Change: Reword Finance window's Net Profit to Profit
[openttd-github.git] / src / lang / french.txt
blob433def32a3f9ffcea9542184423bd9a18c92bea7
1 ##name French
2 ##ownname Français
3 ##isocode fr_FR
4 ##plural 2
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x040c
10 ##grflangid 0x03
11 ##gender m m2 f
14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 ##id 0x0000
21 STR_NULL                                                        :
22 STR_EMPTY                                                       :
23 STR_UNDEFINED                                                   :(chaîne non définie)
24 STR_JUST_NOTHING                                                :Rien
26 # Cargo related strings
27 # Plural cargo name
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passagers
30 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Charbon
31 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Courrier
32 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Pétrole
33 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Bétail
34 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Biens
35 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Céréales
36 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Bois
37 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Minerai de fer
38 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Acier
39 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Objets de valeur
40 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Minerai de cuivre
41 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maïs
42 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruits
43 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamants
44 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Nourriture
45 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
46 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Or
47 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Eau
48 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Blé
49 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Caoutchouc
50 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sucre
51 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Jouets
52 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Bonbons
53 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
54 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :{G=f}Barbes à papa
55 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=f}Bulles
56 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramel
57 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=f}Batteries
58 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastique
59 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Boissons gazeuses
61 # Singular cargo name
62 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
63 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passager
64 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Charbon
65 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Courrier
66 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Pétrole
67 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Bétail
68 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Biens
69 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Céréales
70 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Bois
71 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Minerai de fer
72 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Acier
73 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Objets de valeur
74 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Minerai de cuivre
75 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maïs
76 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruit
77 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
78 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Nourriture
79 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
80 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Or
81 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Eau
82 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Blé
83 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Caoutchouc
84 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sucre
85 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jouet
86 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Bonbon
87 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
88 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :{G=f}Barbe à papa
89 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=f}Bulle
90 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramel
91 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=f}Batterie
92 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastique
93 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Boisson gazeuse
95 # Quantity of cargo
96 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
97 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
98 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de charbon
99 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} posta{P l ux}
100 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de pétrole
101 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{G=f}{COMMA}{NBSP}tête{P "" s} de bétail
102 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{G=f}{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s} de biens
103 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} de céréales
104 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de bois
105 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} de minerai de fer
106 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} d'acier
107 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'objets de valeur
108 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} de minerai de cuivre
109 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} de maïs
110 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} de fruits
111 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de diamants
112 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de nourriture
113 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} de papier
114 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'or
115 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} d'eau
116 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} de blé
117 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} de caoutchouc
118 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} de sucre
119 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}jouet{P "" s}
120 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de bonbons
121 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} de cola
122 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} de barbe à papa
123 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{G=f}{COMMA} bulle{P "" s}
124 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} de caramel
125 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{G=f}{COMMA} batterie{P "" s}
126 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} de plastique
127 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{G=f}{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
128 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
130 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
132 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
133 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}CH
134 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}CO
135 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}PT
136 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}BT
137 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}BN
138 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}CR
139 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}BO
140 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}FE
141 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}AC
142 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VL
143 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}CV
144 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
145 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FR
146 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
147 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}NR
148 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
149 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}OR
150 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}EA
151 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}BL
152 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}CA
153 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SU
154 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}JT
155 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}BB
156 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
157 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}BP
158 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
159 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}CM
160 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
161 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
162 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GZ
163 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NO
164 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}TOUT
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
168 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sac{P 0 "" s}
169 STR_TONS                                                        :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
170 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
171 STR_ITEMS                                                       :{G=f}{COMMA}{NBSP}unité{P "" s}
172 STR_CRATES                                                      :{G=f}{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s}
174 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Défaut
175 ###length 17
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Bleu foncé
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vert pâle
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rose
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Jaune
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Rouge
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bleu pâle
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Vert
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Vert foncé
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Bleu
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mauve
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violet
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Marron
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanc
192 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Aléatoire
194 # Units used in OpenTTD
195 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
196 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
197 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}cases/jour
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hp
201 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}ch
202 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
204 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
205 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
206 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
207 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
208 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
209 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
210 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
211 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
212 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
214 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{G=f}{COMMA}{NBSP}t
215 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{G=f}{COMMA}{NBSP}t
216 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
218 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}{NBSP}courte{P "" s}
219 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
220 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
222 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
223 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
224 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
226 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
227 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
228 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
230 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
231 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
232 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
234 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
235 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
236 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
238 # Common window strings
239 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtre{NBSP}:
240 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Entrer un ou plusieurs mot-clés pour filtrer la liste
241 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Entrer un ou plusieurs mot-clés pour filtrer la liste
243 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
244 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Choisir l'ordre de tri (croissant/décroissant)
245 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Choisir le critère de tri
246 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
247 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Trier par
248 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Couverture
249 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Basculer l'affichage de la zone couverte
251 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermer la fenêtre
252 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
253 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Réduire la fenêtre - N'affiche que la barre de titre
254 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
255 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionner la fenêtre à sa taille par défaut. Ctrl-clic pour définir la taille actuelle comme défaut
256 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}». Ctrl-clic pour définir l'état par défaut
257 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
258 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alterner entre grande et petite fenêtre
259 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste verticalement
260 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste horizontalement
261 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
263 # Show engines button
264 ###length VEHICLE_TYPES
265 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Montrer les cachés
266 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Montrer les cachés
267 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Montrer les cachés
268 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Montrer les cachés
270 ###length VEHICLE_TYPES
271 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules ferroviaires cachés sont également affichés
272 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules routiers cachés sont également affichés
273 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}En activant ce bouton, les navires cachés sont également affichés
274 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}En activant ce bouton, les aéronefs cachés sont également affichés
276 # Query window
277 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Défaut
278 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annuler
279 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
280 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Attention{NBSP}: Les administrateurs du serveur pourraient lire tout texte entré ici.
282 # On screen keyboard window
283 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
284 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :²1234567890°+ AZERTYUIOP¨£QSDFGHJKLM%µ>WXCVBN?./§
286 # Measurement tooltip
287 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}
288 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}
289 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
290 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
293 # These are used in buttons
294 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nom
295 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Date
296 # These are used in dropdowns
297 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nom
298 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Production
299 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
300 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporté
301 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numéro
302 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit l'année précédente
303 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit cette année
304 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Âge
305 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilité
306 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacité totale par cargo
307 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Vitesse maximum
308 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modèle
309 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valeur
310 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longueur
311 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durée de vie restante
312 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retard sur l'horaire
313 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Type de station
314 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Marchandise en attente totale
315 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Marchandise en attente disponible
316 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Meilleure qualité de service
317 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Pire qualité de service
318 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID véhicule (tri classique)
319 STR_SORT_BY_COST                                                :Prix
320 STR_SORT_BY_POWER                                               :Puissance
321 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Effort de traction
322 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Date d'introduction
323 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Coûts d'entretien
324 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Puissance / Coûts d'entretien
325 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacité
326 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rayon d'action
327 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Population
328 STR_SORT_BY_RATING                                              :Qualité de service
329 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Nombre de véhicules
330 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profit total l'année précédente
331 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Profit total cette année
332 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profit moyen l'année précédente
333 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profit moyen cette année
335 # Group by options for vehicle list
336 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Aucun
337 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordres partagés
339 # Order button in shared orders vehicle list
340 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Ordres
341 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ouvrir la fenêtre des ordres
343 # Tooltips for the main toolbar
344 ###length 31
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Mettre le jeu en pause
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rapide du jeu
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Options
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Afficher la mini-carte, vue supplémentaire ou liste des panneaux
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Afficher les subventions
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Afficher les informations financières
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Afficher les informations générales
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Afficher le livre d'histoire
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Afficher la liste des objectifs
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Afficher les graphiques
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou lister toutes les industries
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Afficher la liste des trains de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Afficher la liste des navires de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom avant
365 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom arrière
366 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construction ferroviaire
367 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construction routière
368 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Construction de tramways
369 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construction navale
370 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construction aéronautique
371 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Ouvrir la barre d'outils de terraformation pour relever/abaisser du terrain, planter des arbres, etc.
372 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Options son et musique
373 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
374 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Outils d'inspection du paysage, console, débogage de script, copies d'écran, à propos d'OpenTTD
375 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Changer de barre d'outils
377 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sauvegarder le scénario, charger un scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Éditeur de scénario
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
382 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
383 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliquer pour saisir l'année de départ
384 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Afficher la carte, l'annuaire des villes
385 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Création du terrain
386 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Création des villes
387 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Création des industries
388 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construction routière
389 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construction de tramway
390 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Planter des arbres.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
391 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Placer un panneau
392 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placer un objet.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
394 # Scenario editor file menu
395 ###length 7
396 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sauvegarder le scénario
397 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Charger un scénario
398 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sauvegarder la carte d'altitude
399 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Charger une carte d'altitude
400 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonner l'éditeur de scénario
401 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
402 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Quitter
404 # Settings menu
405 ###length 15
406 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Options du Jeu
407 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Paramètres
408 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Configuration des IAs
409 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Configuration du script de jeu
410 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Paramètres NewGRF
411 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Options de transparence
412 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Afficher le nom des villes
413 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Afficher le nom des stations
414 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afficher le nom des points de contrôle
415 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Afficher les panneaux
416 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Afficher les noms et les panneaux des concurrents
417 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animation complète
418 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Détails maximums
419 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Édifices transparents
420 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Panneaux transparents
422 # File menu
423 ###length 5
424 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sauvegarder la partie
425 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Charger une partie
426 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonner la partie
427 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
428 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quitter le jeu
430 # Map menu
431 ###length 4
432 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Carte du monde
433 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Vue supplémentaire
434 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Légende du flux de marchandises
435 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste des panneaux
437 # Town menu
438 ###length 2
439 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Annuaire des villes
440 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonder une ville
442 # Subsidies menu
443 ###length 1
444 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventions
446 # Graph menu
447 ###length 6
448 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Profit d'opération
449 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Revenu
450 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Cargaison livrée
451 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Historique de performance
452 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Valeur de la compagnie
453 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Valeur des marchandises
455 # Company league menu
456 ###length 3
457 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Classement des compagnies
458 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Détail des performances
459 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Meilleurs scores
461 # Industry menu
462 ###length 3
463 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Annuaire des industries
464 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Chaînes des industries
465 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financer une nouvelle industrie
467 # URailway construction menu
468 ###length 4
469 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construction de voie ferrée
470 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construction de voie ferrée électrifiée
471 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construction de Monorail
472 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construction de Maglev
474 # Road construction menu
475 ###length 2
476 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construction routière
477 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construction de tramway
479 # Waterways construction menu
480 ###length 1
481 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construction de voies navigables
483 # Aairport construction menu
484 ###length 1
485 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construction d'aéroports
487 # Landscaping menu
488 ###length 3
489 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Modification du paysage
490 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Planter des arbres
491 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Placer un panneau
493 # Music menu
494 ###length 1
495 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Son/Musique
497 # Message menu
498 ###length 3
499 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Message/Bulletin précédent
500 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Historique des messages
501 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Effacer tous les messages
503 # About menu
504 ###length 10
505 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Outil d'inspection du paysage
506 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
507 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Afficher/Cacher la console
508 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Débogage de scripts
509 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Copie d'écran
510 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Afficher la fréquence d'images
511 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :À propos d'OpenTTD
512 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alignement de sprite
513 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Afficher/Cacher les boites de dimensions maximum
514 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Activer/Désactiver la colorisation des blocs foireux
516 # Place in highscore window
517 ###length 15
518 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1er
519 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
520 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
521 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
522 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
523 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
524 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
525 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
526 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
527 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
528 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
529 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
530 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
531 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
532 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
534 ###length 31
535 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1er
536 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
537 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
538 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
539 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
540 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
541 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
542 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
543 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
544 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
545 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
546 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
547 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
548 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
549 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
550 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
551 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
552 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
553 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
554 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
555 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
556 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
557 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
558 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
559 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
560 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
561 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
562 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
563 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
564 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
565 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
567 ###length 12
568 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
569 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Fév
570 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
571 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Avr
572 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
573 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
574 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
575 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aoû
576 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
577 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
578 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
579 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Déc
581 ###length 12
582 STR_MONTH_JAN                                                   :Janvier
583 STR_MONTH_FEB                                                   :Février
584 STR_MONTH_MAR                                                   :Mars
585 STR_MONTH_APR                                                   :Avril
586 STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
587 STR_MONTH_JUN                                                   :Juin
588 STR_MONTH_JUL                                                   :Juillet
589 STR_MONTH_AUG                                                   :Août
590 STR_MONTH_SEP                                                   :Septembre
591 STR_MONTH_OCT                                                   :Octobre
592 STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
593 STR_MONTH_DEC                                                   :Décembre
595 # Graph window
596 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Légende
597 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Afficher la légende
598 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
599 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
600 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
601 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
603 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graphique du profit d'opération
604 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graphique du revenu
605 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Cargaison livrée
606 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Historique de performance (performance max. = 1000)
607 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valeur de la compagnie
609 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Valeur des marchandises
610 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jours de transit
611 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10{NBSP}000 litres) à 20 carrés de distance
612 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Activer tout
613 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Désactiver tout
614 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur le graphique
615 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}N'afficher aucune marchandise sur le graphique
616 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Afficher/Cacher le type de marchandise
617 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
619 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Afficher le détail de l'évaluation de la performance
621 # Graph key window
622 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
623 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
625 # Company league window
626 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Classement des compagnies
627 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
628 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingénieur
629 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gestionnaire de trafic
630 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinateur de trafic
631 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Superviseur de route
632 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Directeur
633 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Directeur Général
634 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Secrétaire général(e)
635 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Président
636 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
638 # Performance detail window
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Détail
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher les détails sur cette compagnie
646 ###length 10
647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Véhicules{NBSP}:
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stations{NBSP}:
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profit min.{NBSP}:
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Revenu min.{NBSP}:
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Revenu max.{NBSP}:
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Livré{NBSP}:
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargo{NBSP}:
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Argent{NBSP}:
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Emprunt{NBSP}:
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total{NBSP}:
658 ###length 10
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Les gares, arrêts de bus, aéroports et autres sont comptés séparément même si ils font partie de la même station.
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 années d'existence)
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers trimestres
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers trimestres
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Nombre de types de cargo livrés durant le dernier trimestre
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Quantité d'argent disponible
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles
670 # Music window
671 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jukebox Jazz
672 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tout
673 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Ancien style
674 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nouveau style
675 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
676 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personnalisé 1
677 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personnalisé 2
678 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volume sonore
679 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volume des effets sonores
680 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
681 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
682 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
683 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Aucune musique disponible
684 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
685 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Piste
686 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titre
687 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Aléatoire
688 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programme
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
690 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
691 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Arrêter la musique
692 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Démarrer la musique
693 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer les volumes
694 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Choisir le programme «{NBSP}Tout{NBSP}»
695 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Ancien style{NBSP}»
696 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Nouveau style{NBSP}»
697 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Ezy Street{NBSP}»
698 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Choisir le programme personnalisé «{NBSP}Personnalisé 1{NBSP}»
699 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Choisir le programme personnalisé «{NBSP}Personnalisé 2{NBSP}»
700 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Activer/Désactiver le mode aléatoire
701 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
703 # Playlist window
704 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Programme musical - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
705 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
706 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Index des pistes
707 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programme - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
708 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Effacer
709 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Changer d'ensemble
710 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Effacer le programme actuel (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
711 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Choisir un autre ensemble de musique
712 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
713 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
715 # Highscore window
716 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Meilleures compagnies qui ont atteint {NUM}
717 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
718 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
719 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Personne d'affaires
720 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entrepreneur
721 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriel
722 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitaliste
723 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
724 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Grand ponte
725 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon du siècle
726 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
727 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
728 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le statut de «{NBSP}{STRING}{NBSP}»{NBSP}!
729 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} atteint le statut de «{NBSP}{STRING}{NBSP}»{NBSP}!
731 # Smallmap window
732 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mini-carte − {STRING}
734 ###length 7
735 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Relief
736 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Véhicules
737 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industries
738 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Flux des marchandises
739 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Routes
740 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Végétation
741 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propriétaires
743 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Afficher le relief sur la mini-carte
744 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Afficher les véhicules sur la mini-carte
745 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Afficher les industries sur la mini-carte
746 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Afficher le flux des marchandises sur la carte
747 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la mini-carte
748 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Afficher la végétation sur la mini-carte
749 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la mini-carte
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Cliquer sur un type d'industrie pour activer ou non son affichage.{}Ctrl-clic pour désactiver tous les types d'industrie excepté celui sélectionné.{}Ctrl-clic à nouveau pour réactiver tous les types d'industrie.
751 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Cliquer sur une compagnie pour afficher ou non ses propriétés.{}Ctr-clic pour désactiver toutes les compagnies exceptée celle sélectionnée.{}Ctrl-clic à nouveau pour réactiver toutes les compagnies.
