po: Run make update-po to update the .po files
[memprof.git] / po / ml.po
bloba94971d0b8f3b349031bb3d6cbd001fec544264e
1 # translation of memprof.HEAD.ml.po to 
2 # translation of memprof.po to Malayalam
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # root <root@localhost.localdomain>, 2003
6 # Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003
7 # Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: memprof.HEAD.ml\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2003-07-28 21:39-0600\n"
15 "Last-Translator: Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team:  <ml@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
22 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
23 #, c-format
24 msgid "Cannot open output file: %s\n"
25 msgstr "ഫലരചന %s തുറക്കാന്‌ കഴിയില്ല\n"
27 #: ../src/main.c:772
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
30 msgstr "\"%s\" പ്രവര്ത്തനത്തില് തകരാര്"
32 #: ../src/main.c:902
33 msgid "MemProf"
34 msgstr "MemProf"
36 #: ../src/main.c:1012
37 #, c-format
38 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
39 msgstr "\"%s\" പ്രവ‍ര്ത്തനരൂപം കാണ്മാനില്ല"
41 #: ../src/main.c:1277
42 msgid "MemProf Error"
43 msgstr "MemProf തകരാര്"
45 #: ../src/main.c:1277
46 msgid "MemProf Warning"
47 msgstr "MemProf മുന്നറിയിപ്പ"
49 #: ../src/main.c:1340
50 #, fuzzy
51 msgid "Functions"
52 msgstr "ഫംങ്ഷന്"
54 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
55 msgid "Self"
56 msgstr "സ്വന്തം"
58 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
59 msgid "Total"
60 msgstr "ആകെ"
62 #: ../src/main.c:1357
63 msgid "Descendants"
64 msgstr ""
66 #: ../src/main.c:1359
67 msgid "Cumulative"
68 msgstr ""
70 #: ../src/main.c:1375
71 msgid "Callers"
72 msgstr "വിളിക്കുന്നവകള്്"
74 #: ../src/main.c:1402
75 msgid "Address"
76 msgstr "വിലാസം"
78 #: ../src/main.c:1403
79 msgid "Size"
80 msgstr "വലിപ്പം"
82 #: ../src/main.c:1404
83 msgid "Caller"
84 msgstr "വിളിക്കുന്നവ്"
86 #: ../src/main.c:1424
87 msgid "Function"
88 msgstr "ഫംങ്ഷന്"
90 #: ../src/main.c:1425
91 msgid "Line"
92 msgstr "വരി"
94 #: ../src/main.c:1426
95 msgid "File"
96 msgstr "രചന"
98 #: ../src/main.c:1634
99 msgid "Really detach from finished process?"
100 msgstr "കഴിഞ്ഞ ജോലികള് മാററണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
102 #: ../src/main.c:1636
103 msgid "Really detach from running process?"
104 msgstr "നടക്കുന്ന ജോലികള് മാററണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
106 #: ../src/main.c:1666
107 msgid "Really kill running process?"
108 msgstr "നടക്കുന്ന ജോലികള് നിര്ത്തണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
110 #: ../src/main.c:1702
111 msgid "Create new windows for forked processes"
112 msgstr "ചില്ലകള്ക്കായി പുതു ജാലകം തുറക്കുക"
114 #: ../src/main.c:1704
115 msgid "Retain windows for processes after exec()"
116 msgstr "ജോലിക്കു ശേഷവും ജാലകം നിലനിര്ത്തുക"
118 #: ../src/main.c:1706
119 msgid "Type of profiling information to collect"
120 msgstr "ഏതു തരത്തിലുള്ള രീതി വിവരങ്ങള്"
122 #: ../src/main.c:1708
123 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
124 msgstr "മാതൃകകളുടെ എണണം/സെക്കെന്ഡ്  (1കി=1000)"
126 #: ../src/main.c:1710
127 msgid "Functions allocating memory"
128 msgstr ""
130 #: ../src/main.c:1792
