1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
8 3dAnd2dArt=Arte 3D e 2D
9 2dArtAndWeb=Arte 2D e Web
13 AdvancedGameOptions=Opções Avançadas
14 AffectedUnits=Unidades afetadas
15 AffectedUnitsFromAll=Unidades de todos afetadas
16 AffectedUnitsFromFoe=Unidades do inimigo afetadas
17 AffectedUnitsFromTeam=Unidades do time afetadas
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Unidades da sua facção afetadas
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Tempo do bot(AI) aceitar troca
21 AlreadyUpgraded=Já Pesquisado
23 allowMultiBoost=Permita Múltiplos Boost
24 # AllowNativeLanguageTechtree=Allow Translated Techtrees
25 AllowObservers=Permitir Observadores
26 AllowPlayerJoinTeam=Permito ao jogador [%s] entrar no seu time\n(trocando do time #%d para o time#%d)?
27 # AllowInGameJoinPlayer=Players can join in game
28 # AllowTeamUnitSharing=Shared Team Units
29 # AllowTeamResourceSharing=Shared Team Resources
30 AmbientVolume=Volume Ambiente:
32 # AnimatedTilesetObjects=Animated tileset objects:
36 AttackDistance=Dist. Ataque
37 AttackSpeed=Vel. Ataque
38 AttackStopped=Atacar Parado
41 AutoConfig=Config. Automática
42 AutoRefreshRate=Taxa de Atualização Automática
43 AvailableServers=Servidores Disponíveis:
44 BattleOver=Batalha Terminada
45 BlockPlayer=Bloquear Jogador
46 BlockPlayerClear=Limpar Jogadores Bloqueados
47 BlockPlayerServerMsg=O servidor bloqueou, temporariamente, seu ip: [%s] deste jogo.
49 BuildSpeed=Vel. de Construção
50 BuildingNoPlace=A edificação não pode ser construida aqui
51 BuildingNoReqs=Você não tem os requerimentos para construir a edificação
52 BuildingNoRes=Você não tem recursos os suficiente para construir a edificação
54 CameraModeSet=Modo da câmera:
55 # CameraMoveSpeed=Camera Move Speed:
56 CanRepair=Pode Reparar
58 CancelDownloads=Cancelar download(s)
59 CancelDownloadsMsg=O jogador: %s cancelou o download de todos os arquivos.
62 ChatMode=Modo de Conversa
63 # ChatModeDisabledToAvoidCheating=Chat mode disabled to avoid cheating
64 ChatStaysActive=Manter chat ativo
65 CheckSumGameLoadError=Erro na checagem dos arquivos, os seus dados são diferentes dos do servidor
66 CheckSumGameLoadPlayer=O jogador com erro é:
67 CheckSumGameLoadClient=Verificação do Cliente:
68 CheckSumGameLoadServer=Verificação do Servidor:
69 ClientLagDropping=Deixando %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], desconectando-o.
70 ClientLagPausing=PAUSANDO O JOGO TEMPORARIAMENTE PELO(A) %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], esperando o cliente alcançar o servidor...
71 ClientLagWarning=AVISO DE LAG para %s, pode exceder o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], ATENÇÃO...
