2 # Copyright (C) 1999,2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Riue. SATOH <riue@gnome.gr.jp>, 1999.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2004.
5 # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003
9 "Project-Id-Version: memprof HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 22:25+0900\n"
13 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
21 msgid "Cannot open output file: %s\n"
22 msgstr "出力ファイルが開きません: %s\n"
26 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
27 msgstr "\"%s\" が実行できません"
35 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
36 msgstr "実行ファイルが見つかりません: %s"
43 msgid "MemProf Warning"
51 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
55 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
98 msgid "Really detach from finished process?"
99 msgstr "終了したプロセスを切り離してよろしいですか?"
101 #: ../src/main.c:1636
102 msgid "Really detach from running process?"
103 msgstr "実行中のプロセスを切り離してよろしいですか?"
105 #: ../src/main.c:1666
106 msgid "Really kill running process?"
107 msgstr "実行中のプロセスを強制終了してよろしいですか?"
109 #: ../src/main.c:1702
110 msgid "Create new windows for forked processes"
111 msgstr "forkされたプロセスの新規ウィンドウを作成"
113 #: ../src/main.c:1704
114 msgid "Retain windows for processes after exec()"
115 msgstr "exec()後のプロセスのウィンドウの保持"
117 #: ../src/main.c:1706
118 msgid "Type of profiling information to collect"
119 msgstr "修正すべきプロファイリング情報の型"
121 #: ../src/main.c:1708
122 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
123 msgstr "時間プロファイルで使用する毎秒のサンプル数 (1k=1000)"
125 #: ../src/main.c:1710
126 msgid "Functions allocating memory"
129 #: ../src/main.c:1792
131 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
133 "--profile の引数は、'memory', 'cycle', 'time' のうちのいずれかでなければなり"
136 #: ../src/main.c:1829
137 msgid "Cannot find memprof.glade"
138 msgstr "memprof.glade が見つかりません"
140 #: ../memprof.glade.h:1
142 msgid "# of Allocations: "
145 #: ../memprof.glade.h:2
149 #: ../memprof.glade.h:3
153 #: ../memprof.glade.h:4
157 #: ../memprof.glade.h:5
158 msgid "Adding Skip Function"
161 #: ../memprof.glade.h:6
162 msgid "Adding Skip Regular Expression"
163 msgstr "スキップする正規表現の追加"
165 #: ../memprof.glade.h:7
167 msgid "Bytes / Allocation: "
168 msgstr "バイト数 / アロケーション:"
170 #: ../memprof.glade.h:8
171 msgid "Check for Leaks"
174 #: ../memprof.glade.h:9
175 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
176 msgstr "スタックトレース中のダブルクリックで実行するコマンド:"
178 #: ../memprof.glade.h:10
179 msgid "Create Profile"
182 #: ../memprof.glade.h:11
186 #: ../memprof.glade.h:12
188 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
190 "プロファイルを作成する時にスキップする関数名の正規表現を入力してください"
192 #: ../memprof.glade.h:13
193 msgid "Enter pathname to an executable"
194 msgstr "実行ファイルのパス名を入力して下さい"
196 #: ../memprof.glade.h:14
197 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
198 msgstr "プロファイル取得時にスキップする関数名を入力して下さい"
200 #: ../memprof.glade.h:15
201 msgid "Functions to Skip:"
204 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
208 #: ../memprof.glade.h:17
212 #: ../memprof.glade.h:18
213 msgid "Leak Detection Options"
216 #: ../memprof.glade.h:19
220 #: ../memprof.glade.h:20
221 msgid "MemProf - Processes"
224 #: ../memprof.glade.h:21
225 msgid "Memory Usage Maps"
228 #: ../memprof.glade.h:22
232 #: ../memprof.glade.h:23
233 msgid "Process _Tree"
236 #: ../memprof.glade.h:24
240 #: ../memprof.glade.h:25
241 msgid "Profile Options"
244 #: ../memprof.glade.h:26
248 #: ../memprof.glade.h:27
249 msgid "Regular expressions to Skip:"
252 #: ../memprof.glade.h:28
256 #: ../memprof.glade.h:29
260 #: ../memprof.glade.h:30
261 msgid "Run Executable"
264 #: ../memprof.glade.h:31
268 #: ../memprof.glade.h:32
272 #: ../memprof.glade.h:33
276 #: ../memprof.glade.h:34
278 msgid "Select an Executable"
281 #: ../memprof.glade.h:35
285 #: ../memprof.glade.h:36
289 #: ../memprof.glade.h:37
291 msgid "Total Bytes: "
294 #: ../memprof.glade.h:38
298 #: ../memprof.glade.h:39
302 #: ../memprof.glade.h:40
306 #: ../memprof.glade.h:41
310 #: ../src/process.c:839
314 #: ../src/process.c:842
318 #: ../src/process.c:845
322 #: ../src/process.c:848
326 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
330 #: ../src/server.c:289
332 msgid "Cannot find %s"
359 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
360 #~ msgstr "保存機能は現在無効になっています"
368 #~ msgid "<b>Callers</b>"
369 #~ msgstr "<b>呼び出し元</b>"
372 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
373 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
375 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
376 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
378 #~ msgid "Follow _exec()"
379 #~ msgstr "exec()を追いかける(_E)"
381 #~ msgid "Follow _fork()"
382 #~ msgstr "fork()を追いかける(_F)"
384 #~ msgid "Generate _Leak Report"
385 #~ msgstr "リーク情報の生成(_L)"
387 #~ msgid "Generate _Profile"
388 #~ msgstr "プロファイルの生成(_P)"
390 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
391 #~ msgstr "メモリプロファイリングツール"
393 #~ msgid "Save _Leak Info..."
394 #~ msgstr "リーク情報の保存(_L)..."
396 #~ msgid "Save _Profile..."
397 #~ msgstr "プロファイルの保存(_P)..."
402 #~ msgid "_Run Program..."
403 #~ msgstr "プログラムの実行(_R)..."
408 #~ msgid "translator_credits"
410 #~ "Riue. SATOH <riue@gnome.gr.jp>, 1999.\n"
411 #~ "中井 幸博 <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2004.\n"
412 #~ "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003"
414 #~ msgid "Really quit MemProf?"
415 #~ msgstr "MemProfを終了してよろしいですか?"
423 #~ msgid "Cannot find libmemintercept.so"
424 #~ msgstr "libmemintercept.soが見つかりません"
433 #~ msgstr "実行(_R)..."
435 #~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
436 #~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"