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
133 msgstr "രീതികളിലെ വിലകള് 'memory','cycles','time' എന്നിവയില് ഒന്നായിരിക്കണം\n"
135 #: ../src/main.c:1829
136 msgid "Cannot find memprof.glade"
137 msgstr "memprof.glade  കാണ്മാനില്ല"
139 #: ../memprof.glade.h:1
140 #, fuzzy
141 msgid "# of Allocations: "
142 msgstr "# അലോക്ക:"
144 #: ../memprof.glade.h:2
145 msgid "0"
146 msgstr "0"
148 #: ../memprof.glade.h:3
149 msgid "0k"
150 msgstr "0കി"
152 #: ../memprof.glade.h:4
153 msgid "32k"
154 msgstr "32കി"
156 #: ../memprof.glade.h:5
157 msgid "Adding Skip Function"
158 msgstr "സ്കിപ്പ് ഫംങ്ഷന് ചേര്ക്കുന്നു"
160 #: ../memprof.glade.h:6
161 msgid "Adding Skip Regular Expression"
162 msgstr "Skip Regular Expression  ചേര്ക്കുന്നു"
164 #: ../memprof.glade.h:7
165 #, fuzzy
166 msgid "Bytes / Allocation: "
167 msgstr "ബൈററ്സ്/Allocation:"
169 #: ../memprof.glade.h:8
170 msgid "Check for Leaks"
171 msgstr "ചോരച്ചകള്് പരിശേധിക്കുക"
173 #: ../memprof.glade.h:9
174 #, fuzzy
175 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
176 msgstr "Command to run on double click in stack trace:"
178 #: ../memprof.glade.h:10
179 msgid "Create Profile"
180 msgstr "രീതി ‌ നിര്മ്മിക്കുക"
182 #: ../memprof.glade.h:11
183 msgid "Defaults"
184 msgstr "സ്വതേ"
186 #: ../memprof.glade.h:12
187 msgid ""
188 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
189 msgstr "രീതികള് നടപ്പിലാക്കുപേള് ഒഴിവാക്കേണ്ട റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന്"
191 #: ../memprof.glade.h:13
192 msgid "Enter pathname to an executable"
193 msgstr " പ്രവ‍ര്ത്തനരൂപത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
195 #: ../memprof.glade.h:14
196 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
197 msgstr "രീതികള് നടപ്പിലാക്കുപേള് ഒഴിവാക്കേണ്ട ഫംങ്ഷന്"
199 #: ../memprof.glade.h:15
200 msgid "Functions to Skip:"
201 msgstr "ഒഴിവാക്കേണ്ട ഫംങ്ഷനുകള്"
203 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
204 msgid "Kill"
205 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
207 #: ../memprof.glade.h:17
208 msgid "Kill Program"
209 msgstr "ജോലി അവസാനിപ്പിക്കുക"
211 #: ../memprof.glade.h:18
212 msgid "Leak Detection Options"
213 msgstr "ചോര്്ച്ചകള കണ്ടൂപിടിക്കാനുള്ള വഴികള്"
215 #: ../memprof.glade.h:19
216 msgid "Leaks"
217 msgstr "ചോര്്ച്ചകള്"
219 #: ../memprof.glade.h:20
220 msgid "MemProf - Processes"
221 msgstr "MemProf - ജോലികള്"
223 #: ../memprof.glade.h:21
224 msgid "Memory Usage Maps"
225 msgstr ""
227 #: ../memprof.glade.h:22
228 msgid "Preferences"
229 msgstr "മുന്ഗണനകള്്"
231 #: ../memprof.glade.h:23
232 msgid "Process _Tree"
233 msgstr "ജോലി വൃക്ഷ കാഴ്ച"
235 #: ../memprof.glade.h:24
236 msgid "Profile"
237 msgstr "രീതി"
239 #: ../memprof.glade.h:25
240 msgid "Profile Options"
241 msgstr "രീതി ബദലുകള്"
243 #: ../memprof.glade.h:26
244 msgid "Record"
245 msgstr ""
247 #: ../memprof.glade.h:27
248 msgid "Regular expressions to Skip:"
249 msgstr "ഒഴിവാക്കേണ്ട റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷനുകള്"
251 #: ../memprof.glade.h:28
252 msgid "Reset"
253 msgstr ""
255 #: ../memprof.glade.h:29
256 msgid "Run"
257 msgstr "ഒാടിക്കുക"
259 #: ../memprof.glade.h:30
260 msgid "Run Executable"
261 msgstr " പ്രവ‍ര്ത്തനരൂപം ഒാടിക്കുക "
263 #: ../memprof.glade.h:31
