "Sent to the list administrators when a bounce message in an unrecognized "
1506 "format has been received."
1507 msgstr ""
1509 #: template_list.py:36
1510 msgid ""
1511 "Sent to the list administrators to notify them when a member's delivery is "
1512 "disabled due to excessive bounces."
1513 msgstr ""
1515 #: template_list.py:38
1516 msgid ""
1517 "Sent to the list administrators to notify them when a member has been "
1518 "unsubscribed."
1519 msgstr ""
1521 #: template_list.py:40
1522 msgid "The footer for a digest message."
1523 msgstr ""
1525 #: template_list.py:42
1526 msgid "The header for a digest message."
1527 msgstr ""
1529 #: template_list.py:44
1530 msgid ""
1531 "The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
1532 msgstr ""
1534 #: template_list.py:46
1535 msgid "The footer for a regular (non-digest) message."
1536 msgstr ""
1538 #: template_list.py:48
1539 msgid "The header for a regular (non-digest) message."
1540 msgstr ""
1542 #: template_list.py:50
1543 msgid ""
1544 "The message sent to subscribers when a subscription confirmation is required."
1545 msgstr ""
1547 #: template_list.py:52
1548 msgid ""
1549 "The message sent to subscribers when an unsubscription confirmation is "
1550 "required."
1551 msgstr ""
1553 #: template_list.py:54
1554 msgid "The message sent to subscribers when they are invited to join a list."
1555 msgstr ""
1557 #: template_list.py:56
1558 msgid "The notice sent to a member when they unsubscribe from a mailing list."
1559 msgstr ""
1561 #: template_list.py:58
1562 msgid ""
1563 "The notice sent to a poster when their message is being held for moderator "
1564 "approval."
1565 msgstr ""
1567 #: template_list.py:60
1568 msgid ""
1569 "Sent to a user when the maximum number of autoresponses has been reached for "
1570 "that day."
1571 msgstr ""
1573 #: template_list.py:62
1574 msgid ""
1575 "Notice sent to a poster when their message has been received by the mailing "
1576 "list."
1577 msgstr ""
1579 #: template_list.py:64
1580 msgid ""
1581 "A bounce probe sent to a member when their subscription has been disabled "
1582 "due to bounces."
1583 msgstr ""
1585 #: template_list.py:66
1586 msgid ""
1587 "Notice sent to a poster when their message has been rejected by the list’s "
1588 "moderator."
1589 msgstr ""
1591 #: template_list.py:68
1592 msgid ""
1593 "Notice sent to a poster when their message has been rejected automatically."
1594 msgstr ""
1596 #: template_list.py:70
1597 msgid ""
1598 "The notice sent to a member when they are subscribed to the mailing list."
1599 msgstr ""
1601 #: template_list.py:72
1602 msgid ""
1603 "The notice sent to a member when their membership has been disabled due to "
1604 "excessive bounces."
1605 msgstr ""
1607 #: templates/403.html:5
1608 msgid "Forbidden"
1609 msgstr "Запрещено"
1611 #: templates/403.html:6
1612 msgid "You do not have permissions to visit this page."
1613 msgstr ""
1615 #: templates/404.html:5
1616 msgid "Page not found"
1617 msgstr ""
1619 #: templates/404.html:6
1620 msgid "This page either doesn't exist, or it moved somewhere else."
1621 msgstr ""
1623 #: templates/500.html:24
1624 msgid "Server error"
1625 msgstr ""
1627 #: templates/500.html:25
1628 msgid "An error occurred while processing your request."
