1 # translation of memprof.HEAD.ml.po to
2 # translation of memprof.po to Malayalam
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # root <root@localhost.localdomain>, 2003
6 # Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003
7 # Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003
11 "Project-Id-Version: memprof.HEAD.ml\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-06-07 22:17+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-07-28 21:39-0600\n"
14 "Last-Translator: Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>\n"
15 "Language-Team: <ml@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
21 #: leakdetect.c:584 profile.c:202
23 msgid "Cannot open output file: %s\n"
24 msgstr "ഫലരചന %s തുറക്കാന് കഴിയില്ല\n"
28 msgid "Executation of \"%s\" failed"
29 msgstr "\"%s\" പ്രവര്ത്തനത്തില് തകരാര്"
32 msgid "Really quit MemProf?"
33 msgstr "MemProf നിര്ത്തണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
35 #: main.c:713 memprof.glade.h:34
41 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
42 msgstr "\"%s\" പ്രവര്ത്തനരൂപം കാണ്മാനില്ല"
46 msgstr "MemProf തകരാര്"
49 msgid "MemProf Warning"
50 msgstr "MemProf മുന്നറിയിപ്പ"
53 msgid "Really detach from finished process?"
54 msgstr "കഴിഞ്ഞ ജോലികള് മാററണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
57 msgid "Really detach from running process?"
58 msgstr "നടക്കുന്ന ജോലികള് മാററണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
61 msgid "Really kill running process?"
62 msgstr "നടക്കുന്ന ജോലികള് നിര്ത്തണം എന്നുറപ്പാണോ ?"
65 msgid "Create new windows for forked processes"
66 msgstr "ചില്ലകള്ക്കായി പുതു ജാലകം തുറക്കുക"
69 msgid "Retain windows for processes after exec()"
70 msgstr "ജോലിക്കു ശേഷവും ജാലകം നിലനിര്ത്തുക"
73 msgid "Type of profiling information to collect"
74 msgstr "ഏതു തരത്തിലുള്ള രീതി വിവരങ്ങള്"
77 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
78 msgstr "മാതൃകകളുടെ എണണം/സെക്കെന്ഡ് (1കി=1000)"
81 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles, or 'time'\n"
82 msgstr "രീതികളിലെ വിലകള് 'memory','cycles','time' എന്നിവയില് ഒന്നായിരിക്കണം\n"
85 msgid "Cannot find memprof.glade"
86 msgstr "memprof.glade കാണ്മാനില്ല"
89 msgid "# of Allocations:"
105 msgid "Adding Skip Function"
106 msgstr "സ്കിപ്പ് ഫംങ്ഷന് ചേര്ക്കുന്നു"
109 msgid "Adding Skip Regular Expression"
110 msgstr "Skip Regular Expression ചേര്ക്കുന്നു"
122 msgid "Bytes / Allocation:"
123 msgstr "ബൈററ്സ്/Allocation:"
125 #: memprof.glade.h:10
127 msgstr "വിളിക്കുന്നവ്"
129 #: memprof.glade.h:11
131 msgstr "വിളിക്കുന്നവകള്്"
133 #: memprof.glade.h:12
134 msgid "Check for Leaks"
135 msgstr "ചോരച്ചകള്് പരിശേധിക്കുക"
137 #: memprof.glade.h:13
141 #: memprof.glade.h:14
143 msgstr "നിര്ദ്ദേശ രേഖ"
145 #: memprof.glade.h:15
147 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
148 msgstr "Command to run on double click in stack trace:"
150 #: memprof.glade.h:16
152 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Copyright 2002, Kristian "
155 "പകര്പ്പവകാശം 1999, 2000, 2001, റെഡ് ഹാററ്, Inc. പകര്പ്പവകാശം 2002, Kristian "
158 #: memprof.glade.h:17
159 msgid "Create Profile"
160 msgstr "രീതി നിര്മ്മിക്കുക"
162 #: memprof.glade.h:18
166 #: memprof.glade.h:19
168 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
