po: Run make update-po to update the .po files
[memprof.git] / po / nl.po
blob2a10e5e5d322d43a7960f9426c152b61f14a3c78
1 # Dutch translation of Memprof.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000.
4 # Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002.
5 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
6 # kill: doden vervangen door afsluiten
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: memprof cvs\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 13:09+0200\n"
14 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
15 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
21 #, c-format
22 msgid "Cannot open output file: %s\n"
23 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet openen\n"
25 #: ../src/main.c:772
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
28 msgstr "Uitvoering van \"%s\" mislukt"
30 #: ../src/main.c:902
31 msgid "MemProf"
32 msgstr "MemProf"
34 #: ../src/main.c:1012
35 #, c-format
36 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
37 msgstr "Kan uitvoerbaar bestand for \"%s\" niet vinden"
39 #: ../src/main.c:1277
40 msgid "MemProf Error"
41 msgstr "MemProf fout"
43 #: ../src/main.c:1277
44 msgid "MemProf Warning"
45 msgstr "MemProf waarschuwing"
47 #: ../src/main.c:1340
48 #, fuzzy
49 msgid "Functions"
50 msgstr "Functie"
52 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
53 msgid "Self"
54 msgstr "Zelf"
56 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
57 msgid "Total"
58 msgstr "Totaal"
60 # Nazaten
61 #: ../src/main.c:1357
62 #, fuzzy
63 msgid "Descendants"
64 msgstr "<b>Afstammelingen</b>"
66 #: ../src/main.c:1359
67 msgid "Cumulative"
68 msgstr "Cumulatief"
70 #: ../src/main.c:1375
71 #, fuzzy
72 msgid "Callers"
73 msgstr "Aanroeper"
75 #: ../src/main.c:1402
76 msgid "Address"
77 msgstr "Adres"
79 #: ../src/main.c:1403
80 msgid "Size"
81 msgstr "Grootte"
83 #: ../src/main.c:1404
84 msgid "Caller"
85 msgstr "Aanroeper"
87 #: ../src/main.c:1424
88 msgid "Function"
89 msgstr "Functie"
91 #: ../src/main.c:1425
92 msgid "Line"
93 msgstr "Regel"
95 #: ../src/main.c:1426
96 msgid "File"
97 msgstr "Bestand"
99 #: ../src/main.c:1634
100 msgid "Really detach from finished process?"
101 msgstr "Echt ontkoppelen van voltooid proces?"
103 #: ../src/main.c:1636
104 msgid "Really detach from running process?"
105 msgstr "Echt ontkoppelen van lopend proces?"
107 #: ../src/main.c:1666
108 msgid "Really kill running process?"
109 msgstr "Lopend proces echt afsluiten?"
111 #: ../src/main.c:1702
112 msgid "Create new windows for forked processes"
113 msgstr "Maak nieuw venster voor geforkte processen"
115 #: ../src/main.c:1704
116 msgid "Retain windows for processes after exec()"
117 msgstr "Behoud vensters voor processen na exec()"
119 #: ../src/main.c:1706
120 msgid "Type of profiling information to collect"
121 msgstr "Het soort profileringsinformatie dat wordt verzameld"
123 #: ../src/main.c:1708
124 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