74 CommonCommand=Comando Comum
76 Connecting=Conectando...
78 ConnectedToServer=Conectado ao servidor
79 ConnectionFailed=A conexão falhou
80 ConnectionTimedOut=O tempo limite de conexão estourou ao se conectar.
83 CouldNotConnect=A conexão falhou. Escolha outro servidor.
88 CreateNewTeam=Criar Nova Equipe
89 CustomGame=Jogo Customizado
90 DataNotSynchedTitle=Os seguintes dados são diferentes:
91 DataNotSynchedMap=O mapa do cliente é diferente do servidor
92 DataNotSynchedTileset=O jogo de imagens do cliente é diferente do servidor
93 DataNotSynchedTechtree=A árvore tecnológico é diferente no cliente e no servidor.
94 # DataMissing=***missing***
95 DataMissingExtractDownload=Por favor espere, jogador: %s está extraindo: %s
96 DataMissingExtractDownloadMod=Por favor espere enquanto extraímos: %s
97 DataMissingMap=Player: %s não tem o mapa: %s
98 DataMissingTileset=Player: %s não tem o jogo de imagens: %s
99 DataMissingTechtree=Player: %s não tem a árvore tecnológica: %s
100 DataMissingMapNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o mapa: %s
101 DataMissingTilesetNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o jogo de imagens: %s
102 DataMissingTechtreeNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar a árvore tecnológica: %s
103 DataMissingMapSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o mapa: %s
104 DataMissingMapFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s]
105 DataMissingTilesetSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o jogo de imagens: %s
106 DataMissingTilesetFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s]
107 DataMissingTechtreeSuccessDownload=O jogador: %s baixou, COM SUCESSO, a árvore tecnológica: %s
108 DataMissingTechtreeFailDownload=O jogador: %s FALHOU ao baixar a árvore tecnológica: [%s] usando o CURL versão [%s]
113 # Description=Description
114 Difficulty=Dificuldade
119 Difficulty4=Dificílimo
121 Disabled=Desabilitadas
124 Disconnect=Desconectar
125 DisconnectNetorkPlayer=Desconectar um jogador
126 DisconnectNetorkPlayerIndex=Jogador #%d - %s desconectado
127 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confirma a desconexão do jogador #%d - %s?
128 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Aviso - O administrador está avisando para desconectar o jogador #%d - %s!
130 DisplaySettingsChanged=Configurações de Tela Alteradas
131 DownloadMissingMapQuestion=Baixar o mapa:
132 DownloadMissingTilesetQuestion=Baixar o jogo de imagens:
133 DownloadMissingTechtreeQuestion=Baixar a árvore tecnológica:
134 effectRadius=Alcance do Boost
135 Effects=Efeitos do Boost:
136 EnableFTP=Permitir Transferências FTP
137 EnableFTPServer=Ativar Servidor FTP
138 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Transferir jogos de imagens pela internet:
139 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Transferir árvores tecnológica pela internet:
140 EnableObserverMode=Ver Mapa no Fim do Jogo
142 EnableServerControlledAI=IA Controlada Pelo Servidor
143 EnableSwitchTeamMode=Permitir Troca de Time
144 EnableVideos=Permitir Vídeos
145 EnableTextureCompression=Compressão de Textura
146 EnemyKills=Inimigos Mortos
149 ErrorBindingPort=Erro, impossível usar a porta para a rede
150 ErrorFromMasterserver=Erro do Servidor Mestre
152 # ExitGameQuestion=Would you like to close the game?
153 # ExitGameMenu=Exit Current Game
154 # ExitBattleQuestion=Exit current game?
155 # ExitBattleServerQuestion=Exit current game? (this will end the game for all other connected players)
158 FallbackCpuMultiplier=Multiplicador da IA de\n_ _ _ _ _ _ _ _ substituição
163 FileDownloadProgress=Jogador: %s, o progresso de download para [%s] é %d %%
165 # FilterMaxAnisotropy=Anisotropic filtering x:
166 FindLANGames=Achar jogos na rede
168 FontSizeAdjustment=Ajuste da Fonte:
169 FontSizeAdjustmentChanged=Fonte Reajustada
170 FTPServerPort=Porta do Servidor FTP
171 FTPServerDataPort=Portas de Dados do Servidor FTP
173 FxVolume=Volume dos Efeitos Especiais:
175 GameCancelledByUser=Jogo cancelado pelo servidor.
176 GameDurationTime=Duração do jogo
177 GameMaxConcurrentUnitCount=Máximo de unidades simultaneamente
178 GameMenuTitle=Menu do Jogo
179 GameSaved=Jogo salvo no arquivo: %s
180 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Total de Unidades no Fim do Jogo
181 GameMusic=Música do Jogo
183 GamePaused=Jogo Parado
184 GameResumed=Jogo Continuando
185 GameSpeedSet=O jogo esta
186 GameSwitchPlayerToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, substituindo pelo computador!
187 GameSwitchPlayerObserverToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, mas o jogador era só observador!
189 GammaCorrection=Brilho
190 GettingModlistFromMasterserver=Obtendo lista do mod no servidor mestre
191 # GroupAssignFailed=Couldn't assign unit(s) to Group!
193 HarvestSpeed=Velocidade de Coleta
194 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Você precisa ter pelo menos %d jogadore(s) conectados para começar.
195 # HeadlessServerDoesNotHaveMap=Headless server does not have map and switched to next map.