752 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Cliquer sur une marchandise pour basculer l'affichage de ses propriétés. Ctrl-clic désactive toute les marchandises sauf celle sélectionnée. Ctrl-clic à nouveau dessus pour activer toutes les marchandises
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Routes
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Voies ferrées
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/Aéroports/Ports
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bâtiments/Industries
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Véhicules
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trains
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Véhicules routiers
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Navires
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aéronefs
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Routes de transport
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Forêts
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Gares ferroviaires
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Aires de chargement
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Arrêts d'autobus
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aéroports/Héliports
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Ports maritimes
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Terre en friche
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Herbe
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Terre nue
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Région tropicale
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Champs
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rochers
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Eau
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sans propriétaire
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Villes
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industries
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Désert
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Neige
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Afficher ou non le nom des villes sur la mini-carte
785 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrer la mini-carte sur la position actuelle
786 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
787 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
788 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
789 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
790 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Désactiver tout
791 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activer tout
792 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Relief
793 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}N'afficher aucune industrie sur la mini-carte
794 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Afficher toutes les industries sur la mini-carte
795 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Alterner entre l'affichage ou non du relief
796 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}N'afficher aucune propriété des compagnies sur la carte
797 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Afficher toutes les propriétés des compagnies sur la mini-carte
798 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}N'afficher aucune marchandises sur la carte
799 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur la carte
801 # Status bar messages
802 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
803 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
804 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  SUSPENDU  *  *
805 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  SUSPENDU (en attente du recalcul des liens du graphique)  *  *
806 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
807 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SAUVEGARDE EN COURS  *  *
809 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectateur)
811 # News message history
812 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historique des messages
813 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liste des messages récents
814 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
816 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Message
817 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
819 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier train arrive à {STATION}{NBSP}!
820 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}{NBSP}!
821 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}{NBSP}!
822 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway de passagers arrive à {STATION}{NBSP}!
823 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway de marchandises arrive à {STATION}{NBSP}!
824 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier navire arrive à {STATION}{NBSP}!
825 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier aéronef arrive à {STATION}{NBSP}!
827 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Accident ferroviaire{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
828 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
829 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de la route{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} lors d'une collision avec un train
830 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} à {STATION}
831 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meur{P t ent} dans le crash{NBSP}!
833 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Catastrophe impliquant un Zeppelin à {STATION}{NBSP}!
834 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un OVNI{NBSP}!
835 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}{NBSP}!
836 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Une usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}{NBSP}!
837 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Un OVNI se pose près de {TOWN}{NBSP}!
838 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon laisse des traces de destruction près de {TOWN}{NBSP}!
839 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Inondations{NBSP}!{}Au moins {COMMA} personne{P "" s} manquante{P "" s}, présumée{P "" s} morte{P "" s} après des inondations importantes{NBSP}!
841 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}La compagnie de transport a des ennuis{NBSP}!
842 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va être vendue ou mise en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas rapidement{NBSP}!
843 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport{NBSP}!
844 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été vendue à {STRING} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}!
845 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Banqueroute{NBSP}!
846 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été dissolue par ses créanciers et tous ses actifs vendus{NBSP}!
847 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport{NBSP}!
848 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}{NBSP}!
849 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING}{NBSP}!
850 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Président)
852 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorisé la construction de la nouvelle ville {TOWN}{NBSP}!
853 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Une nouvelle ville nommée {TOWN} a été construite{NBSP}!
855 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Un{G 0 "" "" e} nouv{G 0 eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}{NBSP}!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Un{G 0 "" "" e} nouv{G 0 eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}{NBSP}!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente{NBSP}!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
860 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
862 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne{NBSP}!{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays{NBSP}!
863 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Récession mondiale{NBSP}!{}{}Les experts financiers craignent le pire{NBSP}!
864 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Fin de la récession{NBSP}!{}{}La reprise redonne confiance aux industries{NBSP}!
866 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production{NBSP}!
867 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
868 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
869 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} devraient permettre de doubler la production{NBSP}!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50{NBSP}%
872 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50{NBSP}%
873 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}!
875 ###length VEHICLE_TYPES
876 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
877 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
878 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
879 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
880 ###next-name-looks-similar
882 # Order review system / warnings
883 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
884 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
885 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
886 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
887 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} a dans ses ordres un aéroport dont la piste est trop courte
889 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
890 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
891 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
892 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer
893 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} est perdu
894 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY_LONG}
895 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ne peut rejoindre la prochaine destination parce qu'elle est hors de portée
897 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
898 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué{}{STRING}
900 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nouv{G 0 eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
901 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
902 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nouv{G 0 eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!  -  {ENGINE}
904 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ouvrir la fenêtre de groupe de ce véhicule
906 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING}
907 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING} ou {STRING}
908 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING}
909 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING} et {STRING}
911 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné
912 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné
913 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant {P 3 la les} {NUM} prochaine{P "" s} année{P "" s}{NBSP}!
914 ###length 4
915 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50{NBSP}% de plus pendant {P 4 la les} {NUM} prochaine{P "" s} année{P "" s}{NBSP}!
916 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double pendant {P 4 la les} {NUM} prochaine{P "" s} année{P "" s}{NBSP}!
917 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple pendant {P 4 la les} {NUM} prochaine{P "" s} année{P "" s}{NBSP}!
918 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple pendant {P 4 la les} {NUM} prochaine{P "" s} année{P "" s}{NBSP}!
920 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}{NBSP}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes{NBSP}!
921 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopole des transports{NBSP}!
922 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Les autorités locales de {TOWN} signent avec {STRING} un contrat d'exclusivité des transports valable un an{NBSP}!
924 # Extra view window
925 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Vue {COMMA}
926 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Modifier cette vue
927 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copier l'emplacement de la vue principale vers cette vue
928 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Modifier la vue principale
929 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copier l'emplacement de cette vue vers la vue principale
931 # Game options window
932 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Options du jeu
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Devise
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire
936 ###length 42
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Livre (£)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar ($)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen (¥)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Shiling australien (ATS)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc belge (BEF)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc suisse (CHF)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Couronne tchèque (CZK)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Mark allemand (DEM)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Couronne danoise (DKK)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Mark finlandais (FIM)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc français (FRF)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachme grecque (GRD)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Florin hongrois (HUF)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Couronne islandaise (ISK)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lire italienne (ITL)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Florin hollandais (NLG)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Couronne norvégienne (NOK)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Nouv. Zloty polonais (PLN)
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu roumain (RON)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rouble russe (RUR)
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar slovénien (SIT)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Couronne suédoise (SEK)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lire turque (TRY)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Couronne slovaque (SKK)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Réal brésilien (BRL)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Couronne estonienne (EEK)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas lituanien (LTL)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won sud-coréen (KRW)
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand sud-africain (ZAR)
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Personnalisée...
969 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Géorgien (GEL)
970 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iranien (IRR)
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nouveau rouble russe (RUB)
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso méxicain (MXN)
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nouveau Dollar de Taïwan (TWD)
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi Chinois (CNY)
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollar de Hong Kong (HKD)
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Roupie indienne (INR)
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Roupie indonésienne (IDR)
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysian Ringgit (MYR)
980 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Sauvegarde automatique
981 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
983 # Autosave dropdown
984 ###length 5
985 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Désactivée
986 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Tous les mois
987 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Tous les 3 mois
988 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Tous les 6 mois
989 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Tous les 12 mois
991 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Langue
992 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner la langue à utiliser pour l'interface
993 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}{NBSP}% terminé{P "" s})
995 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Plein écran
996 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cocher cette case pour jouer à OpenTTD en plein écran
998 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Résolution
999 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélectionner la résolution d'écran à utiliser
1000 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :autre
1001 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1003 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK} Accélération matérielle
1004 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Cochez cette case permet à OpenTTD d'utiliser l'accélération matérielle, si possible. Un paramètre modifié ne sera pris en compte qu'au redémarrage du jeu
1005 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Les paramètres ne prendront effet qu'après le redémarrage du jeu
1007 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1008 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Cochez cette case pour activer la synchronisation verticale de l'écran. La modification de ce paramètres ne sera effective qu'après le redémarrage du jeu. Fonctionne uniquement si l’accélération matérielle est active
1010 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Pilote actif{NBSP}: {STRING}
1015 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK} Graphiques
1017 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK} Taux de rafraîchissement de l'affichage
1018 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK} Sélectionnez la fréquence de rafraîchissement à utiliser
1019 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE} Les taux de rafraîchissement supérieurs à 60Hz peuvent avoir un impact sur les performances.
1022 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Graphiques de base
1023 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fichier{P "" s} manquant{P "" s}/corrompu{P "" s}
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informations additionnelles sur les graphiques de base
1027 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Sons de base
1028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner les sons de base à utiliser
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informations additionnelles sur les sons de base
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musique de base
1032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélectionner la musique de base à utiliser
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} fichier{P "" s} corrompu{P "" s}
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informations additionnelles sur la musique de base
1036 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Échec de la récupération de la liste des résolutions prises en charge
1037 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Échec du mode plein écran
1039 # Custom currency window
1041 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Devise personnalisée
1042 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taux de change{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1043 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Réduire le montant de cette devise pour une livre (£)
1044 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Augmenter le montant de cette devise pour une livre (£)
1045 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Définir le taux de change de cette devise pour une livre (£)
1047 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Séparateur des milliers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1048 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Définir le séparateur des milliers pour cette devise
1050 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Préfixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1051 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Définir le préfixe pour cette devise
1052 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1053 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Définir le suffixe pour cette devise
1055 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passer à l'euro{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
1056 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passer à l'euro{NBSP}: {ORANGE}jamais
1057 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Définir la date de passage à l'euro
1058 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Passer à l'euro plus tôt
1059 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Passer à l'euro plus tard
1061 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prévisualisation{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1062 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10{NBSP}000 livres (£) dans cette devise
1063 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Changer les paramètres de la devise personnalisée
1065 STR_NONE                                                        :Aucune
1066 STR_FUNDING_ONLY                                                :Financement uniquement
1067 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1068 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Très bas
1069 STR_NUM_LOW                                                     :Bas
1070 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1071 STR_NUM_HIGH                                                    :Élevé
1072 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personnalisé
1073 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Personnalisé ({NUM})
1075 STR_VARIETY_NONE                                                :Aucune
1076 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Très basse
1077 STR_VARIETY_LOW                                                 :Basse
1078 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Moyenne
1079 STR_VARIETY_HIGH                                                :Élevée
1080 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Très élevée
1082 ###length 5
1083 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Très lente
1084 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lente
1085 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Moyenne
1086 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rapide
1087 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Très rapide
1089 ###length 6
1090 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Très bas
1091 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Bas
1092 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Moyen
1093 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Élevé
1094 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Personnalisé
1095 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Personnalisé ({NUM}{NBSP}%)
1097 ###length 4
1098 STR_RIVERS_NONE                                                 :Aucune
1099 STR_RIVERS_FEW                                                  :Peu
1100 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Modérément
1101 STR_RIVERS_LOT                                                  :Beaucoup
1103 ###length 3
1104 STR_DISASTER_NONE                                               :Aucune
1105 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Réduites
1106 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normales
1108 ###length 4
1109 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1110 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1111 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1112 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1114 ###length 4
1115 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
1116 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
1117 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
1118 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Environnement «{NBSP}Monde des jouets{NBSP}»
1120 ###length 7
1121 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Très plat
1122 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plat
1123 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Collinaire
1124 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montagneux
1125 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpin
1126 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Hauteur personnalisée
1127 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Hauteur personnalisée ({NUM})
1129 ###length 4
1130 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Laxiste
1131 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolérante
1132 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostile
1133 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissive (pas d'effet sur les actions des compagnies)
1135 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Aucune IA utilisable...{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
1137 # Settings tree window
1138 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Paramètres
1139 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtre{NBSP}:
1140 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Tout développer
1141 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Tout réduire
1142 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Réinitialiser tous les réglages
1143 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(pas d'explication disponible)
1144 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valeur par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Type de paramètre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Paramètre du client (n'est pas enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte toutes les parties)
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Paramètre de jeu (enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte uniquement les nouvelles parties)
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Paramètre de jeu (enregistré dans la sauvegarde{NBSP}; affecte uniquement la partie actuelle)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Paramètre de compagnie (enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte uniquement les nouvelles parties)
1150 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Paramètre de compagnie (enregistré dans la sauvegarde{NBSP}; affecte uniquement la compagnie actuelle)
1151 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Attention{NBSP}!
1152 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Par cette action, toues les réglages seront réinitialisés aux valeurs par défaut.{}Êtes-vous sûr de vouloir continuer{NBSP}?
1154 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Catégorie{NBSP}:
1155 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Type{NBSP}:
1156 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Restreint la liste ci-dessous en utilisant des filtres prédéfinis
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Basique (n'afficher que les paramètres importants)
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avancé (afficher la plupart des paramètres)
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Expert (afficher tous les paramètres, même les plus bizarres)
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Paramètres avec une valeur différente du défaut
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Paramètres avec une valeur différente des paramètres de nouvelle partie
1163 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Restreint la liste ci-dessous à certains types de paramètres
1164 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Tous les types de paramètres
1165 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Paramètres du client (ne sont pas enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent toutes les parties)
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Paramètres de jeu (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement les nouvelles parties)
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Paramètres de jeu (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement la partie actuelle)
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Paramètres de compagnie (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement les nouvelles parties)
1169 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Paramètres de compagnie (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement la compagnie actuelle)
1171 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Aucun -
1172 ###length 3
1173 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}la {SILVER}catégorie {BLACK}sur {WHITE}{STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}le {SILVER}type {BLACK}sur {WHITE}tous les types
1175 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}la{SILVER}catégorie {BLACK}sur {WHITE}{STRING} {BLACK}et le{SILVER} type {BLACK}sur {WHITE}tous les types
1177 ###length 3
1178 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Désactivé
1179 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activé
1180 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Désactivé
1182 ###length 3
1183 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Désactivé
1184 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propre compagnie
1185 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Toutes les compagnies
1187 ###length 3
1188 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Aucune
1189 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1190 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Réaliste
1192 ###length 3
1193 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :À gauche
1194 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centrée
1195 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :À droite
1197 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING}
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation)
1200 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Taux d'intérêt{NBSP}: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Taux d’intérêt de l'emprunt{NBSP}; contrôle également l'inflation si activé
1203 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Coûts d'entretien{NBSP}: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Définit le niveau des coûts d'entretien et de fonctionnement des véhicules et des infrastructures
1206 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Vitesse de construction{NBSP}: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limite le nombre d'actions de constructions pour les IAs
1209 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Pannes des véhicules{NBSP}: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Contrôle la fréquence des pannes des véhicule incorrectement entretenus
1212 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplicateur de subvention{NBSP}: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Définit combien rapportent les lignes subventionnées
1215 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Durée de subvention{NBSP}: {STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Définir le nombre d'années pour lesquelles une subvention est accordée
1218 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{NUM} an{P "" s}
1219 ###setting-zero-is-special
1220 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Pas de subventions
1222 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Coûts de construction{NBSP}: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Définit le niveau des coûts de construction et d'achat
1225 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Récessions{NBSP}: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Si activé, des récessions peuvent se produire toutes les quelques années. Pendant une récession, toute la production baisse de façon significative (elle retourne à son niveau antérieur à la fin de la récession).
1228 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Interdire le retournement des trains dans les stations{NBSP}: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Si activé, les trains ne feront plus demi-tour dans les stations non terminus, même si ce faisant il y avait un chemin plus court vers leur prochaine destination.
1231 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Catastrophes{NBSP}: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Activer/Désactiver les catastrophes qui peuvent occasionnellement bloquer ou détruire des véhicules ou des infrastructures
1234 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Attitude de l'autorité locale{NBSP}: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Définit comment le bruit et les dommages environnementaux des compagnies affectent leur réputation et leurs prochaines actions de constructions dans la ville
1237 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Hauteur limite de la carte: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Définissez la hauteur maximale du terrain de la carte. Avec "(auto)", une bonne valeur sera choisie après la création du terrain
1239 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1240 ###setting-zero-is-special
1241 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Vous ne pouvez pas définir la hauteur limite de la carte sur cette valeur. Il y a uu moins une montagne sur la carte qui est plus haute
1244 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Terrassement sous les bâtiments, voies, etc.{NBSP}: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Autoriser le terrassement sous les bâtiments et les voies sans les retirer
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Les zones de desserte ont des tailles différentes selon les types de stations et d'aéroports
1250 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Les stations des compagnies peuvent desservir les industries avec une station intégrée{NBSP}: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Si activé, les industries avec une station intégrée (comme les plateformes pétrolières) peuvent aussi être desservies par les stations des compagnies construites à proximité. Si désactivé, ces industries peuvent uniquement être desservies par leur station intégrée. Aucune station de compagnie ne pourra desservir cette industrie, et la station intégrée ne desservira que cette industrie.