169 msgstr "രീതികള് നടപ്പിലാക്കുപേള് ഒഴിവാക്കേണ്ട റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന്"
171 #: memprof.glade.h:20
172 msgid "Enter pathname to an executable"
173 msgstr " പ്രവര്ത്തനരൂപത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
175 #: memprof.glade.h:21
176 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
177 msgstr "രീതികള് നടപ്പിലാക്കുപേള് ഒഴിവാക്കേണ്ട ഫംങ്ഷന്"
179 #: memprof.glade.h:22
183 #: memprof.glade.h:23
184 msgid "Follow _exec()"
185 msgstr " _exec() പിന്തുടരുക"
187 #: memprof.glade.h:24
188 msgid "Follow _fork()"
189 msgstr " _fork() പിന്തുടരുക"
191 #: memprof.glade.h:25
195 #: memprof.glade.h:26
196 msgid "Functions to Skip:"
197 msgstr "ഒഴിവാക്കേണ്ട ഫംങ്ഷനുകള്"
199 #: memprof.glade.h:27
200 msgid "Generate _Leak Report"
201 msgstr "ചോര്ച്ച പഠനം നടത്തൂക"
203 #: memprof.glade.h:28
204 msgid "Generate _Profile"
205 msgstr "രീതി് ത യ്യാറാക്കുക"
207 #: memprof.glade.h:29 tree.c:98
209 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
211 #: memprof.glade.h:30
213 msgstr "ജോലി അവസാനിപ്പിക്കുക"
215 #: memprof.glade.h:31
216 msgid "Leak Detection Options"
217 msgstr "ചോര്്ച്ചകള കണ്ടൂപിടിക്കാനുള്ള വഴികള്"
219 #: memprof.glade.h:32
223 #: memprof.glade.h:33
227 #: memprof.glade.h:35
228 msgid "MemProf - Processes"
229 msgstr "MemProf - ജോലികള്"
231 #: memprof.glade.h:36
232 msgid "Memory Profiling Tool"
233 msgstr "സ്മൃതിപഥ രീതികള് രേഖപ്പെടുത്താനൂള്ള ഉപകരണം"
235 #: memprof.glade.h:37
239 #: memprof.glade.h:38
243 #: memprof.glade.h:39
244 msgid "Process _Tree"
245 msgstr "ജോലി വൃക്ഷ കാഴ്ച"
247 #: memprof.glade.h:40
251 #: memprof.glade.h:41
252 msgid "Profile Options"
253 msgstr "രീതി ബദലുകള്"
255 #: memprof.glade.h:42
256 msgid "Regular expressions to Skip:"
257 msgstr "ഒഴിവാക്കേണ്ട റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷനുകള്"
259 #: memprof.glade.h:43
263 #: memprof.glade.h:44
264 msgid "Run Executable"
265 msgstr " പ്രവര്ത്തനരൂപം ഒാടിക്കുക "
267 #: memprof.glade.h:45
269 msgstr "നിര്ദ്ദേശ-സംഹിത നടപ്പിലാക്കുക"
271 #: memprof.glade.h:46
273 msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
275 #: memprof.glade.h:47
277 msgstr "പഠനം സംരംക്ഷിക്കുക"
279 #: memprof.glade.h:48
280 msgid "Save _Leak Info..."
281 msgstr "ചോര്്ച്ച വിവരം സംരംക്ഷിക്കുക"
283 #: memprof.glade.h:49
284 msgid "Save _Profile..."
285 msgstr "രീതി സംരംക്ഷിക്കുക..."
287 #: memprof.glade.h:50
291 #: memprof.glade.h:51
295 #: memprof.glade.h:52
299 #: memprof.glade.h:53
303 #: memprof.glade.h:54
307 #: memprof.glade.h:55
311 #: memprof.glade.h:56
313 msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക"
315 #: memprof.glade.h:57
319 #: memprof.glade.h:58
323 #: memprof.glade.h:59
325 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
327 #: memprof.glade.h:60
331 #: memprof.glade.h:61
332 msgid "_Run Program..."
333 msgstr "നിര്ദ്ദേശ-സംഹിത നടപ്പിലാക്കുക"
335 #: memprof.glade.h:62
337 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
349 msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
353 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്നു"
355 #: process.c:866 process.c:869
361 msgid "Cannot find %s"
362 msgstr "%s കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല"
370 msgstr "ഒളിപ്പിക്കുക"
374 msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക"