Update po files
[mailman-postorious.git] / src / postorius / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
blob7df7b03e0a9b1e46ef5972ac8434da6abfc35685
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Margo Radzivilava <Margoihnid@gmail.com>, 2020.
5 # Juri Grabowski <hosted-weblate@jugra.de>, 2020.
6 # Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>, 2020.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 00:53-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-07-04 04:25+0000\n"
13 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
15 "postorius/ru/>\n"
16 "Language: ru\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
22 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
25 #: forms/domain_forms.py:34
26 #, python-format
27 msgid ""
28 "The domain from which you want the web UI to be served from. This can be "
29 "same or different from the Mail Host. You can edit the list of available web "
30 "hosts <a href=\"%s\">here</a>."
31 msgstr ""
33 #: forms/domain_forms.py:45 forms/list_forms.py:91
34 #: templates/postorius/domain/index.html:21
35 msgid "Mail Host"
36 msgstr "Почтовый хост"
38 #: forms/domain_forms.py:46 forms/domain_forms.py:65
39 msgid "Please enter a domain name"
40 msgstr "Пожалуйста, введите доменное имя"
42 #: forms/domain_forms.py:47 forms/domain_forms.py:66
43 msgid "Please enter a valid domain name."
44 msgstr "Пожалуйста, введите действительное доменное имя."
46 #: forms/domain_forms.py:50
47 msgid ""
48 "The domain for your mailing lists. For example when you want lists like "
49 "testing@example.com, enter example.com here."
50 msgstr ""
52 #: forms/domain_forms.py:54 forms/list_forms.py:84 forms/list_forms.py:960
53 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:56
54 msgid "Description"
55 msgstr "Описание"
57 #: forms/domain_forms.py:57 templates/postorius/domain/index.html:23
58 msgid "Alias Domain"
59 msgstr "Псевдоним Домена"
61 #: forms/domain_forms.py:59 forms/domain_forms.py:88
62 msgid "Please enter a valid domain name or nothing."
63 msgstr ""
65 #: forms/domain_forms.py:61
66 msgid "Normally empty.  Used only for unusual Postfix configs."
67 msgstr "Обычно пусто. Используется только для необычных конфигов Postfix."
69 #: forms/domain_forms.py:64 templates/postorius/domain/index.html:24
70 msgid "Web Host"
71 msgstr "Веб-Узел"
73 #: forms/domain_forms.py:78
74 msgid "Please enter a valid domain name"
75 msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя домена"
77 #: forms/domain_forms.py:103
78 msgid "Owner's Email"
79 msgstr ""
81 #: forms/fields.py:28
82 msgid "Regular"
83 msgstr "Регулярные"
85 #: forms/fields.py:29
86 msgid "Plain Text Digests"
87 msgstr ""
89 #: forms/fields.py:30
90 msgid "Mime Digests"
91 msgstr ""
93 #: forms/fields.py:31
94 msgid "Summary Digests"
95 msgstr "Краткие обзоры"
97 #: forms/fields.py:34 forms/list_forms.py:143
98 msgid "Enabled"
99 msgstr ""
101 #: forms/fields.py:35 forms/list_forms.py:144
102 msgid "Disabled"
103 msgstr "Отключен"
105 #: forms/fields.py:36
106 #, fuzzy
107 #| msgid "Disabled"
108 msgid "Disabled by Owner"
109 msgstr "Отключен"
111 #: forms/fields.py:37
112 msgid "Disabled by Bounces"
113 msgstr ""
115 #: forms/fields.py:40
116 msgid "Hold for moderation"
117 msgstr ""
119 #: forms/fields.py:41
120 msgid "Reject (with notification)"
121 msgstr "Отклонить (с уведомлением)"
123 #: forms/fields.py:42
124 msgid "Discard (no notification)"
125 msgstr ""
127 #: forms/fields.py:43
128 msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
129 msgstr "Немедленно принять (в обход других правил)"
131 #: forms/fields.py:44
132 msgid "Default processing"
133 msgstr "Обработки по умолчанию"
135 #: forms/fields.py:128
136 msgid "Make at least one selection"
137 msgstr "Сделать как минимум один выбор"
139 #: forms/fields.py:139 templates/postorius/lists/summary.html:52
140 msgid "Delivery mode"
141 msgstr "Режим доставки"
143 #: forms/fields.py:141
144 msgid ""
145 "If you select digests , you'll get posts bundled together (usually one per "
146 "day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're sent. "
147 "Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
148 "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
149 "text digests. Summary Digests are currently equivalent to Mime Digests"
150 msgstr ""
152 #: forms/fields.py:161 templates/postorius/lists/summary.html:51
153 msgid "Delivery status"
154 msgstr ""
156 #: forms/fields.py:163
157 msgid ""
158 "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
159 "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
160 "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
161 "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
162 "be automatically re-enabled."
163 msgstr ""
165 #: forms/fields.py:174
166 msgid "Moderation"
167 msgstr "Модерация"
169 #: forms/fields.py:176 forms/list_forms.py:1098
170 msgid "List default"
171 msgstr ""
173 #: forms/fields.py:178
174 msgid ""
175 "Default action to take when this member posts to the list. \n"
176 "List default -- follow the list's default member action. \n"
177 "Hold -- This holds the message for approval by the list moderators. \n"
178 "Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce notice "
179 "to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by "
180 "you. \n"
181 "Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to the "
182 "post's author. \n"
183 "Accept -- accepts any postings without any further checks. \n"
184 "Default Processing -- run additional checks and accept the message. \n"
185 msgstr ""
187 #: forms/list_forms.py:39
188 msgid "Daily"
189 msgstr "Ежедневно"
191 #: forms/list_forms.py:40
192 msgid "Weekly"
193 msgstr ""
195 #: forms/list_forms.py:41
196 msgid "Quarterly"
197 msgstr "Ежеквартально"
199 #: forms/list_forms.py:42
200 msgid "Monthly"
201 msgstr "Ежемесячно"
203 #: forms/list_forms.py:43
204 msgid "Yearly"
205 msgstr "Ежегодно"
207 #: forms/list_forms.py:47
208 msgid "Only mailinglist moderators"
209 msgstr ""
211 #: forms/list_forms.py:48
212 msgid "Only mailinglist members"
213 msgstr "Только члены рассылки"
215 #: forms/list_forms.py:49
216 msgid "Anyone"
217 msgstr "Любой"
219 #: forms/list_forms.py:63 templates/postorius/user/subscriptions.html:22
220 msgid "List Name"
221 msgstr ""
223 #: forms/list_forms.py:65
224 msgid "Please enter a name for your list."
225 msgstr ""
227 #: forms/list_forms.py:66
228 msgid "Please enter a valid list name."
229 msgstr ""
231 #: forms/list_forms.py:69
232 msgid "Initial list owner address"
233 msgstr ""
235 #: forms/list_forms.py:71
236 msgid "Please enter the list owner's email address."
237 msgstr ""
239 #: forms/list_forms.py:75
240 msgid "Advertise this list?"
241 msgstr ""
243 #: forms/list_forms.py:77
244 msgid "Please choose a list type."
245 msgstr ""
247 #: forms/list_forms.py:80
248 msgid "Advertise this list in list index"
249 msgstr ""
251 #: forms/list_forms.py:81
252 msgid "Hide this list in list index"
253 msgstr ""
255 #: forms/list_forms.py:94
256 msgid "Choose an existing Domain."
257 msgstr "Выберите существующий домен."
259 #: forms/list_forms.py:95
260 msgid "Choose a valid Mail Host"
261 msgstr ""
263 #: forms/list_forms.py:98
264 msgid "List Style"
265 msgstr "Стиль списка"
267 #: forms/list_forms.py:101
268 msgid "Choose a List Style."
269 msgstr ""
271 #: forms/list_forms.py:102
272 msgid "Choose a valid List Style."
273 msgstr ""
275 #: forms/list_forms.py:105
276 msgid "Site admin has not created any domains"
277 msgstr "Админ не создал каких-либо доменов"
279 #: forms/list_forms.py:118
280 msgid "Please enter a valid listname"
281 msgstr ""
283 #: forms/list_forms.py:147 forms/list_forms.py:180
284 msgid "Your email address"
285 msgstr ""
287 #: forms/list_forms.py:151
288 msgid ""
289 "Subscribing via \"Primary Address\" will change subscription address when "
290 "you change your primary address."
291 msgstr ""
293 #: forms/list_forms.py:154 forms/list_forms.py:183 forms/member_forms.py:29
294 #: forms/system.py:36
295 msgid "Please enter an email address."
296 msgstr ""
298 #: forms/list_forms.py:155 forms/list_forms.py:184 forms/member_forms.py:30
299 #: forms/system.py:37
300 msgid "Please enter a valid email address."
301 msgstr ""
303 #: forms/list_forms.py:158 forms/list_forms.py:187
304 msgid "Your name (optional)"
305 msgstr ""
307 #: forms/list_forms.py:171 forms/list_forms.py:1211 views/list.py:456
308 msgid "Primary Address ({})"
309 msgstr ""
311 #: forms/list_forms.py:202
312 msgid "Open"
313 msgstr "Открыть"
315 #: forms/list_forms.py:203 templates/postorius/domain/template_delete.html:27
316 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:24
317 msgid "Confirm"
318 msgstr "Подтвердить"
320 #: forms/list_forms.py:204
321 msgid "Moderate"
322 msgstr "Модерируемый"
324 #: forms/list_forms.py:205
325 msgid "Confirm, then moderate"
326 msgstr ""
328 #: forms/list_forms.py:214
329 msgid "Subscription Policy"
330 msgstr "Политика подписки"
332 #: forms/list_forms.py:216
333 msgid ""
334 "Open: Subscriptions are added automatically\n"
335 "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
336 "them\n"
337 "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
338 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
339 "needs to authorize."
340 msgstr ""
342 #: forms/list_forms.py:225
343 msgid "Un-Subscription Policy"
344 msgstr ""
346 #: forms/list_forms.py:227
347 msgid ""
348 "Open: Un-Subscriptions happen automatically\n"
349 "Confirm: Subscribers need to confirm the un-subscription using an email sent "
350 "to them\n"
351 "Moderate: Moderators will have to authorize each un-subscription manually.\n"
352 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
353 "needs to authorize."