1253 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Simplifier le retrait d'éléments possédés par une ville
1256 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Longueur maximum des trains{NBSP}: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Définir la longueur maximum des trains
1258 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} case{P 0 "" s}
1260 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantité de fumée/étincelles des véhicules{NBSP}: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Définir combien de fumée ou d'étincelles sont émises par les véhicules
1263 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Choisir le modèle physique pour l'accélération des trains. Le modèle "original" pénalise également les pentes pour tous les véhicules. Le modèle "réaliste" pénalise les pentes et les courbes en fonction des différentes propriétés de l'ensemble, tels que la longueur et l'effort de traction
1266 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modèle d'accélération des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Choisir le modèle physique pour l'accélération des véhicules routiers. Le modèle "original" pénalise également les pentes pour tous les véhicules. Le modèle "réaliste" pénalise les pentes en fonction des différentes propriétés de l'engin, par exemple l'effort de traction
1269 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Inclinaison des pentes pour les trains{NBSP}: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Inclinaison d'une case en pente pour un train. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
1271 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1273 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Inclinaison d'une case en pente pour un véhicule routier. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
1276 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Interdire aux trains les virages à 90°{NBSP}: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies.
1279 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permettre de joindre des stations non adjacentes{NBSP}: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Autoriser l'ajout à une station de morceaux ne touchant pas directement les morceaux existants. Un Ctrl-clic est requis pour placer les nouveaux morceaux.
1282 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation{NBSP}: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activer l'inflation dans l'économie, où les coûts augmentent légèrement plus vite que les revenus.
1285 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Longueur maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Longueur maximum pour la construction des ponts
1288 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Altitude maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Altitude maximum pour construire des ponts
1291 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Longueur maximum des tunnels{NBSP}: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Longueur maximum pour la construction des tunnels
1294 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Méthode de construction manuelle des industries primaires{NBSP}: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Méthode de fondation d'une industrie primaire{NBSP}:{}«{NBSP}Aucune{NBSP}» signifie qu'il n'est pas possible d'en fonder.{}«{NBSP}Prospection{NBSP} signifie que la fondation est possible, mais la construction sera placée aléatoirement sur la carte et peut tout aussi bien échouer.{NBSP}«{NBSP}Comme les autres industries{NBSP}» signifie que les industries primaires peuvent être construites par les compagnies où elles le désirent comme les industries secondaires.
1296 ###length 3
1297 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Aucune
1298 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Comme les autres industries
1299 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Par prospection
1301 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Terrain plat autour des industries{NBSP}: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Quantité de terrain plat autour d'une industrie. Cela assure qu'un espace vide sera disponible autour d'une industrie pour construire des voies, etc.
1304 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalement, une ville ne veut pas plus d'une industrie de chaque type dans sa zone d'influence. En activant ce paramètre, il sera possible d'avoir plusieurs industries du même type dans la même ville.
1307 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Montrer les signaux{NBSP}: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Choisir de quel coté de la voie placer les signaux
1309 ###length 3
1310 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :à gauche de la voie
1311 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :côté conducteur
1312 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :à droite de la voie
1314 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Afficher le bilan financier en fin d'année{NBSP}: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Si activé, le bilan financier sera affiché à la fin de chaque année pour permettre un contrôle rapide de l'état de la compagnie.
1317 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Les nouveaux ordres sont « sans arrêt » par défaut{NBSP}: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalement, un véhicule s'arrête dans chaque station qu'il traverse. En activant ce paramètre, il traversera toutes les stations sur le chemin de sa destination finale sans s'arrêter. Noter que ce paramètre définit uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par après être réglés individuellement avec un autre comportement
1320 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Les nouveaux ordres arrêtent les trains {G 0 au au "à la"} {STRING} du quai par défaut
1321 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Endroit du quai où un train s'arrête par défaut. "queue" signifie proche du point d'entrée. "milieu" signifie au milieu du quai. "tête" signifie à l'opposé du point d'entrée. Noter que ce paramètre défini uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par ailleurs être réglés individuellement avec un autre comportement
1322 ###length 3
1323 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :{G=f}queue
1324 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :{G=m}milieu
1325 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :{G=f}tête
1327 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Faire défiler la vue quand le pointeur est au bord{NBSP}: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Si activé, les vues commenceront a défiler quand la souris sera proche des bords de la fenêtre
1329 ###length 4
1330 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Désactivé
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Vue principale, uniquement en plein écran
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Vue principale
1333 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Chaque vue
1335 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permettre la corruption de la municipalité{NBSP}: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Autoriser les compagnies à essayer de corrompre la municipalité. Si la corruption est découverte par un enquêteur, la compagnie ne pourra rien faire dans la ville pendant six mois
1338 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Autoriser l'achat des droits de transport exclusifs{NBSP}: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Si une compagnie achète les droits de transport exclusifs dans une ville, les stations des concurrents (passagers et marchandises) ne recevront aucune cargaison pendant une année entière.
1341 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permettre le financement de bâtiments{NBSP}: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Autoriser les compagnie à donner de l'argent aux villes pour financer de nouveaux bâtiments
1344 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Autoriser le financement de la reconstruction de routes locales{NBSP}: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Autoriser les compagnies à donner de l'argent aux villes pour financer la reconstruction des routes et saboter les services routiers dans la ville
1347 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies{NBSP}: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Autoriser le transfert d'argent entre compagnie en mode multijoueurs
1350 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplier le poids pour les trains de fret (simule des trains lourds){NBSP}: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Définir l'impact du chargement des trains. Une valeur élevée demande plus de ressources aux trains, surtout dans les montées
1353 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Facteur de vitesse des aéronefs{NBSP}: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Définir la vitesse relative des aéronefs par rapport aux autres types de véhicule, pour réduire les revenus du transport aérien
1355 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1357 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Nombre d'accidents d'avion{NBSP}: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Définir la probabilité qu'un accident d'avion se produise.{}* Les jets auront toujours un risque de s'écraser en atterrissant sur les petits aéroports
1359 ###length 3
1360 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Aucun*
1361 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Réduit
1362 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1364 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités{NBSP}: {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes des municipalités
1366 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes d'autres compagnies
1368 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y a des véhicules
1370 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Entretien de l'infrastructure{NBSP}: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Si activé, les infrastructures entraineront des coût d'entretien. Le coût augmente proportionnellement à la taille du réseau, affectant les grosses compagnies plus que les petites
1373 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Couleur de la compagnie au démarrage{NBSP}: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Choisir la couleur de démarrage pour la compagnie
1376 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activer ce paramètre fait que chaque type d'aéroports reste toujours disponible après son introduction
1379 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Génère des messages au sujet des véhicules incapables de trouver un chemin vers leur destination
1382 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Vérifier les ordres des véhicules{NBSP}: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quand il est actif, les ordres des véhicules sont vérifiés périodiquement, et les quelques problèmes évidents détectés sont rapportés par un message d'information
1384 ###length 3
1385 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Non
1386 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :De tous, sauf de ceux à l'arrêt
1387 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :De tous les véhicules
1389 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Alerter en cas de revenu négatif pour un véhicule{NBSP}: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une année calendaire
1392 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Les véhicules n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
1395 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Renouveler automatiquement quand le véhicule est {STRING} l'âge maximum
1399 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Âge relatif pour considérer le renouvellement automatique d'un véhicule
1400 ###length 2
1401 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mois avant
1402 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mois après
1404 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Argent minimum avant auto-renouvellement{NBSP}: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Quantité minimum d'argent qu'il doit rester à la banque avant de considérer le renouvellement automatique des véhicules
1407 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement
1409 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} seconde{P 0 "" s}
1411 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING}
1412 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0.
1413 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Survoler pendant {COMMA} milliseconde{P 0 "" s}
1414 ###setting-zero-is-special
1415 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Clic droit
1417 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Afficher la population d'une ville dans son label{NBSP}: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Afficher la population des villes dans leur label sur la carte
1420 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Épaisseur des lignes dans les graphiques{NBSP}: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer
1423 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Afficher le nom du NewGRF dans la fenêtre d'achat des véhicules{NBSP}: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné.
1426 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Paysage{NBSP}: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Les paysages définissent les scénarios de jouabilité classique avec différentes marchandises et exigences pour la croissance des villes. Les NewGRFs et les scripts de jeux autorisent cependant un contrôle plus fin
1429 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Générateur de terrain{NBSP}: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Le générateur original dépend des graphiques de base, et compose des zones de paysage fixes. TerraGenesis est un générateur basé sur le bruit de Perlin avec des paramètres de contrôle plus fins
1431 ###length 2
1432 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1433 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1435 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Type de terrain{NBSP}: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis only) Vallonnement du paysage
1438 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densité des industries{NBSP}: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Définit combien d'industries doivent être générée et quel niveau doit être maintenu pendant la partie
1441 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distance maximum depuis les bords pour les industries pétrolières{NBSP}: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limite de distance par rapport au bord de la carte où les raffineries et les plateformes pétrolières peuvent être construites. Sur les cartes d'îles cela assure qu'elles sont près de la côte. Sur les cartes plus large que 256 tuiles, cette valeur est mise à l'échelle.
1444 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altitude d'enneigement{NBSP}: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Contrôle à quelle altitude la neige commence dans le climat sub-arctique. La neige affecte aussi la génération des industries et les exigences pour la croissance des villes. Ne peut être modifié que via l'éditeur de scénario autrement il est calculé via "couverture de neige"
1447 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Couverture de neige: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Contrôle la quantité approximative de neige sur le paysage sub-arctique. La neige affecte également la production des industrielles et les besoins de croissance des villes. Seulement utilisé lors de la création de la carte. La terre juste au-dessus du niveau de la mer est toujours sans neige
1449 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1451 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Couverture du désert: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Contrôlez la quantité approximative de zone du désert sur le paysage tropical. Le désert affecte également la création du nombre d'industries. Uniquement utilisé lors de la création de la carte
1453 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1455 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Rugosité du terrain{NBSP}: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis only) Choisir la fréquence des collines{NBSP}: Les paysages doux ont des collines moins nombreuses et plus éloignées. Les paysages rudes ont beaucoup de collines, ce qui peut sembler répétitif
1457 ###length 4
1458 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Très lisse
1459 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lisse
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Rugueux
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Très rugueux
1463 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Distribution de variété{NBSP}: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis seulement) Contrôle si la carte contient à la fois de la montagne et du terrain plat. Comme cela rend seulement la carte plus plate, les autres paramètres doivent être définis sur montagneux
1466 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Quantité de rivières{NBSP}: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Choisir combien de rivières générer
1469 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorithme de placement des arbres{NBSP}: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Choisir la distribution des arbres sur la carte{NBSP}: 'Original' répartit les arbres uniformément, 'Amélioré' les plante en groupes
1471 ###length 3
1472 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Aucun
1473 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1474 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Amélioré
1476 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Choisir le côté de circulation
1479 ###length 2
1480 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Conduite à gauche
1481 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Conduite à droite
1483 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotation de la carte d'altitude{NBSP}: {STRING}
1484 ###length 2
1485 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Anti-horaire
1486 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Horaire
1488 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Le terrain d'un scénario plat a pour altitude{NBSP}: {STRING}
1489 ###length 2
1490 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur le bord Nord ne sont pas vides
1491 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur l'un des bords ne sont pas de l'eau
1493 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Étendue maximale d'une station{NBSP}: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Surface maximale sur laquelle les différents morceaux d'une station unique peuvent être répartis. Noter qu'une valeur élevée ralentira le jeu.
1496 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'héliport{NBSP}: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Entretenir les hélicoptères à chaque atterrissage, même s'il n'y a pas de dépôt à l'aéroport
1499 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Relier la barre d'outils paysage avec celle du rail/route/eau/aéroport{NBSP}: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Lors de l'ouverture d'une barre d'outils de construction d'un type de transport, ouvrir également la barre d'outils de terraformation
1502 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Couleur utilisée pour le terrain sur la mini-carte{NBSP}: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Couleur du terrain sur la mini-carte
1504 ###length 3
1505 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Vert
1506 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Vert foncé
1507 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violet
1509 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Couleurs du flux de marchandises{NBSP}: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Définir le jeu de couleur utilisé pour l'affichage des flux de marchandises.
1511 ###length 4
1512 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Vert à rouge (original)
1513 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Vert à bleu
1514 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Gris à rouge
1515 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Niveaux de gris
1517 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Défilement de la vue{NBSP}: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportement lors du défilement de la carte
1519 ###length 4
1520 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Défilement de la vue par clic droit, position de la souris verrouillée
1521 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Défilement de la carte par clic droit, position de la souris verrouillée
1522 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Défilement de la carte par clic droit
1523 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Défilement de la carte par clic gauche
1525 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Défilement régulier de la vue{NBSP}: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Contrôle comment la vue principale défile jusqu'à une position spécifique lors d'un clic sur la mini-carte ou pour atteindre un objet précis sur la carte. Si activé, la vue défile doucement, si désactivé elle saute directement à la cible
1528 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction{NBSP}: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Affiche les distances et les différences de hauteur lors des opérations de construction
1531 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Affichage des livrées spécifiques aux types de véhicules{NBSP}: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Contrôle l'utilisation des livrées spécifiques au type de véhicule (ou, au contraire, celles spécifiques à la compagnie)
1533 ###length 3
1534 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Aucune
1535 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propre compagnie
1536 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Toutes les compagnies
1538 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Préférer le clavardage d'équipe avec <ENTER>{NBSP}: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Basculer la liaison du clavardage interne à la compagnie et public sur <ENTER> resp. <Ctrl-ENTER>
1541 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Vitesse de défilement de la carte avec la molette{NBSP}: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Contrôle la sensibilité du défilement à la molette
1544 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Fonction de la molette{NBSP}: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Active le défilement avec les molettes de souris bidimensionnelles
1546 ###length 3
1547 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom de la carte
1548 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Défilement de la carte
1549 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Désactivé
1551 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Clavier virtuel{NBSP}: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Choisir la méthode pour ouvrir le clavier visuel pour entrer du texte dans les zones d'édition en utilisant uniquement un périphérique de pointage. Cela est fait pour les petit périphériques sans clavier physique
1553 ###length 4
1554 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Désactivé
1555 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Double clic
1556 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Simple clic (avec le focus)
1557 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Simple clic (immédiatement)
1559 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Utiliser un service relai{NBSP}: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Si la création d'une connexion vers le serveur échoue, il est possible d'utiliser un service relai pour créer une connexion. "Jamais" refusera cela, "demander" demandera d'abord, "autoriser" l'autorisera sans demander
1561 ###length 3
1562 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Jamais
1563 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Demander
1564 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Autoriser
1566 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Émulation du clic droit{NBSP}: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Choisir la méthode pour émuler les clics du bouton droit de la souris
1568 ###length 3
1569 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Commande-clic
1570 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl-clic
1571 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Désactivé
1573 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fermer une fenêtre en cliquant droit{NBSP}: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Fermer une fenêtre en cliquant droit à l’intérieur de celle-ci. Désactive l'infobulle sur clic droit{NBSP}!
1576 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Sauvegarde automatique{NBSP}: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
1579 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
1580 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
1581 ###length 3
1582 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2008)
1583 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2008)
1584 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1586 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
1589 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Choisir quelles actions peuvent être effectuées lorsque la partie est suspendue
1591 ###length 4
1592 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Aucune
1593 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Toutes hors construction
1594 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Toutes sauf celles modifiant le terrain
1595 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Toutes
1597 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Utiliser les groupes dans la liste de véhicules{NBSP}: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Active l'utilisation des listes de véhicule avancées pour grouper les véhicules
1600 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Utiliser les indicateurs de chargement{NBSP}: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Choisir si les indicateurs de chargement doivent être affichés au dessus des véhicules qui chargent ou déchargent
1603 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Afficher l'horaire en ticks plutôt qu'en jours{NBSP}: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Affiche les temps de trajets dans les horaires en ticks plutôt qu'en jours
1606 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afficher l'arrivée et le départ dans les horaires{NBSP}: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Afficher les temps d'arrivée et de départ prévues dans les horaires
1609 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Création rapide des ordres de véhicule{NBSP}: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Présélectionner le curseur "aller vers" lors de l'ouverture de la fenêtre d'ordres
1612 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Type de rail par défaut (après nouvelle partie/chargement){NBSP}: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Type de rail à utiliser au début ou au chargement d'une partie. "premier disponible" sélectionne le type de voies le plus ancien, "dernier disponible" sélectionne le type de voies le plus récent, et "le plus utilisé" sélectionne le type qui est actuellement le plus utilisé
1614 ###length 3
1615 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Premier disponible
1616 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Dernier disponible
1617 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Le plus utilisé
1619 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Afficher les réservations de chemin sur les voies{NBSP}: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Donne une couleur différente aux voies réservées afin d'aider à résoudre les problèmes de trains refusant de s'engager dans des tronçons encadrés par des signaux de passage
1622 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Conserver les outils de construction actifs après usage{NBSP}: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Garde les outils de construction de ponts, tunnels, etc. ouverts après usage
1625 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée si les signaux sont sur le chemin. A noter que ça peut potentiellement mener à des accidents de trains.
