memprof.glade: Open and save the file
[memprof.git] / po / da.po
blob6c800e05265a72abb5cbdabd3d9c82c4a39380c7
1 # Danish translation of memprof.
2 # Copyright (C) 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
4 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
5 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001-04.
6 # Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
8 # Konventioner:
10 #   Memprof -> Hukommelsesprofilering
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: memprof 0.4.0\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 11:42+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:45+0200\n"
18 "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: ../leakdetect.c:503
25 #, c-format
26 msgid "Cannot open output file: %s\n"
27 msgstr "Kan ikke åbne filen: %s\n"
29 #: ../main.c:797
30 #, c-format
31 msgid "Executation of \"%s\" failed: %s"
32 msgstr "Kørsel af \"%s\" mislykkedes: %s"
34 #: ../main.c:945
35 msgid "MemProf"
36 msgstr "Hukommelsesprofilering"
38 #: ../main.c:1054
39 #, c-format
40 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
41 msgstr "Kunne ikke finde kørbar fil for '%s'"
43 #: ../main.c:1157
44 msgid "Saving is disabled at the moment"
45 msgstr "Gemning er deaktiveret i øjeblikket"
47 #. FIXME: these dialogs pop up below the window. Of course this
48 #. * entire piece of UI needs to die anyway
50 #: ../main.c:1348
51 msgid "Function names cannot contain spaces"
52 msgstr "Funktionsnavne kan ikke indeholde mellemrum"
54 #: ../main.c:1753
55 msgid "MemProf Error"
56 msgstr "Hukommelsesprofilering - fejl"
58 #: ../main.c:1753
59 msgid "MemProf Warning"
60 msgstr "Hukommelsesprofilering - advarsel"
62 #: ../main.c:1816
63 #: ../main.c:1833
64 #: ../main.c:1851
65 msgid "Name"
66 msgstr "Navn"
68 #: ../main.c:1817
69 #: ../main.c:1834
70 #: ../main.c:1852
71 msgid "Self"
72 msgstr "Egen"
74 #: ../main.c:1818
75 #: ../main.c:1853
76 msgid "Total"
77 msgstr "Totalt"
79 #: ../main.c:1835
80 msgid "Cumulative"
81 msgstr "Kumulativ"
83 #: ../main.c:1878
84 msgid "Address"
85 msgstr "Adresse"
87 #: ../main.c:1879
88 msgid "Size"
89 msgstr "Størrelse"
91 #: ../main.c:1880
92 msgid "Caller"
93 msgstr "Kalder"
95 #: ../main.c:1900
96 msgid "Function"
97 msgstr "Funktion"
99 #: ../main.c:1901
100 msgid "Line"
101 msgstr "Linje"
103 #: ../main.c:1902
104 msgid "File"
105 msgstr "Fil"
107 #: ../main.c:2112
108 msgid "Really detach from finished process?"
109 msgstr "Vil du virkelig frigøre den afsluttede proces?"
111 #: ../main.c:2114
112 msgid "Really detach from running process?"
113 msgstr "Vil du virkelig frigøre den kørende proces?"
115 #: ../main.c:2144
116 msgid "Really kill running process?"
117 msgstr "Vil du virkelig dræbe den kørende proces?"