354 msgstr ""
356 #: forms/list_forms.py:240 forms/list_forms.py:657
357 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:30
358 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:108
359 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:36
360 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:37
361 msgid "Discard"
362 msgstr "Отменить"
364 #: forms/list_forms.py:241
365 msgid "List Admins"
366 msgstr ""
368 #: forms/list_forms.py:242
369 msgid "Site Admin"
370 msgstr ""
372 #: forms/list_forms.py:246 forms/list_forms.py:272 forms/list_forms.py:281
373 #: forms/list_forms.py:290 forms/list_forms.py:402 forms/list_forms.py:410
374 #: forms/list_forms.py:451 forms/list_forms.py:566 forms/list_forms.py:573
375 #: forms/list_forms.py:615 forms/list_forms.py:683 forms/list_forms.py:718
376 #: forms/list_forms.py:731 forms/list_forms.py:739 forms/list_forms.py:747
377 #: forms/list_forms.py:765 forms/list_forms.py:781 forms/list_forms.py:892
378 #: forms/list_forms.py:901 forms/list_forms.py:913 forms/list_forms.py:923
379 #: forms/list_forms.py:935 forms/list_forms.py:954 forms/list_forms.py:997
380 #: forms/list_forms.py:1004 forms/list_forms.py:1025 forms/list_forms.py:1096
381 #: forms/user_forms.py:58
382 msgid "Yes"
383 msgstr "Да"
385 #: forms/list_forms.py:246 forms/list_forms.py:272 forms/list_forms.py:281
386 #: forms/list_forms.py:290 forms/list_forms.py:402 forms/list_forms.py:410
387 #: forms/list_forms.py:451 forms/list_forms.py:566 forms/list_forms.py:573
388 #: forms/list_forms.py:615 forms/list_forms.py:683 forms/list_forms.py:718
389 #: forms/list_forms.py:731 forms/list_forms.py:739 forms/list_forms.py:747
390 #: forms/list_forms.py:765 forms/list_forms.py:781 forms/list_forms.py:892
391 #: forms/list_forms.py:901 forms/list_forms.py:913 forms/list_forms.py:923
392 #: forms/list_forms.py:935 forms/list_forms.py:954 forms/list_forms.py:997
393 #: forms/list_forms.py:1004 forms/list_forms.py:1025 forms/list_forms.py:1097
394 #: forms/user_forms.py:58
395 msgid "No"
396 msgstr "Нет"
398 #: forms/list_forms.py:248
399 msgid "Process Bounces"
400 msgstr ""
402 #: forms/list_forms.py:250
403 msgid ""
404 "Specifies whether or not this list should do automatic bounce processing."
405 msgstr ""
407 #: forms/list_forms.py:255
408 msgid "Bounce score threshold"
409 msgstr ""
411 #: forms/list_forms.py:258
412 msgid ""
413 "This is the bounce score above which a member's subscription  will be "
414 "automatically disabled. When the subscription is  re-enabled, their bounce "
415 "score will be reset to zero."
416 msgstr ""
418 #: forms/list_forms.py:263
419 msgid "Bounce info stale after"
420 msgstr ""
422 #: forms/list_forms.py:266
423 msgid ""
424 "The number of days after which a member's bounce information is considered "
425 "stale. If no new bounces have been received in the interim, the bounce score "
426 "is reset to zero. This value must be an integer. "
427 msgstr ""
429 #: forms/list_forms.py:274
430 msgid "Notify owner on bounce increment"
431 msgstr ""
433 #: forms/list_forms.py:276
434 msgid ""
435 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
436 "member's bounce score is incremented, but to a value less than their bounce "
437 "threshold. "
438 msgstr ""
440 #: forms/list_forms.py:283
441 msgid "Notify owner on disable"
442 msgstr ""
444 #: forms/list_forms.py:285
445 msgid ""
446 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
447 "member's subscription is automatically disabled due to their bounce "
448 "threshold being reached. "
449 msgstr ""
451 #: forms/list_forms.py:292
452 msgid "Notify owner on removal"
453 msgstr ""
455 #: forms/list_forms.py:294
456 msgid ""
457 "This option controls whether or not the list owner is notified when a member "
458 "is removed from the list after their disabled notifications have been "
459 "exhausted. "
460 msgstr ""
462 #: forms/list_forms.py:301
463 msgid "Forward unrecognized bounces"
464 msgstr ""
466 #: forms/list_forms.py:302
467 msgid ""
468 "Discard: Unrecognized bounces will be discarded\n"
469 "List Admins: Send to the list owners and moderators\n"
470 "Site Admin: Send to the site's configured site_owner"
471 msgstr ""
473 #: forms/list_forms.py:307
474 msgid "Bounce disabled warnings interval"
475 msgstr ""
477 #: forms/list_forms.py:310
478 msgid "The number of days between each disabled notification."
479 msgstr ""
481 #: forms/list_forms.py:314
482 msgid "Bounce disable warnings"
483 msgstr ""
485 #: forms/list_forms.py:317
486 msgid ""
487 "The number of notices a disabled member will receive before their address is "
488 "removed from the mailing list's roster. Set this to 0 to immediately remove "
489 "an address from the list once their bounce score exceeds the threshold. This "
490 "value must be an integer. "
491 msgstr ""
493 #: forms/list_forms.py:331
494 msgid "Public archives"
495 msgstr ""
497 #: forms/list_forms.py:332
498 msgid "Private archives"
499 msgstr "Частные архивы"
501 #: forms/list_forms.py:333
502 msgid "Do not archive this list"
503 msgstr ""
505 #: forms/list_forms.py:337
506 msgid "Plain text"
507 msgstr ""
509 #: forms/list_forms.py:338
510 msgid "Markdown text"
511 msgstr ""
513 #: forms/list_forms.py:344
514 msgid "Archive policy"
515 msgstr "Политика архива"
517 #: forms/list_forms.py:345
518 msgid "Policy for archiving messages for this list"
519 msgstr ""
521 #: forms/list_forms.py:350
522 msgid "Active archivers"
523 msgstr "Активный архиваторы"
525 #: forms/list_forms.py:357
526 msgid "Archive Rendering mode"
527 msgstr ""
529 #: forms/list_forms.py:358
530 msgid ""
531 "This option enables rendering of emails in archiver as rich text with "
532 "formatting based on markup in the email.\n"
533 "Currently, this option is only supported by Hyperkitty."
534 msgstr ""
536 #: forms/list_forms.py:390
537 msgid "Acceptable aliases"
538 msgstr "Допустимые псевдонимы"
540 #: forms/list_forms.py:393
541 msgid ""
542 "This is a list, one per line, of addresses and regexps matching addresses "
543 "that are acceptable in To: or Cc: in lieu of the list posting address when "
544 "`require_explicit_destination' is enabled.  Entries are either email "
545 "addresses or regexps matching email addresses.  Regexps are entries "
546 "beginning with `^' and are matched against every recipient address in the "
547 "message. The matching is performed with Python's re.match() function, "
548 "meaning they are anchored to the start of the string."
549 msgstr ""
551 #: forms/list_forms.py:404
552 msgid "Require Explicit Destination"
553 msgstr ""
555 #: forms/list_forms.py:406
556 msgid ""
557 "This checks to ensure that the list posting address or an acceptable alias "
558 "explicitly appears in a To: or Cc: header in the post."
559 msgstr ""
561 #: forms/list_forms.py:412
562 msgid "Administrivia"
563 msgstr ""
565 #: forms/list_forms.py:414
566 msgid ""
567 "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
568 "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
569 "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
570 "the new request, in the process."
571 msgstr ""
573 #: forms/list_forms.py:421
574 msgid "Default action to take when a member posts to the list"
575 msgstr ""
577 #: forms/list_forms.py:423
578 msgid "Please choose a default member action."
579 msgstr ""
581 #: forms/list_forms.py:427
582 msgid ""
583 "Default action to take when a member posts to the list.\n"
584 "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
585 "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
586 "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
587 "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
588 "author.\n"
589 "Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
590 "Default Processing: run additional checks and accept the message."
591 msgstr ""
593 #: forms/list_forms.py:440
594 msgid "Default action to take when a non-member posts to the list"
595 msgstr ""
597 #: forms/list_forms.py:442
598 msgid "Please choose a default non-member action."
599 msgstr ""
601 #: forms/list_forms.py:446
602 msgid ""
603 "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
604 "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
605 "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
606 msgstr ""
608 #: forms/list_forms.py:453
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Moderation"
611 msgid "Emergency Moderation"
612 msgstr "Модерация"
614 #: forms/list_forms.py:455
615 msgid ""
616 "When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, i.e. "
617 "held for moderation. Turn this option on when your list is experiencing a "
618 "flamewar and you want a cooling off period. "
619 msgstr ""
621 #: forms/list_forms.py:462
622 msgid "Maximum message size"
623 msgstr ""
625 #: forms/list_forms.py:465
626 msgid ""
627 "The maximum allowed message size in KB. This can be used to prevent emails "
628 "with large attachments. A size of 0 disables the check."
629 msgstr ""
631 #: forms/list_forms.py:470
632 msgid "Maximum number of recipients"
633 msgstr ""
635 #: forms/list_forms.py:473
636 msgid ""
637 "If a post has this many or more explicit recipients (To: and Cc:), the post "
638 "will be held for moderation. This can be used to prevent mass mailings from "
639 "being accepted. A value of 0 disables the check."
640 msgstr ""
642 #: forms/list_forms.py:488
643 msgid "Accept these non-members"
644 msgstr ""
646 #: forms/list_forms.py:491
647 msgid ""
648 "This is a list, one per line, of regexps matching addresses that are allowed "
649 "to post to this mailing list without subscribing to the list. Entries are "
650 "regexps beginning with `^' and are matched against the sender addresses in "
651 "the message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred "
652 "to add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to "
653 "Default Processing."
654 msgstr ""
656 #: forms/list_forms.py:501
657 msgid "Hold these non-members"
658 msgstr ""
660 #: forms/list_forms.py:504
661 msgid ""
662 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
663 "from which are held automatically. Entries are regexps beginning with `^' "
664 "and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
665 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
666 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Hold."