1628 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Seuil de vitesse d'avancement rapide: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limite de la vitesse du jeu lorsque l'avance rapide est activée. 0 = pas de limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet). Les valeurs inférieures à 100% ralentissent le jeu. Le limites supérieure dépend des spécifications de votre ordinateur et peut varier en fonction du jeu
1630 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% de la vitesse normal
1631 ###setting-zero-is-special
1632 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Aucune limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet)
1634 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Bulletin{NBSP}: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Jouer un son pour les bulletins
1637 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Journal{NBSP}: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Jouer un son à l'affichage des journaux
1640 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fin de l'année{NBSP}: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Jouer un effet sonore à la fin de l'année résumant la performance de la compagnie durant l'année comparée à l'année précédente
1643 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construction{NBSP}: {STRING}
1644 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Jouer un effet sonore pour les constructions réussies ou d'autres actions
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Clics des boutons{NBSP}: {STRING}
1647 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Émettre un bip lors des clics sur les boutons
1649 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Catastrophes/Accidents{NBSP}: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Jouer les effets sonores des accidents et des catastrophes
1652 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Véhicules{NBSP}: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Jouer les effets sonores des véhicules
1655 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambiance{NBSP}: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Jouer les effets sonores d'ambiance du terrain, des industries et des villes
1658 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Nombre maximum de trains par compagnie{NBSP}: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Nombre maximum de trains qu'une compagnie peut avoir
1661 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Nombre maximum de véhicules routiers par compagnie{NBSP}: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Nombre maximum de véhicules routiers qu'une compagnie peut avoir
1664 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Nombre maximum d'aéronefs par compagnie{NBSP}: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Nombre maximum d'aéronefs qu'une compagnie peut avoir
1667 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Nombre maximum de navires par compagnie{NBSP}: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Nombre maximum de navires qu'une compagnie peut avoir
1670 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Désactiver les trains pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des trains pour l'ordinateur
1673 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1674 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des véhicules routiers pour l'ordinateur
1676 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des aéronefs pour l'ordinateur
1679 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Désactiver les navires pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des navires pour l'ordinateur
1682 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Profil de réglage par défaut{NBSP}: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Définir le profil des réglages à utiliser pour les IAs aléatoires ou pour les valeurs initiales lors de l'ajout d'une nouvelle IA ou d'un script de jeu
1684 ###length 3
1685 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Facile
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Moyen
1687 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Difficile
1689 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permettre les IA en multi-joueurs{NBSP}: {STRING}
1690 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Autorise les Intelligences Artificielles à participer aux parties multijoueurs
1692 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Nombre d'opcodes avant d'interrompre les scripts{NBSP}: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Nombre maximum d'opérations qu'un script peut effectuer en un tour
1694 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Utilisation max de la mémoire par script{NBSP}: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantité de mémoire qu'un seul script peut consommer avant d'être terminé de force. Peut nécessiter d'être augmenté pour les grandes cartes.
1696 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} Mio
1698 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Choisir si l'entretien des véhicule est activé par le temps passé depuis le dernier entretien ou par la fiabilité passant sous un pourcentage de la fiabilité maximum
1701 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules ferroviaires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1703 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules routiers, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1705 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux aéronefs, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1707 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux navires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1709 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}jour{P 0 "" s}/%
1710 ###setting-zero-is-special
1711 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Désactivé
1713 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Désactiver l'entretien quand les pannes sont inactives{NBSP}: {STRING}
1714 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Lorsqu'il est activé, les véhicules ne sont pas entretenus s'ils ne peuvent pas tomber en panne
1716 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Activer la vitesse limite des wagons{NBSP}: {STRING}
1717 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Lorsqu'il est activé, utiliser la vitesse limite des wagons pour déterminer la vitesse maximum d'un train
1719 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Désactiver les rails électriques{NBSP}: {STRING}
1720 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Activer ce paramètre désactive le besoin d'avoir des voies électrifiées pour faire rouler des engins électriques
1722 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Arrivée du premier véhicule dans la station du joueur{NBSP}: {STRING}
1723 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Afficher un journal quand le premier véhicule arrive à une nouvelle station de la compagnie
1725 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Arrivée du premier véhicule dans la station d'un concurrent{NBSP}: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Afficher un journal quand le premier véhicule arrive à une nouvelle station d'un concurrent
1728 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Accidents / Catastrophes{NBSP}: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Afficher un journal quand des accidents ou des catastrophes se produisent
1731 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Accidents de véhicules d'un concurrent{NBSP}: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Afficher un journal au sujet des véhicules accidentés des concurrents
1734 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informations corporatives{NBSP}: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Afficher un journal quand une nouvelle compagnie débute, ou quand des compagnies risquent la banqueroute
1737 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Ouvertures d'industries{NBSP}: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Afficher un journal quand une industrie ouvre
1740 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Fermetures d'industries{NBSP}: {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Afficher un journal quand une industrie ferme
1743 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Changements économiques{NBSP}: {STRING}
1744 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Afficher un journal au sujet des changements globaux de l'économie
1746 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Changements de production des industries desservies par la compagnie{NBSP}: {STRING}
1747 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries desservies par la compagnie
1749 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Changements de production des industries desservies par les concurrents{NBSP}: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries desservies par les concurrents
1752 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Changements de production des industries non desservies{NBSP}: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries qui ne sont desservies ni par la compagnie, ni par les concurrents
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Conseils / Informations sur les véhicules de la compagnie{NBSP}: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Afficher les messages au sujet des véhicules requérant une attention
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nouveaux véhicules{NBSP}: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Afficher un journal quand un nouveau type de véhicule devient disponible
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Changements d'acceptation de marchandises{NBSP}: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Afficher les messages au sujet des stations changeant l'acceptation de certaines marchandises
1764 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subventions{NBSP}: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Afficher un journal au sujet des événements relatifs aux subventions
1767 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informations générales{NBSP}: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Afficher le journal au sujet des événements généraux, comme l'achat de droits exclusifs ou le financement de la reconstruction des routes
1769 ###length 3
1770 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Aucun
1771 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sommaire
1772 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Complet
1774 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Les journaux en couleur apparaissent en{NBSP}: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Année à partir de laquelle les annonces des journaux sont imprimées en couleur. Avant cette année ils sont en noir et blanc
1776 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Année de départ{NBSP}: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Année de fin du jeu{NBSP}: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :À la fin de cette année, le score de la compagnie est enregistré et la fenêtre des meilleurs scores est affichée. Il est quand même possible de continuer de jouer après, mais le score ne sera pas enregistré.{}Si le jeu commence après cette année, les meilleurs scores ne sont jamais affichés.
1780 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1781 ###setting-zero-is-special
1782 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Jamais
1784 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Type d'économie{NBSP}: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Une économie stable entraîne des changements de production plus fréquents, mais de plus faible intensité. Une économie gelée bloque les changements de production et les fermetures d'industries. Ce paramètre peut n'avoir aucun effet si les types d'industries proviennent d'un NewGRF.
1786 ###length 3
1787 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
1788 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Stable
1789 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Gelée
1791 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies{NBSP}: {STRING}
1792 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Lorsqu'il est activé, l'achat et la vente des parts de compagnie sont autorisées. Les parts ne seront disponibles que pour les compagnies ayant atteint un certain âge
1794 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Âge minimum de la compagnie pour la vente d'actions{NBSP}: {STRING}
1795 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Définir l'âge minimum qu'une compagnie doit avoir pour que les autres puissent acheter ou vendre ses parts.
1797 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multimodaux{NBSP}: {STRING}
1798 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Pourcentage du profit donné aux branches intermédiaires dans les systèmes multimodaux, donnant plus de contrôle sur les profits
1800 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Espacement des signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Définit la distance à laquelle les signaux seront construits sur une voies jusqu'au prochain obstacle (signal, jonction), si les signaux sont glissés-déposés
1802 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} case{P 0 "" s}
1803 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Espacement fixe entre les signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
1804 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer avec Ctrl. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N case, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
1806 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
1807 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
1809 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
1810 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
1811 ###length 2
1812 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :les signaux de chemin uniquement
1813 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :tous les signaux visibles
1815 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Afficher les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
1816 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Choisir quels types de signaux sont affichés dans la fenêtre de sélection des signaux
1817 ###length 2
1818 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :les signaux de chemin uniquement
1819 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :tous les signaux
1821 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Agencement des routes pour les nouvelles villes{NBSP}: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Agencement du réseau routier des villes
1823 ###length 5
1824 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1825 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Meilleures routes
1826 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grille 2x2
1827 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grille 3x3
1828 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Aléatoire
1830 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Autoriser la construction des routes par les villes{NBSP}: {STRING}
1831 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Autoriser les villes à construire des routes pour se développer. Désactiver pour empêcher les villes de construire elles-mêmes des routes.
1832 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Autoriser la construction des passages à niveau par les villes{NBSP}: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Activer ce paramètre pour autoriser les villes à construire des passages à niveau
1835 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Permettre plus d'aéroports par ville, selon les nuisances sonores{NBSP}: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Avec ce paramètre désactivé, il peut y avoir deux aéroports dans chaque ville. Avec ce paramètre activé, le nombre d'aéroports dans une ville est limité par le bruit qu'elle accepte, celui-ci dépend de la population, de la taille de l'aéroport et de la distance
1838 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Fonder des villes en cours de jeu{NBSP}: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Activer ce paramètre permet aux joueurs de fonder de nouvelles villes dans la partie
1840 ###length 3
1841 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Interdit
1842 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Autorisé
1843 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes
1845 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Génération des marchandises des villes{NBSP}: {STRING}
1846 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers.
1847 ###length 2
1848 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadratique (original)
1849 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linéaire
1851 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plantation d'arbres durant la partie{NBSP}: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Contrôle l'apparition aléatoire des arbres durant la partie. Cela peut affecter les industries qui dépendent de la croissance des arbres, par exemple les scieries
1853 ###length 4
1854 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Croissance sans propagation {RED}(casse les scieries)
1855 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Croissance mais propagation uniquement dans les régions tropicales
1856 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Croissance et propagation partout
1857 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Pas de croissance, pas de propagation {RED}(casse les scieries)
1859 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Position horizontale de la barre d'outils principale en haut de l'écran
1861 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Position de la barre d'état{NBSP}: {STRING}
1862 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Position horizontale de la barre d'état en bas de l'écran
1863 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Rayon d'attraction des fenêtres{NBSP}: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distance entre les fenêtres avant que la fenêtre déplacée soit alignée automatiquement sur les fenêtres proches
1865 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
1866 ###setting-zero-is-special
1867 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Désactivé
1868 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Nombre maximum de fenêtres non punaisées{NBSP}: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Nombre de fenêtre non punaisées ouvertes avant que les anciennes fenêtres soient fermées automatiquement pour faire de la place aux nouvelles fenêtres
1870 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1871 ###setting-zero-is-special
1872 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :désactivé
1874 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Zoom avant maximum{NBSP}: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Le zoom avant maximum pour les vues. Noter qu'activer un plus grand zoom avant augment les besoins en mémoire
1876 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Zoom arrière maximum{NBSP}: {STRING}
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Le zoom arrière maximum pour les vues. Noter que l'usage d'un plus grand zoom arrière peut causer un retard
1878 ###length 6
1879 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1880 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1881 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1882 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1883 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1884 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1886 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Résolution maximale des sprites{NBSP}: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Limite la résolution des graphismes. Même si des sprites de plus haute résolution sont disponibles, ils ne seront pas utilisés. Cela peut aider à garder un aspect cohérent quand plusieurs fichiers GRF avec des résolutions différentes sont utilisés.
1888 ###length 3
1889 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
1890 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
1891 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
1893 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Vitesse de croissance des villes{NBSP}: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Vitesse de croissance des villes
1895 ###length 5
1896 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Aucune
1897 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lente
1898 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normale
1899 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapide
1900 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Très rapide
1902 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Quantité de villes qui deviendront une métropole, soit une ville qui commence plus large et s'étend plus vite
1904 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 sur {COMMA}
1905 ###setting-zero-is-special
1906 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Aucune
1907 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
1908 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
1910 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Recalculer le graphe de distribution tous les {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s}
1911 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Intervalle entre le recalcul du graphe de distribution. À chaque itération, une seule composante du graphe est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphe est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalcul. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
1912 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Prendre {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s} pour recalculer le graphe de distribution
1913 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Durée maximale (en jours) du recalcul d'une composante du graphe. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin du recalcul ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
1915 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers{NBSP}: {STRING}
1916 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
1917 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier{NBSP}: {STRING}
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
1919 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED{NBSP}: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
1921 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison{NBSP}: {STRING}
1922 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison.
1923 ###length 3
1924 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
1925 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
1926 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
1928 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Précision de la distribution{NBSP}: {STRING}
1929 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Plus ce réglage est élevé, plus le recalcul du graphe de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
1931 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effet de la distance sur la demande{NBSP}: {STRING}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
1933 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique{NBSP}: {STRING}
1934 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
1936 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité{NBSP}: {STRING}
1937 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Il y a souvent plusieurs routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord le chemin le plus court jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de la fréquentation prévue. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
1939 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unité de vitesse{NBSP}: {STRING}
1940 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Quand une vitesse est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
1941 ###length 4
1942 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Impérial (mph)
1943 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Métrique (km/h)
1944 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1945 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Unités du jeu (cases/jour)
1947 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unité de puissance de véhicule{NBSP}: {STRING}
1948 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Quand une puissance de véhicule est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
1949 ###length 3
1950 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Impérial (hp)
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Métrique (hp)
1952 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1954 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unité de masse{NBSP}: {STRING}
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Quand une masse est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
1956 ###length 3
1957 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Impérial (t/tonne courte)
1958 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Métrique (t/tonne)
1959 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1961 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unité de volume{NBSP}: {STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Quand un volume est affiché dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
1963 ###length 3
1964 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Impérial (gal)
1965 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Métrique (l)
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1968 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unité d'effort de traction{NBSP}: {STRING}
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Quand un effort de traction, ou force de traction, est affiché dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
1970 ###length 3
1971 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Impérial (lbf)
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Métrique (kgf)
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1975 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unité de hauteur{NBSP}: {STRING}
1976 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Quand une hauteur est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
1977 ###length 3
1978 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Impérial (ft)
1979 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Métrique (m)
1980 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1982 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localisation
1983 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Graphiques
1984 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Son
1985 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Interface
1986 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Général
1987 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Vues
1988 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Construction
1989 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Informations / Annonces
1990 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Compagnie
1991 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Comptabilité
1992 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Véhicules
1993 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Physique
1994 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Routage
1995 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Limitations
1996 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Catastrophes / Accidents
1997 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Création du terrain
1998 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Environnement
1999 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Autorités
2000 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Villes
2001 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industries
2002 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Distribution des marchandises
2003 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Compétiteurs
2004 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Intelligence artificielle
2005 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Réseau
2007 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Recherche de chemin des trains{NBSP}: {STRING}
2008 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Recherche de chemin à utiliser pour les trains
2009 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Recherche de chemin des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
2010 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Recherche de chemin à utiliser pour les véhicules routiers
2011 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Recherche de chemin des navires{NBSP}: {STRING}
2012 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Recherche de chemin à utiliser pour les navires
2013 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Demi-tour automatique aux signaux{NBSP}: {STRING}
2014 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Autoriser les trains a faire demi-tour à un signal, si ils attendent depuis un long moment
2015 ###length 2
2016 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2017 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(recommandé)
2019 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Changer la valeur du paramètre
2021 # Config errors
2022 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Erreur dans le fichier de configuration...
2023 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... erreur dans le tableau '{STRING}'
2024 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valeur '{STRING}' invalide pour '{STRING}'
2025 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caractères superflus à la fin du paramètre '{STRING}'
2026 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' ignoré{NBSP}: GRF ID en doublon avec '{STRING}'
2027 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' invalide ignoré{NBSP}: {STRING}
2028 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :non trouvé
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :dangereux pour un usage statique
2030 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF système
2031 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :incompatible avec cette version d'OpenTTD
2032 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :inconnu
2033 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... le niveau de compression '{STRING}' n'est pas valide
2034 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... le format de sauvegarde '{STRING}' n'est pas disponible. Retour à '{STRING}'
2035 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... graphiques de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
2036 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... sons de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
2037 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... musique de base '{STRING}' ignorée{NBSP}: non trouvée
2038 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Plus de mémoire
2039 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}L'allocation de {BYTES} pour le cache des sprites a échoué. Le cache des sprites a été réduit à {BYTES}. Cela va réduire les performances d'OpenTTD. Pour diminuer les besoins en mémoire vous pouvez essayer de désactiver les graphismes 32bpp et/ou les niveaux de zoom avant
2041 # Video initalization errors
2042 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE} Erreur avec les paramètres vidéo...