1629 msgstr ""
1631 #: templates/postorius/bans.html:5 templates/postorius/bans.html:10
1632 msgid "Global Bans"
1633 msgstr ""
1635 #: templates/postorius/base.html:32
1636 msgid "Mailman logo"
1637 msgstr ""
1639 #: templates/postorius/base.html:38
1640 msgid "Lists"
1641 msgstr ""
1643 #: templates/postorius/base.html:44 templates/postorius/domain/index.html:5
1644 #: templates/postorius/domain/index.html:11
1645 msgid "Domains"
1646 msgstr "Домены"
1648 #: templates/postorius/base.html:50
1649 msgid "Bans"
1650 msgstr ""
1652 #: templates/postorius/base.html:56
1653 msgid "System Information"
1654 msgstr "Системная информация"
1656 #: templates/postorius/base.html:63 templates/postorius/lists/summary.html:31
1657 msgid "Archives"
1658 msgstr "Архивы"
1660 #: templates/postorius/base.html:79
1661 msgid "Account"
1662 msgstr "Аккаунт"
1664 #: templates/postorius/base.html:83
1665 msgid "Mailman settings"
1666 msgstr "Настройки Mailman"
1668 #: templates/postorius/base.html:88
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Posting activity"
1671 msgstr "История публикаций"
1673 #: templates/postorius/base.html:94
1674 msgid "Logout"
1675 msgstr "Выйти"
1677 #: templates/postorius/base.html:101
1678 msgid "Login"
1679 msgstr "Логин"
1681 #: templates/postorius/base.html:105
1682 msgid "Sign Up"
1683 msgstr "Регистрация"
1685 #: templates/postorius/base.html:128
1686 msgid "Postorius Documentation"
1687 msgstr ""
1689 #: templates/postorius/base.html:132
1690 msgid "Postorius Version"
1691 msgstr ""
1693 #: templates/postorius/base.html:135
1694 msgid "Happy Mailman Day!"
1695 msgstr ""
1697 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
1698 msgid "Confirm domain removal"
1699 msgstr ""
1701 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
1702 msgid "Confirm deletion"
1703 msgstr "Подтвердите удаление"
1705 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:17
1706 msgid "Are you sure you want to permanently delete"
1707 msgstr ""
1709 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
1710 #, python-format
1711 msgid ""
1712 "\n"
1713 "        This would delete %(size)s lists, some of which are:\n"
1714 "      "
1715 msgstr ""
1717 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:33
1718 #: templates/postorius/domain/index.html:59
1719 #: templates/postorius/domain/template_index.html:34
1720 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
1721 #: templates/postorius/lists/members.html:128
1722 #: templates/postorius/lists/members.html:137
1723 #: templates/postorius/lists/template_list.html:32
1724 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:62
1725 msgid "Delete"
1726 msgstr "Удалить"
1728 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:34
1729 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:28
1730 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
1731 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
1732 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:22
1733 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:25
1734 msgid "Cancel"
1735 msgstr "Отмена"
1737 #: templates/postorius/domain/edit.html:6
1738 #: templates/postorius/domain/edit.html:12
1739 msgid "Edit domain"
1740 msgstr ""
1742 #: templates/postorius/domain/index.html:14
1743 msgid "Add Domain"
1744 msgstr "Добавить домен"
1746 #: templates/postorius/domain/index.html:25
1747 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:45
1748 msgid "Owners"
1749 msgstr "Владельцы"
1751 #: templates/postorius/domain/index.html:38
1752 #: templates/postorius/domain/index.html:58
1753 #: templates/postorius/domain/template_index.html:33
1754 #: templates/postorius/lists/template_list.html:31
1755 msgid "Edit"
1756 msgstr "Редактировать"
1758 #: templates/postorius/domain/index.html:50
1759 msgid "remove"
1760 msgstr ""
1762 #: templates/postorius/domain/index.html:54
1763 msgid "Add"
1764 msgstr "Добавить"
1766 #: templates/postorius/domain/index.html:57
1767 #: templates/postorius/domain/template_add.html:6
1768 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:6
1769 #: templates/postorius/domain/template_index.html:6
1770 #: templates/postorius/domain/template_index.html:11
1771 #: templates/postorius/lists/template_add.html:7
1772 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:7
1773 #: templates/postorius/lists/template_list.html:7
1774 #: templates/postorius/lists/template_update.html:7
1775 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:48 templatetags/nav_helpers.py:38
1776 msgid "Templates"
1777 msgstr "Шаблоны"
1779 #: templates/postorius/domain/new.html:6
1780 msgid "Add domain"
1781 msgstr ""
1783 #: templates/postorius/domain/new.html:12
1784 msgid "Add a new domain"
1785 msgstr ""
1787 #: templates/postorius/domain/owners.html:6
1788 msgid "Add domain owner "
1789 msgstr ""
1791 #: templates/postorius/domain/owners.html:12
1792 msgid "Add a new owner to"
1793 msgstr ""
1795 #: templates/postorius/domain/template_add.html:17
1796 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:16
1797 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:13
1798 #: templates/postorius/lists/template_update.html:13
1799 #, python-format
1800 msgid "Template '%(name)s'"
1801 msgstr ""
1803 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:11
1804 msgid "Delete Template"
1805 msgstr ""
1807 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:22
1808 #, python-format
1809 msgid ""
1810 "\n"
1811 "           Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
1812 "           for domain \"%(identifier)s\"?\n"
1813 "           "
1814 msgstr ""
1816 #: templates/postorius/domain/template_index.html:16
1817 #: templates/postorius/lists/template_list.html:14
1818 msgid "New Template"
1819 msgstr "Новый шаблон"
1821 #: templates/postorius/domain/template_index.html:25
1822 #: templates/postorius/lists/template_list.html:24
1823 msgid "Template Name"
1824 msgstr ""
1826 #: templates/postorius/domain/template_index.html:44
1827 #: templates/postorius/lists/template_list.html:40
1828 msgid "No Templates."