667 msgstr ""
669 #: forms/list_forms.py:513
670 msgid "Reject these non-members"
671 msgstr ""
673 #: forms/list_forms.py:516
674 msgid ""
675 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
676 "from which are rejected with notice to the sender. Entries are regexps "
677 "beginning with `^' and are matched against the sender addresses in the "
678 "message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred to "
679 "add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to Reject."
680 msgstr ""
682 #: forms/list_forms.py:526
683 msgid "Discard these non-members"
684 msgstr ""
686 #: forms/list_forms.py:529
687 msgid ""
688 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
689 "from which are discarded automatically. Entries are regexps beginning with "
690 "`^' and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
691 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
692 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Discard."
693 msgstr ""
695 #: forms/list_forms.py:551
696 msgid "Invalid alias regexp: {}: {}"
697 msgstr ""
699 #: forms/list_forms.py:557
700 msgid "Invalid alias email: {}"
701 msgstr ""
703 #: forms/list_forms.py:569
704 msgid "Enable Digests"
705 msgstr ""
707 #: forms/list_forms.py:570
708 msgid "Should Mailman enable digests for this MailingList?"
709 msgstr ""
711 #: forms/list_forms.py:576
712 msgid "Send Digest Periodically"
713 msgstr ""
715 #: forms/list_forms.py:577
716 msgid "Should Mailman send out digests periodically?"
717 msgstr ""
719 #: forms/list_forms.py:583
720 msgid "Digest Volume Frequency"
721 msgstr ""
723 #: forms/list_forms.py:584
724 msgid ""
725 "At what frequency should Mailman increment the digest volume number and "
726 "reset the issue number?"
727 msgstr ""
729 #: forms/list_forms.py:588
730 msgid "Digest size threshold"
731 msgstr ""
733 #: forms/list_forms.py:589
734 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
735 msgstr ""
737 #: forms/list_forms.py:598
738 msgid "DMARC mitigation action"
739 msgstr ""
741 #: forms/list_forms.py:602
742 msgid "Please choose a DMARC mitigation action."
743 msgstr ""
745 #: forms/list_forms.py:604
746 msgid "No DMARC mitigations"
747 msgstr ""
749 #: forms/list_forms.py:605
750 msgid "Replace From: with list address"
751 msgstr ""
753 #: forms/list_forms.py:607
754 msgid "Wrap the message in an outer message From: the list."
755 msgstr ""
757 #: forms/list_forms.py:608
758 msgid "Reject the message"
759 msgstr ""
761 #: forms/list_forms.py:609
762 msgid "Discard the message"
763 msgstr ""
765 #: forms/list_forms.py:611
766 msgid ""
767 "The action to apply to messages From: a domain publishing a DMARC policy of "
768 "reject or quarantine or to all messages if DMARC Mitigate unconditionally is "
769 "True."
770 msgstr ""
772 #: forms/list_forms.py:618
773 msgid "DMARC Mitigate unconditionally"
774 msgstr ""
776 #: forms/list_forms.py:620
777 msgid ""
778 "If DMARC mitigation action is munge_from or wrap_message, should it apply to "
779 "all messages regardless of the DMARC policy of the From: domain."
780 msgstr ""
782 #: forms/list_forms.py:624
783 msgid "DMARC rejection notice"
784 msgstr ""
786 #: forms/list_forms.py:628
787 msgid ""
788 "Text to replace the default reason in any rejection notice to be sent when "
789 "DMARC mitigation action of reject applies."
790 msgstr ""
792 #: forms/list_forms.py:631
793 msgid "DMARC wrapped message text"
794 msgstr ""
796 #: forms/list_forms.py:635
797 msgid ""
798 "Text to be added as a separate text/plain MIME part preceding the original "
799 "message part in the wrapped message when DMARC mitigation action of wrap "
800 "message applies."
801 msgstr ""
803 #: forms/list_forms.py:641 templatetags/membership_helpers.py:78
804 #: templatetags/membership_helpers.py:84
805 msgid "None"
806 msgstr "Нет"
808 #: forms/list_forms.py:642
809 msgid "Individual"
810 msgstr ""
812 #: forms/list_forms.py:643
813 msgid "Full"
814 msgstr "Полный"
816 #: forms/list_forms.py:647
817 msgid ""
818 "\n"
819 "    None: No personalization.\n"
820 "\n"
821 "    Individual: Everyone gets a unique copy of the message, and there are "
822 "a           few more substitution variables, but no headers are modified.\n"
823 "\n"
824 "    Full: All of the 'individual' personalization plus recipient "
825 "header           modification. "
826 msgstr ""
828 #: forms/list_forms.py:658 templates/postorius/lists/held_messages.html:29
829 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:107
830 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:40
831 msgid "Reject"
832 msgstr "Отклонить"
834 #: forms/list_forms.py:659
835 msgid "Forward"
836 msgstr ""
838 #: forms/list_forms.py:660
839 msgid "Preserve"
840 msgstr "Сохранить"
842 #: forms/list_forms.py:663
843 msgid ""
844 "Action to take on messages which have no content\n"
845 "after filtering.\n"
846 " Discard = silently discard the message.\n"
847 " Reject = discard the message and notify the sender.\n"
848 " Forward = forward the message to the list owner(s).\n"
849 " Preserve = save the message in qfiles/bad.\n"
850 msgstr ""
852 #: forms/list_forms.py:680
853 msgid "Personalize"
854 msgstr "Персонализация"
856 #: forms/list_forms.py:686
857 msgid "Filter content"
858 msgstr ""
860 #: forms/list_forms.py:687
861 msgid ""
862 "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
863 "below?"
864 msgstr ""
866 #: forms/list_forms.py:690
867 msgid "Filter types"
868 msgstr ""
870 #: forms/list_forms.py:693
871 msgid ""
872 "MimeTypes to filter from the incoming posts. A list of common types can be "
873 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
874 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
875 msgstr ""
877 #: forms/list_forms.py:698
878 msgid "Filter extensions"
879 msgstr ""
881 #: forms/list_forms.py:701
882 msgid "Extensions to filter from the incoming posts."
883 msgstr ""
885 #: forms/list_forms.py:704
886 msgid "Pass types"
887 msgstr ""
889 #: forms/list_forms.py:707
890 msgid ""
891 "MimeTypes to allow in the incoming posts. A list of common types can be "
892 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
893 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
894 msgstr ""
896 #: forms/list_forms.py:712
897 msgid "Pass extensions"
898 msgstr ""
900 #: forms/list_forms.py:715
901 msgid "Extensions to allow in the incoming posts."
902 msgstr ""
904 #: forms/list_forms.py:721
905 msgid "Collapse alternatives"
906 msgstr ""
908 #: forms/list_forms.py:722
909 msgid ""
910 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
911 msgstr ""
913 #: forms/list_forms.py:728
914 msgid "Filter Action"
915 msgstr ""
917 #: forms/list_forms.py:734
918 msgid "Convert html to plaintext"
919 msgstr ""
921 #: forms/list_forms.py:735
922 msgid ""
923 "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
924 "happens after MIME attachments have been stripped."
925 msgstr ""
927 #: forms/list_forms.py:742
928 msgid "Anonymous list"
929 msgstr ""
931 #: forms/list_forms.py:743
932 msgid ""
933 "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
934 "From, Sender and Reply-To fields)"
935 msgstr ""
937 #: forms/list_forms.py:750
938 msgid "Include RFC2369 headers"
939 msgstr ""
941 #: forms/list_forms.py:752
942 msgid ""
943 "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
944 "normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
945 "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
946 "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
947 "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
948 "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
949 "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
950 "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
951 "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
952 "these headers may eventually go away)."
953 msgstr ""
955 #: forms/list_forms.py:768
956 msgid "Include the list post header"
957 msgstr ""
959 #: forms/list_forms.py:770
960 msgid ""
961 "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
962 "List-Post header because posting to the list is discouraged."
963 msgstr ""
965 #: forms/list_forms.py:774
966 msgid "Explicit reply-to address"
967 msgstr ""
969 #: forms/list_forms.py:777
970 msgid ""
971 "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
972 "used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
973 msgstr ""
975 #: forms/list_forms.py:785
976 msgid ""
977 "Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
978 "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
979 "To: header is added by Mailman or not."
980 msgstr ""
982 #: forms/list_forms.py:789 forms/list_forms.py:796
983 msgid "Reply goes to list"
984 msgstr ""
986 #: forms/list_forms.py:793
987 msgid "Please choose a reply-to action."
988 msgstr ""
990 #: forms/list_forms.py:795
991 msgid "No Munging"
992 msgstr ""
994 #: forms/list_forms.py:797
995 msgid "Explicit Reply-to header set"
996 msgstr ""
998 #: forms/list_forms.py:798
999 msgid "Explicit Reply-to set; no Cc added"
1000 msgstr ""
1002 #: forms/list_forms.py:800
1003 msgid ""
1004 "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
1005 "recommended for most mailing lists. \n"
1006 "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
1007 "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
1008 "header is added by Mailman, although if one is present in the original "
1009 "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List, "
1010 "Explicit Reply, or Reply Only causes Mailman to insert a specific Reply-To: "
1011 "header in all messages, overriding the header in the original message if "
1012 "necessary (Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). Explicit "
1013 "Reply-to set; no Cc added is useful forannounce-only lists where you want to "
1014 "avoid someone replying to the list address. There are many reasons not to "
1015 "introduce or override the Reply-To: header. One is that some posters depend "
1016 "on their own Reply-To: settings to convey their valid return address. "
1017 "Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to send "
1018 "private replies. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-"
1019 "harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> for a general "
1020 "discussion of this issue. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/"
1021 "reply-to-useful.html\">`Reply-To' Munging Considered Useful</a> for a "
1022 "dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
1023 "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
1024 "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
1025 "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
1026 "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
1027 "the Reply-To: address option to point to the parallel list."