2043 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE} ... aucun GPU compatible trouvé. l'accélération matérielle est désactivée
2045 # Intro window
2046 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2048 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nouvelle partie
2049 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Charger une partie
2050 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Jouer un scénario
2051 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
2052 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Éditeur de scénario
2053 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mode multijoueurs
2055 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Options
2056 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Meilleurs scores
2057 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Paramètres
2058 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Paramètres NewGRF
2059 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Vérifier le contenu en ligne
2060 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuration des IAs
2061 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Configuration du script de jeu
2062 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Quitter
2064 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie. Ctrl-clic pour passer outre la configuration du terrain.
2065 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Charger une partie sauvegardée
2066 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie utilisant une carte d'altitude comme paysage
2067 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario personnalisé
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Démarrer une partie multijoueurs
2071 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
2074 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Monde{NBSP}des{NBSP}Jouets{NBSP}»
2076 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Afficher les options du jeu
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Afficher le tableau des meilleurs scores
2078 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Afficher les paramètres
2079 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Afficher la configuration des NewGRF
2080 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Vérifier les contenus nouveaux ou mis à jour téléchargeables
2081 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Afficher la configuration des IAs
2082 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Afficher la configuration du script de jeu
2083 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Quitter OpenTTD
2085 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}{NUM} sprite{P "" s} manque{P "" "nt"} dans les graphiques de base actuellement sélectionnés. Veuillez vérifier les mises à jours pour les graphiques de base.
2086 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Il manque {NUM} chaîne{P "" s} dans cette traduction. Merci d'aider à améliorer OpenTTD en vous inscrivant comme traducteur. Voir readme.txt pour les détails.
2088 # Quit window
2089 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Quitter
2090 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir quitter OpenTTD{NBSP}?
2091 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Oui
2092 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Non
2094 # Abandon game
2095 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonner la partie
2096 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
2097 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner ce scénario{NBSP}?
2099 # Cheat window
2100 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Triches
2101 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Les cases à cocher montrent si vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
2102 STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Note{}: tout usage de ces paramètres sera enregistré dans la sauvegarde
2103 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY_LONG}
2104 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
2105 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement des industries et des objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
2106 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
2107 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écraseront plus (aussi fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
2108 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Modifier l'altitude maximum de la carte{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
2109 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'altitude maximum des montagnes sur la carte
2110 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2111 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année courante
2112 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
2114 # Livery window
2115 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Couleur
2117 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montrer les livrées générales
2118 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montrer les livrées de trains
2119 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
2120 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montrer les livrées de navires
2121 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
2122 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic appliquera cette couleur à toutes les livrées.
2123 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic appliquera cette couleur à toutes les livrées.
2124 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
2126 ###length 23
2127 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrée standard
2128 STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotive à vapeur
2129 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotive Diesel
2130 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotive électrique
2131 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotive Monorail
2132 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotive Maglev
2133 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2134 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2135 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Voiture (vapeur)
2136 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Voiture (Diesel)
2137 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Voiture (électrique)
2138 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Voiture (Monorail)
2139 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Voiture (Maglev)
2140 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon
2141 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
2142 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
2143 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry
2144 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navire de fret
2145 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hélicoptère
2146 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Petit porteur
2147 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Gros porteur
2148 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramway pour passagers
2149 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramway pour fret
2151 # Face selection window
2152 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Sélection du visage
2153 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
2154 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Valider le nouveau visage
2155 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Nouvelle amorce
2157 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Homme
2158 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Choisir un visage masculin
2159 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Femme
2160 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Choisir un visage féminin
2161 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nouveau visage
2162 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Générer un visage au hasard
2163 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avancé
2164 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sélection avancée du visage
2165 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
2166 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sélection simple du visage
2167 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Charger
2168 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Charger le visage favori
2169 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
2170 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}N° de visage
2171 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
2172 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
2173 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini
2174 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Impossible de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295{NBSP}!
2175 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Enregistrer
2176 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Enregistrer le visage favori
2177 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
2178 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Européen
2179 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Choisir les visages européens
2180 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africain
2181 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Choisir les visages africains
2182 STR_FACE_YES                                                    :Oui
2183 STR_FACE_NO                                                     :Non
2184 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille
2185 STR_FACE_HAIR                                                   :Cheveux{NBSP}:
2186 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Modifier les cheveux
2187 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Yeux{NBSP}:
2188 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Modifier les yeux et les sourcils
2189 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Couleur des yeux{NBSP}:
2190 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Modifier la couleur des yeux
2191 STR_FACE_GLASSES                                                :Lunettes{NBSP}:
2192 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Activer les lunettes
2193 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Modifier les lunettes
2194 STR_FACE_NOSE                                                   :Nez{NBSP}:
2195 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Modifier le nez
2196 STR_FACE_LIPS                                                   :Lèvres{NBSP}:
2197 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Moustache{NBSP}:
2198 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache
2199 STR_FACE_CHIN                                                   :Menton{NBSP}:
2200 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Modifier le menton
2201 STR_FACE_JACKET                                                 :Veste{NBSP}:
2202 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Modifier la veste
2203 STR_FACE_COLLAR                                                 :Col{NBSP}:
2204 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Modifier le col
2205 STR_FACE_TIE                                                    :Cravate{NBSP}:
2206 STR_FACE_EARRING                                                :Boucle d'oreille{NBSP}:
2207 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille
2209 # Matches ServerGameType
2210 ###length 3
2211 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Local
2212 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Public
2213 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Invitation uniquement
2215 # Network server list
2216 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijoueurs
2217 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nom du joueur{NBSP}:
2218 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ceci est le nom sous lequel vous serez connu des autres joueurs
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nom
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nom de la partie
2222 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clients
2224 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clients en ligne / clients max.{}Compagnies en ligne / compagnies max.
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}{NBSP}×{NBSP}{COMMA}
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Taille
2227 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Taille de la carte{}Cliquer pour trier par surface
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Date
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Date courante
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Années
2231 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Nombre d'années{}écoulées dans le jeu
2232 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Langue, version du serveur, etc.
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Cliquer sur une partie dans la liste pour la sélectionner
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Dernier serveur utilisé{NBSP}:
2236 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Cliquer pour réutiliser le dernier serveur
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFOS SUR LE SERVEUR
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clients{NBSP}: {WHITE}{COMMA}/{COMMA} − {COMMA}/{COMMA}
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Terrain{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Taille de la carte{NBSP}: {WHITE}{COMMA}{NBSP}×{NBSP}{COMMA}
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Version du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresse du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Code d'invitation{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Date de début{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Date courante{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script de jeu{NBSP}: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protégée par mot de passe{NBSP}!
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVEUR PLEIN
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}LE SERVEUR VOUS A BANNI
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}LE SERVEUR EST TROP VIEUX
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONS NON IDENTIQUES
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF REQUIS
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Rejoindre la partie
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualiser
2258 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualiser les informations sur le serveur
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Recherche internet
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Rechercher des serveurs publiés sur internet
2262 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Recherche LAN
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Rechercher des serveurs sur le réseau local
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Ajouter un serveur
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ajouter un serveur à la liste. Ce peut être soit une adresse de serveur, soit un code d'invitation
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Héberger/créer un serveur de jeu
2267 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Démarrer son propre serveur, sur cet ordinateur-ci
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Entrer votre nom
2270 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Entrer l'adresse du serveur, ou le code d'invitation
2272 # Start new multiplayer server
2273 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
2275 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nom de la partie{NBSP}:
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Les autres joueurs trouveront le nom de la partie dans le menu de sélection d'une partie multijoueurs
2277 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Choisir le mot de passe
2278 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protégez votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Visibilité
2281 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Possibilité pour les autres personnes de vous voir dans la liste publique
2282 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
2283 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Nombre de clients maximum{NBSP}:
2284 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'être remplis
2285 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} compagnie{P "" s}
2286 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Nombre de compagnies maximum{NBSP}:
2287 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de compagnies
2289 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau
2291 # Network connecting window
2292 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Connexion en cours...
2294 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant vous
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} téléchargés
2296 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} téléchargés
2298 ###length 8
2299 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connexion en cours...
2300 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours...
2301 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attente...
2302 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte...
2303 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Traitement des données...
2304 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Inscription...
2305 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Rapatriement des informations sur le jeu...
2306 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Rapatriement des informations sur la compagnie...
2308 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Déconnecter
2310 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe
2311 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe
2313 # Network company list added strings
2314 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Joueurs en ligne
2315 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Spectateur
2317 # Network client list
2318 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Joueurs en ligne
2319 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Serveur
2320 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nom
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nom du serveur sur lequel vous jouez
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Éditer le nom de votre serveur
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Nom du serveur
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Visibilité
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Possibilité pour les autres personnes de voir votre serveur dans la liste publique
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Code d'invitation
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Code d'invitation que les autres joueurs peuvent utiliser pour rejoindre ce serveur
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Type de connexion
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Si et comment votre serveur peut être vu par les autres
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Joueur
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nom
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Votre nom de jeu
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Éditer votre nom
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Votre nom de jeu
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Actions administratives à accomplir pour ce client
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Actions administratives à accomplir pour cette compagnie
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Rejoindre cette compagnie
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envoyer un message à cette personne
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Envoyer un message à tous les joueurs de cette compagnie
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Envoyer un message à tous les spectateurs
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Spectateurs
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nouvelle compagnie)
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Créer une nouvelle compagnie et la rejoindre
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}C'est vous
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}C'est l'hôte du jeu
2346 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} client{P "" s} / {NUM} compagnie{P "" s}
2348 # Matches ConnectionType
2349 ###length 5
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Local
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Les joueurs distants ne peuvent pas se connecter
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Public
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Derrière un NAT
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via relai
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Exclure
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Bannir
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Supprimer
2359 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Débloquer le mot de passe
2361 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Action administrative
2362 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir exclure '{STRING}'{NBSP}?
2363 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir bannir '{STRING}'{NBSP}?
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la compagnie '{COMPANY}'{NBSP}?
2365 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le mot de passe de la compagnie '{COMPANY}'?
2367 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Utiliser un relai{NBSP}?
2368 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Aucune connexion n'a pu être établie entre vous et le serveur '{STRING}'.{}Voudriez vous que cette session soit relayée par '{STRING}'{NBSP}?
2369 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Non
2370 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Oui, cette fois uniquement
2371 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Oui, ne plus me demander
2373 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spectateurs
2375 # Network set password
2376 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
2377 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
2378 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Mot de passe de la compagnie
2379 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Mot de passe par défaut de la compagnie
2380 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
2382 # Network company info join/password
2383 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Rejoindre
2384 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
2385 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Mot de passe
2386 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non autorisés de rejoindre
2387 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
2389 # Network chat
2390 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Envoyer
2391 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Équipe]{NBSP}:
2392 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privé] {STRING}{NBSP}:
2393 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Tous]{NBSP}:
2395 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Équipe] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Équipe] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2397 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privé] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2398 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privé] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2399 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tous] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2400 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}{NBSP}: {WHITE}{1:STRING}
2401 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Entrer le texte du clavardage
2403 # Network messages
2404 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Aucun périphérique réseau trouvé
2405 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}La connexion au serveur a dépassé le temps d'attente ou a été refusée
2406 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Échec de la connexion{NBSP}: NewGRF requis
2407 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}La synchronisation de la partie réseau a échoué
2408 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}La connexion de la partie réseau a été perdue
2409 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée
2410 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Le serveur n'a pas pu être démarré
2411 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Une erreur de protocole a été détectée et la connexion a été fermée
2412 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Vous n'avez pas de nom. Il doit être entré en haut de la fenêtre Multijoueur
2413 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Le nom de serveur n'a pas été défini. Le nom peut être défini en haut de la fenêtre multijoueur
2414 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Le numéro de version/révision de ce client ne correspond pas à celui du serveur
2415 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Mot de passe incorrect
2416 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Le serveur est complet
2417 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Vous êtes banni de ce serveur
2418 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Vous avez été exclu de la partie
2419 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Raison{NBSP}: {STRING}
2420 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
2421 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Vous envoyiez trop de commandes au serveur
2422 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Vous avez mis trop de temps pour entrer le mot de passe
2423 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Votre ordinateur est trop lent pour suivre le serveur
2424 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Votre ordinateur a mis trop de temps pour télécharger la carte
2425 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Votre ordinateur a mis trop de temps pour rejoindre le serveur
2426 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Votre nom n'est pas valide
2428 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Possible perte de connexion
2429 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Aucunes données reçues du serveur depuis {NUM} seconde{P "" s}
2431 ###length 21
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :erreur générale
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erreur de désynchronisation
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :chargement de la carte impossible
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :connexion perdue
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :erreur de protocole
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF requis
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :non autorisé
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :paquet invalide ou inattendu reçu
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :n° de version/révision incorrect
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nom déjà utilisé
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :mot de passe de partie incorrect
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :mauvais company-id dans DoCommand
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :exclu par le serveur
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a tenté de tricher
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveur complet
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :envoyait trop de commandes
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :aucun mot de passe reçu dans les temps
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :délai dépassé
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :télécharger la carte a pris trop de temps
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :le traitement de la carte a pris trop de temps
2452 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :nom client invalide
2454 # Network related errors
2455 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2457 ###length 12
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partie suspendue ({STRING})
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partie toujours suspendue ({STRING})
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Reprise de la partie ({STRING})
2465 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombre de joueurs
2466 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connexion de clients
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuel
2468 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script de jeu
2469 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :en attente du recalcul du graphe de liens
2471 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :départ
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a rejoint la partie
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} a rejoint la partie (Client n°{NBSP}{2:NUM})
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} a rejoint la compagnie n°{NBSP}{2:NUM}
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a rejoint les spectateurs
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} a lancé une nouvelle compagnie (n°{NBSP}{2:NUM})
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} a quitté la partie ({2:STRING})
2478 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
2479 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} a donné {2:CURRENCY_LONG} à {1:STRING}
2480 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Le serveur a fermé la session
2481 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
2482 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} a été exclu. Raison{NBSP}: ({STRING})
2484 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Échec de l'enregistrement du serveur
2485 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Un autre serveur s'est enregistré avec le même code d'invitation. Le type de connexion est changé en "local".
2486 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Votre serveur n'autorise pas les connexions distantes
2487 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Les autres joueurs ne pourront pas se connecter à votre serveur
2489 # Content downloading window
2490 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Téléchargement de modules
2491 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
2492 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type de module
2493 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nom
2494 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nom du module
2495 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails.{}Cocher la case comme pré-sélection pour le téléchargement.
2496 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Sélectionner tout
2497 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marquer tous les modules comme étant à télécharger
2498 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
2499 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marquer comme étant à télécharger tous les modules qui sont une mise à jour des modules existants
2500 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Désélectionner tout
2501 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marquer tous les modules comme étant à ne pas télécharger
2502 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Recherche sur des sites externes
2503 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Chercher du contenu non disponible dans le service de contenu d'OpenTTD sur des sites non-associés à OpenTTD
2504 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Vous quittez OpenTTD{NBSP}!
2505 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Les termes et conditions du téléchargement de contenu depuis des sites externes varient.{}Vous devrez vous référer aux sites externes pour les instructions d'installation du contenu dans OpenTTD.{}Voulez-vous continuer{NBSP}?
2506 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtre sur les étiquettes/le nom{NBSP}:
2507 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Visiter le site web
2508 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visiter le site web pour ce module
2509 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Télécharger
2510 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Démarrer le téléchargement des modules sélectionnés
2511 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Taille totale du téléchargement{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
2512 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMATIONS SUR LE MODULE
2514 ###length 5
2515 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Non pré-sélectionné pour le téléchargement
2516 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Pré-sélectionné pour le téléchargement
2517 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
2518 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Vous avez déjà ceci
2519 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ce module est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
2521 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G 0 "un" "des" "une"} {STRING} existant{G 0 "" "s" "e"}
2522 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nom{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2523 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2525 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2527 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
2528 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2529 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2530 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Étiquettes{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2531 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD est compilé sans la gestion de «{NBSP}zlib{NBSP}»...
2532 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... téléchargement des modules impossible{NBSP}!
2534 # Order of these is important!
2535 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m2}Graphiques de base
2536 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
2537 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=f}IA
2538 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Bibliothèque IA
2539 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Scénario
2540 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Carte d'altitude
2541 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :{G=m2}Sons de base
2542 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m2}Musique de base
2543 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script de jeu
2544 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Bibliothèque SJ
2546 # Content downloading progress window
2547 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Téléchargement des modules...
2548 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Demande des fichiers...