264 msgid "Run Program"
265 msgstr "നിര്‍ദ്ദേശ-സംഹിത നടപ്പിലാക്കുക"
267 #: ../memprof.glade.h:32
268 msgid "Save"
269 msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
271 #: ../memprof.glade.h:33
272 msgid "Save Report"
273 msgstr "പഠനം സംരംക്ഷിക്കുക"
275 #: ../memprof.glade.h:34
276 #, fuzzy
277 msgid "Select an Executable"
278 msgstr " പ്രവ‍ര്ത്തനരൂപം ഒാടിക്കുക "
280 #: ../memprof.glade.h:35
281 msgid "Stack Trace"
282 msgstr "Stack Trace"
284 #: ../memprof.glade.h:36
285 msgid "Time Graph"
286 msgstr ""
288 #: ../memprof.glade.h:37
289 #, fuzzy
290 msgid "Total Bytes: "
291 msgstr "ആകെ ബൈററ്സ്"
293 #: ../memprof.glade.h:38
294 msgid "_Detach"
295 msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക"
297 #: ../memprof.glade.h:39
298 msgid "_File"
299 msgstr "രചന"
301 #: ../memprof.glade.h:40
302 msgid "_Help"
303 msgstr "സഹായം"
305 #: ../memprof.glade.h:41
306 msgid "_Process"
307 msgstr "ജോലി"
309 #: ../src/process.c:839
310 msgid "Initial"
311 msgstr "അദ്യ"
313 #: ../src/process.c:842
314 msgid "Starting"
315 msgstr "തുടങ്ങുന്നു"
317 #: ../src/process.c:845
318 msgid "Running"
319 msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തിക്കുന്നു"
321 #: ../src/process.c:848
322 msgid "Exiting"
323 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്നു"
325 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
326 msgid "Defunct"
327 msgstr "Defunct"
329 #: ../src/server.c:289
330 #, c-format
331 msgid "Cannot find %s"
332 msgstr "%s  കണ്ടെത്താന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല"
334 #: ../src/tree.c:102
335 msgid "Show"
336 msgstr "കാണിക്കുക"
338 #: ../src/tree.c:105
339 msgid "Hide"
340 msgstr "ഒളിപ്പിക്കുക"
342 #: ../src/tree.c:112
343 msgid "Detach"
344 msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക"
346 #: ../src/tree.c:180
347 msgid "PID"
348 msgstr "PID"
350 #: ../src/tree.c:181
351 msgid "Command Line"
352 msgstr "നിര്ദ്ദേശ രേഖ"
354 #: ../src/tree.c:182
355 msgid "Status"
356 msgstr "അവസ്ഥ"
358 #~ msgid "Really quit MemProf?"
359 #~ msgstr "MemProf നിര്ത്തണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
361 #~ msgid "Bytes"
362 #~ msgstr "ബൈററ്സ്"
364 #~ msgid "Children"
365 #~ msgstr "ഉപ-ജോലികള്്"
367 #~ msgid ""
368 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian "
369 #~ "Rietveld"
370 #~ msgstr ""
371 #~ "പകര്പ്പവകാശം 1999, 2000, 2001, റെഡ് ഹാററ്, Inc.&#13;പകര്പ്പവകാശം 2002, Kristian "
372 #~ "Rietveld"
374 #~ msgid "Follow _exec()"
375 #~ msgstr " _exec() പിന്തുടരുക"
377 #~ msgid "Follow _fork()"
378 #~ msgstr " _fork() പിന്തുടരുക"
380 #~ msgid "Generate _Leak Report"
381 #~ msgstr "ചോര്ച്ച പഠനം നടത്തൂക"
383 #~ msgid "Generate _Profile"
384 #~ msgstr "രീതി് ത  യ്യാറാക്കുക"
386 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
387 #~ msgstr "സ്മൃതിപഥ രീതികള് രേഖപ്പെടുത്താനൂള്ള ഉപകരണം"
389 #~ msgid "Save _Leak Info..."
390 #~ msgstr "ചോര്്ച്ച വിവരം സംരംക്ഷിക്കുക"
392 #~ msgid "Save _Profile..."
393 #~ msgstr "രീതി സംരംക്ഷിക്കുക..."
395 #~ msgid "_Kill"
396 #~ msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
398 #~ msgid "_Run Program..."
399 #~ msgstr "നിര്‍ദ്ദേശ-സംഹിത നടപ്പിലാക്കുക"
401 #~ msgid "_Settings"
402 #~ msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"