1028 msgstr ""
1030 #: forms/list_forms.py:832
1031 msgid "Pipeline"
1032 msgstr "Производство"
1034 #: forms/list_forms.py:837
1035 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
1036 msgstr ""
1038 #: forms/list_forms.py:845
1039 msgid "Respond and continue processing"
1040 msgstr ""
1042 #: forms/list_forms.py:846
1043 msgid "Respond and discard message"
1044 msgstr ""
1046 #: forms/list_forms.py:847
1047 msgid "No automatic response"
1048 msgstr ""
1050 #: forms/list_forms.py:851
1051 msgid "Autorespond to list owner"
1052 msgstr ""
1054 #: forms/list_forms.py:852
1055 msgid ""
1056 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
1057 msgstr ""
1059 #: forms/list_forms.py:855
1060 msgid "Autoresponse owner text"
1061 msgstr ""
1063 #: forms/list_forms.py:858
1064 msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
1065 msgstr ""
1067 #: forms/list_forms.py:862
1068 msgid "Autorespond postings"
1069 msgstr ""
1071 #: forms/list_forms.py:863
1072 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
1073 msgstr ""
1075 #: forms/list_forms.py:866
1076 msgid "Autoresponse postings text"
1077 msgstr ""
1079 #: forms/list_forms.py:869
1080 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
1081 msgstr ""
1083 #: forms/list_forms.py:873
1084 msgid "Autorespond requests"
1085 msgstr ""
1087 #: forms/list_forms.py:875
1088 msgid ""
1089 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
1090 "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
1091 "email, or forward it on to the system as a normal mail command."
1092 msgstr ""
1094 #: forms/list_forms.py:880
1095 msgid "Autoresponse request text"
1096 msgstr ""
1098 #: forms/list_forms.py:883
1099 msgid "Auto-response text to send to -request emails."
1100 msgstr ""
1102 #: forms/list_forms.py:885
1103 msgid "Autoresponse grace period"
1104 msgstr ""
1106 #: forms/list_forms.py:887
1107 msgid ""
1108 "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
1109 "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
1110 "no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
1111 msgstr ""
1113 #: forms/list_forms.py:895
1114 msgid "Notify users of held messages"
1115 msgstr ""
1117 #: forms/list_forms.py:897
1118 msgid ""
1119 "Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
1120 "say 'No', no notifications will be sent to users about the pending approval "
1121 "on their messages."
1122 msgstr ""
1124 #: forms/list_forms.py:904 forms/list_forms.py:1102
1125 msgid "Send welcome message"
1126 msgstr ""
1128 #: forms/list_forms.py:906
1129 msgid ""
1130 "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
1131 "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
1132 "so. Setting this to No is most useful for transparently migrating lists from "
1133 "some other mailing list manager to Mailman.\n"
1134 "The text of Welcome message can be set via the Templates tab."
1135 msgstr ""
1137 #: forms/list_forms.py:916
1138 msgid "Send goodbye message"
1139 msgstr ""
1141 #: forms/list_forms.py:918
1142 msgid ""
1143 "Send goodbye message to newly unsubscribed members? Turn this off only if "
1144 "you plan on unsubscribing people manually and don't want them to know that "
1145 "you did so.\n"
1146 "The text of Goodbye message can be set via the Templates tab."
1147 msgstr ""
1149 #: forms/list_forms.py:925
1150 msgid "Admin immed notify"
1151 msgstr ""
1153 #: forms/list_forms.py:927
1154 msgid ""
1155 "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
1156 "daily notices about collected ones? List moderators (and list "
1157 "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
1158 "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
1159 "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
1160 "on the arrival of new requests as well. "
1161 msgstr ""
1163 #: forms/list_forms.py:937
1164 msgid "Notify admin of membership changes"
1165 msgstr ""
1167 #: forms/list_forms.py:938
1168 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
1169 msgstr ""
1171 #: forms/list_forms.py:943
1172 msgid "Not Moderated"
1173 msgstr ""
1175 #: forms/list_forms.py:944
1176 msgid "Moderated but allows for open posting"
1177 msgstr ""
1179 #: forms/list_forms.py:945
1180 msgid "Moderated"
1181 msgstr "Модерируемый"
1183 #: forms/list_forms.py:956
1184 msgid "Show list on index page"
1185 msgstr ""
1187 #: forms/list_forms.py:957
1188 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
1189 msgstr ""
1191 #: forms/list_forms.py:963
1192 msgid ""
1193 "This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
1194 "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
1195 "it, while still identifying what the list is."
1196 msgstr ""
1198 #: forms/list_forms.py:969
1199 msgid "Information"
1200 msgstr "Информация"
1202 #: forms/list_forms.py:970
1203 msgid "A longer description of this mailing list."
1204 msgstr ""
1206 #: forms/list_forms.py:974
1207 msgid "Display name"
1208 msgstr "Отображаемое имя"
1210 #: forms/list_forms.py:976
1211 msgid "Display name is the name shown in the web interface."
1212 msgstr ""
1214 #: forms/list_forms.py:979
1215 msgid "Subject prefix"
1216 msgstr ""
1218 #: forms/list_forms.py:984
1219 msgid "Preferred Language"
1220 msgstr ""
1222 #: forms/list_forms.py:990
1223 msgid "Members List Visibility"
1224 msgstr ""
1226 #: forms/list_forms.py:994
1227 msgid "Who is allowed to see members list for this MailingList?"
1228 msgstr ""
1230 #: forms/list_forms.py:999
1231 msgid "Gateway to mail"
1232 msgstr ""
1234 #: forms/list_forms.py:1000
1235 msgid ""
1236 "Flag indicating that posts to the linked newsgroup should be gated to the "
1237 "list"
1238 msgstr ""
1240 #: forms/list_forms.py:1006
1241 msgid "Gateway to news"
1242 msgstr ""
1244 #: forms/list_forms.py:1007
1245 msgid ""
1246 "Flag indicating that posts to the list should be gated to the linked "
1247 "newsgroup."
1248 msgstr ""
1250 #: forms/list_forms.py:1011
1251 msgid "Linked Newsgroup"
1252 msgstr ""
1254 #: forms/list_forms.py:1014
1255 msgid "The name of the linked newsgroup."
1256 msgstr ""
1258 #: forms/list_forms.py:1017
1259 msgid "Newsgroup moderation"
1260 msgstr ""
1262 #: forms/list_forms.py:1021
1263 msgid "The moderation policy for the linked newsgroup, if there is one."
1264 msgstr ""
1266 #: forms/list_forms.py:1027
1267 msgid "NNTP Include subject prefix "
1268 msgstr ""
1270 #: forms/list_forms.py:1028
1271 msgid ""
1272 "Flag indicating whether the list's \"Subject Prefix\" should be included in "
1273 "posts gated to usenet."
1274 msgstr ""
1276 #: forms/list_forms.py:1043
1277 msgid "Emails to mass subscribe"
1278 msgstr ""
1280 #: forms/list_forms.py:1045
1281 msgid ""
1282 "The following formats are accepted:\n"
1283 "jdoe@example.com\n"
1284 "&lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1285 "John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1286 "\"John Doe\" &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1287 "jdoe@example.com (John Doe)\n"
1288 "Use the last three to associate a display name with the address\n"
1289 msgstr ""
1291 #: forms/list_forms.py:1056
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Confirm"
1294 msgid "Pre confirm"
1295 msgstr "Подтвердить"
1297 #: forms/list_forms.py:1060
1298 msgid "If checked, users will not have to confirm their subscription."
1299 msgstr ""
1301 #: forms/list_forms.py:1065
1302 msgid "Pre approved"
1303 msgstr ""
1305 #: forms/list_forms.py:1069
1306 msgid ""
1307 "If checked, moderators will not have to approve the subscription request."
1308 msgstr ""
1310 #: forms/list_forms.py:1075
1311 msgid "Pre Verified"
1312 msgstr ""
1314 #: forms/list_forms.py:1079
1315 msgid ""
1316 "If checked, users will not have to verify that their email address is valid."
1317 msgstr ""
1319 #: forms/list_forms.py:1085
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Information"
1322 msgid "Invitation"
1323 msgstr "Информация"
1325 #: forms/list_forms.py:1089
1326 msgid ""
1327 "If checked, the other checkboxes are ignored and the users will be sent an "
1328 "invitation to join the list and will be subscribed upon acceptance thereof."
1329 msgstr ""
1331 #: forms/list_forms.py:1104
1332 msgid ""
1333 "If set to \"Yes\" or \"No\", List's default setting of send_welcome_message "
1334 "will be ignored for these subscribers and a welcome message will be sent or "
1335 "not sent based on the choice."
1336 msgstr ""
1338 #: forms/list_forms.py:1124
1339 msgid "Emails to Unsubscribe"
1340 msgstr ""
1342 #: forms/list_forms.py:1125
1343 msgid "Add one email address on each line"
1344 msgstr ""
1346 #: forms/list_forms.py:1140
1347 msgid "Default antispam action"
1348 msgstr ""
1350 #: forms/list_forms.py:1144
1351 msgid "Header"
1352 msgstr "Заголовок"
1354 #: forms/list_forms.py:1145
1355 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
1356 msgstr ""
1358 #: forms/list_forms.py:1147
1359 msgid "Please enter a header."
1360 msgstr ""
1362 #: forms/list_forms.py:1148
1363 msgid "Please enter a valid header."
1364 msgstr ""
1366 #: forms/list_forms.py:1150
1367 msgid "Pattern"
1368 msgstr ""
1370 #: forms/list_forms.py:1151
1371 msgid "Regular expression matching the header's value."
1372 msgstr ""
1374 #: forms/list_forms.py:1153
1375 msgid "Please enter a pattern."
1376 msgstr ""
1378 #: forms/list_forms.py:1154
1379 msgid "Please enter a valid pattern."
1380 msgstr ""
1382 #: forms/list_forms.py:1156 templates/postorius/domain/index.html:26
1383 msgid "Action"
1384 msgstr "Действие"
1386 #: forms/list_forms.py:1157
1387 msgid "Please enter a valid action."
1388 msgstr ""
1390 #: forms/list_forms.py:1160
1391 msgid "Action to take when a header matches"
1392 msgstr ""
1394 #: forms/list_forms.py:1193
1395 msgid "Select Email"
1396 msgstr "Выберите адрес электронной почты"
1398 #: forms/list_forms.py:1217
1399 msgid "Data"
1400 msgstr "Данные"
1402 #: forms/member_forms.py:27
1403 msgid "Email Address"
1404 msgstr ""
1406 #: forms/member_forms.py:32 forms/user_forms.py:316
1407 msgid "Display Name"
1408 msgstr "Отображаемое имя"
1410 #: forms/member_forms.py:35
1411 msgid "Please enter an display name."