1829 msgstr ""
1831 #: templates/postorius/errors/generic.html:5
1832 msgid "Something went wrong"
1833 msgstr ""
1835 #: templates/postorius/fragments/bans.html:14
1836 msgid "Ban email"
1837 msgstr ""
1839 #: templates/postorius/fragments/bans.html:22
1840 msgid "Currently banned addresses"
1841 msgstr ""
1843 #: templates/postorius/fragments/bans.html:35
1844 msgid "Un-ban this address"
1845 msgstr ""
1847 #: templates/postorius/fragments/bans.html:46
1848 msgid "No addresses are currently banned."
1849 msgstr ""
1851 #: templates/postorius/index.html:6
1852 msgid "List Index"
1853 msgstr ""
1855 #: templates/postorius/index.html:12
1856 msgid "Mailing Lists"
1857 msgstr "Списки рассылки"
1859 #: templates/postorius/index.html:40
1860 msgid "Create New Domain"
1861 msgstr ""
1863 #: templates/postorius/index.html:42
1864 msgid "Create New List"
1865 msgstr ""
1867 #: templates/postorius/index.html:54
1868 msgid "List name"
1869 msgstr ""
1871 #: templates/postorius/index.html:55
1872 msgid "Post address"
1873 msgstr "Почтовый адрес"
1875 #: templates/postorius/index.html:66
1876 msgid "unadvertised"
1877 msgstr ""
1879 #: templates/postorius/index.html:78
1880 msgid ""
1881 "Only lists that you are owner, moderator or subscriber for are shown here."
1882 msgstr ""
1884 #: templates/postorius/index.html:82
1885 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
1886 msgstr ""
1888 #: templates/postorius/index.html:88
1889 msgid "There are currently no mailing lists."
1890 msgstr ""
1892 #: templates/postorius/lists/bans.html:8
1893 msgid "Banned addresses"
1894 msgstr ""
1896 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
1897 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
1898 msgstr ""
1900 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
1901 msgid "All settings and membership data will be lost!"
1902 msgstr ""
1904 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
1905 #, python-format
1906 msgid ""
1907 "\n"
1908 "                Delete %(listname)s\n"
1909 "                "
1910 msgstr ""
1912 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
1913 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
1914 msgid "Confirm remove role"
1915 msgstr ""
1917 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
1918 msgid "Are you sure?"
1919 msgstr ""
1921 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
1922 msgid "Remove"
1923 msgstr "Удалить"
1925 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:6
1926 msgid "Unsubscribe all members"
1927 msgstr ""
1929 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:14
1930 #, python-format
1931 msgid ""
1932 "\n"
1933 "        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
1934 "    "
1935 msgstr ""
1937 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:21
1938 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:17
1939 #: templates/postorius/lists/members.html:63
1940 msgid "Unsubscribe All"
1941 msgstr "Отписаться от всех"
1943 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:12
1944 #, python-format
1945 msgid ""
1946 "\n"
1947 "    Confirm subscription of %(addr)s to %(name)s(%(listid)s):\n"
1948 "    "
1949 msgstr ""
1951 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:16
1952 #, python-format
1953 msgid ""
1954 "\n"
1955 "    Confirm unsubscription of %(addr)s from %(name)s(%(listid)s):\n"
1956 "    "
1957 msgstr ""
1959 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:20
1960 #, python-format
1961 msgid ""
1962 "\n"
1963 "    Confirm token %(token)s:\n"
1964 "    "
1965 msgstr ""
1967 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
1968 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:61
1969 msgid "Header filters"
1970 msgstr ""
1972 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
1973 msgid "Save changes"
1974 msgstr "Сохранить изменения"
1976 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
1977 msgid "Changes pending, click on the button to save them."
1978 msgstr ""
1980 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:10
1981 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:31
1982 msgid "Held messages"
1983 msgstr ""
1985 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:26
1986 msgid "Perform action on selected messages"
1987 msgstr ""
1989 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
1990 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:106
1991 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:36
1992 msgid "Accept"
1993 msgstr "Принять"
1995 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:38
1996 msgid "Subject"
1997 msgstr "Тема"
1999 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:39
2000 msgid "Sender"
2001 msgstr "Отправитель"
2003 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:40
2004 msgid "Reason"
2005 msgstr "Причина"
2007 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:41
2008 msgid "Hold Date"
2009 msgstr ""
2011 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:53
2012 msgid "No Subject"
2013 msgstr "Без Темы"
2015 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:81
2016 msgid "Attachments"
2017 msgstr "Вложения"
2019 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:92
2020 msgid "Set member moderation"
2021 msgstr ""
2023 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:98
2024 msgid "Rejection reason:"
2025 msgstr ""
2027 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:101
2028 msgid ""
2029 "Reason sent to the sender for message rejection. For other actions, this is "
2030 "ignored."
2031 msgstr ""
2033 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:115
2034 msgid "Show Headers"
2035 msgstr ""
2037 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:123
2038 msgid "There are currently no held messages."
2039 msgstr ""
2041 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:130
2042 msgid "Message could not be retrieved"
2043 msgstr ""
2045 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
2046 msgid "Unsubscribe users"
2047 msgstr "Отписать пользователей"
2049 #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
2050 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:56
2051 msgid "Mass subscribe"
2052 msgstr ""
2054 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
2055 #: templates/postorius/user/list_options.html:7
2056 msgid "Member options"
2057 msgstr "Параметры участников"
2059 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
2060 msgid "No Preferences Available"
2061 msgstr ""
2063 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
2064 msgid "You are not the owner for this list"
2065 msgstr ""
2067 #: templates/postorius/lists/members.html:8
2068 msgid "List members"
2069 msgstr ""
2071 #: templates/postorius/lists/members.html:44
2072 msgid "Search members..."
2073 msgstr "Поиск участников ..."
2075 #: templates/postorius/lists/members.html:60
2076 msgid "CSV Export"
2077 msgstr ""
2079 #: templates/postorius/lists/members.html:74
2080 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:32
2081 msgid "Address"
2082 msgstr ""
2084 #: templates/postorius/lists/members.html:78
2085 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:24
2086 msgid "Delivery Mode"
2087 msgstr ""
2089 #: templates/postorius/lists/members.html:81
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Moderation"
2092 msgid "Moderation Action"
2093 msgstr "Модерация"
2095 #: templates/postorius/lists/new.html:6
2096 msgid "Create list"
2097 msgstr ""
2099 #: templates/postorius/lists/new.html:12
2100 msgid "Create a new list"
2101 msgstr ""
2103 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:19
2104 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:19
2105 msgid "E-Mail Address"
2106 msgstr ""
2108 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:20
2109 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:20
2110 msgid "Actions"
2111 msgstr "Действия"
2113 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:37
2114 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:38
2115 msgid "Ban"
2116 msgstr "Запрет"
2118 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:47
2119 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:50
2120 msgid "There are currently no subscription requests for this list."
2121 msgstr ""
2123 #: templates/postorius/lists/settings.html:7
2124 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:49
2125 msgid "Settings"
2126 msgstr "Настройки"
2128 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:39
2129 msgid "Rejection reason"
2130 msgstr ""
2132 #: templates/postorius/lists/summary.html:8
2133 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:10
2134 msgid "Info"
2135 msgstr ""
2137 #: templates/postorius/lists/summary.html:21
2138 msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
2139 msgstr ""
2141 #: templates/postorius/lists/summary.html:27
2142 msgid "You have to login to visit the archives of this list."
2143 msgstr ""
2145 #: templates/postorius/lists/summary.html:33
2146 #, python-format
2147 msgid ""
2148 "\n"
2149 "            <a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(hyperkitty_list_url)s"
2150 "\">Archives</a>\n"
2151 "          "
2152 msgstr ""
2154 #: templates/postorius/lists/summary.html:45
2155 #: templates/postorius/lists/summary.html:79
2156 msgid "Subscription / Unsubscription"
2157 msgstr ""
2159 #: templates/postorius/lists/summary.html:47
2160 msgid "You are subscribed to this list with the following address:"
2161 msgstr ""
2163 #: templates/postorius/lists/summary.html:49
2164 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:49
2165 msgid "Primary Address"
2166 msgstr ""
2168 #: templates/postorius/lists/summary.html:55
2169 #, fuzzy
2170 #| msgid "Subscriptions"
2171 msgid "Manage Subscription"
2172 msgstr "Подписки"
2174 #: templates/postorius/lists/summary.html:60
2175 msgid "Unsubscribe"
2176 msgstr "Отписаться"
2178 #: templates/postorius/lists/summary.html:63
2179 msgid ""
2180 "You have a subscription request pending. If you don't hear back soon, please "
2181 "contact the list owners."
2182 msgstr ""
2184 #: templates/postorius/lists/summary.html:65
2185 msgid "Subscribe to this list"
2186 msgstr ""
2188 #: templates/postorius/lists/summary.html:67
2189 #, python-format
2190 msgid ""
2191 "\n"
2192 "                  To subscribe you can send an email with 'subscribe' in the "
2193 "subject to\n"
2194 "                  <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">"
2195 "%(address)s</a>\n"
2196 "                  or use the form below:\n"
2197 "              "
2198 msgstr ""
2200 #: templates/postorius/lists/summary.html:80
2201 msgid ""
2202 "\n"
2203 "        To subscribe or unsubscribe from this list, please log in first.\n"
2204 "        If you have not previously logged in, you may need to set up an "
2205 "account\n"
2206 "        with the appropriate email address.\n"
2207 "        "
2208 msgstr ""
2210 #: templates/postorius/lists/summary.html:85
2211 msgid "Log In"
2212 msgstr "Вход в систему"
2214 #: templates/postorius/lists/summary.html:90
2215 msgid ""
2216 "\n"
2217 "        You can also subscribe without creating an account.\n"
2218 "        If you wish to do so, please use the form below.\n"
2219 "        "
2220 msgstr ""
2222 #: templates/postorius/lists/summary.html:106
2223 msgid "List metrics"
2224 msgstr ""
2226 #: templates/postorius/lists/summary.html:108
2227 msgid "Created at"
2228 msgstr "Создан в"
2230 #: templates/postorius/lists/summary.html:110
2231 msgid "Last post at"
2232 msgstr ""
2234 #: templates/postorius/lists/summary.html:112
2235 msgid "Digest last sent at"
2236 msgstr ""
2238 #: templates/postorius/lists/summary.html:114
2239 msgid "Volume"
2240 msgstr "Объём"
2242 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:19
2243 #, python-format
2244 msgid ""
2245 "\n"
2246 "     Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
2247 "     from list \"%(identifier)s\"?\n"
2248 "     "
2249 msgstr ""
2251 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:14
2252 msgid "Subscription requests"
2253 msgstr "Запросы на подписку"
2255 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
2256 msgid "Pending Approval"
2257 msgstr ""
2259 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:22
2260 msgid "Pending Confirmation"
2261 msgstr ""
2263 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:25
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "Subscription requests"
2266 msgid "Unsubscription Requests"
2267 msgstr "Запросы на подписку"
2269 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:39
2270 msgid "Users"
2271 msgstr "Пользователи"
2273 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:42
2274 msgid "Members"
2275 msgstr ""
2277 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:43
2278 msgid "Non-Members"
2279 msgstr ""
2281 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:44
2282 msgid "Moderators"
2283 msgstr "Модераторы"
2285 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:53
2286 msgid "Mass operations"
2287 msgstr ""
2289 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:57
2290 msgid "Mass removal"
2291 msgstr "Массового удаления"
2293 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:60
2294 msgid "Ban List"
2295 msgstr ""
2297 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:4
2298 msgid "Mailman Settings"
2299 msgstr ""
2301 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
2302 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:8 templatetags/nav_helpers.py:42
2303 msgid "Subscriptions"
2304 msgstr "Подписки"
2306 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:8
2307 msgid "Global Mailman preferences"
2308 msgstr ""
2310 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:9
