memprof release 0.6.2
[memprof.git] / po / nl.po
blob7dde30144e2cfa1db2496583af09448c5ab2b715
1 # Dutch translation of Memprof.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000.
4 # Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002.
5 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
6 # kill: doden vervangen door afsluiten
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: memprof cvs\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 04:46+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 13:09+0200\n"
14 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
15 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../leakdetect.c:503
21 #, c-format
22 msgid "Cannot open output file: %s\n"
23 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet openen\n"
25 #: ../main.c:785
26 #, c-format
27 msgid "Executation of \"%s\" failed"
28 msgstr "Uitvoering van \"%s\" mislukt"
30 #: ../main.c:929 ../memprof.glade.h:28
31 msgid "MemProf"
32 msgstr "MemProf"
34 #: ../main.c:1037
35 #, c-format
36 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
37 msgstr "Kan uitvoerbaar bestand for \"%s\" niet vinden"
39 #: ../main.c:1140
40 msgid "Saving is disabled at the moment"
41 msgstr "Opslaan is momenteel uitgezet"
43 #: ../main.c:1738
44 msgid "MemProf Error"
45 msgstr "MemProf fout"
47 #: ../main.c:1738
48 msgid "MemProf Warning"
49 msgstr "MemProf waarschuwing"
51 #: ../main.c:1808 ../main.c:1825 ../main.c:1843
52 msgid "Name"
53 msgstr "Naam"
55 #: ../main.c:1809 ../main.c:1826 ../main.c:1844
56 msgid "Self"
57 msgstr "Zelf"
59 #: ../main.c:1810 ../main.c:1845
60 msgid "Total"
61 msgstr "Totaal"
63 #: ../main.c:1827
64 msgid "Cumulative"
65 msgstr "Cumulatief"
67 #: ../main.c:1870
68 msgid "Address"
69 msgstr "Adres"
71 #: ../main.c:1871
72 msgid "Size"
73 msgstr "Grootte"
75 #: ../main.c:1872
76 msgid "Caller"
77 msgstr "Aanroeper"
79 #: ../main.c:1892
80 msgid "Function"
81 msgstr "Functie"
83 #: ../main.c:1893
84 msgid "Line"
85 msgstr "Regel"
87 #: ../main.c:1894
88 msgid "File"
89 msgstr "Bestand"
91 #: ../main.c:2106
92 msgid "Really detach from finished process?"
93 msgstr "Echt ontkoppelen van voltooid proces?"
95 #: ../main.c:2108
96 msgid "Really detach from running process?"
97 msgstr "Echt ontkoppelen van lopend proces?"
99 #: ../main.c:2138
100 msgid "Really kill running process?"
101 msgstr "Lopend proces echt afsluiten?"
103 #: ../main.c:2175
104 msgid "Create new windows for forked processes"
105 msgstr "Maak nieuw venster voor geforkte processen"
107 #: ../main.c:2177
108 msgid "Retain windows for processes after exec()"
109 msgstr "Behoud vensters voor processen na exec()"
111 #: ../main.c:2179
112 msgid "Type of profiling information to collect"
113 msgstr "Het soort profileringsinformatie dat wordt verzameld"
115 #: ../main.c:2181
116 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
117 msgstr "Het aantal samples/sec voor het tijdprofiel (1k=1000)"
119 #: ../main.c:2230
120 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
121 msgstr "Het argument van --profile moet zijn: 'memory', 'cycles' of 'time'\n"
123 #: ../main.c:2271
124 msgid "Cannot find memprof.glade"
125 msgstr "Kan memprof.glade niet vinden"
127 #: ../memprof.glade.h:1
128 msgid "# of Allocations:"
129 msgstr "Aantal Allocaties:"
131 #: ../memprof.glade.h:2
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
135 #: ../memprof.glade.h:3
136 msgid "0k"
137 msgstr "Ok"
139 #: ../memprof.glade.h:4
140 msgid "32k"
141 msgstr "32k"
143 #: ../memprof.glade.h:5
144 msgid "<b>Callers</b>"
145 msgstr "<b>Aanroepers</b>"
147 # Nazaten
148 #: ../memprof.glade.h:6
149 msgid "<b>Descendants</b>"
150 msgstr "<b>Afstammelingen</b>"
152 #: ../memprof.glade.h:7
153 msgid "Adding Skip Function"
154 msgstr "Functie overslaan wordt toegevoegd"
156 #: ../memprof.glade.h:8
157 msgid "Adding Skip Regular Expression"
158 msgstr "Reguliere Expressie overslaan wordt toegevoegd"
160 #: ../memprof.glade.h:9
161 msgid "Bytes / Allocation:"
162 msgstr "Byte / Allocatie:"
164 #: ../memprof.glade.h:10
165 msgid "Check for Leaks"
166 msgstr "Op lekken controleren"
168 #: ../memprof.glade.h:11
169 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
170 msgstr "Uit te voeren opdracht na een dubbelklik in \"stack volgen\":"
172 #: ../memprof.glade.h:12
173 msgid ""
174 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
175 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
176 msgstr ""
177 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
178 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
180 #: ../memprof.glade.h:14
181 msgid "Create Profile"
182 msgstr "Profiel maken"