1412 msgstr ""
1414 #: forms/system.py:31
1415 msgid "Add ban"
1416 msgstr "Добавить запрет"
1418 #: forms/system.py:33
1419 msgid ""
1420 "You can ban a single email address or use a regular expression to match "
1421 "similar email addresses."
1422 msgstr ""
1424 #: forms/user_forms.py:65
1425 msgid "Receive own postings"
1426 msgstr ""
1428 #: forms/user_forms.py:67
1429 msgid ""
1430 "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
1431 "you don't want to receive this copy, set this option to No."
1432 msgstr ""
1434 #: forms/user_forms.py:74
1435 msgid "Acknowledge posts"
1436 msgstr ""
1438 #: forms/user_forms.py:76
1439 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
1440 msgstr ""
1442 #: forms/user_forms.py:80
1443 msgid "Hide address"
1444 msgstr "Скрыть адрес"
1446 #: forms/user_forms.py:82
1447 msgid ""
1448 "When someone views the list membership, your email address is normally shown "
1449 "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
1450 "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
1451 "this option."
1452 msgstr ""
1454 #: forms/user_forms.py:90
1455 msgid "Receive list copies (possible duplicates)"
1456 msgstr ""
1458 #: forms/user_forms.py:92
1459 msgid ""
1460 "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
1461 "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
1462 "receive copies. Select No to avoid receiving copies from the mailing list"
1463 msgstr ""
1465 #: forms/user_forms.py:101
1466 msgid "Preferred language"
1467 msgstr ""
1469 #: forms/user_forms.py:103
1470 msgid ""
1471 "Preferred language for your interactions with Mailman. When this is set, it "
1472 "will override the MailingList's preferred language. This affects which "
1473 "language is used for your email notifications and such."
1474 msgstr ""
1476 #: forms/user_forms.py:147
1477 msgid "Cannot set delivery_status to {}"
1478 msgstr ""
1480 #: forms/user_forms.py:241
1481 msgid "Verified"
1482 msgstr ""
1484 #: forms/user_forms.py:243
1485 msgid "Specifies whether or not this email address is verified"
1486 msgstr ""
1488 #: forms/validators.py:39
1489 #, python-brace-format
1490 msgid "Invalid: \"{0}\" should be either email or UUID"
1491 msgstr ""
1493 #: models.py:42
1494 msgid ""
1495 "Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
1496 "accessible.\n"
1497 "You can use these variables in the templates. \n"
1498 "$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
1499 "$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
1500 "$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
1501 "$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
1502 "$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
1503 "$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
1504 "$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
1505 "$request_email: The email address for -request address \n"
1506 "$owner_email: The email address for -owner address \n"
1507 "$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
1508 "$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
1509 "fr, en, de \n"
1510 msgstr ""
1512 #: models.py:240
1513 msgid "Choose the template you want to customize."
1514 msgstr ""
1516 #: models.py:247
1517 msgid ""
1518 "Language for the template, this should be the list's preferred language."
1519 msgstr ""
1521 #: template_list.py:26
1522 msgid ""
1523 "Sent to the list administrators when moderator approval for a posting is "
1524 "required."
1525 msgstr ""
1527 #: template_list.py:28
1528 msgid ""
1529 "Sent to the list administrators when moderator approval for a subscription "
1530 "request is required."
1531 msgstr ""
1533 #: template_list.py:30
1534 msgid ""
1535 "Sent to the list administrators when moderator approval for an "
1536 "unsubscription request is required."
1537 msgstr ""
1539 #: template_list.py:32
1540 msgid ""
1541 "Sent to the list administrators to notify them when a new member has been "
1542 "subscribed."
1543 msgstr ""
1545 #: template_list.py:34
1546 msgid ""
1547 "Sent to the list administrators when a bounce message in an unrecognized "
1548 "format has been received."
1549 msgstr ""
1551 #: template_list.py:36
1552 msgid "Sent to the list administrators from the 'mailman notify' command."
1553 msgstr ""
1555 #: template_list.py:38
1556 msgid ""
1557 "Sent to the list administrators to notify them when a member's bounce score "
1558 "is incremented."
1559 msgstr ""
1561 #: template_list.py:40
1562 msgid ""
1563 "Sent to the list administrators to notify them when a member's delivery is "
1564 "disabled due to excessive bounces."
1565 msgstr ""
1567 #: template_list.py:42
1568 msgid ""
1569 "Sent to the list administrators to notify them when a member has been "
1570 "unsubscribed."
1571 msgstr ""
1573 #: template_list.py:44
1574 msgid "The footer for a digest message."
1575 msgstr ""
1577 #: template_list.py:46
1578 msgid "The header for a digest message."
1579 msgstr ""
1581 #: template_list.py:48
1582 msgid ""
1583 "The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
1584 msgstr ""
1586 #: template_list.py:50
1587 msgid "The footer for a regular (non-digest) message."
1588 msgstr ""
1590 #: template_list.py:52
1591 msgid "The header for a regular (non-digest) message."
1592 msgstr ""
1594 #: template_list.py:54
1595 msgid ""
1596 "The message sent to subscribers when a subscription confirmation is required."
1597 msgstr ""
1599 #: template_list.py:56
1600 msgid ""
1601 "The message sent to subscribers when an unsubscription confirmation is "
1602 "required."
1603 msgstr ""
1605 #: template_list.py:58
1606 msgid "The message sent to subscribers when they are invited to join a list."
1607 msgstr ""
1609 #: template_list.py:60
1610 msgid "The notice sent to a member when they unsubscribe from a mailing list."
1611 msgstr ""
1613 #: template_list.py:62
1614 msgid ""
1615 "The notice sent to a poster when their message is being held for moderator "
1616 "approval."
1617 msgstr ""
1619 #: template_list.py:64
1620 msgid ""
1621 "Sent to a user when the maximum number of autoresponses has been reached for "
1622 "that day."
1623 msgstr ""
1625 #: template_list.py:66
1626 msgid ""
1627 "Notice sent to a poster when their message has been received by the mailing "
1628 "list."
1629 msgstr ""
1631 #: template_list.py:68
1632 msgid ""
1633 "A bounce probe sent to a member when their subscription has been disabled "
1634 "due to bounces."
1635 msgstr ""
1637 #: template_list.py:70
1638 msgid ""
1639 "Notice sent to a poster when their message has been rejected by the list’s "
1640 "moderator."
1641 msgstr ""
1643 #: template_list.py:72
1644 msgid ""
1645 "Notice sent to a poster when their message has been rejected automatically."
1646 msgstr ""
1648 #: template_list.py:74
1649 msgid ""
1650 "The notice sent to a member when they are subscribed to the mailing list."
1651 msgstr ""
1653 #: template_list.py:76
1654 msgid ""
1655 "The notice sent to a member when their membership has been disabled due to "
1656 "excessive bounces."
1657 msgstr ""
1659 #: templates/403.html:5
1660 msgid "Forbidden"
1661 msgstr "Запрещено"
1663 #: templates/403.html:6
1664 msgid "You do not have permissions to visit this page."
1665 msgstr ""
1667 #: templates/404.html:5
1668 msgid "Page not found"
1669 msgstr ""
1671 #: templates/404.html:6
1672 msgid "This page either doesn't exist, or it moved somewhere else."
1673 msgstr ""
1675 #: templates/500.html:24
1676 msgid "Server error"
1677 msgstr ""
1679 #: templates/500.html:25
1680 msgid "An error occurred while processing your request."
1681 msgstr ""
1683 #: templates/postorius/bans.html:5 templates/postorius/bans.html:10
1684 msgid "Global Bans"
1685 msgstr ""
1687 #: templates/postorius/base.html:32
1688 msgid "Mailman logo"
1689 msgstr ""
1691 #: templates/postorius/base.html:38
1692 msgid "Lists"
1693 msgstr ""
1695 #: templates/postorius/base.html:44 templates/postorius/domain/index.html:5
1696 #: templates/postorius/domain/index.html:11
1697 msgid "Domains"
1698 msgstr "Домены"
1700 #: templates/postorius/base.html:50
1701 msgid "Bans"
1702 msgstr ""
1704 #: templates/postorius/base.html:56
1705 msgid "System Information"
1706 msgstr "Системная информация"
1708 #: templates/postorius/base.html:62 templates/postorius/menu/list_nav.html:39
1709 #: templates/postorius/user/all.html:8 templates/postorius/user/all.html:13
1710 msgid "Users"
1711 msgstr "Пользователи"
1713 #: templates/postorius/base.html:69 templates/postorius/lists/summary.html:31
1714 msgid "Archives"
1715 msgstr "Архивы"
1717 #: templates/postorius/base.html:85
1718 msgid "Account"
1719 msgstr "Аккаунт"
1721 #: templates/postorius/base.html:89
1722 msgid "Mailman settings"
1723 msgstr "Настройки Mailman"
1725 #: templates/postorius/base.html:94
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Posting activity"
1728 msgstr "История публикаций"
1730 #: templates/postorius/base.html:100
1731 msgid "Logout"
1732 msgstr "Выйти"
1734 #: templates/postorius/base.html:107
1735 msgid "Login"
1736 msgstr "Логин"
1738 #: templates/postorius/base.html:111
1739 msgid "Sign Up"
1740 msgstr "Регистрация"
1742 #: templates/postorius/base.html:134
1743 msgid "Postorius Documentation"
1744 msgstr ""
1746 #: templates/postorius/base.html:138
1747 msgid "Postorius Version"
1748 msgstr ""
1750 #: templates/postorius/base.html:141
1751 msgid "Happy Mailman Day!"