2311 msgid "Address-based preferences"
2312 msgstr ""
2314 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:10
2315 msgid "List-based preferences"
2316 msgstr ""
2318 #: templates/postorius/system_information.html:6
2319 msgid "System Configuration"
2320 msgstr ""
2322 #: templates/postorius/system_information.html:11
2323 msgid "Mailman System"
2324 msgstr ""
2326 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
2327 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
2328 msgid "Subscription preferences"
2329 msgstr ""
2331 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
2332 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
2333 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
2334 msgid "No preferences available"
2335 msgstr ""
2337 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
2338 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:19
2339 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:19
2340 msgid ""
2341 "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
2342 msgstr ""
2344 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:20
2345 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
2346 msgstr ""
2348 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:21
2349 msgid ""
2350 "Any options showing as not set here have inherit at runtime from your global "
2351 "preferences (viewable on other tab)"
2352 msgstr ""
2354 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:62
2355 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:73
2356 msgid "Save"
2357 msgstr "Сохранить"
2359 #: templates/postorius/user/list_options.html:14
2360 msgid "Subscription options for"
2361 msgstr ""
2363 #: templates/postorius/user/list_options.html:18
2364 msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
2365 msgstr ""
2367 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
2368 msgid "Subscription settings"
2369 msgstr ""
2371 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
2372 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
2373 msgstr ""
2375 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:22
2376 msgid ""
2377 "Any options showing as not set inherit at runtime from your global or "
2378 "address specific preferences (viewable on other tabs)"
2379 msgstr ""
2381 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:32
2382 msgid "Subscription"
2383 msgstr ""
2385 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:17
2386 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
2387 msgstr ""
2389 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:23
2390 msgid "Subscription Address"
2391 msgstr ""
2393 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:25
2394 msgid "Role"
2395 msgstr "Роль"
2397 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:41
2398 msgid "You are not yet subscribed to any lists."
2399 msgstr ""
2401 #: templatetags/nav_helpers.py:27
2402 msgid "Header Filters"
2403 msgstr ""
2405 #: templatetags/nav_helpers.py:28
2406 msgid "Banned Addresses"
2407 msgstr ""
2409 #: templatetags/nav_helpers.py:29
2410 msgid "Delete List"
2411 msgstr ""
2413 #: templatetags/nav_helpers.py:30
2414 msgid "Held Messages"
2415 msgstr ""
2417 #: templatetags/nav_helpers.py:31
2418 msgid "Mass Removal"
2419 msgstr ""
2421 #: templatetags/nav_helpers.py:32
2422 msgid "Mass Subscription"
2423 msgstr ""
2425 #: templatetags/nav_helpers.py:33
2426 msgid "Subscription Options"
2427 msgstr ""
2429 #: templatetags/nav_helpers.py:34
2430 msgid "List Settings"
2431 msgstr ""
2433 #: templatetags/nav_helpers.py:35
2434 msgid "Summary"
2435 msgstr "Сводка"
2437 #: templatetags/nav_helpers.py:37
2438 msgid "Confirm Removal of All Members"
2439 msgstr ""
2441 #: templatetags/nav_helpers.py:39
2442 msgid "Address-based Settings"
2443 msgstr ""
2445 #: templatetags/nav_helpers.py:40
2446 msgid "Subscription Settings"
2447 msgstr ""
2449 #: templatetags/nav_helpers.py:41
2450 msgid "Global Settings"
2451 msgstr ""
2453 #: utils.py:37
2454 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
2455 msgstr ""
2457 #: views/domain.py:76
2458 msgid "New Domain registered"
2459 msgstr ""
2461 #: views/domain.py:114
2462 #, python-format
2463 msgid "Domain %s updated"
2464 msgstr ""
2466 #: views/domain.py:117 views/list.py:833
2467 msgid "Please check the errors below"
2468 msgstr ""
2470 #: views/domain.py:141
2471 #, python-format
2472 msgid "The domain %s has been deleted."
2473 msgstr ""
2475 #: views/domain.py:146
2476 #, python-format
2477 msgid "The domain could not be deleted: %s"
2478 msgstr ""
2480 #: views/domain.py:164
2481 msgid "Added {} as an owner for {}"
2482 msgstr ""
2484 #: views/domain.py:193
2485 msgid "{} is not an owner for {}"
2486 msgstr ""
2488 #: views/domain.py:200
2489 msgid "Removed {} as an owner for {}"
2490 msgstr ""
2492 #: views/generic.py:112
2493 msgid "The email {} has been banned."
2494 msgstr ""
2496 #: views/generic.py:116 views/generic.py:127 views/list.py:1299
2497 #, python-format
2498 msgid "An error occurred: %s"
2499 msgstr ""
2501 #: views/generic.py:118 views/generic.py:129
2502 #, python-format
2503 msgid "Invalid data: %s"
2504 msgstr ""
2506 #: views/generic.py:124
2507 msgid "The email {} has been un-banned"
2508 msgstr ""
2510 #: views/list.py:111
2511 msgid "List {}s"
2512 msgstr ""
2514 #: views/list.py:125
2515 msgid "Add {}"
2516 msgstr ""
2518 #: views/list.py:128
2519 msgid "No {}s were found matching the search."
2520 msgstr ""
2522 #: views/list.py:130
2523 msgid "List has no {}s"
2524 msgstr ""
2526 #: views/list.py:143
2527 msgid "The selected members have been unsubscribed"
2528 msgstr ""
2530 #: views/list.py:161
2531 #, python-brace-format
2532 msgid "{email} has been added with the role {role}"
2533 msgstr ""
2535 #: views/list.py:208
2536 msgid "Member does not exist"
2537 msgstr ""
2539 #: views/list.py:227
2540 msgid "The member's preferences have been updated."
2541 msgstr ""
2543 #: views/list.py:236
2544 msgid "No change to the member's moderation."
2545 msgstr ""
2547 #: views/list.py:248
2548 msgid "The member's moderation settings have been updated."
2549 msgstr ""
2551 #: views/list.py:421
2552 msgid "You are not subscribed to {}."
2553 msgstr ""
2555 #: views/list.py:434
2556 msgid "You are already subscribed"
2557 msgstr ""
2559 #: views/list.py:445
2560 #, fuzzy
2561 #| msgid "Subscription requests"
2562 msgid "Subscription changed to {}"
2563 msgstr "Запросы на подписку"
2565 #: views/list.py:449
2566 msgid "Something went wrong. Please try again. {} {}"
2567 msgstr ""
2569 #: views/list.py:490
2570 msgid ""
2571 "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2572 "approval."
2573 msgstr ""
2575 #: views/list.py:495
2576 #, python-format
2577 msgid "You are subscribed to %s."
2578 msgstr ""
2580 #: views/list.py:499 views/list.py:529
2581 msgid "Something went wrong. Please try again."
2582 msgstr ""
2584 #: views/list.py:525
2585 msgid "Please check your inbox for further instructions"
2586 msgstr ""
2588 #: views/list.py:545
2589 msgid ""
2590 "You have a pending unsubscription request waiting for moderator approval."
2591 msgstr ""
2593 #: views/list.py:552
2594 msgid ""
2595 "Your unsubscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2596 "approval."
2597 msgstr ""
2599 #: views/list.py:556
2600 #, python-format
2601 msgid "%s has been unsubscribed from this list."
2602 msgstr ""
2604 #: views/list.py:589
2605 #, python-format
2606 msgid "The address %(address)s has been invited to %(list)s."
2607 msgstr ""
2609 #: views/list.py:592
2610 #, python-format
2611 msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
2612 msgstr ""
2614 #: views/list.py:595
2615 msgid ""
2616 " Subscription may be pending address verification, confirmation or approval "
2617 "as appropriate."
2618 msgstr ""
2620 #: views/list.py:605 views/list.py:653
2621 #, python-format
2622 msgid "The email address %s is not valid."
2623 msgstr ""
2625 #: views/list.py:627
2626 msgid "Please fill out the form correctly."
2627 msgstr ""
2629 #: views/list.py:643
2630 #, python-brace-format
2631 msgid "These addresses {address} have been unsubscribed from {list}."
2632 msgstr ""
2634 #: views/list.py:674
2635 msgid "The selected messages were accepted"
2636 msgstr ""
2638 #: views/list.py:678
2639 msgid "The selected messages were rejected"
2640 msgstr ""
2642 #: views/list.py:682
2643 msgid "The selected messages were discarded"
2644 msgstr ""
2646 #: views/list.py:684
2647 msgid "Message could not be found"
2648 msgstr ""
2650 #: views/list.py:713
2651 msgid "The message was accepted"
2652 msgstr ""
2654 #: views/list.py:716
2655 msgid "The message was rejected"
2656 msgstr ""
2658 #: views/list.py:719
2659 msgid "The message was discarded"
2660 msgstr ""
2662 #: views/list.py:724
2663 msgid "Held message was not found."
2664 msgstr ""
2666 #: views/list.py:737
2667 msgid "Moderation action for {} set to {}"
2668 msgstr ""
2670 #: views/list.py:742
2671 msgid "Failed to set moderation action for {}"
2672 msgstr ""
2674 #: views/list.py:794
2675 msgid "Choose a Domain"
2676 msgstr ""
2678 #: views/list.py:815
2679 msgid "List created"
2680 msgstr ""
2682 #: views/list.py:827
2683 msgid "Mailing List already exists."
2684 msgstr ""
2686 #: views/list.py:993
2687 msgid "Subscriptions pending user confirmation"
2688 msgstr ""
2690 #: views/list.py:1006
2691 msgid "Subscriptions pending approval"
2692 msgstr ""
2694 #: views/list.py:1019
2695 msgid "Un-subscriptions pending approval"
2696 msgstr ""
2698 #: views/list.py:1055
2699 msgid "The request has been accepted."
2700 msgstr ""
2702 #: views/list.py:1056
2703 msgid "The request has been rejected."
2704 msgstr ""
2706 #: views/list.py:1057
2707 msgid "The request has been discarded."
2708 msgstr ""
2710 #: views/list.py:1058
2711 msgid "The request has been defered."
2712 msgstr ""
2714 #: views/list.py:1077
2715 #, python-format
2716 msgid "The request was already moderated: %s"
2717 msgstr ""
2719 #: views/list.py:1080
2720 #, python-format
2721 msgid "The request could not be moderated: %s"
2722 msgstr ""
2724 #: views/list.py:1086
2725 msgid "List Identity"
2726 msgstr ""
2728 #: views/list.py:1087
2729 msgid "Automatic Responses"
2730 msgstr ""
2732 #: views/list.py:1088
2733 msgid "Alter Messages"
2734 msgstr ""
2736 #: views/list.py:1089
2737 msgid "DMARC Mitigations"
2738 msgstr ""
2740 #: views/list.py:1090
2741 msgid "Digest"
2742 msgstr "Дайджест"
2744 #: views/list.py:1091
2745 msgid "Message Acceptance"
2746 msgstr ""
2748 #: views/list.py:1092
2749 msgid "Archiving"
2750 msgstr "Архивация"
2752 #: views/list.py:1093
2753 msgid "Member Policy"
2754 msgstr ""
2756 #: views/list.py:1094
2757 msgid "Bounce Processing"
2758 msgstr ""
2760 #: views/list.py:1157
2761 msgid "The settings have been updated."
2762 msgstr ""
2764 #: views/list.py:1162
2765 msgid "An error occurred: "
2766 msgstr ""
2768 #: views/list.py:1186
2769 #, python-format
2770 msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
2771 msgstr ""
2773 #: views/list.py:1192
2774 msgid "Removing the last owner is impossible"
2775 msgstr ""
2777 #: views/list.py:1206
2778 #, python-format
2779 msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
2780 msgstr ""
2782 #: views/list.py:1209
2783 #, python-format
2784 msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
2785 msgstr ""
2787 #: views/list.py:1226
2788 msgid "No member is subscribed to the list currently."
2789 msgstr ""
2791 #: views/list.py:1236
2792 msgid "All members have been unsubscribed from the list."
2793 msgstr ""
2795 #: views/list.py:1301
2796 msgid "The header matches were successfully modified."
2797 msgstr ""
2799 #: views/list.py:1308
2800 msgid "New header"
2801 msgstr ""
2803 #: views/list.py:1309
2804 msgid "New pattern"
2805 msgstr ""
2807 #: views/list.py:1336
2808 msgid "Invalid confirmation token"
2809 msgstr ""
2811 #: views/list.py:1344 views/list.py:1356
2812 msgid "Token expired or invalid."
2813 msgstr ""
2815 #: views/rest.py:60
2816 msgid "Message does not exist"
2817 msgstr ""
2819 #: views/rest.py:97
2820 msgid "Attachment does not exist"
2821 msgstr ""
2823 #: views/user.py:85
2824 msgid "Your preferences have been updated."
2825 msgstr ""
2827 #: views/user.py:87
2828 msgid "Your preferences did not change."
2829 msgstr ""
2831 #: views/user.py:207
2832 msgid "Subscription does not exist"
2833 msgstr ""
2835 #~ msgid "Member Options"
2836 #~ msgstr "Параметры участника"