119 #: ../main.c:2179
120 msgid "Create new windows for forked processes"
121 msgstr "Opret nye vinduer for fraspaltede processer"
123 #: ../main.c:2181
124 msgid "Retain windows for processes after exec()"
125 msgstr "Behold vinduer for processer efter exec()"
127 #: ../main.c:2183
128 msgid "Type of profiling information to collect"
129 msgstr "Type af profileringsoplysninger der skal indsamles"
131 #: ../main.c:2185
132 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
133 msgstr "Antal prøver/sek. for tidsprofilering (1k=1000)"
135 #: ../main.c:2245
136 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
137 msgstr "Parameteren til --profile skal være 'memory', 'cycles' eller 'time'\n"
139 #: ../main.c:2280
140 msgid "Cannot find memprof.glade"
141 msgstr "Kan ikke finde memprof.glade"
143 #: ../memprof.glade.h:1
144 msgid "# of Allocations:"
145 msgstr "Antal allokeringer: "
147 #: ../memprof.glade.h:2
148 msgid "0"
149 msgstr "0"
151 #: ../memprof.glade.h:3
152 msgid "0k"
153 msgstr "0 k"
155 #: ../memprof.glade.h:4
156 msgid "32k"
157 msgstr "32 k"
159 #: ../memprof.glade.h:5
160 msgid "<b>Callers</b>"
161 msgstr "<b>Kaldere</b>"
163 #: ../memprof.glade.h:6
164 msgid "<b>Descendants</b>"
165 msgstr "<b>Efterkommere</b>"
167 #: ../memprof.glade.h:7
168 msgid "Adding Skip Function"
169 msgstr "Tilføjer oversprunget funktion"
171 #: ../memprof.glade.h:8
172 msgid "Adding Skip Regular Expression"
173 msgstr "Tilføjer oversprunget regulært udtryk"
175 #: ../memprof.glade.h:9
176 msgid "Bytes / Allocation:"
177 msgstr "Byte/allokering: "
179 #: ../memprof.glade.h:10
180 msgid "Check for Leaks"
181 msgstr "Tjek for lækager"
183 #: ../memprof.glade.h:11
184 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
185 msgstr "Kommando som skal køres ved dobbelklik i stakefterfølgning:"
187 #: ../memprof.glade.h:12
188 msgid "Create Profile"
189 msgstr "Opret profil"
191 #: ../memprof.glade.h:13
192 msgid "Defaults"
193 msgstr "Standardværdier"
195 #: ../memprof.glade.h:14
196 msgid "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
197 msgstr "Indtast et regulært udtryk med navne på funktioner der skal springes over ved beregning af profiler"
199 #: ../memprof.glade.h:15
200 msgid "Enter pathname to an executable"
201 msgstr "Indtast sti til en kørbar fil"
203 #: ../memprof.glade.h:16
204 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
205 msgstr "Indtast navnet på en funktion der skal overspringes ved beregning af profiler"
207 #: ../memprof.glade.h:17
208 msgid "Follow _exec()"
209 msgstr "Følg _exec()"
211 #: ../memprof.glade.h:18
212 msgid "Follow _fork()"
213 msgstr "Følg _fork()"
215 #: ../memprof.glade.h:19
216 msgid "Functions to Skip:"
217 msgstr "Funktioner der springes over:"
219 #: ../memprof.glade.h:20
220 msgid "Generate _Leak Report"
221 msgstr "Generér _lægkagerapport"
223 #: ../memprof.glade.h:21
224 msgid "Generate _Profile"
225 msgstr "Generér _profil"
227 #: ../memprof.glade.h:22
228 #: ../tree.c:109
229 msgid "Kill"
230 msgstr "Dræb"
232 #: ../memprof.glade.h:23
233 msgid "Kill Program"
234 msgstr "Dræb program"
236 #: ../memprof.glade.h:24
237 msgid "Leak Detection Options"
238 msgstr "Lækagefindingsindstillinger"
240 #: ../memprof.glade.h:25
241 msgid "Leaks"
242 msgstr "Lækager"
244 #: ../memprof.glade.h:26
245 msgid "MemProf - Processes"
246 msgstr "Hukommelsesprofilering - processer"
248 #: ../memprof.glade.h:27
249 msgid "Preferences"
250 msgstr "Indstillinger"
252 #: ../memprof.glade.h:28
253 msgid "Process _Tree"
254 msgstr "Proces_træ"
256 #: ../memprof.glade.h:29
257 msgid "Profile"
258 msgstr "Profil"
260 #: ../memprof.glade.h:30
261 msgid "Profile Options"
262 msgstr "Profileringsindstillinger"
264 #: ../memprof.glade.h:31
265 msgid "Record"
266 msgstr "Optag"
268 #: ../memprof.glade.h:32
269 msgid "Regular expressions to Skip:"
270 msgstr "Regulære udtryk der springes over:"
272 #: ../memprof.glade.h:33
273 msgid "Reset"
274 msgstr "Nulstil"
276 #: ../memprof.glade.h:34
277 msgid "Run"
278 msgstr "Kør"
280 #: ../memprof.glade.h:35
281 msgid "Run Executable"
282 msgstr "Kør fil"
284 #: ../memprof.glade.h:36
285 msgid "Run Program"
286 msgstr "Kør program"
288 #: ../memprof.glade.h:37
289 msgid "Save"
290 msgstr "Gem"
292 #: ../memprof.glade.h:38
293 msgid "Save Report"
294 msgstr "Gem rapport"
296 #: ../memprof.glade.h:39
297 msgid "Save _Leak Info..."
