1 # Czech translation of memprof
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: memprof VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:10+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:18+0200\n"
11 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Cannot open output file: %s\n"
20 msgstr "Nemohu otevřít výstupní soubor: %s\n"
24 msgid "Executation of \"%s\" failed"
25 msgstr "Spuštění \"%s\" selhalo"
27 #: main.c:921 memprof.glade.h:29
33 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
34 msgstr "Nemohu najít spustitelný soubor pro \"%s\""
37 msgid "Saving is disabled at the moment"
38 msgstr "Ukládání je momentálně zakázáno"
42 msgstr "Chyba MemProf"
45 msgid "MemProf Warning"
46 msgstr "Varování MemProf"
48 #: main.c:1775 main.c:1788 main.c:1803
52 #: main.c:1776 main.c:1789 main.c:1804
56 #: main.c:1777 main.c:1805
89 msgid "Really detach from finished process?"
90 msgstr "Opravdu se odpojit od skončeného procesu?"
93 msgid "Really detach from running process?"
94 msgstr "Opravdu se odpojit od běžícího procesu?"
97 msgid "Really kill running process?"
98 msgstr "Opravdu zabít běžící proces?"
101 msgid "Create new windows for forked processes"
102 msgstr "Vytvořit pro forkované procesy nová okna"
105 msgid "Retain windows for processes after exec()"
106 msgstr "Zachovat okna pro procesy po exec()"
109 msgid "Type of profiling information to collect"
110 msgstr "Typ sbíraných profilovacích informací"
113 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
114 msgstr "Počet vzorků/s pro časový profil (1k=1000)"
117 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
118 msgstr "Argument volby --profile musí být jeden z 'memory', 'cycles' nebo 'time'\n"
121 msgid "Cannot find memprof.glade"
122 msgstr "Nemohu najít memprof.glade"
125 msgid "# of Allocations:"
145 msgid "<b>Callers</b>"
146 msgstr "<b>Volající</b>"
149 msgid "<b>Descendants</b>"
150 msgstr "<b>Potomci</b>"
153 msgid "Adding Skip Function"
154 msgstr "Přidávám přeskakovanou funkci"
157 msgid "Adding Skip Regular Expression"
158 msgstr "Přidávám přeskakovaný regulární výraz"
160 #: memprof.glade.h:10
161 msgid "Bytes / Allocation:"
162 msgstr "Bajtů / alokaci:"
164 #: memprof.glade.h:11
165 msgid "Check for Leaks"
166 msgstr "Hledat leaky"
168 #: memprof.glade.h:12
169 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
170 msgstr "Příkaz, který spustit po dvojitém kliknutí ve výpisu zásobníku:"
172 #: memprof.glade.h:13
174 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
175 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
177 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
178 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
180 #: memprof.glade.h:15
181 msgid "Create Profile"
182 msgstr "Vytvořit profil"
184 #: memprof.glade.h:16
188 #: memprof.glade.h:17
190 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
192 "Vložte regulární výraz pro jména funkcí, které přeskočit při počítání profilů"
194 #: memprof.glade.h:18
195 msgid "Enter pathname to an executable"
196 msgstr "Vložte cestu k spustitelnému souboru"
198 #: memprof.glade.h:19
199 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
200 msgstr "Vložte jméno funkce, kterou přeskočit při počítání profilů"
202 #: memprof.glade.h:20
203 msgid "Follow _exec()"
204 msgstr "Následovat _exec()"
206 #: memprof.glade.h:21
207 msgid "Follow _fork()"
208 msgstr "Následovat _fork()"
210 #: memprof.glade.h:22
211 msgid "Functions to Skip:"
212 msgstr "Funkce, které přeskočit:"
214 #: memprof.glade.h:23
215 msgid "Generate _Leak Report"
216 msgstr "Generovat seznam _leaků"
218 #: memprof.glade.h:24
219 msgid "Generate _Profile"
220 msgstr "Generovat _profil"
222 #: memprof.glade.h:25 tree.c:109
226 #: memprof.glade.h:26
228 msgstr "Zabít program"
230 #: memprof.glade.h:27
231 msgid "Leak Detection Options"
232 msgstr "Volby detekce leaků"
234 #: memprof.glade.h:28
238 #: memprof.glade.h:30
239 msgid "MemProf - Processes"
240 msgstr "MemProf - procesy"
242 #: memprof.glade.h:31
243 msgid "Memory Profiling Tool"
244 msgstr "Nástroj na profilování paměti"
246 #: memprof.glade.h:32
250 #: memprof.glade.h:33
251 msgid "Process _Tree"
252 msgstr "_Strom procesů"
254 #: memprof.glade.h:34
258 #: memprof.glade.h:35
259 msgid "Profile Options"
260 msgstr "Nastavení profilu"
262 #: memprof.glade.h:36
263 msgid "Regular expressions to Skip:"
264 msgstr "Regulární výrazy, které přeskočit:"
266 #: memprof.glade.h:37
270 #: memprof.glade.h:38
274 #: memprof.glade.h:39
275 msgid "Run Executable"
276 msgstr "Spustit spustitelný soubor"
278 #: memprof.glade.h:40
280 msgstr "Spustit program"
282 #: memprof.glade.h:41
286 #: memprof.glade.h:42
288 msgstr "Uložit zprávu"
290 #: memprof.glade.h:43
291 msgid "Save _Leak Info..."
292 msgstr "Uložit info o _leacích..."
294 #: memprof.glade.h:44
295 msgid "Save _Profile..."
296 msgstr "Uložit _profil..."
298 #: memprof.glade.h:45
300 msgstr "Výpis zásobníku"
302 #: memprof.glade.h:46
304 msgstr "Celkem bajtů:"
306 #: memprof.glade.h:47
310 #: memprof.glade.h:48
314 #: memprof.glade.h:49
318 #: memprof.glade.h:50
322 #: memprof.glade.h:51
326 #: memprof.glade.h:52
327 msgid "_Run Program..."
328 msgstr "_Spustit program..."
330 #: memprof.glade.h:53
334 #: memprof.glade.h:54
335 msgid "translator_credits"
336 msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
354 #: process.c:907 process.c:910
360 msgid "Cannot find %s"
361 msgstr "Nemohu najít %s"
381 msgstr "Příkazový řádek"
387 #~ msgid "Really quit MemProf?"
388 #~ msgstr "Opravdu ukončit MemProf?"