1752 msgstr ""
1754 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
1755 msgid "Confirm domain removal"
1756 msgstr ""
1758 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
1759 msgid "Confirm deletion"
1760 msgstr "Подтвердите удаление"
1762 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:17
1763 msgid "Are you sure you want to permanently delete"
1764 msgstr ""
1766 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
1767 #, python-format
1768 msgid ""
1769 "\n"
1770 "        This would delete %(size)s lists, some of which are:\n"
1771 "      "
1772 msgstr ""
1774 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:33
1775 #: templates/postorius/domain/index.html:59
1776 #: templates/postorius/domain/template_index.html:34
1777 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
1778 #: templates/postorius/lists/members.html:128
1779 #: templates/postorius/lists/members.html:137
1780 #: templates/postorius/lists/template_list.html:32
1781 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:62
1782 msgid "Delete"
1783 msgstr "Удалить"
1785 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:34
1786 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:28
1787 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
1788 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
1789 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:22
1790 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:25
1791 msgid "Cancel"
1792 msgstr "Отмена"
1794 #: templates/postorius/domain/edit.html:6
1795 #: templates/postorius/domain/edit.html:12
1796 msgid "Edit domain"
1797 msgstr ""
1799 #: templates/postorius/domain/index.html:14
1800 msgid "Add Domain"
1801 msgstr "Добавить домен"
1803 #: templates/postorius/domain/index.html:25
1804 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:45
1805 msgid "Owners"
1806 msgstr "Владельцы"
1808 #: templates/postorius/domain/index.html:38
1809 #: templates/postorius/domain/index.html:58
1810 #: templates/postorius/domain/template_index.html:33
1811 #: templates/postorius/lists/template_list.html:31
1812 msgid "Edit"
1813 msgstr "Редактировать"
1815 #: templates/postorius/domain/index.html:50
1816 msgid "remove"
1817 msgstr ""
1819 #: templates/postorius/domain/index.html:54
1820 msgid "Add"
1821 msgstr "Добавить"
1823 #: templates/postorius/domain/index.html:57
1824 #: templates/postorius/domain/template_add.html:6
1825 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:6
1826 #: templates/postorius/domain/template_index.html:6
1827 #: templates/postorius/domain/template_index.html:11
1828 #: templates/postorius/lists/template_add.html:7
1829 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:7
1830 #: templates/postorius/lists/template_list.html:7
1831 #: templates/postorius/lists/template_update.html:7
1832 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:48 templatetags/nav_helpers.py:38
1833 msgid "Templates"
1834 msgstr "Шаблоны"
1836 #: templates/postorius/domain/new.html:6
1837 msgid "Add domain"
1838 msgstr ""
1840 #: templates/postorius/domain/new.html:12
1841 msgid "Add a new domain"
1842 msgstr ""
1844 #: templates/postorius/domain/owners.html:6
1845 msgid "Add domain owner "
1846 msgstr ""
1848 #: templates/postorius/domain/owners.html:12
1849 msgid "Add a new owner to"
1850 msgstr ""
1852 #: templates/postorius/domain/template_add.html:17
1853 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:16
1854 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:13
1855 #: templates/postorius/lists/template_update.html:13
1856 #, python-format
1857 msgid "Template '%(name)s'"
1858 msgstr ""
1860 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:11
1861 msgid "Delete Template"
1862 msgstr ""
1864 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:22
1865 #, python-format
1866 msgid ""
1867 "\n"
1868 "           Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
1869 "           for domain \"%(identifier)s\"?\n"
1870 "           "
1871 msgstr ""
1873 #: templates/postorius/domain/template_index.html:16
1874 #: templates/postorius/lists/template_list.html:14
1875 msgid "New Template"
1876 msgstr "Новый шаблон"
1878 #: templates/postorius/domain/template_index.html:25
1879 #: templates/postorius/lists/template_list.html:24
1880 msgid "Template Name"
1881 msgstr ""
1883 #: templates/postorius/domain/template_index.html:44
1884 #: templates/postorius/lists/template_list.html:40
1885 msgid "No Templates."
1886 msgstr ""
1888 #: templates/postorius/errors/generic.html:5
1889 msgid "Something went wrong"
1890 msgstr ""
1892 #: templates/postorius/fragments/bans.html:14
1893 msgid "Ban email"
1894 msgstr ""
1896 #: templates/postorius/fragments/bans.html:22
1897 msgid "Currently banned addresses"
1898 msgstr ""
1900 #: templates/postorius/fragments/bans.html:35
1901 msgid "Un-ban this address"
1902 msgstr ""
1904 #: templates/postorius/fragments/bans.html:46
1905 msgid "No addresses are currently banned."
1906 msgstr ""
1908 #: templates/postorius/index.html:6
1909 msgid "List Index"
1910 msgstr ""
1912 #: templates/postorius/index.html:12
1913 msgid "Mailing Lists"
1914 msgstr "Списки рассылки"
1916 #: templates/postorius/index.html:40
1917 msgid "Create New Domain"
1918 msgstr ""
1920 #: templates/postorius/index.html:42
1921 msgid "Create New List"
1922 msgstr ""
1924 #: templates/postorius/index.html:54
1925 msgid "List name"
1926 msgstr ""
1928 #: templates/postorius/index.html:55
1929 msgid "Post address"
1930 msgstr "Почтовый адрес"
1932 #: templates/postorius/index.html:66
1933 msgid "unadvertised"
1934 msgstr ""
1936 #: templates/postorius/index.html:78
1937 msgid ""
1938 "Only lists that you are owner, moderator or subscriber for are shown here."
1939 msgstr ""
1941 #: templates/postorius/index.html:82
1942 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
1943 msgstr ""
1945 #: templates/postorius/index.html:88
1946 msgid "There are currently no mailing lists."
1947 msgstr ""
1949 #: templates/postorius/lists/bans.html:8
1950 msgid "Banned addresses"
1951 msgstr ""
1953 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
1954 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
1955 msgstr ""
1957 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
1958 msgid "All settings and membership data will be lost!"
1959 msgstr ""
1961 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
1962 #, python-format
1963 msgid ""
1964 "\n"
1965 "                Delete %(listname)s\n"
1966 "                "
1967 msgstr ""
1969 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
1970 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
1971 msgid "Confirm remove role"
1972 msgstr ""
1974 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
1975 msgid "Are you sure?"
1976 msgstr ""
1978 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
1979 msgid "Remove"
1980 msgstr "Удалить"
1982 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:6
1983 msgid "Unsubscribe all members"
1984 msgstr ""
1986 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:14
1987 #, python-format
1988 msgid ""
1989 "\n"
1990 "        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
1991 "    "
1992 msgstr ""
1994 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:21
1995 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:17
1996 #: templates/postorius/lists/members.html:63
1997 msgid "Unsubscribe All"
1998 msgstr "Отписаться от всех"
2000 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:12
2001 #, python-format
2002 msgid ""
2003 "\n"
2004 "    Confirm subscription of %(addr)s to %(name)s(%(listid)s):\n"
2005 "    "
2006 msgstr ""
2008 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:16
2009 #, python-format
2010 msgid ""
2011 "\n"
2012 "    Confirm unsubscription of %(addr)s from %(name)s(%(listid)s):\n"
2013 "    "
2014 msgstr ""
2016 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:20
2017 #, python-format
2018 msgid ""
2019 "\n"
2020 "    Confirm token %(token)s:\n"
2021 "    "
2022 msgstr ""
2024 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
2025 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:61
2026 msgid "Header filters"
2027 msgstr ""
2029 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
2030 msgid "Save changes"
2031 msgstr "Сохранить изменения"
2033 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
2034 msgid "Changes pending, click on the button to save them."
2035 msgstr ""
2037 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:10
2038 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:31
2039 msgid "Held messages"
2040 msgstr ""
2042 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:26
2043 msgid "Perform action on selected messages"
2044 msgstr ""
2046 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
2047 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:106
2048 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:36
2049 msgid "Accept"
2050 msgstr "Принять"
2052 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:38
2053 msgid "Subject"
2054 msgstr "Тема"
2056 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:39
2057 msgid "Sender"
2058 msgstr "Отправитель"
2060 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:40
2061 msgid "Reason"
2062 msgstr "Причина"
2064 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:41
2065 msgid "Hold Date"
2066 msgstr ""
2068 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:53
2069 msgid "No Subject"
2070 msgstr "Без Темы"
2072 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:81
2073 msgid "Attachments"
2074 msgstr "Вложения"
2076 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:92
2077 msgid "Set member moderation"
2078 msgstr ""
2080 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:98
2081 msgid "Rejection reason:"
2082 msgstr ""
2084 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:101
2085 msgid ""
2086 "Reason sent to the sender for message rejection. For other actions, this is "
2087 "ignored."
2088 msgstr ""
2090 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:115
2091 msgid "Show Headers"
2092 msgstr ""
2094 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:123
2095 msgid "There are currently no held messages."
2096 msgstr ""
2098 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:130
2099 msgid "Message could not be retrieved"
2100 msgstr ""
2102 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
2103 msgid "Unsubscribe users"
2104 msgstr "Отписать пользователей"
2106 #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
2107 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:56
2108 msgid "Mass subscribe"
2109 msgstr ""
2111 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
2112 #: templates/postorius/user/list_options.html:7
2113 msgid "Member options"
2114 msgstr "Параметры участников"
2116 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
2117 msgid "No Preferences Available"
2118 msgstr ""
2120 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
2121 msgid "You are not the owner for this list"
2122 msgstr ""
2124 #: templates/postorius/lists/members.html:8
2125 msgid "List members"
2126 msgstr ""
2128 #: templates/postorius/lists/members.html:44
2129 msgid "Search members..."
2130 msgstr "Поиск участников ..."
2132 #: templates/postorius/lists/members.html:60
2133 msgid "CSV Export"
2134 msgstr ""
2136 #: templates/postorius/lists/members.html:74
2137 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:32
2138 #: templates/postorius/user/manage.html:63
2139 msgid "Address"
2140 msgstr ""
2142 #: templates/postorius/lists/members.html:78
2143 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:24
2144 msgid "Delivery Mode"
2145 msgstr ""
2147 #: templates/postorius/lists/members.html:81
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "Moderation"
2150 msgid "Moderation Action"
2151 msgstr "Модерация"
2153 #: templates/postorius/lists/new.html:6
2154 msgid "Create list"
2155 msgstr ""
2157 #: templates/postorius/lists/new.html:12
2158 msgid "Create a new list"
2159 msgstr ""
2161 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:19
2162 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:19
2163 msgid "E-Mail Address"
2164 msgstr ""
2166 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:20
2167 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:20
2168 msgid "Actions"
2169 msgstr "Действия"
2171 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:37
2172 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:38
2173 msgid "Ban"
2174 msgstr "Запрет"
2176 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:47
2177 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:50
2178 msgid "There are currently no subscription requests for this list."
