1 # Danish translation of memprof.
2 # Copyright (C) 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
4 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
5 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001-04.
6 # Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
10 # Memprof -> Hukommelsesprofilering
14 "Project-Id-Version: memprof 0.4.0\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 11:42+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:45+0200\n"
18 "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: ../leakdetect.c:503
26 msgid "Cannot open output file: %s\n"
27 msgstr "Kan ikke åbne filen: %s\n"
31 msgid "Executation of \"%s\" failed: %s"
32 msgstr "Kørsel af \"%s\" mislykkedes: %s"
36 msgstr "Hukommelsesprofilering"
40 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
41 msgstr "Kunne ikke finde kørbar fil for '%s'"
44 msgid "Saving is disabled at the moment"
45 msgstr "Gemning er deaktiveret i øjeblikket"
47 #. FIXME: these dialogs pop up below the window. Of course this
48 #. * entire piece of UI needs to die anyway
51 msgid "Function names cannot contain spaces"
52 msgstr "Funktionsnavne kan ikke indeholde mellemrum"
56 msgstr "Hukommelsesprofilering - fejl"
59 msgid "MemProf Warning"
60 msgstr "Hukommelsesprofilering - advarsel"
108 msgid "Really detach from finished process?"
109 msgstr "Vil du virkelig frigøre den afsluttede proces?"
112 msgid "Really detach from running process?"
113 msgstr "Vil du virkelig frigøre den kørende proces?"
116 msgid "Really kill running process?"
117 msgstr "Vil du virkelig dræbe den kørende proces?"
120 msgid "Create new windows for forked processes"
121 msgstr "Opret nye vinduer for fraspaltede processer"
124 msgid "Retain windows for processes after exec()"
125 msgstr "Behold vinduer for processer efter exec()"
128 msgid "Type of profiling information to collect"
129 msgstr "Type af profileringsoplysninger der skal indsamles"
132 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
133 msgstr "Antal prøver/sek. for tidsprofilering (1k=1000)"
136 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
137 msgstr "Parameteren til --profile skal være 'memory', 'cycles' eller 'time'\n"
140 msgid "Cannot find memprof.glade"
141 msgstr "Kan ikke finde memprof.glade"
143 #: ../memprof.glade.h:1
144 msgid "# of Allocations:"
145 msgstr "Antal allokeringer: "
147 #: ../memprof.glade.h:2
151 #: ../memprof.glade.h:3
155 #: ../memprof.glade.h:4
159 #: ../memprof.glade.h:5
160 msgid "<b>Callers</b>"
161 msgstr "<b>Kaldere</b>"
163 #: ../memprof.glade.h:6
164 msgid "<b>Descendants</b>"
165 msgstr "<b>Efterkommere</b>"
167 #: ../memprof.glade.h:7
168 msgid "Adding Skip Function"
169 msgstr "Tilføjer oversprunget funktion"
171 #: ../memprof.glade.h:8
172 msgid "Adding Skip Regular Expression"
173 msgstr "Tilføjer oversprunget regulært udtryk"
175 #: ../memprof.glade.h:9
176 msgid "Bytes / Allocation:"
177 msgstr "Byte/allokering: "
179 #: ../memprof.glade.h:10
180 msgid "Check for Leaks"
181 msgstr "Tjek for lækager"
183 #: ../memprof.glade.h:11
184 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
185 msgstr "Kommando som skal køres ved dobbelklik i stakefterfølgning:"
187 #: ../memprof.glade.h:12
188 msgid "Create Profile"
189 msgstr "Opret profil"
191 #: ../memprof.glade.h:13
193 msgstr "Standardværdier"
195 #: ../memprof.glade.h:14
196 msgid "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
197 msgstr "Indtast et regulært udtryk med navne på funktioner der skal springes over ved beregning af profiler"
199 #: ../memprof.glade.h:15
200 msgid "Enter pathname to an executable"
201 msgstr "Indtast sti til en kørbar fil"
203 #: ../memprof.glade.h:16
204 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
205 msgstr "Indtast navnet på en funktion der skal overspringes ved beregning af profiler"
207 #: ../memprof.glade.h:17
208 msgid "Follow _exec()"
209 msgstr "Følg _exec()"
211 #: ../memprof.glade.h:18
212 msgid "Follow _fork()"
213 msgstr "Følg _fork()"
215 #: ../memprof.glade.h:19
216 msgid "Functions to Skip:"
217 msgstr "Funktioner der springes over:"
219 #: ../memprof.glade.h:20
220 msgid "Generate _Leak Report"
221 msgstr "Generér _lægkagerapport"
223 #: ../memprof.glade.h:21
224 msgid "Generate _Profile"
225 msgstr "Generér _profil"
227 #: ../memprof.glade.h:22
232 #: ../memprof.glade.h:23
234 msgstr "Dræb program"
236 #: ../memprof.glade.h:24
237 msgid "Leak Detection Options"
238 msgstr "Lækagefindingsindstillinger"
240 #: ../memprof.glade.h:25
244 #: ../memprof.glade.h:26
245 msgid "MemProf - Processes"
246 msgstr "Hukommelsesprofilering - processer"
248 #: ../memprof.glade.h:27
250 msgstr "Indstillinger"
252 #: ../memprof.glade.h:28
253 msgid "Process _Tree"
256 #: ../memprof.glade.h:29
260 #: ../memprof.glade.h:30
261 msgid "Profile Options"
262 msgstr "Profileringsindstillinger"
264 #: ../memprof.glade.h:31
268 #: ../memprof.glade.h:32
269 msgid "Regular expressions to Skip:"
270 msgstr "Regulære udtryk der springes over:"
272 #: ../memprof.glade.h:33
276 #: ../memprof.glade.h:34
280 #: ../memprof.glade.h:35
281 msgid "Run Executable"
284 #: ../memprof.glade.h:36
288 #: ../memprof.glade.h:37
292 #: ../memprof.glade.h:38
296 #: ../memprof.glade.h:39
297 msgid "Save _Leak Info..."
298 msgstr "Gem _lægkageinfo..."
300 #: ../memprof.glade.h:40
301 msgid "Save _Profile..."
302 msgstr "Gem _profil..."
304 #: ../memprof.glade.h:41
306 msgstr "Stakudskrift"
308 #: ../memprof.glade.h:42
310 msgstr "Totalt antal byte: "
312 #: ../memprof.glade.h:43
316 #: ../memprof.glade.h:44
320 #: ../memprof.glade.h:45
324 #: ../memprof.glade.h:46
328 #: ../memprof.glade.h:47
332 #: ../memprof.glade.h:48
336 #: ../memprof.glade.h:49
338 msgstr "_Indstillinger"
340 #: ../memprof.glade.h:50
344 #: ../memprof.glade.h:51
348 #: ../memprof.glade.h:52
349 msgid "_Run Program..."
350 msgstr "_Kør program"
352 #: ../memprof.glade.h:53
354 msgstr "_Indstillinger"
375 msgstr "Ude af drift"
379 msgid "Cannot find %s"
380 msgstr "Kan ikke finde %s"
400 msgstr "Kommandolinje"
409 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
410 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
412 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
413 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
414 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
415 #~ msgstr "Værktøj til hukommelsesprofilering."
416 #~ msgid "translator_credits"
417 #~ msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
418 #~ msgid "Really quit MemProf?"
419 #~ msgstr "Vil du virkelig afslutte Hukommelsesprofilering?"