196 # Healthbar=Health bar:
197 # HealthbarsAlways=Always
198 # HealthbarsFactionDefault=Faction default
200 # HealthbarsIfNeeded=If needed
201 # HealthbarsSelected=If selected
202 # HealthbarsSelectedOrNeeded=If selected or needed
204 CellHint=Dica da célula
205 HostGame=Hospedar Jogo
206 HostNotAcceptingDataConnections=Aviso: O anfitrião não está aceitando conexões de dados de jogo
209 IncompatibleVersion=Versão Incompatível
210 Initializing=Inicializando
212 InvalidOrder=Ordem Inválida
213 InvalidPosition=Posição Inválida
214 IRCPeopleOnline=Pessoas Online no IRC:
215 Keyboardsetup=Configuração do Teclado
216 # KeyboardsetupL=Keyboard Setup
217 KeyboardsetupTest=Mostrar teste do teclado
218 Kills=Inimigos mortos
219 JoinGame=Jogo em Rede
220 JoinInternetGame=Jogo pela Internet
221 JoinOtherTeam=Junte-se a outra equipe
222 JoinPlayerTeam=Junte-se jogador #%d - %s na Equipe: %d
223 # JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Player: %s has connected to the game lobby to select a player position.
224 # JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Player: %s SUCCESSFULLY downloaded the saved game: %s
225 # JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Player: %s is about to join the game, please wait...
226 # JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Player: %s FAILED to download the saved game: [%s] using CURL version [%s]
227 # JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Player: %s is joining the game now.
229 LanIP=Endereço(s) de Rede:
230 LinuxPort=Versão para Linux
232 LoadGame=Carregar Jogo
233 LoadGameMenu=Carregar Jogos Salvos
234 LuaDisableSecuritySandbox=Desabilitar a caixinha de areia de segurança dos scripts Lua
235 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Ao habilitar esta opção\nscripts luas potencialmente perigosos\npoderão ser executados,\nvocê tem certeza que deseja permitir isto?
236 MaxMarkerCount=Você não pode adicionar mais marcadores, o máximo permitido é:
237 ModCenter=Central de Modificações
238 GameHost=Servidor Anfitrião
239 NoDownload=Sem Download
240 NoSavedGames=Não há Jogos Salvos.
242 SavedGames=Jogos Salvos
243 SaveGame=Salvar Jogo Atual
244 SavegameInfo=Informações sobre o jogo selecionado
245 # SelectionType=Unit selection type:
246 # SettingsSaved=Settings Saved
247 # ShadowIntensity=Shadow Intensity:
249 NothingSelected=Nada foi selecionado.
250 LeftAt=O jogador saiu às:
252 LoadGameDeletingFile=Tentando apagar o arquivo: '%s'
253 LoadGameLoadingFile=Tentando carregar arquivo: '%s'
254 # SavedGameBadVersion=Saved game version does not match your application version:\n[%s] --> [%s]
255 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nTileset: %s\nTech: %s\nCenário: %s\n# Jogadores: %d\nFacção: %s
256 LoadedSpeed=Velocidade Quando Carregado
259 LogScreenCoreDataLoading=Core data
260 LogScreenGameLoading=Jogo
261 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Criando AI para a facção %d
262 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Criando sistema de partículas chuva
263 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Criando sistema de partículas de neve
264 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializando renderizador
265 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=À espera de jogadores de rede
266 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Iniciando música da facção
267 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Iniciando sons do ambiente
268 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Lançamento do jogo
269 LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo de facção: %s
270 LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo de unidade: %s
271 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo da unidade: %s - habilidades: %d
272 LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo de recurso: %s
273 LogScreenGameLoadingTechtree=Árvore Tecnológica: %s
274 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Descarregando árvore tecnológica
275 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Atualizando: %s
276 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Descarregando Células
277 LogScreenGameUnLoadingMap=Descarregando Mapa
278 LogScreenGameLoadingHeightmap=Calculando altitude
279 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mapa
280 LogScreenGameLoadingScenario=Cenário: %s
281 LogScreenGameLoadingTileset=Jogo de Imagens: %s
282 LogScreenGameUnLoadingTileset=Jogo de Imagens
283 LogScreenGameUnLoadingWorld=Atualizando o mundo
284 LogScreenGameLoadingStateCells=Estado das células
285 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipos de facção
286 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Calculando superfície do minimap