2179 msgstr ""
2181 #: templates/postorius/lists/settings.html:7
2182 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:49
2183 msgid "Settings"
2184 msgstr "Настройки"
2186 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:39
2187 msgid "Rejection reason"
2188 msgstr ""
2190 #: templates/postorius/lists/summary.html:8
2191 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:10
2192 msgid "Info"
2193 msgstr ""
2195 #: templates/postorius/lists/summary.html:21
2196 msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
2197 msgstr ""
2199 #: templates/postorius/lists/summary.html:27
2200 msgid "You have to login to visit the archives of this list."
2201 msgstr ""
2203 #: templates/postorius/lists/summary.html:33
2204 #, python-format
2205 msgid ""
2206 "\n"
2207 "            <a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(hyperkitty_list_url)s"
2208 "\">Archives</a>\n"
2209 "          "
2210 msgstr ""
2212 #: templates/postorius/lists/summary.html:45
2213 #: templates/postorius/lists/summary.html:101
2214 msgid "Subscription / Unsubscription"
2215 msgstr ""
2217 #: templates/postorius/lists/summary.html:50
2218 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:23
2219 msgid "Subscription Address"
2220 msgstr ""
2222 #: templates/postorius/lists/summary.html:53
2223 #: templates/postorius/user/all.html:37
2224 msgid "Manage"
2225 msgstr ""
2227 #: templates/postorius/lists/summary.html:54
2228 #: templates/postorius/lists/summary.html:75
2229 msgid "Unsubscribe"
2230 msgstr "Отписаться"
2232 #: templates/postorius/lists/summary.html:61
2233 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:49
2234 msgid "Primary Address"
2235 msgstr ""
2237 #: templates/postorius/lists/summary.html:69
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Subscriptions"
2240 msgid "Manage Subscription"
2241 msgstr "Подписки"
2243 #: templates/postorius/lists/summary.html:84
2244 msgid "Subscribe to this list"
2245 msgstr ""
2247 #: templates/postorius/lists/summary.html:86
2248 #, python-format
2249 msgid ""
2250 "\n"
2251 "                To subscribe you can send an email with 'subscribe' in the "
2252 "subject to\n"
2253 "                <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">"
2254 "%(address)s</a>\n"
2255 "                or use the form below:\n"
2256 "            "
2257 msgstr ""
2259 #: templates/postorius/lists/summary.html:97
2260 msgid ""
2261 "You have a subscription request pending. If you don't hear back soon, please "
2262 "contact the list owners."
2263 msgstr ""
2265 #: templates/postorius/lists/summary.html:102
2266 msgid ""
2267 "\n"
2268 "        To subscribe or unsubscribe from this list, please log in first.\n"
2269 "        If you have not previously logged in, you may need to set up an "
2270 "account\n"
2271 "        with the appropriate email address.\n"
2272 "        "
2273 msgstr ""
2275 #: templates/postorius/lists/summary.html:107
2276 msgid "Log In"
2277 msgstr "Вход в систему"
2279 #: templates/postorius/lists/summary.html:112
2280 msgid ""
2281 "\n"
2282 "        You can also subscribe without creating an account.\n"
2283 "        If you wish to do so, please use the form below.\n"
2284 "        "
2285 msgstr ""
2287 #: templates/postorius/lists/summary.html:128
2288 msgid "List metrics"
2289 msgstr ""
2291 #: templates/postorius/lists/summary.html:130
2292 msgid "Created at"
2293 msgstr "Создан в"
2295 #: templates/postorius/lists/summary.html:132
2296 msgid "Last post at"
2297 msgstr ""
2299 #: templates/postorius/lists/summary.html:134
2300 msgid "Digest last sent at"
2301 msgstr ""
2303 #: templates/postorius/lists/summary.html:136
2304 msgid "Volume"
2305 msgstr "Объём"
2307 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:19
2308 #, python-format
2309 msgid ""
2310 "\n"
2311 "     Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
2312 "     from list \"%(identifier)s\"?\n"
2313 "     "
2314 msgstr ""
2316 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:14
2317 msgid "Subscription requests"
2318 msgstr "Запросы на подписку"
2320 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
2321 msgid "Pending Approval"
2322 msgstr ""
2324 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:22
2325 msgid "Pending Confirmation"
2326 msgstr ""
2328 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:25
2329 #, fuzzy
2330 #| msgid "Subscription requests"
2331 msgid "Unsubscription Requests"
2332 msgstr "Запросы на подписку"
2334 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:42
2335 msgid "Members"
2336 msgstr ""
2338 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:43
2339 msgid "Non-Members"
2340 msgstr ""
2342 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:44
2343 msgid "Moderators"
2344 msgstr "Модераторы"
2346 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:53
2347 msgid "Mass operations"
2348 msgstr ""
2350 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:57
2351 msgid "Mass removal"
2352 msgstr "Массового удаления"
2354 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:60
2355 msgid "Ban List"
2356 msgstr ""
2358 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:4
2359 msgid "Mailman Settings"
2360 msgstr ""
2362 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
2363 #: templates/postorius/user/manage.html:51
2364 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:8 templatetags/nav_helpers.py:42
2365 msgid "Subscriptions"
2366 msgstr "Подписки"
2368 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:8
2369 msgid "Global Mailman preferences"
2370 msgstr ""
2372 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:9
2373 msgid "Address-based preferences"
2374 msgstr ""
2376 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:10
2377 msgid "List-based preferences"
2378 msgstr ""
2380 #: templates/postorius/system_information.html:6
2381 msgid "System Configuration"
2382 msgstr ""
2384 #: templates/postorius/system_information.html:11
2385 msgid "Mailman System"
2386 msgstr ""
2388 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
2389 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
2390 msgid "Subscription preferences"
2391 msgstr ""
2393 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
2394 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
2395 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
2396 msgid "No preferences available"
2397 msgstr ""
2399 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
2400 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:19
2401 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:19
2402 msgid ""
2403 "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
2404 msgstr ""
2406 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:20
2407 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
2408 msgstr ""
2410 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:21
2411 msgid ""
2412 "Any options showing as not set here have inherit at runtime from your global "
2413 "preferences (viewable on other tab)"
2414 msgstr ""
2416 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:62
2417 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:73
2418 msgid "Save"
2419 msgstr "Сохранить"
2421 #: templates/postorius/user/all.html:20
2422 msgid "Search"
2423 msgstr ""
2425 #: templates/postorius/user/all.html:35
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Users"
2428 msgid "User"
2429 msgstr "Пользователи"
2431 #: templates/postorius/user/all.html:36
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Created at"
2434 msgid "Created"
2435 msgstr "Создан в"
2437 #: templates/postorius/user/list_options.html:14
2438 msgid "Subscription options for"
2439 msgstr ""
2441 #: templates/postorius/user/list_options.html:18
2442 msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
2443 msgstr ""
2445 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
2446 msgid "Subscription settings"
2447 msgstr ""
2449 #: templates/postorius/user/manage.html:8
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Subscriptions"
2452 msgid "Manage user"
2453 msgstr "Подписки"
2455 #: templates/postorius/user/manage.html:16
2456 #: templates/postorius/user/manage.html:48
2457 #: templates/postorius/user/manage.html:86
2458 msgid "Update"
2459 msgstr ""
2461 #: templates/postorius/user/manage.html:18
2462 msgid "Addresses"
2463 msgstr ""
2465 #: templates/postorius/user/manage.html:28
2466 msgid "Email"
2467 msgstr ""
2469 #: templates/postorius/user/manage.html:62
2470 msgid "List"
2471 msgstr ""
2473 #: templates/postorius/user/manage.html:64
2474 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:25
2475 msgid "Role"
2476 msgstr "Роль"
2478 #: templates/postorius/user/manage.html:89
2479 #, fuzzy
2480 #| msgid "Subscriptions"
2481 msgid "User has no subscriptions."
2482 msgstr "Подписки"
2484 #: templates/postorius/user/manage.html:93
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "Account"
2487 msgid "Web Account"
2488 msgstr "Аккаунт"
2490 #: templates/postorius/user/manage.html:96
2491 #, fuzzy
2492 #| msgid "Users"
2493 msgid "Username"
2494 msgstr "Пользователи"
2496 #: templates/postorius/user/manage.html:100
2497 msgid "Superuser"
2498 msgstr ""
2500 #: templates/postorius/user/manage.html:104
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Login"
2503 msgid "Last login"
2504 msgstr "Логин"
2506 #: templates/postorius/user/manage.html:108
2507 msgid "Date joined"
2508 msgstr ""
2510 #: templates/postorius/user/manage.html:113
2511 #: templates/postorius/user/manage.html:116
2512 msgid "Change password"
2513 msgstr ""
2515 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
2516 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
2517 msgstr ""
2519 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:22
2520 msgid ""
2521 "Any options showing as not set inherit at runtime from your global or "
2522 "address specific preferences (viewable on other tabs)"
2523 msgstr ""
2525 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:32
2526 msgid "Subscription"
2527 msgstr ""
2529 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:17
2530 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
2531 msgstr ""
2533 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:41
2534 msgid "You are not yet subscribed to any lists."
2535 msgstr ""
2537 #: templatetags/nav_helpers.py:27
2538 msgid "Header Filters"
2539 msgstr ""
2541 #: templatetags/nav_helpers.py:28
2542 msgid "Banned Addresses"
2543 msgstr ""
2545 #: templatetags/nav_helpers.py:29
2546 msgid "Delete List"
2547 msgstr ""
2549 #: templatetags/nav_helpers.py:30
2550 msgid "Held Messages"
2551 msgstr ""
2553 #: templatetags/nav_helpers.py:31
2554 msgid "Mass Removal"
2555 msgstr ""
2557 #: templatetags/nav_helpers.py:32
2558 msgid "Mass Subscription"
2559 msgstr ""
2561 #: templatetags/nav_helpers.py:33
2562 msgid "Subscription Options"
2563 msgstr ""
2565 #: templatetags/nav_helpers.py:34
2566 msgid "List Settings"
2567 msgstr ""
2569 #: templatetags/nav_helpers.py:35
2570 msgid "Summary"
2571 msgstr "Сводка"
2573 #: templatetags/nav_helpers.py:37
2574 msgid "Confirm Removal of All Members"
2575 msgstr ""
2577 #: templatetags/nav_helpers.py:39
2578 msgid "Address-based Settings"
2579 msgstr ""
2581 #: templatetags/nav_helpers.py:40
2582 msgid "Subscription Settings"
2583 msgstr ""
2585 #: templatetags/nav_helpers.py:41
2586 msgid "Global Settings"
2587 msgstr ""
2589 #: utils.py:37
2590 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
2591 msgstr ""
2593 #: views/domain.py:76
2594 msgid "New Domain registered"
2595 msgstr ""
2597 #: views/domain.py:114
2598 #, python-format
2599 msgid "Domain %s updated"
2600 msgstr ""
2602 #: views/domain.py:117 views/list.py:850
2603 msgid "Please check the errors below"
2604 msgstr ""
2606 #: views/domain.py:141
2607 #, python-format
2608 msgid "The domain %s has been deleted."