125 msgstr "Het aantal samples/sec voor het tijdprofiel (1k=1000)"
127 #: ../src/main.c:1710
128 msgid "Functions allocating memory"
129 msgstr ""
131 #: ../src/main.c:1792
132 #, c-format
133 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
134 msgstr "Het argument van --profile moet zijn: 'memory', 'cycles' of 'time'\n"
136 #: ../src/main.c:1829
137 msgid "Cannot find memprof.glade"
138 msgstr "Kan memprof.glade niet vinden"
140 #: ../memprof.glade.h:1
141 #, fuzzy
142 msgid "# of Allocations: "
143 msgstr "Aantal Allocaties:"
145 #: ../memprof.glade.h:2
146 msgid "0"
147 msgstr "0"
149 #: ../memprof.glade.h:3
150 msgid "0k"
151 msgstr "Ok"
153 #: ../memprof.glade.h:4
154 msgid "32k"
155 msgstr "32k"
157 #: ../memprof.glade.h:5
158 msgid "Adding Skip Function"
159 msgstr "Functie overslaan wordt toegevoegd"
161 #: ../memprof.glade.h:6
162 msgid "Adding Skip Regular Expression"
163 msgstr "Reguliere Expressie overslaan wordt toegevoegd"
165 #: ../memprof.glade.h:7
166 #, fuzzy
167 msgid "Bytes / Allocation: "
168 msgstr "Byte / Allocatie:"
170 #: ../memprof.glade.h:8
171 msgid "Check for Leaks"
172 msgstr "Op lekken controleren"
174 #: ../memprof.glade.h:9
175 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
176 msgstr "Uit te voeren opdracht na een dubbelklik in \"stack volgen\":"
178 #: ../memprof.glade.h:10
179 msgid "Create Profile"
180 msgstr "Profiel maken"
182 #: ../memprof.glade.h:11
183 msgid "Defaults"
184 msgstr "Standaardwaarden"
186 #: ../memprof.glade.h:12
187 msgid ""
188 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
189 msgstr ""
190 "Vul een reguliere expressie of functienaam in om over te slaan wanneer "
191 "profielen worden berekend"
193 #: ../memprof.glade.h:13
194 msgid "Enter pathname to an executable"
195 msgstr "Het pad naar een uitvoerbaar bestand invoeren"
197 #: ../memprof.glade.h:14
198 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
199 msgstr ""
200 "Geef de naam van een functie om over te slaan bij het berekenen van profielen"
202 #: ../memprof.glade.h:15
203 msgid "Functions to Skip:"
204 msgstr "Functies overslaan:"
206 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
207 msgid "Kill"
208 msgstr "Afsluiten"
210 #: ../memprof.glade.h:17
211 msgid "Kill Program"
212 msgstr "Programma afsluiten"
214 #: ../memprof.glade.h:18
215 msgid "Leak Detection Options"
216 msgstr "Lekdetectie-opties"
218 #: ../memprof.glade.h:19
219 msgid "Leaks"
220 msgstr "Lekken"
222 #: ../memprof.glade.h:20
223 msgid "MemProf - Processes"
224 msgstr "MemProf - Processen"
226 #: ../memprof.glade.h:21
227 msgid "Memory Usage Maps"
228 msgstr ""
230 #: ../memprof.glade.h:22
231 msgid "Preferences"
232 msgstr "Voorkeuren"
234 #: ../memprof.glade.h:23
235 msgid "Process _Tree"
236 msgstr "Proces-_boom"
238 #: ../memprof.glade.h:24
239 msgid "Profile"
240 msgstr "Profiel"
242 #: ../memprof.glade.h:25
243 msgid "Profile Options"
244 msgstr "Profiel-opties"
246 # in welke betekenis is 'record' ?