287 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Gerando elementos
289 MapFilter=Filtrar Mapas
292 MarkCell=Favoritar Posição do Mapa
293 UnMarkCell=Remover Favorito
294 MasterServerMissing=Sua configuração está faltando como uma entrada no servidor mestre.
295 MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotrópico Máximo
296 MaxLights=Número máximo de luzes:
297 MaxLoad=Carregamento Máximo
298 MaxPlayers=Máximo de Jogadores
299 MaxUnitCount=Máximo de Unidades
300 MeetingPoint=Ponto de Encontro
301 Megaglest3d2dProgramming=MegaGlest 3D/2D+Programação
302 MegaglestProgramming=Programação do MegaGlest
303 MGBuildDateTime=Data/Hora da Compilação
305 MGGameStatus=Status do Jogo
306 MGGameTitle=Nome do Jogo
308 MGGameSlotsFull=Jogo Cheio
309 MGGameIP=IP do Servidor
310 MGGameStatus0=Aceitando jogadores
311 MGGameStatus1=Jogo cheio, mas não iniciado
312 MGGameStatus2=Jogo em progresso
313 MGGameStatus3=Jogo terminado
314 MGJoinGameSlots=Entrar no Jogo
316 MGVersion=Versão do Jogo
319 MismatchedFactions=As seguintes facções estão diferentes:
320 MismatchedFactionsMissing=(faltando)
321 MismatchedFactionsExtra=(extra)
323 ModLocalRemoteMismatch=O mod local [%s] não é a mesma\nversão no servidor, substituir a versão local?
324 ModErrorGettingServerData=Erro ao pegar dados do servidor mestre: %s
325 ModRequires7z=** Atenção ** - Você precisa ter o 7z instalado\npara poder baixar e instalar mod e addons
326 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Você está baixando: %d arquivos, sair e abortar este(s) download(s)?
327 ModDownloading=Baixando
329 ModTechAlreadyInstalled=Você já tem a facção: %s instalada.
330 ModSelectTechToInstall=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para instalar.
331 ModRemoveTechConfirm=Tem certeza que deseja remover a facção: %s ?
332 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Você não tem a facção: %s instalada, remoção cancelada.
333 ModSelectTechToRemove=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para remover
334 ModDownloadTechSuccess=A facção %s foi baixada com SUCESSO
335 ModDownloadTechFail=Falha ao baixar a facção: [%s] usando o CURL versão usando o CURL versão [%s] [%s]
337 ModTilesetAlreadyInstalled=Você já tem o jogo de imagens: %s instalado.
338 ModSelectTilesetToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para instalar.
339 ModRemoveTilesetConfirm=Tem certeza que deseja remover o jogo de imagens: %s ?
340 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Você não tem o jogo de imagens: %s instalado, remoção cancelada.
341 ModSelectTilesetToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para remover.
342 ModDownloadTilesetSuccess=Jogo de imagem %s baixado com SUCESSO.
343 ModDownloadTilesetFail=FALHA ao baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
345 ModMapAlreadyInstalled=Você já tem o mapa: %s instalado.
346 ModSelectMapToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um mapa para instalar.
347 ModRemoveMapConfirm=Tem certeza que deseja remover o mapa: %s?
348 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Você não tem o mapa: %s instalado, remoção cancelada
349 ModSelectMapToRemove=Você deve, primeiro, selecionar o mapa para remover.
350 ModDownloadMapSuccess=Mapa %s baixado com SUCESSO.
351 ModDownloadMapFail=Falha ao baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
353 ModScenarioAlreadyInstalled=Você já tem o cenário: %s instalado.
354 ModSelectScenarioToInstall=Você deve, primeiro, selecionar o cenário para instalar.
355 ModRemoveScenarioConfirm=Tem certeza que deseja remover o cenário: %s ?
356 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Você não tem o cenário: %s instalado, remoção cancelada.