2549 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
2550 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Téléchargement terminé
2551 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}{NBSP}%)
2553 # Content downloading error messages
2554 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Connexion au serveur de modules impossible...
2555 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Échec du téléchargement...
2556 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fichier non enregistrable
2557 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
2559 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Graphiques manquants
2560 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD requiert des graphiques pour fonctionner mais aucun n'a pu être trouvé. Autorisez-vous OpenTTD à télécharger et installer ces graphiques{NBSP}?
2561 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Oui, télécharger les graphiques
2562 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Non, quitter OpenTTD
2564 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Téléchargement échoué
2565 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Le téléchargement des graphismes a échoué.{}Il faudrait les télécharger manuellement.
2566 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Quitter OpenTTD
2568 # Transparency settings window
2569 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Options de transparence
2570 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des panneaux.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2571 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2572 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2573 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2574 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts et points de contrôle.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2575 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2576 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2577 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2578 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des indicateurs de chargement.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2579 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alterner entre transparence et invisibilité des objets
2581 # Linkgraph legend window
2582 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Légende du flux de marchandises
2583 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Toute
2584 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Aucune
2585 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Choisir les compagnies à afficher
2586 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2588 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2589 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}inutilisé
2590 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}saturé
2591 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}surchargé
2593 # Linkgraph tooltip
2594 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} à transporter par mois de {STATION} à {STATION} ({COMMA}% de la capacité){STRING}
2595 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} à transporter en retour ({COMMA}% de la capacité)
2596 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Temps de trajet moyen{NBSP}: {NUM}{NBSP}jour{P "" s}
2598 # Base for station construction window(s)
2599 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Afficher la zone couverte
2600 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Désactivé
2601 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activé
2602 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
2603 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher la zone couverte
2604 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepte{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LIST}
2605 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Fournit{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LIST}
2606 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}Coût d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/an
2608 # Join station window
2609 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Joindre une station
2610 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construire une station séparée
2612 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Joindre un point de contrôle
2613 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
2615 # Generic toolbar
2616 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Désactivé car aucun véhicule n'est actuellement disponible pour cette infrastructure
2618 # Rail construction toolbar
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construction de voie ferrée
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construction de voie ferrée électrifiée
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construction de Monorail
2622 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construction de Maglev
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construire des rails.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2625 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construire les rails avec le mode Auto-rail.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2626 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2627 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails.{}Ctrl pour joindre des points de contrôle entre eux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2628 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construire une gare.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2629 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire.{}Ctrl-glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2630 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construire un pont ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2631 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2632 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies, des signaux, des points de contrôle et des gares.{}Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des gares.
2633 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2635 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Voie ferrée
2636 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Voie ferrée électrifiée
2637 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2638 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2640 # Rail depot construction window
2641 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientation du dépôt
2642 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
2644 # Rail waypoint construction window
2645 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Point de contrôle
2646 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
2648 # Rail station construction window
2649 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Choix de la gare
2650 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientation
2651 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
2652 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Nombre de voies
2653 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Choix du nombre de voies
2654 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Longueur du quai
2655 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
2656 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Glisser/Déposer
2657 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construire une gare par glisser/déposer
2659 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Choisir le type de station à afficher
2660 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Choisir le type de station à construire
2662 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Station par défaut
2663 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Points de contrôle
2665 # Signal window
2666 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Sélection des signaux
2667 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Basculer l'affichage des types de signaux avancés
2668 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc
2669 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire.
2670 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
2671 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade.
2672 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de chemin (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
2673 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
2674 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc.
2675 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire.
2676 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
2677 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade.
2678 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
2679 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
2680 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversion de signal.{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant le convertit vers le type et la variante choisis.{}Ctrl-clic pour alterner entre les variantes existantes.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2681 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Intervalle entre les signaux
2682 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Réduire l'intervalle entre les signaux
2683 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Augmenter l'intervalle entre les signaux
2685 # Bridge selection window
2686 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Choisir un pont ferroviaire
2687 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Choisir un pont routier
2688 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélection de pont - Cliquer sur le type de pont désiré pour le construire.
2689 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2690 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2691 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspendu en acier
2692 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :À poutres en acier
2693 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Porte-à-faux en acier
2694 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspendu en béton
2695 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :En bois
2696 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :En béton
2697 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :À tubes en acier
2698 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :À tubes en silicone
2701 # Road construction toolbar
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construction routière
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construction de tramway
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construire une section de route.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construire une section de voie de tramway.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construire une section de route avec le mode Auto-route.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construire une section de voie de tramway avec le mode Auto-tram.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour acheter et entretenir des véhicules).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt de tramways (pour acheter et entretenir des véhicules).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construire un arrêt de tramway pour passagers.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construire une aire de chargement.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2714 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique
2715 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construire un pont routier.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2716 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construire un pont pour tramways.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2717 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construire un tunnel routier.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2718 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construire un tunnel pour tramways.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2719 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Alterner entre construire et détruire des routes
2720 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies de tramways
2721 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de route.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2722 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de voie de tramway.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2724 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Route
2725 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramway
2727 # Road depot construction window
2728 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientation du dépôt
2729 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt routier
2730 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientation du dépôt
2731 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramways
2733 # Road vehicle station construction window
2734 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Arrêt d'autobus
2735 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
2736 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Aire de chargement
2737 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
2738 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientation de la station de tramway pour passagers
2739 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
2740 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientation de la station de tramway pour fret
2741 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
2743 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construction de voies navigables
2745 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Voies navigables
2746 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2747 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire des écluses.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2748 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2749 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construire un port.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2750 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placer une bouée pouvant servir de guide aux navires.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2751 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construire un aqueduc.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2752 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construire un canal, sauf si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer{NBSP}: dans ce cas, le voisinage sera inondé.
2753 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placer des rivières. Presser Ctrl pour sélectionner en diagonale
2755 # Ship depot construction window
2756 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientation du dépôt
2757 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
2759 # Dock construction window
2760 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
2762 # Airport toolbar
2763 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aéroports
2764 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire un aéroport.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2766 # Airport construction window
2767 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Choix de l'aéroport
2768 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du type et de la taille de l'aéroport
2769 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Type d'aéroport
2770 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Agencement {NUM}
2772 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Petit
2773 STR_AIRPORT_CITY                                                :Urbain
2774 STR_AIRPORT_METRO                                               :Métropolitain
2775 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :International
2776 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :De banlieue
2777 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinental
2778 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Hélitour
2779 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hélidépôt
2780 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Hélistation
2782 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Petits aéroports
2783 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Grands aéroports
2784 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aéroports internationaux
2785 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Héliports
2787 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Bruit généré{NBSP}: {GOLD}{COMMA}
2789 # Landscaping toolbar
2790 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Manipulation du paysage
2791 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abaisser le terrain.{}Glisser abaisse le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2792 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Élever le terrain.{}Glisser élève le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2793 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Niveler le terrain à la hauteur du premier coin sélectionné.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2794 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2796 # Object construction window
2797 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Sélection de l'objet
2798 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sélectionner l'objet à construire.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2799 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Choisir le type d'objet à construire
2800 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Aperçu de l'objet
2801 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Taille{NBSP}: {GOLD}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM} cases
2803 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Phares
2804 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transmetteurs
2806 # Tree planting window (last eight for SE only)
2807 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arbres
2808 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Choix du type d'arbre. S'il y a déjà un arbre dans la case, plusieurs arbres de types différents y seront ajoutés, indépendamment du type sélectionné.
2809 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Au hasard
2810 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Planter des arbres provenant d'espèces choisies au hasard.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2811 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Ajouter des arbres au hasard
2812 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Semer des arbres au hasard sur l'ensemble du terrain
2813 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
2814 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Planter de simples arbres en glissant sur le terrain
2815 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Bosquet
2816 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Planter de petites forêts en glissant sur le terrain
2817 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Forêt
2818 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Planter de larges forêts en glissant sur le terrain
2820 # Land generation window (SE)
2821 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Création du terrain
2822 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placer des zones rocheuses sur le terrain
2823 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Ctrl pour la retirer.
2824 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Augmenter la superficie du terrain à modifier
2825 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Diminuer la superficie du terrain à modifier
2826 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Créer un monde aléatoire
2827 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Nouveau scénario
2828 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Réinitialiser le terrain
2829 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ôter de la carte toutes les propriétés des compagnies
2831 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Réinitialiser le terrain
2832 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des compagnies{NBSP}?
2834 # Town generation window (SE)
2835 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Créer des villes
2836 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nouvelle ville
2837 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fonder une nouvelle ville.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
2838 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Créer une ville au hasard
2839 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fonder une ville à un emplacement choisi au hasard
2840 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
2841 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Couvrir la carte de villes placées au hasard
2843 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nom de la ville{NBSP}:
2844 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Entrer un nom de ville
2845 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Cliquer pour entrer un nom de ville
2846 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nom aléatoire
2847 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Générer un nouveau nom aléatoirement
2849 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Taille{NBSP}:
2850 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Petite
2851 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Moyenne
2852 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
2853 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aléatoire
2854 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
2855 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Métropole
2856 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Les métropoles se développent plus vite que les villes.{}Leur taille à la création dépend du paramétrage de la configuration.
2858 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Agencement des routes{NBSP}:
2859 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Sélectionner l'agencement des routes pour cette ville
2860 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
2861 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Meilleures routes
2862 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grille 2 × 2
2863 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grille 3 × 3
2864 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aléatoire
2866 # Fund new industry window
2867 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
2868 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir l'industrie appropriée dans cette liste
2869 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Créer des industries au hasard
2870 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Couvrir la carte d'industries placées au hasard
2871 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Créer des industries au hasard
2872 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir créer beaucoup d'industries au hasard{NBSP}?
2873 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Prix{NBSP}: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2874 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospecter
2875 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construire
2876 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fonder
2877 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Enlever toutes les industries
2878 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Enlève toutes les industries présentes sur la carte
2879 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Enlever toutes les industries
2880 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir enlever toutes les industries{NBSP}?
2882 # Industry cargoes window
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Chaîne industrielle pour l'industrie «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Chaîne industrielle pour le type de marchandise «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
2885 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industries fournisseuses
2886 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industries clientes
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Maisons
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Cliquer sur l'industrie pour voir ses fournisseurs et ses clients
2889 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Cliquer sur le type de marchandise pour voir ses fournisseurs et ses clients
2890 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Afficher la chaîne
2891 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Afficher la chaîne des industries fournisseuses et clientes de ce type de marchandise
2892 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Lier à la mini-carte
2893 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher les industries correspondantes sur la mini-carte
2894 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Selectionner la marchandise
2895 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir la marchandise à afficher
2896 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Sélectionner l'industrie
2897 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Choisir l'industrie à afficher
2899 # Land area window
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informations sur le terrain
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrer la vue sur la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la case
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Propriétaire{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire de la route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire du tramway{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire des rails{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Municipalité{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Aucune
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
2913 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construit le{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2914 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2916 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Type d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2917 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nom de l'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2918 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nom de la case d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2919 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2920 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {LTBLUE}
2921 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2922 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Type de rail{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2923 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Type de route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2924 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Type de tram{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
2925 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
2926 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vitesse limite de la route{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
2927 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
2929 # Description of land area of different tiles
2930 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Roches
2931 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Terre en friche
2932 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Terre nue
2933 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Herbe
2934 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Champs
2935 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Terre enneigée
2936 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Désert
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Voie ferrée
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Voie ferrée avec signaux de bloc
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Voie ferrée avec pré-signaux
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Voie ferrée avec signaux de sortie
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Voie ferrée avec signaux combinés
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Voie ferrée avec signaux de chemin
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Voie ferrée avec signaux de chemin à sens unique
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Voie ferrée avec signal de bloc et pré-signaux
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux de sortie
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux combinés
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin à sens unique
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Voie ferrée avec pré-signal et signal de sortie
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Voie ferrée avec pré-signal et signal combiné
2952 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin
2953 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin à sens unique
2954 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Voie ferrée avec signal de sortie et signal combiné
2955 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin
2956 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin à sens unique
2957 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin
2958 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin à sens unique
2959 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Voie ferrée avec signal de chemin et signal de chemin à sens unique
2960 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Dépôt ferroviaire
2962 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Route
2963 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Route avec lampadaires
2964 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Route bordée d'arbres
2965 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Dépôt de véhicules routiers
2966 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Passage à niveau route/rail
2967 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramway
2969 # Houses come directly from their building names
2970 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (en construction)
2972 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Arbres
2973 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Forêt tropicale
2974 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactus
2976 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Gare ferroviaire
2977 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar d'aéronefs
2978 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aéroport
2979 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Aire de chargement
2980 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Arrêt d'autobus
2981 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
2982 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bouée
2983 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Point de contrôle
2985 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Eau
2986 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canal
2987 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Écluse
2988 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rivière
2989 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Rivage ou berge
2990 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Dépôt naval
2992 # Industries come directly from their industry names
2994 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunnel ferroviaire
2995 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunnel routier
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Pont ferroviaire suspendu en acier
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Pont ferroviaire à poutres en acier
2999 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Pont ferroviaire suspendu en béton armé
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Pont ferroviaire en bois
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Pont ferroviaire en béton
3003 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Pont ferroviaire à tubes en acier
3005 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Pont routier suspendu en acier
3006 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Pont routier à poutres en acier
3007 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Pont routier à porte-à-faux en acier
3008 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Pont routier suspendu en béton armé
3009 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Pont routier en bois
3010 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Pont routier en béton
3011 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Pont ferroviaire à tubes en acier
3013 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Aqueduc
3015 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmetteur
3016 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Phare
3017 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Siège de la compagnie
3018 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Terrain appartenant à une compagnie
3020 # About OpenTTD window
3021 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}À propos de OpenTTD
3022 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
3023 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD version {REV}
3024 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} L'équipe OpenTTD
3026 # Framerate display window
3027 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Fréquence d'images
3028 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3029 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Fréquence de simulation{NBSP}: {STRING}
3030 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Nombre de ticks simulés par seconde.
3031 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Fréquence des graphismes{NBSP}: {STRING}
3032 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Nombre d'images rendues par seconde.
3033 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Facteur de vitesse actuel{NBSP}: {DECIMAL}x
3034 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}À quelle vitesse le jeu tourne actuellement, comparé à la vitesse attendue pour la simulation normale.
3035 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Actuel
3036 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Moyen
3037 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Mémoire
3038 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Données basées sur {COMMA} mesures
3039 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3040 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3041 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3042 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} images/s
3043 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} images/s
3044 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} images/s
3045 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3046 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3047 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3049 ###length 15
3050 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total de la boucle de jeu{NBSP}:
3051 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Traitement des marchandises{NBSP}:
3052 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Ticks des trains{NBSP}:
3053 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Ticks des véhicules routiers{NBSP}:
3054 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Ticks des navires{NBSP}:
3055 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Ticks des aéroplanes{NBSP}:
3056 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Ticks du monde{NBSP}:
3057 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Délai du graphe de distribution{NBSP}:
3058 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Rendu des graphismes{NBSP}:
3059 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Vues{NBSP}:
3060 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Sortie vidéo{NBSP}:
3061 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixage sonore{NBSP}:
3062 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Total GS/IA{NBSP}:
3063 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Script de jeu{NBSP}:
3064 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   IA {NUM} {STRING}
3066 ###length 15
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Boucle de jeu
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Traitement des marchandises
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticks des trains
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ticks des véhicules routiers
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ticks des navires
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ticks des aéroplanes
3073 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Ticks du monde
3074 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Délai du graphe de distribution
3075 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Rendu des graphismes
3076 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Rendu des vues
3077 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Sortie vidéo
3078 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixage sonore
3079 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Total des scripts GS/IA
3080 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script de jeu
3081 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
3084 # Save/load game/scenario
3085 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sauvegarder la partie
3086 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Charger une partie
3087 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sauvegarder le scénario
3088 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Charger un scénario
3089 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Charger une carte d'altitude
3090 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Sauvegarder la carte d'altitude
3091 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut actuel de charge/sauvegarde
3092 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
3093 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
3094 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
3095 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Supprimer
3096 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Supprimer la sauvegarde sélectionnée
3097 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sauvegarder
3098 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sauvegarder la partie en cours avec le nom choisi
3099 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Charger
3100 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Charger la partie sélectionnée
3101 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Charger la carte d'altitude sélectionnée
3102 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Détails
3103 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Pas d'informations disponibles
3104 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
3105 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
3106 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtre{NBSP}:
3107 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Écraser le fichier
3108 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir écraser le fichier existant{NBSP}?