247 # opname/opnemen/record/kaart
248 #: ../memprof.glade.h:26
249 msgid "Record"
250 msgstr "Record"
252 #: ../memprof.glade.h:27
253 msgid "Regular expressions to Skip:"
254 msgstr "Reguliere expressie overslaan:"
256 #: ../memprof.glade.h:28
257 msgid "Reset"
258 msgstr "Resetten"
260 #: ../memprof.glade.h:29
261 msgid "Run"
262 msgstr "Uitvoeren"
264 #: ../memprof.glade.h:30
265 msgid "Run Executable"
266 msgstr "Uitvoerbaar bestand starten"
268 #: ../memprof.glade.h:31
269 msgid "Run Program"
270 msgstr "Programma uitvoeren"
272 #: ../memprof.glade.h:32
273 msgid "Save"
274 msgstr "Opslaan"
276 #: ../memprof.glade.h:33
277 msgid "Save Report"
278 msgstr "Rapport opslaan"
280 #: ../memprof.glade.h:34
281 #, fuzzy
282 msgid "Select an Executable"
283 msgstr "Uitvoerbaar bestand starten"
285 #: ../memprof.glade.h:35
286 msgid "Stack Trace"
287 msgstr "Stack volgen"
289 #: ../memprof.glade.h:36
290 msgid "Time Graph"
291 msgstr ""
293 #: ../memprof.glade.h:37
294 #, fuzzy
295 msgid "Total Bytes: "
296 msgstr "Totaal aantal Byte:"
298 # Losmaken is korter dan: Ontkoppelen
299 #: ../memprof.glade.h:38
300 msgid "_Detach"
301 msgstr "_Losmaken"
303 #: ../memprof.glade.h:39
304 msgid "_File"
305 msgstr "_Bestand"
307 #: ../memprof.glade.h:40
308 msgid "_Help"
309 msgstr "_Hulp"
311 #: ../memprof.glade.h:41
312 msgid "_Process"
313 msgstr "_Proces"
315 #: ../src/process.c:839
316 msgid "Initial"
317 msgstr "Begin"
319 #: ../src/process.c:842
320 msgid "Starting"
321 msgstr "Startend"
323 #: ../src/process.c:845
324 msgid "Running"
325 msgstr "Lopend"
327 #: ../src/process.c:848
328 msgid "Exiting"
329 msgstr "Stoppend"
331 # was eerst: Overleden. eigenlijke betekenis: Niet meer bestaand,
332 # wordt goed verwoord door: Afgelopen
333 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
334 msgid "Defunct"
335 msgstr "Afgelopen"
337 #: ../src/server.c:289
338 #, c-format
339 msgid "Cannot find %s"
340 msgstr "Kan %s niet vinden"
342 #: ../src/tree.c:102
343 msgid "Show"
344 msgstr "Weergeven"
346 #: ../src/tree.c:105
347 msgid "Hide"
348 msgstr "Verbergen"
350 #: ../src/tree.c:112
351 msgid "Detach"
352 msgstr "Ontkoppelen"
354 #: ../src/tree.c:180
355 msgid "PID"
356 msgstr "PID"
358 #: ../src/tree.c:181
359 msgid "Command Line"
360 msgstr "Opdrachtregel"
362 #: ../src/tree.c:182
363 msgid "Status"
364 msgstr "Status"
366 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
367 #~ msgstr "Opslaan is momenteel uitgezet"
369 #~ msgid "Name"
370 #~ msgstr "Naam"
372 #~ msgid "<b>Callers</b>"
373 #~ msgstr "<b>Aanroepers</b>"
375 #~ msgid ""
376 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
377 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
378 #~ msgstr ""
379 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
380 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
382 #~ msgid "Follow _exec()"
383 #~ msgstr "_exec() volgen"
385 #~ msgid "Follow _fork()"
386 #~ msgstr "_fork() volgen"
388 #~ msgid "Generate _Leak Report"
389 #~ msgstr "_Lekrapport genereren"
391 #~ msgid "Generate _Profile"
392 #~ msgstr "_Profiel genereren"
394 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
395 #~ msgstr "Geheugen Profiel Hulpmiddel"
397 #~ msgid "Save _Leak Info..."
398 #~ msgstr "_Lek-informatie opslaan..."
400 #~ msgid "Save _Profile..."
401 #~ msgstr "_Profiel opslaan..."
403 #~ msgid "_Kill"
404 #~ msgstr "_Afsluiten"
406 #~ msgid "_Run Program..."
407 #~ msgstr "Programma _uitvoeren..."
409 #~ msgid "_Settings"
410 #~ msgstr "_Instellingen"
412 #~ msgid "translator_credits"
413 #~ msgstr "Vincent van Adrighem"
415 #~ msgid "*"
416 #~ msgstr "*"