2 # Copyright (C) 1999-2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Gergely Nagy <greg@gnome.hu>, 2000.
5 # Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2001.
6 # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
10 "Project-Id-Version: memprof-VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-29 03:36+0100\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
24 msgid "Cannot open output file: %s\n"
25 msgstr "A(z) %s kimeneti fájlt nem lehet megnyitni\n"
29 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
30 msgstr "\"%s\" futtatása meghiúsult: %s"
38 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
39 msgstr "\"%s\" végrehajtható fájl nem található"
46 msgid "MemProf Warning"
47 msgstr "MemProf figyelmeztetés"
54 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
58 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
65 msgstr "<b>Leszármazottak</b>"
101 #: ../src/main.c:1634
102 msgid "Really detach from finished process?"
103 msgstr "Tényleg le kíván válni a befejezett folyamatról?"
106 #: ../src/main.c:1636
107 msgid "Really detach from running process?"
108 msgstr "Tényleg le kíván válni a futó folyamatról?"
111 #: ../src/main.c:1666
112 msgid "Really kill running process?"
113 msgstr "Tényleg kilövi a futó folyamatot?"
116 #: ../src/main.c:1702
117 msgid "Create new windows for forked processes"
118 msgstr "Új ablak létrehozása a 'fork()'-olt folyamatnak"
121 #: ../src/main.c:1704
122 msgid "Retain windows for processes after exec()"
123 msgstr "Folyamat ablakának megtartása exec() után"
125 #: ../src/main.c:1706
126 msgid "Type of profiling information to collect"
127 msgstr "Az összegyűjtendő profilinformációk típusa"
129 #: ../src/main.c:1708
130 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
131 msgstr "A másodpercenkénti minták száma az időprofilnál (1k=1000)"
133 #: ../src/main.c:1710
134 msgid "Functions allocating memory"
137 #: ../src/main.c:1792
139 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
141 "A --profile argumentuma a 'memory', 'cycles' vagy 'time' egyike lehet\n"
144 #: ../src/main.c:1829
145 msgid "Cannot find memprof.glade"
146 msgstr "Nem található a memprof.glade"
148 #: ../memprof.glade.h:1
150 msgid "# of Allocations: "
151 msgstr "Lefoglalt területek száma:"
153 #: ../memprof.glade.h:2
157 #: ../memprof.glade.h:3
161 #: ../memprof.glade.h:4
165 #: ../memprof.glade.h:5
166 msgid "Adding Skip Function"
167 msgstr "Átugrandó függvény felvétele"
169 #: ../memprof.glade.h:6
170 msgid "Adding Skip Regular Expression"
171 msgstr "Átugrandó reguláris kifejezés felvétele"
173 #: ../memprof.glade.h:7
175 msgid "Bytes / Allocation: "
176 msgstr "Bájt / Lefoglalt terület:"
178 #: ../memprof.glade.h:8
179 msgid "Check for Leaks"
180 msgstr "Szivárgások ellenőrzése"
182 #: ../memprof.glade.h:9
183 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
185 "Elindítandó program a veremnyomkövetés valamely során való dupla kattintáskor"
187 #: ../memprof.glade.h:10
188 msgid "Create Profile"
189 msgstr "Profil létrehozása"
191 #: ../memprof.glade.h:11
193 msgstr "Alapértelmezett"
195 #: ../memprof.glade.h:12
197 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
199 "Adja meg azokat a függvényneveket (reguláris kifejezéssel), amelyek a "
200 "profilok számításánál átugrandók."
202 #: ../memprof.glade.h:13
203 msgid "Enter pathname to an executable"
204 msgstr "Végrehajtható elérési útvonala"
206 #: ../memprof.glade.h:14
207 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
208 msgstr "Profilszámításkor átugrandó függvény neve"
210 #: ../memprof.glade.h:15
211 msgid "Functions to Skip:"
212 msgstr "Átugrandó függvények:"
214 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
218 #: ../memprof.glade.h:17
220 msgstr "Program kilövése"
222 #: ../memprof.glade.h:18
223 msgid "Leak Detection Options"
224 msgstr "Szivárgásérzékelő beállítások"
226 #: ../memprof.glade.h:19
230 #: ../memprof.glade.h:20
231 msgid "MemProf - Processes"
232 msgstr "MemProf - Folyamatok"
234 #: ../memprof.glade.h:21
235 msgid "Memory Usage Maps"
238 #: ../memprof.glade.h:22
242 # memprof-strings.c:16
243 #: ../memprof.glade.h:23
244 msgid "Process _Tree"
247 #: ../memprof.glade.h:24
251 #: ../memprof.glade.h:25
252 msgid "Profile Options"
253 msgstr "Profil beállítása"
255 #: ../memprof.glade.h:26
259 #: ../memprof.glade.h:27
260 msgid "Regular expressions to Skip:"
261 msgstr "Átugrandó (reguláris) kifejezés"
263 #: ../memprof.glade.h:28
265 msgstr "Visszaállítás"
267 #: ../memprof.glade.h:29
271 #: ../memprof.glade.h:30
272 msgid "Run Executable"
273 msgstr "Végrehajtható futtatása"
275 #: ../memprof.glade.h:31
277 msgstr "Program futtatása"
279 #: ../memprof.glade.h:32
283 #: ../memprof.glade.h:33
285 msgstr "Jelentés mentése"
287 #: ../memprof.glade.h:34
289 msgid "Select an Executable"
290 msgstr "Végrehajtható futtatása"
292 #: ../memprof.glade.h:35
294 msgstr "Veremnyomkövetés"
296 #: ../memprof.glade.h:36
300 #: ../memprof.glade.h:37
302 msgid "Total Bytes: "
303 msgstr "Összméret (bájt):"
305 #: ../memprof.glade.h:38
307 msgstr "_Leválasztás"
309 #: ../memprof.glade.h:39
313 #: ../memprof.glade.h:40
317 # memprof-strings.c:11
318 #: ../memprof.glade.h:41
322 #: ../src/process.c:839
326 #: ../src/process.c:842
330 #: ../src/process.c:845
334 #: ../src/process.c:848
338 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
342 #: ../src/server.c:289
344 msgid "Cannot find %s"
345 msgstr "%s nem található"
349 msgstr "Megjelenítés"
371 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
372 #~ msgstr "A mentés jelenleg le van tiltva"
374 #~ msgid "Function names cannot contain spaces"
375 #~ msgstr "A függvénynevek nem tartalmazhatnak szóközöket"
380 #~ msgid "<b>Callers</b>"
381 #~ msgstr "<b>Hívók</b>"
383 #~ msgid "Follow _exec()"
384 #~ msgstr "_exec() követése"
386 # memprof-strings.c:17
387 #~ msgid "Follow _fork()"
388 #~ msgstr "_fork() követése"
390 #~ msgid "Generate _Leak Report"
391 #~ msgstr "_Szivárgásjelentés létrehozása"
393 # memprof-strings.c:12
394 #~ msgid "Generate _Profile"
395 #~ msgstr "_Profil létrehozása"
397 #~ msgid "Save _Leak Info..."
398 #~ msgstr "_Szivárgás adatainak mentése..."
400 #~ msgid "Save _Profile..."
401 #~ msgstr "_Profil mentése..."
412 #~ msgid "_Preferences"
413 #~ msgstr "_Beállítások"
418 #~ msgid "_Run Program..."
419 #~ msgstr "_Program futtatása..."
422 #~ msgstr "_Beállítások"