3109 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Répertoire)
3110 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Répertoire parent)
3112 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
3114 # World generation
3115 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Création du monde
3116 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Taille de la carte{NBSP}:
3117 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Définir la taille de la carte en cases. Le nombre de cases utilisables sera légèrement plus petit
3118 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}{NBSP}×
3119 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nb. de villes{NBSP}:
3120 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Nom des villes{NBSP}:
3121 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Sélectionner la nationalité des noms des villes
3122 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Date{NBSP}:
3123 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nb. d'industries{NBSP}:
3124 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Sommet le plus élevé:
3125 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Augmenter la hauteur maximale du plus haut sommet de la carte de un
3126 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Diminuer la hauteur maximale du plus haut sommet de la carte de un
3127 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Couverture de la neige:
3128 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Augmenter la couverture de neige de dix pour cent
3129 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Diminuer la couverture de neige de dix pour cent
3130 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3131 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Couverture du désert:
3132 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Augmenter la couverture du désert de dix pour cent
3133 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Diminuer la couverture du désert de dix pour cent
3134 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3135 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Générateur{NBSP}:
3136 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Type de terrain{NBSP}:
3137 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Niveau de la mer{NBSP}:
3138 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Nb. de rivières{NBSP}:
3139 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Lissage{NBSP}:
3140 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variété de distribution{NBSP}:
3141 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Créer
3142 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Paramètres NewGRF
3143 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Afficher la configuration des NewGRF
3144 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Paramètres des IAs
3145 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher la configuration des IAs
3146 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Configuration du script de jeu
3147 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher la configuration du script de jeu
3149 ###length 21
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Anglais (originaux)
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Français
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Allemands
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Anglais (additionnels)
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latino-américains
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Drôles
3156 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Suédois
3157 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hollandais
3158 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finlandais
3159 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polonais
3160 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovaques
3161 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norvégiens
3162 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Hongrois
3163 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Autrichiens
3164 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Roumains
3165 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tchèques
3166 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Suisses
3167 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Danois
3168 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Turcs
3169 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italiens
3170 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Catalans
3172 # Strings for map borders at game generation
3173 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Bords de la carte{NBSP}:
3174 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nord-Ouest
3175 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nord-Est
3176 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sud-Est
3177 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-Ouest
3178 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Forme libre
3179 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Eau
3180 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aléatoire
3181 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aléatoire
3182 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuel
3184 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}:
3185 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nom de la carte d'altitude{NBSP}:
3186 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Taille{NBSP}:
3187 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM}
3189 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Hauteur du pic
3190 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Le point le plus haut
3191 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Couverture de neige (en %)
3192 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Couverture du désert (en %)
3193 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année de départ
3195 # SE Map generation
3196 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Type de scénario
3197 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Terrain plat
3198 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Créer un monde plat
3199 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Terrain aléatoire
3200 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Altitude du terrain plat{NBSP}:
3201 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
3202 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
3204 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
3206 # Map generation progress
3207 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Création du monde...
3208 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Annuler
3209 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Annuler la création du terrain
3210 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la création{NBSP}?
3211 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% réalisé{P "" s}
3212 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3213 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Création du monde
3214 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Création des rivières
3215 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Création des arbres
3216 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Création des objets inamovibles
3217 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
3218 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Configuration du jeu
3219 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
3220 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Exécution du script
3221 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Préparation du jeu
3223 # NewGRF settings
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Paramètres NewGRF
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informations NewGRF détaillées
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Modules NewGRF actifs
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Modules NewGRF inactifs
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Sélectionner la liste{NBSP}:
3229 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtre{NBSP}:
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sauver la liste
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sauver la liste courante
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Supprimer la liste
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Ajouter
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Ajouter le module NewGRF sélectionné à votre configuration
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Actualiser la liste
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Mettre à jour la liste des modules NewGRF disponibles
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Retirer
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Retirer le module NewGRF sélectionné de la liste
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Monter
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Monter le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela réduit son influence relative (certains de ses paramètres sont plus susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
3243 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Descendre
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Descendre le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela augmente son influence relative (certains de ses paramètres sont moins susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Mettre à jour
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Mettre à jour les NewGRFs pour lesquels vous avez une version installée plus récente
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Une liste des modules NewGRF installés
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Changer les paramètres
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Afficher les paramètres
3251 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Changer de palette
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Changer la palette de couleurs du module NewGRF sélectionné.{}À faire quand les graphiques de ce NewGRF sont roses dans le jeu.
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Appliquer les changements
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Trouver les modules manquants en ligne
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Vérifier si les modules manquants peuvent être trouvés en ligne
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nom de fichier{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3259 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Version{NBSP}: {SILVER}{NUM}
3261 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Version compatible min.{NBSP}: {SILVER}{NUM}
3262 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3263 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palette{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3264 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Défaut (D)
3265 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Défaut (D) / 32 bpp
3266 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Ancienne (W)
3267 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Ancienne (W) / 32 bpp
3268 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paramètres{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3269 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Aucuns
3271 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Pas d'informations disponibles
3272 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Module correspondant non trouvé
3273 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Désactivé
3274 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatible avec cette version d'OpenTTD
3276 # NewGRF save preset window
3277 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Sauvegarder la présélection
3278 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste des présélections disponibles, en sélectionner une pour la copier sous le nom de sauvegarde ci-dessous
3279 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la présélection
3280 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nom actuellement sélectionné pour la présélection à sauvegarder
3281 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Annuler
3282 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ne pas modifier la présélection
3283 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Sauvegarder
3284 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sauvegarder la présélection sous le nom actuellement sélectionné
3286 # NewGRF parameters window
3287 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Modifier les paramètres NewGRF
3288 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fermer
3289 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Réinitialiser
3290 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Régler tous les paramètres à leur valeur par défaut
3291 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paramètre {NUM}
3292 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
3293 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nombre de paramètres{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
3295 # NewGRF inspect window
3296 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspection - {STRING}
3297 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
3298 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecter l'objet parent
3300 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} à {HEX}
3301 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objet
3302 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Type de rail
3304 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
3306 # Sprite aligner window
3307 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alignement du sprite {COMMA} ({STRING})
3308 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite suivant
3309 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du dernier vers le premier
3310 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Aller au sprite
3311 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au sprite indiqué. Si ce n'est pas un sprite normal, aller au prochain sprite normal
3312 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite précédent
3313 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du premier vers le dernier
3314 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
3315 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y. Ctrl-clic pour déplacer le sprite de 8 unités à la fois.
3316 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Réinitialiser les relatifs
3317 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Réinitialiser les décalages relatifs courants
3318 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM} (Absolu)
3319 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM} (Relatif)
3320 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Choisir un sprite
3321 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Choisir un des sprites affichés sur l'écran
3323 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Aller au sprite
3325 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3326 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3327 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3328 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3329 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Erreur fatale{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3330 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Une erreur NewGRF fatale est survenue{NBSP}:{}{STRING}
3331 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Une erreur NewGRF est survenue{NBSP}:{}{STRING}
3332 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch rapportée par OpenTTD
3333 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} est conçu pour la version {2:STRING} de TTD
3334 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} est conçu pour être utilisé avec {2:STRING}
3335 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paramètre invalide pour {1:STRING}{NBSP}: paramètre {2:STRING} ({3:NUM})
3336 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} doit être chargé avant {2:STRING}
3337 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} doit être chargé après {2:STRING}
3338 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {2:STRING} ou supérieure
3339 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :le fichier GRF qu'il doit traduire
3340 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés
3341 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {1:STRING} comme NewGRF statique avec {2:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation
3342 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu (sprite {3:NUM})
3343 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Action 0 avec propriété inconnue {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3344 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentative d'utilisation d'un identifiant invalide (sprite {3:NUM})
3345 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
3346 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Présence multiple de l'Action 8 (sprite {3:NUM})
3347 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lecture après la fin des pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
3348 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Indisponibilité de la ressource demandée (sprite {3:NUM})
3349 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a été désactivé par {STRING}
3350 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Format de sprite invalide ou inconnu (sprite {3:NUM})
3351 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Trop d'éléments dans la liste des valeurs de la propriété (sprite {3:NUM}, propriété {4:HEX})
3352 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Fonction de rappel de production d'industrie invalide (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3354 # NewGRF related 'general' warnings
3355 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Attention{NBSP}!
3356 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours. Cela peut provoquer l'arrêt d'OpenTTD ou compromettre la partie en cours. Ne rapportez pas de bogues pour ces problèmes.{}Êtes-vous absolument sûr{NBSP}?
3358 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ajout impossible{NBSP}: GRF ID en double
3359 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Module exact non trouvé (GRF compatible chargé)
3360 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Impossible d'ajouter le module{NBSP}: la limite des modules NewGRF a été atteinte
3362 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les modules absents
3363 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Module(s) GRF absent(s) désactivés
3364 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Module(s) GRF manquant(s)
3365 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne pas envoyer de rapport de bug à cause de cela.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause{NBSP}?
3367 # NewGRF status
3368 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Aucun
3369 ###length 3
3370 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tous les modules présents
3371 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Modules compatibles trouvés
3372 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Modules manquants
3374 # NewGRF 'it's broken' warnings
3375 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{0:STRING}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
3376 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
3377 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
3378 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{1:ENGINE}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
3379 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train "{VEHICLE}" appartenant à "{COMPANY}" a une longueur invalide. Cela est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs, et peut provoquer des erreurs de synchronisation ou planter le jeu.
3381 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le module NewGRF "{0:STRING}" fournit une information incorrecte
3382 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement.
3383 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
3384 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}La fonction de rappel {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
3385 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}"{1:STRING}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
3387 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3388 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<marchandise invalide>
3389 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3390 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <marchandise invalide>
3391 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<véhicule invalide>
3392 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industrie invalide>
3394 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3395 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<véhicule invalide>
3397 # NewGRF scanning window
3398 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Analyse des NewGRFs
3399 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Analyse des NewGRFs. Cela peut prendre du temps...
3400 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analysé{P "" s} sur une estimation de {NUM} NewGRF{P "" s}
3401 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Recherche des archives
3403 # Sign list window
3404 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
3405 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Respecter la casse
3406 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Activer ou non le respect de la casse pour la comparaison entre le texte des panneaux et l'entrée dans le filtre
3408 # Sign window
3409 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Éditer le texte du panneau
3410 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrer la vue sur le panneau. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le panneau
3411 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller au panneau suivant
3412 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aller au panneau précédent
3414 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
3416 # Town directory window
3417 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Villes
3418 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}− Aucune −
3419 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3420 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Métropole){BLACK} ({COMMA})
3421 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
3422 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Population mondiale{NBSP}: {COMMA}
3424 # Town view window
3425 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3426 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Métropole)
3427 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Population{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − Maisons{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3428 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} - max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3429 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Cargaison nécessaire à la croissance de la ville{NBSP}:
3430 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} requis
3431 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis en hiver
3432 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livré
3433 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (encore nécessaires)
3434 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrés)
3435 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}jour{P "" s}
3436 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}jour{P "" s} (financé)
3437 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}La ville {RED}ne croît pas{BLACK}
3438 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Nuisances sonores en ville{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3439 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
3440 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Municipalité
3441 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
3442 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Renommer la ville
3444 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Agrandir
3445 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
3446 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Supprimer
3447 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
3449 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renommer la ville
3451 # Town local authority window
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zone
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Affiche la zone dans les limites de la municipalité
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Qualité de service des compagnies{NBSP}:
3456 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
3457 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Actions disponibles{NBSP}:
3458 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Lancer cette action
3460 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus
3462 ###length 8
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Petite campagne de publicité
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Moyenne campagne de publicité
3465 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grande campagne de publicité
3466 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financer la reconstruction du réseau routier local
3467 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Construire une statue à votre effigie
3468 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financer de nouveaux bâtiments
3469 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Acheter les droits de transports exclusifs
3470 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Corrompre la municipalité
3472 ###length 8
3473 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Lancez une petite campagne de publicité locale pour attirer plus de passagers et de marchandises vers vos services de transport.{} Augmente temporairement le classement des gares dans un petit rayon autour du centre-ville.{}Coût: {CURRENCY_LONG}
3474 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Augmente temporairement le classement de vos gares dans un rayon moyen autour du centre-ville.{}Coût:{CURRENCY_LONG}
3475 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Augmente temporairement le classement des gares dans un rayon important autour du centre-ville.{}Coût: {CURRENCY_LONG}
3476 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Financer la reconstruction du réseau routier local. Provoque de nombreux problèmes de trafic routier pendant 6 mois.{}Coût: {CURRENCY_LONG}
3477 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{}Augmente en permanence le classement de vos stations dans cette ville.{}Coût:{CURRENCY_LONG}
3478 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}Stimule temporairement la croissance dans cette ville.{}Coût:{CURRENCY_LONG}
3479 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Achetez les droits de transport exclusifs d'un an pour la ville.{} La municipalité n'autorisera pas les passagers et les marchandises à utiliser les gares de vos concurrents.{} Coût: {CURRENCY_LONG}
3480 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3482 # Goal window
3483 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Objectifs de {COMPANY}
3484 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objectifs globaux
3485 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Objectifs globaux
3486 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK} Globaux
3487 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK} Afficher les objectifs généraux
3488 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK} compagnie
3489 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK} Afficher les objectifs de votre compagnie
3490 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3491 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}− Aucun −
3492 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3493 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3494 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliquer sur l'objectif pour centrer la vue principale sur l'industrie, la ville ou la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie, la ville ou la case.
3496 # Goal question window
3497 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Question
3498 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informations
3499 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Attention
3500 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Erreur
3502 # Goal Question button list
3503 ###length 18
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Annuler
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Non
3507 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Oui
3508 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Refuser
3509 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Accepter
3510 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
3511 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Réessayer
3512 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Précédent
3513 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Suivant
3514 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Arrêter
3515 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Démarrer
3516 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Aller
3517 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Continuer
3518 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Redémarrer
3519 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Reporter
3520 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Abandonner
3521 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Fermer
3523 # Subsidies window
3524 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventions
3525 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de{NBSP}:
3526 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
3527 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}− Aucune −
3528 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subventions déjà accordées{NBSP}:
3529 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
3530 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
3532 # Story book window
3533 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livre d'histoire de {COMPANY}
3534 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livre d'histoire global
3535 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Livre d'histoire global
3536 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3537 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Page {NUM}
3538 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller à une page spécifique en la choisissant dans cette liste
3539 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Précédente
3540 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page précédente
3541 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Suivante
3542 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page suivante
3543 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Référence d'objectif invalide
3545 # Station list window
3546 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
3547 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plus d'un élément
3548 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} station{P 1 "" s}
3549 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3550 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3551 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}− Aucun −
3552 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Tous les types de station
3553 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Tous les types de marchandise{}(y compris pas en attente)
3554 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Pas de marchandises en attente
3556 # Station view window
3557 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3558 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3559 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} réservé{G 0 "" "" "e"}{P 0 "" "s"} au chargement)
3561 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Accepte
3562 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
3563 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Accepte{NBSP}: {WHITE}{CARGO_LIST}
3565 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Cette station a les droits de transport exclusifs dans cette ville.
3566 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a acheté les droits de transport exclusifs dans cette ville.
3568 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Qualité
3569 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher la qualité de service de la station
3570 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Cargaison reçue (mensuel) et qualité du service:
3571 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3573 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Regrouper par
3574 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station{NBSP}: En attente
3575 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantité{NBSP}: En attente
3576 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station{NBSP}: Prévu
3577 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantité{NBSP}: Prévu
3578 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
3579 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
3580 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
3581 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
3582 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
3583 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
3584 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
3585 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
3586 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
3587 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
3589 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origine-Route-Destination
3590 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine-Destination-Route
3591 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Route-Origine-Destination
3592 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Route-Destination-Origine
3593 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Origine-Route
3594 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Route-Origine
3596 ###length 8
3597 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Épouvantable
3598 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Très mauvais
3599 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Mauvais
3600 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Médiocre
3601 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bon
3602 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Très bon
3603 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excellent
3604 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Exceptionnel
3606 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
3607 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Renommer la station
3609 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
3610 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
3611 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
3612 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
3614 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Renommer la gare
3616 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Fermer l'aéroport
3617 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Empêcher l'aéronef de se poser sur cet aéroport
3619 # Waypoint/buoy view window
3620 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3621 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
3622 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Renommer le point de contrôle
3623 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
3624 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Renommer la bouée
3626 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
3628 # Finances window
3629 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3630 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3632 ###length 3
3633 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Revenus
3634 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Dépenses de fonctionnement
3635 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Dépenses en capitaux
3638 ###length 13
3639 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construction
3640 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nouveaux véhicules
3641 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trains
3642 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Véhicules routiers
3643 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aéronefs
3644 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Navires
3645 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastructure
3646 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trains
3647 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Véhicules routiers
3648 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aéronefs
3649 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Navires
3650 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Intérêts du prêt
3651 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Autres
3653 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3654 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3655 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3656 STR_FINANCES_NET_PROFIT                                         :{WHITE}Bénéfice net
3657 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Solde bancaire
3658 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Fonds propres
3659 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Emprunt
3660 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Taux d'intérêt de l'emprunt{NBSP}: {BLACK}{NUM}%
3661 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Emprunt maximum{NBSP}: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3662 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3663 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Emprunter {CURRENCY_LONG}
3664 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Augmenter l'emprunt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible.