357 ModSelectScenarioToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um cenário para remover.
358 ModDownloadScenarioSuccess=Cenário %s baixado com SUCESSO.
359 ModDownloadScenarioFail=FALHA ao baixar cenário: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
361 ModInstalled=Instalado
362 ModAvailable=Disponível
363 ModOnlyLocal=Não está no servidor
364 ModHasConflict=Diferente no servidor
368 MorphNoReqs=Requerimentos para transformar não atingidos
369 MorphNoRes=Sem recursos para transformar
370 MorphSpeed=Velocidade de Transformação
371 MouseScrollsWorld=Mover câmera com mouse
373 MultiPlayer=Multijogador:
374 MusicVolume=Volume da Música:
376 NetworkCpuEasy=CPU Fácil em Rede
377 NetworkCpu=CPU em Rede
378 NetworkCpuUltra=CPU Ultra em Rede
379 NetworkCpuMega=CPU Mega em Rede
380 NetworkFramePeriod=Frames Enviadas pela Rede
381 NetworkGameClientLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
382 NetworkGameServerLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
383 NetworkGameStatusWaiting=Esperando pelos jogadores: %s
384 NetworkPauseGameForLaggedClients=Esperar Clientes Atrasados
385 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Impossível começar o jogo:\nExistem posições de rede sem jogadores!
386 NetworkSlotUnassignedError=Impossível começar o jogo, existem posições de rede sem jogadores!
387 NetworkUnassigned=Não atribuído
388 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Impossível começar o jogo:\nO anfitrião não está em uma posição de humano ou de administrador!
389 NetworkSlotNoHumanError=Impossível começar o jogo, o anfitrião não está em uma posição de humano ou de administrador!
392 NoServerVisitChat=Não há servidores? Visite o chat
393 NotConnected=Não conectado
396 NonStandardPort=Porta diferente da padrão
401 # OpenANetworkSLot=Open at least one network slot for other players!
402 OpenGlInfo=Sobre OpenGL
403 OpenGlVersion=Versão OpenGL
404 OpenGlRenderer=Renderizador OpenGL
405 OpenGlVendor=Fabricante OpenGL
406 OpenGlMaxLights=Máximo de luzes do OpenGL
407 OpenGlMaxTextureSize=Tamanho Máximo de Texturas do OpenGL
408 OpenGlMaxTextureUnits=Máximo de Unidades de Textura do OpenGL
409 OpenGlModelviewStack=Pilha de Visão de Modelo OpenGL
410 OpenGlProjectionStack=Pilha de Projeção OpenGL
411 OpenGlExtensions=Extensões OpenGL
412 OpenGlPlatformExtensions=Extensões da Plataforma OpenGL
414 OrdersOnQueue=Ordens na Fila
415 PathFinderType=Algoritmo para cálculo de rota
416 PathFinderTypeRegular=Regular
417 PathFinderTypeRoutePlanner=RoutePlanner
418 PauseResumeGame=Pausa/Continuar Jogo
422 PlayerDisconnected=O jogador %s, disconectou do jogo.
423 # PlayerFaction=Faction of Player
424 PlayerLeftGame=decidiu sair do jogo!
426 # PlayerNameNotSetTitle=Warning: Player name not set
427 # PlayerNameNotSetPrompt=You have not set a player name, yet!\n\nSet your player name now at:\nMain menu -> Options.