298 msgstr "Gem _lægkageinfo..."
300 #: ../memprof.glade.h:40
301 msgid "Save _Profile..."
302 msgstr "Gem _profil..."
304 #: ../memprof.glade.h:41
305 msgid "Stack Trace"
306 msgstr "Stakudskrift"
308 #: ../memprof.glade.h:42
309 msgid "Total Bytes:"
310 msgstr "Totalt antal byte: "
312 #: ../memprof.glade.h:43
313 msgid "_About"
314 msgstr "_Om"
316 #: ../memprof.glade.h:44
317 msgid "_Close"
318 msgstr "_Luk"
320 #: ../memprof.glade.h:45
321 msgid "_Detach"
322 msgstr "_Frigør"
324 #: ../memprof.glade.h:46
325 msgid "_File"
326 msgstr "_Fil"
328 #: ../memprof.glade.h:47
329 msgid "_Help"
330 msgstr "_Hjælp"
332 #: ../memprof.glade.h:48
333 msgid "_Kill"
334 msgstr "_Dræb"
336 #: ../memprof.glade.h:49
337 msgid "_Preferences"
338 msgstr "_Indstillinger"
340 #: ../memprof.glade.h:50
341 msgid "_Process"
342 msgstr "_Proces"
344 #: ../memprof.glade.h:51
345 msgid "_Quit"
346 msgstr "_Afslut"
348 #: ../memprof.glade.h:52
349 msgid "_Run Program..."
350 msgstr "_Kør program"
352 #: ../memprof.glade.h:53
353 msgid "_Settings"
354 msgstr "_Indstillinger"
356 #: ../process.c:907
357 msgid "Initial"
358 msgstr "Begyndelse"
360 #: ../process.c:910
361 msgid "Starting"
362 msgstr "Starter"
364 #: ../process.c:913
365 msgid "Running"
366 msgstr "Kører"
368 #: ../process.c:916
369 msgid "Exiting"
370 msgstr "Afslutter"
372 #: ../process.c:919
373 #: ../process.c:922
374 msgid "Defunct"
375 msgstr "Ude af drift"
377 #: ../server.c:289
378 #, c-format
379 msgid "Cannot find %s"
380 msgstr "Kan ikke finde %s"
382 #: ../tree.c:102
383 msgid "Show"
384 msgstr "Vis"
386 #: ../tree.c:105
387 msgid "Hide"
388 msgstr "Skjul"
390 #: ../tree.c:112
391 msgid "Detach"
392 msgstr "Frigør"
394 #: ../tree.c:180
395 msgid "PID"
396 msgstr "PID"
398 #: ../tree.c:181
399 msgid "Command Line"
400 msgstr "Kommandolinje"
402 #: ../tree.c:182
403 msgid "Status"
404 msgstr "Status"
406 #~ msgid "*"
407 #~ msgstr "*"
408 #~ msgid ""
409 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
410 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
411 #~ msgstr ""
412 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
413 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
414 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
415 #~ msgstr "Værktøj til hukommelsesprofilering."
416 #~ msgid "translator_credits"
417 #~ msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
418 #~ msgid "Really quit MemProf?"
419 #~ msgstr "Vil du virkelig afslutte Hukommelsesprofilering?"
420 #~ msgid "Bytes"
421 #~ msgstr "Byte"
422 #~ msgid "Children"
423 #~ msgstr "Afkom"