2609 msgstr ""
2611 #: views/domain.py:146
2612 #, python-format
2613 msgid "The domain could not be deleted: %s"
2614 msgstr ""
2616 #: views/domain.py:164
2617 msgid "Added {} as an owner for {}"
2618 msgstr ""
2620 #: views/domain.py:193
2621 msgid "{} is not an owner for {}"
2622 msgstr ""
2624 #: views/domain.py:200
2625 msgid "Removed {} as an owner for {}"
2626 msgstr ""
2628 #: views/generic.py:112
2629 msgid "The email {} has been banned."
2630 msgstr ""
2632 #: views/generic.py:116 views/generic.py:127 views/list.py:1311
2633 #, python-format
2634 msgid "An error occurred: %s"
2635 msgstr ""
2637 #: views/generic.py:118 views/generic.py:129
2638 #, python-format
2639 msgid "Invalid data: %s"
2640 msgstr ""
2642 #: views/generic.py:124
2643 msgid "The email {} has been un-banned"
2644 msgstr ""
2646 #: views/list.py:117
2647 msgid "List {}s"
2648 msgstr ""
2650 #: views/list.py:131
2651 msgid "Add {}"
2652 msgstr ""
2654 #: views/list.py:134
2655 msgid "No {}s were found matching the search."
2656 msgstr ""
2658 #: views/list.py:136
2659 msgid "List has no {}s"
2660 msgstr ""
2662 #: views/list.py:149
2663 msgid "The selected members have been unsubscribed"
2664 msgstr ""
2666 #: views/list.py:167
2667 #, python-brace-format
2668 msgid "{email} has been added with the role {role}"
2669 msgstr ""
2671 #: views/list.py:214
2672 msgid "Member does not exist"
2673 msgstr ""
2675 #: views/list.py:233
2676 msgid "The member's preferences have been updated."
2677 msgstr ""
2679 #: views/list.py:242
2680 msgid "No change to the member's moderation."
2681 msgstr ""
2683 #: views/list.py:254
2684 msgid "The member's moderation settings have been updated."
2685 msgstr ""
2687 #: views/list.py:435
2688 msgid "You are not subscribed to {}."
2689 msgstr ""
2691 #: views/list.py:448
2692 msgid "You are already subscribed"
2693 msgstr ""
2695 #: views/list.py:459
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "Subscription requests"
2698 msgid "Subscription changed to {}"
2699 msgstr "Запросы на подписку"
2701 #: views/list.py:463
2702 msgid "Something went wrong. Please try again. {} {}"
2703 msgstr ""
2705 #: views/list.py:504
2706 msgid ""
2707 "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2708 "approval."
2709 msgstr ""
2711 #: views/list.py:509
2712 #, python-format
2713 msgid "You are subscribed to %s."
2714 msgstr ""
2716 #: views/list.py:513 views/list.py:543
2717 msgid "Something went wrong. Please try again."
2718 msgstr ""
2720 #: views/list.py:539
2721 msgid "Please check your inbox for further instructions"
2722 msgstr ""
2724 #: views/list.py:559
2725 msgid ""
2726 "You have a pending unsubscription request waiting for moderator approval."
2727 msgstr ""
2729 #: views/list.py:566
2730 msgid ""
2731 "Your unsubscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2732 "approval."
2733 msgstr ""
2735 #: views/list.py:570
2736 #, python-format
2737 msgid "%s has been unsubscribed from this list."
2738 msgstr ""
2740 #: views/list.py:603
2741 #, python-format
2742 msgid "The address %(address)s has been invited to %(list)s."
2743 msgstr ""
2745 #: views/list.py:606
2746 #, python-format
2747 msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
2748 msgstr ""
2750 #: views/list.py:609
2751 msgid ""
2752 " Subscription may be pending address verification, confirmation or approval "
2753 "as appropriate."
2754 msgstr ""
2756 #: views/list.py:619 views/list.py:670
2757 #, python-format
2758 msgid "The email address %s is not valid."
2759 msgstr ""
2761 #: views/list.py:644
2762 msgid "Please fill out the form correctly."
2763 msgstr ""
2765 #: views/list.py:660
2766 #, python-brace-format
2767 msgid "These addresses {address} have been unsubscribed from {list}."
2768 msgstr ""
2770 #: views/list.py:691
2771 msgid "The selected messages were accepted"
2772 msgstr ""
2774 #: views/list.py:695
2775 msgid "The selected messages were rejected"
2776 msgstr ""
2778 #: views/list.py:699
2779 msgid "The selected messages were discarded"
2780 msgstr ""
2782 #: views/list.py:701
2783 msgid "Message could not be found"
2784 msgstr ""
2786 #: views/list.py:730
2787 msgid "The message was accepted"
2788 msgstr ""
2790 #: views/list.py:733
2791 msgid "The message was rejected"
2792 msgstr ""
2794 #: views/list.py:736
2795 msgid "The message was discarded"
2796 msgstr ""
2798 #: views/list.py:741
2799 msgid "Held message was not found."
2800 msgstr ""
2802 #: views/list.py:754
2803 msgid "Moderation action for {} set to {}"
2804 msgstr ""
2806 #: views/list.py:759
2807 msgid "Failed to set moderation action for {}"
2808 msgstr ""
2810 #: views/list.py:811
2811 msgid "Choose a Domain"
2812 msgstr ""
2814 #: views/list.py:832
2815 msgid "List created"
2816 msgstr ""
2818 #: views/list.py:844
2819 msgid "Mailing List already exists."
2820 msgstr ""
2822 #: views/list.py:1005
2823 msgid "Subscriptions pending user confirmation"
2824 msgstr ""
2826 #: views/list.py:1018
2827 msgid "Subscriptions pending approval"
2828 msgstr ""
2830 #: views/list.py:1031
2831 msgid "Un-subscriptions pending approval"
2832 msgstr ""
2834 #: views/list.py:1067
2835 msgid "The request has been accepted."
2836 msgstr ""
2838 #: views/list.py:1068
2839 msgid "The request has been rejected."
2840 msgstr ""
2842 #: views/list.py:1069
2843 msgid "The request has been discarded."
2844 msgstr ""
2846 #: views/list.py:1070
2847 msgid "The request has been defered."
2848 msgstr ""
2850 #: views/list.py:1089
2851 #, python-format
2852 msgid "The request was already moderated: %s"
2853 msgstr ""
2855 #: views/list.py:1092
2856 #, python-format
2857 msgid "The request could not be moderated: %s"
2858 msgstr ""
2860 #: views/list.py:1098
2861 msgid "List Identity"
2862 msgstr ""
2864 #: views/list.py:1099
2865 msgid "Automatic Responses"
2866 msgstr ""
2868 #: views/list.py:1100
2869 msgid "Alter Messages"
2870 msgstr ""
2872 #: views/list.py:1101
2873 msgid "DMARC Mitigations"
2874 msgstr ""
2876 #: views/list.py:1102
2877 msgid "Digest"
2878 msgstr "Дайджест"
2880 #: views/list.py:1103
2881 msgid "Message Acceptance"
2882 msgstr ""
2884 #: views/list.py:1104
2885 msgid "Archiving"
2886 msgstr "Архивация"
2888 #: views/list.py:1105
2889 msgid "Member Policy"
2890 msgstr ""
2892 #: views/list.py:1106
2893 msgid "Bounce Processing"
2894 msgstr ""
2896 #: views/list.py:1169
2897 msgid "The settings have been updated."
2898 msgstr ""
2900 #: views/list.py:1174
2901 msgid "An error occurred: "
2902 msgstr ""
2904 #: views/list.py:1198
2905 #, python-format
2906 msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
2907 msgstr ""
2909 #: views/list.py:1204
2910 msgid "Removing the last owner is impossible"
2911 msgstr ""
2913 #: views/list.py:1218
2914 #, python-format
2915 msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
2916 msgstr ""
2918 #: views/list.py:1221
2919 #, python-format
2920 msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
2921 msgstr ""
2923 #: views/list.py:1238
2924 msgid "No member is subscribed to the list currently."
2925 msgstr ""
2927 #: views/list.py:1248
2928 msgid "All members have been unsubscribed from the list."
2929 msgstr ""
2931 #: views/list.py:1313
2932 msgid "The header matches were successfully modified."
2933 msgstr ""
2935 #: views/list.py:1320
2936 msgid "New header"
2937 msgstr ""
2939 #: views/list.py:1321
2940 msgid "New pattern"
2941 msgstr ""
2943 #: views/list.py:1348
2944 msgid "Invalid confirmation token"
2945 msgstr ""
2947 #: views/list.py:1356 views/list.py:1368
2948 msgid "Token expired or invalid."
2949 msgstr ""
2951 #: views/rest.py:60
2952 msgid "Message does not exist"
2953 msgstr ""
2955 #: views/rest.py:97
2956 msgid "Attachment does not exist"
2957 msgstr ""
2959 #: views/user.py:91
2960 msgid "Your preferences have been updated."
2961 msgstr ""
2963 #: views/user.py:93
2964 msgid "Your preferences did not change."
2965 msgstr ""
2967 #: views/user.py:213
2968 msgid "Subscription does not exist"
2969 msgstr ""
2971 #: views/user.py:405
2972 msgid "Successfully updated addresses {}"
2973 msgstr ""
2975 #: views/user.py:415
2976 msgid "Successfully updated memberships for {}"
2977 msgstr ""
2979 #: views/user.py:421
2980 msgid "Successfully updated user."
2981 msgstr ""
2983 #: views/user.py:430
2984 msgid "Password updated successfully"
2985 msgstr ""
2987 #~ msgid "Member Options"
2988 #~ msgstr "Параметры участника"