428 PlayerStatusSetup=Não Pronto
429 PlayerStatusBeRightBack=Já Volto
430 PlayerStatusReady=Pronto
431 PlayerSwitchedTeam=Jogador %s Mudou do time# %d para o time# %d.
432 PlayerSwitchedTeamDenied=Jogador %s foi negado o pedido para mudar do time# %d para o time# %d.
433 PleaseWaitCalculatingCRC=Por favor aguarde Calculando CRCs!
434 PleaseWait=Por favor, aguarde...
436 PressEnterToChat=Pressione enter para mandar mensagens
437 PrivacyPlease=Ativar privacidade\n(esconder país, etc)
440 ProductionSpeed=Velocidade de Produção
441 Programming=Programação
443 PublishServer=Publicar no Servidor Mestre?
444 PublishServerExternalPort=Porta #
445 PublishDisabled=(desabilitando publicação)
447 QuitGame=Decidiu sair do jogo!
448 RainEffectMenuGame=Efeito de chuva (Menu / Jogo)
450 ReactionSpeed=Velocidade de Reação
451 RefreshList=Atualizar Lista
452 Regeneration=Regeneração
453 ReloadLastGameSettings=Utilizar Última Configuração
456 RepairSpeed=Velocidade de Reparação
458 RestartNeeded=Reinicie para que as atualizações tenham efeito.
459 Resolution=Resolução:
460 ResolutionChanged=Resolução Modificada!
462 ResourcesHarvested=Recursos Colhidos
466 ScenarioTitle1=Cenários
468 ScreenShotFileType=Formato das Screenshots
469 ScreenshotSavedTo=A screenshot será salva em: %s
470 ScreenShotConsoleText=Mostrar 'Screenshot salvo'
473 ServerType=Tipo de Servidor
474 ServerTypeFound=Jogos Encontrados
476 ServerTypePrevious=Voltar
477 ShadowMapping=Mapeamento
479 ShadowTextureSize=Tamanho da Sombra na Textura:
480 ShowMapPreview=Visualização do Mapa
481 # ShowNextHint=Next hint
482 ShowUnitParticles=Partículas:
483 ShowTilesetParticles=Partículas do Jogo de Imagem:
485 SinglePlayer=Um jogador:
488 SomeOrdersFailed=Ordens não puderam ser dadas
489 SoundAndMusic=Som e Música
490 # SoundAndMusic2=Sound and music:
491 SplashRadius=Área de Dano
492 StandardPort=Porta Padrão
493 StartingToUpgrade=Começando a Pesquisar
496 SystemUser=Mensagem do Sistema
497 SwitchTeams=Trocar Equipes
500 TechTree=Árvore Tecnológica
501 TechTitle1=Árvore Tecnológica
503 Textures3D=Texturas 3D:
504 Tileset=Jogo de Imagens
505 TilesetTitle1=Jogos de Imagens
506 TimeDisplay=Mostrar hora real e do jogo
507 TimeoutWaitingForClients=Tempo limite excedido esperando pelos clientes.
508 TimeoutWaitingForServer=Tempo limite excedido esperando pelo servidor.
509 TimeoutWaitingForMessage=Tempo limite excedido esperando pela mensagem.
511 ToSwitchOffMusicPress=Para desligar a música enquanto espera os outros jogadores pressione
513 CustomTranslation=Tradução Avançada
514 TransifexGetLanguageFiles=Baixar do transifex
515 TransifexDeleteLanguageFiles=Remover arquivos baixados
516 TransifexUserName=Usuário Transifex:
517 TransifexPwd=Senha Transifex:
518 TransifexI18N=Código de Língua Transifex:
519 TransifexDownloadSuccess=Arquivos de língua baixados com sucesso.
520 TransifexDeleteSuccess=Arquivos de língua removidos com sucesso.
523 UnitAddedToProductionQueue=Unidade Adicionada à Fila
524 UnitNoPlace=A unidade não pôde ser colocada
525 UnitNoReqs=A unidade não satisfaz os requerimentos
526 UnitNoRes=Você não tem recursos os suficientes para produzir
527 UnitReady=Unidade Pronta
528 UnitsProduced=Unidades Produzidas
529 UnitType=Tipo de Unidade
531 # UpgradeFinished=Upgrade finished
532 UpgradeNoReqs=A pesquisa não satisfaz os requerimentos
533 UpgradeNoRes=Você não tem recursos os suficientes para pesquisar
534 UpgradeSpeed=Velocidade de Pesquisa
536 Upgrading=Pesquisando
539 VideoInfo=Informação do Vídeo
540 VisibleHUD=HUD Visível
541 WalkSpeed=Velocidade de Locomoção
542 WaitingHost=Esperando o servidor começar o jogo
543 # WaitingForPlayers=Wait at least for one more player!
545 # WrongRouterSetup=Your firewall or router is not properly configured to host games.\n\nTo fix it you can:\n- Simply use a headless server in the internet menu\n- Or visit faqs.megaglest.org to read how to setup your router
550 ;-------------------------------- Intro Text Start
551 IntroText1=Baseado no clássico vencedor de prêmios Glest
552 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
553 IntroText2=o time do MegaGlest apresenta
554 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
555 IntroText3=um jogo livre de estratégia em tempo real
556 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
558 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
560 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570 ;-------------------------------- Intro Text End
572 ; Font configuration for FTGL
573 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
575 NativeLanguageName=português
576 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
577 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
578 FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
579 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
580 FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
581 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
582 FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583 FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584 FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585 FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586 FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588 FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589 FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590 FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
591 FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
592 FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593 FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594 FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595 FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596 FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597 FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598 FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599 FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600 FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601 FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
604 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none