184 #: ../memprof.glade.h:15
185 msgid "Defaults"
186 msgstr "Standaardwaarden"
188 #: ../memprof.glade.h:16
189 msgid ""
190 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
191 msgstr ""
192 "Vul een reguliere expressie of functienaam in om over te slaan wanneer "
193 "profielen worden berekend"
195 #: ../memprof.glade.h:17
196 msgid "Enter pathname to an executable"
197 msgstr "Het pad naar een uitvoerbaar bestand invoeren"
199 #: ../memprof.glade.h:18
200 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
201 msgstr ""
202 "Geef de naam van een functie om over te slaan bij het berekenen van profielen"
204 #: ../memprof.glade.h:19
205 msgid "Follow _exec()"
206 msgstr "_exec() volgen"
208 #: ../memprof.glade.h:20
209 msgid "Follow _fork()"
210 msgstr "_fork() volgen"
212 #: ../memprof.glade.h:21
213 msgid "Functions to Skip:"
214 msgstr "Functies overslaan:"
216 #: ../memprof.glade.h:22
217 msgid "Generate _Leak Report"
218 msgstr "_Lekrapport genereren"
220 #: ../memprof.glade.h:23
221 msgid "Generate _Profile"
222 msgstr "_Profiel genereren"
224 #: ../memprof.glade.h:24 ../tree.c:109
225 msgid "Kill"
226 msgstr "Afsluiten"
228 #: ../memprof.glade.h:25
229 msgid "Kill Program"
230 msgstr "Programma afsluiten"
232 #: ../memprof.glade.h:26
233 msgid "Leak Detection Options"
234 msgstr "Lekdetectie-opties"
236 #: ../memprof.glade.h:27
237 msgid "Leaks"
238 msgstr "Lekken"
240 #: ../memprof.glade.h:29
241 msgid "MemProf - Processes"
242 msgstr "MemProf - Processen"
244 #: ../memprof.glade.h:30
245 msgid "Memory Profiling Tool"
246 msgstr "Geheugen Profiel Hulpmiddel"
248 #: ../memprof.glade.h:31
249 msgid "Preferences"
250 msgstr "Voorkeuren"
252 #: ../memprof.glade.h:32
253 msgid "Process _Tree"
254 msgstr "Proces-_boom"
256 #: ../memprof.glade.h:33
257 msgid "Profile"
258 msgstr "Profiel"
260 #: ../memprof.glade.h:34
261 msgid "Profile Options"
262 msgstr "Profiel-opties"
264 # in welke betekenis is 'record' ?
265 # opname/opnemen/record/kaart
266 #: ../memprof.glade.h:35
267 msgid "Record"
268 msgstr "Record"
270 #: ../memprof.glade.h:36
271 msgid "Regular expressions to Skip:"
272 msgstr "Reguliere expressie overslaan:"
274 #: ../memprof.glade.h:37
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Resetten"
278 #: ../memprof.glade.h:38
279 msgid "Run"
280 msgstr "Uitvoeren"
282 #: ../memprof.glade.h:39
283 msgid "Run Executable"
284 msgstr "Uitvoerbaar bestand starten"
286 #: ../memprof.glade.h:40
287 msgid "Run Program"
288 msgstr "Programma uitvoeren"
290 #: ../memprof.glade.h:41
291 msgid "Save"
292 msgstr "Opslaan"
294 #: ../memprof.glade.h:42
295 msgid "Save Report"
296 msgstr "Rapport opslaan"
298 #: ../memprof.glade.h:43
299 msgid "Save _Leak Info..."
300 msgstr "_Lek-informatie opslaan..."
302 #: ../memprof.glade.h:44
303 msgid "Save _Profile..."
304 msgstr "_Profiel opslaan..."
306 #: ../memprof.glade.h:45
307 msgid "Stack Trace"
308 msgstr "Stack volgen"
310 #: ../memprof.glade.h:46
311 msgid "Total Bytes:"
312 msgstr "Totaal aantal Byte:"
314 # Losmaken is korter dan: Ontkoppelen
315 #: ../memprof.glade.h:47
316 msgid "_Detach"
317 msgstr "_Losmaken"
319 #: ../memprof.glade.h:48
320 msgid "_File"
321 msgstr "_Bestand"
323 #: ../memprof.glade.h:49
324 msgid "_Help"
325 msgstr "_Hulp"
327 #: ../memprof.glade.h:50
328 msgid "_Kill"
329 msgstr "_Afsluiten"
331 #: ../memprof.glade.h:51
332 msgid "_Process"
333 msgstr "_Proces"
335 #: ../memprof.glade.h:52
336 msgid "_Run Program..."
337 msgstr "Programma _uitvoeren..."
339 #: ../memprof.glade.h:53
340 msgid "_Settings"
341 msgstr "_Instellingen"
343 #: ../memprof.glade.h:54
344 msgid "translator_credits"
345 msgstr "Vincent van Adrighem"
347 #: ../process.c:908
348 msgid "Initial"
349 msgstr "Begin"
351 #: ../process.c:911
352 msgid "Starting"
353 msgstr "Startend"
355 #: ../process.c:914
356 msgid "Running"
357 msgstr "Lopend"
359 #: ../process.c:917
360 msgid "Exiting"
361 msgstr "Stoppend"
363 # was eerst: Overleden. eigenlijke betekenis: Niet meer bestaand,
364 # wordt goed verwoord door: Afgelopen
365 #: ../process.c:920 ../process.c:923
366 msgid "Defunct"
367 msgstr "Afgelopen"
369 #: ../server.c:289
370 #, c-format
371 msgid "Cannot find %s"
372 msgstr "Kan %s niet vinden"
374 #: ../tree.c:102
375 msgid "Show"
376 msgstr "Weergeven"
378 #: ../tree.c:105
379 msgid "Hide"
380 msgstr "Verbergen"
382 #: ../tree.c:112
383 msgid "Detach"
384 msgstr "Ontkoppelen"
386 #: ../tree.c:180
387 msgid "PID"
388 msgstr "PID"
390 #: ../tree.c:181
391 msgid "Command Line"
392 msgstr "Opdrachtregel"
394 #: ../tree.c:182
395 msgid "Status"
396 msgstr "Status"
398 #~ msgid "*"
399 #~ msgstr "*"