3665 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Rembourser {CURRENCY_LONG}
3666 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rembourser une partie de l'emprunt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible.
3667 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastructure
3669 # Company view
3670 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3671 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Président)
3673 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurée en{NBSP}: {WHITE}{NUM}
3674 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Couleur{NBSP}:
3675 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Véhicules{NBSP}:
3676 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
3677 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
3678 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
3679 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
3680 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Aucun
3681 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valeur de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3682 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% détenu{P "" s} par {COMPANY})
3683 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{G=f}{GOLD}Infrastructure{NBSP}:
3684 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} morceau{P "" x} de voie ferrée
3685 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} morceau{P "" x} de route
3686 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} d'eau
3687 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} de station
3688 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} aéroport{P "" s}
3689 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Aucune
3691 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Construire le siège
3692 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construire le siège social de la compagnie
3693 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Voir le siège
3694 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Voir le siège social de la compagnie
3695 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Déménager le QG
3696 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3697 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Détails
3698 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure
3699 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Donner de l’argent
3700 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Donner de l’argent à cette compagnie
3702 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nouveau visage
3703 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
3704 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Couleur
3705 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
3706 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nom de la société
3707 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Changer le nom de la compagnie
3708 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nom du P.D.G.
3709 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Changer le nom du président directeur général
3711 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Acheter 25{NBSP}% de la compagnie
3712 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vendre 25{NBSP}% de la compagnie
3713 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3714 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie. Shift-clic pour afficher le revenu estimé sans vendre
3716 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nom de la société
3717 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nom du P.D.G.
3718 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Entrer le montant que vous souhaiter donner
3720 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un repreneur pour notre compagnie{}{}Voulez-vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}?
3722 # Company infrastructure window
3723 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastructure de {COMPANY}
3724 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Morceaux de voie ferrée{NBSP}:
3725 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaux
3726 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Morceaux de route{NBSP}:
3727 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Morceaux de voie de tramway{NBSP}:
3728 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Cases d'eau{NBSP}:
3729 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canaux
3730 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stations{NBSP}:
3731 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Cases de station
3732 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aéroports
3733 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3735 # Industry directory
3736 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industries
3737 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}− Aucune −
3738 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporté{P "" s}){BLACK}
3739 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3740 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3741 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3742 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3743 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} et {NUM} autre{P "" s}...
3744 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
3745 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3746 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Cargaison produite{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3747 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Tous les types de cargaison
3748 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Aucune
3750 # Industry view
3751 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3752 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Production le mois dernier{NBSP}:
3753 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transporté{P "" s})
3754 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
3755 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Niveau de production{NBSP}: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
3756 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}L'industrie a annoncé sa fermeture imminente{NBSP}!
3758 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Nécessite{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3759 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produit{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3760 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3762 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Nécessite{NBSP}:
3763 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3764 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{NBSP}: {CARGO_SHORT} en attente{STRING}
3766 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Changer la production (multiple de 8, max. 2040)
3767 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800{NBSP}%)
3769 # Vehicle lists
3770 ###length VEHICLE_TYPES
3771 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} train{P "" s}
3772 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
3773 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} navire{P "" s}
3774 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aéronef{P "" s}
3776 ###length VEHICLE_TYPES
3777 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
3778 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Véhicules routiers - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
3779 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Navires - Cliquer sur un navire pour obtenir des informations
3780 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aéronef - Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations
3782 ###length VEHICLE_TYPES
3783 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trains disponibles
3784 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Véhicules disponibles
3785 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Navires disponibles
3786 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aéronefs disponibles
3788 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gérer la liste
3789 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Envoyer des instructions à tous les véhicules de cette liste
3790 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Remplacer des véhicules
3791 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Envoyer à l'entretien
3792 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
3794 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Envoyer au dépôt
3795 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Envoyer au dépôt
3796 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Envoyer au dépôt
3797 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Envoyer au hangar
3799 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
3800 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
3801 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules
3803 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Ordres partagés par {COMMA} véhicule{P "" s}
3805 # Group window
3806 ###length VEHICLE_TYPES
3807 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tous les trains
3808 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Tous les véhicules routiers
3809 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tous les navires
3810 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tous les aéronefs
3812 ###length VEHICLE_TYPES
3813 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trains non groupés
3814 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Véhicules routiers non groupés
3815 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Navires non groupés
3816 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aéronefs non groupés
3818 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3820 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe. Glisser et déposer les groupes pour les hiérarchiser.
3821 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Créer un groupe de véhicules
3822 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
3823 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
3824 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Changer la couleur du groupe sélectionné
3825 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global. Ctrl-clic pour protéger aussi les sous-groupes.
3827 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Supprimer un groupe
3828 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe et ses descendants{NBSP}?
3830 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Ajouter des véhicules partagés
3831 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Retirer tous les véhicules
3833 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renommer un groupe
3835 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profit cette année{NBSP}:
3836 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profit l'année précédente{NBSP}:
3837 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilisation actuelle{NBSP}:
3838 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
3840 # Build vehicle window
3841 ###length 4
3842 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nouveaux véhicules ferroviaires
3843 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
3844 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nouveaux véhicules monorail
3845 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nouveaux véhicules magnétiques
3847 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nouveaux véhicules routiers
3848 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nouveaux tramways
3850 # Vehicle availability
3851 ###length VEHICLE_TYPES
3852 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Véhicules sur rail
3853 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nouveaux véhicules routiers
3854 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nouveaux navires
3855 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nouvel aéronef
3857 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3858 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3859 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {GOLD}{POWER}
3860 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
3861 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Vitesse sur l'océan{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
3862 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Vitesse sur canal/fleuve{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
3863 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Coûts d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
3864 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3865 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(réaménageable)
3866 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Conçu en{NBSP}: {GOLD}{NUM}{BLACK} − Durée de vie{NBSP}: {GOLD}{COMMA} an{P "" s}
3867 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilité max.{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3868 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3869 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3870 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3871 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
3872 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
3873 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3874 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Wagons motorisés{NBSP}: {GOLD}+{POWER}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3875 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Réaménageable pour{NBSP}: {GOLD}{STRING}
3876 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tous les types de cargaison
3877 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Aucune cargaison
3878 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Moteurs uniquement
3879 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tous sauf {CARGO_LIST}
3880 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Effort de traction max.{NBSP}: {GOLD}{FORCE}
3881 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rayon d'action{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}cases
3882 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Type d'aéronef{NBSP}: {GOLD}{STRING}
3884 ###length 3
3885 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Tous les types de cargaison
3886 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Fret
3887 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Aucun
3889 ###length VEHICLE_TYPES
3890 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Choix du véhicule. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de véhicule
3891 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Choix du véhicule routier. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de véhicule
3892 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du navire. Cliquer sur un navire pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de navire
3893 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Choix de l'aéronef. Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type d'aéronef
3895 ###length VEHICLE_TYPES
3896 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Acheter
3897 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Acheter
3898 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Acheter
3899 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Acheter
3901 ###length VEHICLE_TYPES
3902 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :Achat et réaménagement du véhicule
3903 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Acheter et réaménager
3904 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :Acheter et réaménager le bateau
3905 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Acheter et réaménager
3907 ###length VEHICLE_TYPES
3908 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3909 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3910 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Acheter le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3911 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3913 ###length VEHICLE_TYPES
3914 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3915 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3916 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Acheter et réaménager le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3917 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Acheter et réaménager l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3919 ###length VEHICLE_TYPES
3920 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renommer
3921 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renommer
3922 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Renommer
3923 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Renommer
3925 ###length VEHICLE_TYPES
3926 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Renommer le type de véhicule ferroviaire
3927 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Renommer le type de véhicule routier
3928 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Renommer le type de navire
3929 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Renommer le type d'aéronef
3931 ###length VEHICLE_TYPES
3932 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Cacher
3933 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Cacher
3934 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Cacher
3935 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Cacher
3937 ###length VEHICLE_TYPES
3938 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Afficher
3939 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Afficher
3940 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Afficher
3941 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Afficher
3943 ###length VEHICLE_TYPES
3944 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule ferroviaire
3945 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule routier
3946 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de navire
3947 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type d'aéronef
3949 ###length VEHICLE_TYPES
3950 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renommer le type de véhicule ferroviaire
3951 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renommer le type de véhicule routier
3952 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renommer type de navire
3953 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renommer type d'aéronef
3955 # Depot window
3956 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3958 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Changer le nom du dépôt
3959 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Renommer le dépôt
3961 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}−
3962 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3963 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
3964 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3966 ###length VEHICLE_TYPES
3967 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trains - Glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément. Maintenir Ctrl pour que les deux fonctions s'appliquent à la chaine qui suit.
3968 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Véhicules - Cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations
3969 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navires - Cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations
3970 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aéronef - Cliquer droit sur un aéronef pour obtenir des informations
3972 ###length VEHICLE_TYPES
3973 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
3974 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
3975 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Glisser le navire jusqu'ici pour le vendre
3976 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
3978 ###length VEHICLE_TYPES
3979 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
3980 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
3981 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
3982 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
3984 ###length VEHICLE_TYPES
3985 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
3986 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
3987 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
3988 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
3990 ###length VEHICLE_TYPES
3991 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nouveaux véhicules
3992 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nouveaux véhicules
3993 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nouveaux navires
3994 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nouveaux aéronefs
3996 ###length VEHICLE_TYPES
3997 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule ferroviaire
3998 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule routier
3999 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Acheter un nouveau navire
4000 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef
4002 ###length VEHICLE_TYPES
4003 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Copier un train
4004 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Copier un véhicule
4005 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Copier un navire
4006 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Copier un aéronef
4008 ###length VEHICLE_TYPES
4009 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4010 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4011 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4012 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4014 ###length VEHICLE_TYPES
4015 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
4016 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
4017 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt naval. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt naval.
4018 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrer la vue sur le hangar. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le hangar.
4020 ###length VEHICLE_TYPES
4021 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
4022 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
4023 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
4024 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce hangar dans leurs ordres
4026 ###length VEHICLE_TYPES
4027 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
4028 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
4029 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
4030 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
4032 ###length VEHICLE_TYPES
4033 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
4034 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
4035 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
4036 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
4038 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
4039 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Êtes-vous sûr{NBSP}?
4041 # Engine preview window
4042 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Communiqué du fabriquant de véhicules
4043 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Nous venons juste d'inventer{NBSP}: {STRING} - Voulez-vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché{NBSP}?
4045 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotive
4046 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :{G=f}locomotive électrique
4047 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotive monorail
4048 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}locomotive Maglev
4050 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}véhicule
4051 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :{G=m}tramway
4053 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m2}aéronef
4054 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}navire
4056 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}
4057 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Prix{NBSP}: {0:CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {1:WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {2:VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {3:POWER}{}Effort de traction max.{NBSP}: {6:FORCE}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {5:CARGO_LONG}
4058 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
4059 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
4060 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
4061 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING} - Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
4062 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING} - Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
4064 # Autoreplace window
4065 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING} - {STRING}
4067 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Véhicules utilisés
4068 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Colonne avec les véhicules que vous possédez
4069 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Véhicules disponibles
4070 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Colonne avec les véhicules disponibles pour le remplacement
4072 ###length VEHICLE_TYPES
4073 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Train
4074 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Véhicule routier
4075 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Navire
4076 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aéronef
4078 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Choisir le type de véhicule à remplacer
4079 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Choisir le nouveau type de véhicule devant remplacer celui sélectionné à gauche
4081 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Démarrer le remplacement
4082 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Rempacer maintenant tous les véhicules
4083 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Ne remplacer que les vieux véhicules
4084 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche par celui sélectionné à droite
4085 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Pas en cours de remplacement
4086 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
4087 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} si vieux
4088 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
4089 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche
4091 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Alterner entre les fenêtres de remplacement des locomotives ou des wagons
4092 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotives
4093 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Wagons
4094 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Tous le véhicules sur rail
4095 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Tous les véhicules routiers
4097 ###length 2
4098 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
4099 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Choisir un type de route pour le remplacement de véhicules
4100 ###next-name-looks-similar
4102 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ceci affiche par quel type de véhicule sera remplacé celui sélectionné à gauche, si possible
4103 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Véhicules sur rail
4104 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Véhicules électriques sur rail
4105 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Véhicules sur monorail
4106 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Véhicules Maglev
4108 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Véhicules routiers
4109 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramways
4111 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon ({STRING}){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4112 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Si l'autoremplacement de la locomotive provoque un accroissement de la longueur du train, alors sa longueur initiale sera retrouvée en retirant automatiquement des wagons (d'abord par la tête)
4113 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl-clic pour appliquer aussi aux sous-groupes
4115 # Vehicle view
4116 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4118 ###length VEHICLE_TYPES
4119 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le train
4120 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le véhicule
4121 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrer la vue sur le navire. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le navire
4122 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrer la vue sur l'aéronef. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'aéronef
4124 ###length VEHICLE_TYPES
4125 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Envoyer le train au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
4126 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Envoyer le véhicule au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
4127 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
4128 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
4130 ###length VEHICLE_TYPES
4131 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Acheter une copie du train et de ses wagons.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4132 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acheter une copie du véhicule routier.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4133 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie du navire.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4134 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acheter une copie de l'aéronef.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4136 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
4137 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
4138 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forcer le véhicule à faire demi-tour
4139 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrer la vue sur la destination. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la destination
4141 ###length VEHICLE_TYPES
4142 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
4143 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
4144 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
4145 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
4147 ###length VEHICLE_TYPES
4148 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher les ordres du train.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4149 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4150 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Afficher les ordres du navire.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4151 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4153 ###length VEHICLE_TYPES
4154 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Afficher les détails du train
4155 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afficher les détails du véhicule routier
4156 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher les détails du navire
4157 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
4159 ###length VEHICLE_TYPES
4160 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4161 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Action courante du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4162 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4163 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4165 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4166 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
4167 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Départ
4168 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accidenté{NBSP}!
4169 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}En panne
4170 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Arrêté
4171 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
4172 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Pas de puissance
4173 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
4174 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Trop éloigné de la prochaine destination
4176 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
4177 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
4178 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4179 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
4180 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
4182 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {STATION}, {VELOCITY}
4183 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4184 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
4185 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
4187 # Vehicle stopped/started animations
4188 ###length 2
4189 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Arrêté
4190 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Arrêté
4192 ###length 2
4193 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Démarré
4194 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Démarré
4196 # Vehicle details
4197 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
4199 ###length VEHICLE_TYPES
4200 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Renommer le train
4201 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Renommer le véhicule
4202 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Rebaptiser le navire
4203 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Renommer l'aéronef
4205 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Âge{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} − Coûts d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
4206 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
4207 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
4209 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
4210 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} - Type d'aéronef{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
4211 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} - Type d'aéronef{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} - Rayon d'action{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA} cases
4212 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{WEIGHT_SHORT} − {BLACK}Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{VELOCITY}
4213 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} − E.T. max.{NBSP}: {LTBLUE}{FORCE}
4215 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
4216 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performance min.{NBSP}: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4217 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilité{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Pannes depuis le dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}
4219 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4220 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}Aucune{STRING}
4221 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4222 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4223 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4225 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}jours{BLACK}   Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4228 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4229 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10.{}Ctrl-clic pour l'augmenter de 5.
4230 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10.{}Ctrl-clic pour le diminuer de 5.
4232 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Modifier le type d’intervalle d'entretien
4233 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Défaut
4234 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Jours
4235 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Pourcentage
4237 ###length VEHICLE_TYPES
4238 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Renommer le train
4239 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renommer le véhicule
4240 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Rebaptiser le navire
4241 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Renommer l'aéronef
4243 # Extra buttons for train details windows
4244 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4245 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4247 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Capacité totale de ce train{NBSP}:
4248 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4249 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4251 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Vide
4252 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
4253 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
4255 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Cargaison
4256 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
4257 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informations
4258 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher des informations sur la locomotive et les wagons
4259 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacités
4260 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
4261 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Charge totale
4262 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
4264 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}
4266 # Vehicle refit
4267 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
4268 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter{NBSP}:
4269 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
4270 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Revenu du réaménagement{NBSP}: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4271 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
4272 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Revenu du réaménagement{NBSP}: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4273 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner les véhicules à réaménager.{}Glisser avec la souris pour sélectionner plusieurs véhicules.{}Cliquer sur un espace vide pour sélectionner l'ensemble complet.{}Ctrl-clic pour sélectionner un véhicule et la chaine qui suit.
4275 ###length VEHICLE_TYPES
4276 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4277 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4278 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4279 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4281 ###length VEHICLE_TYPES
4282 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Réaménager le train
4283 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
4284 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Réaménager le navire
4285 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Réaménager l'aéronef
4287 ###length VEHICLE_TYPES
4288 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
4289 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
4290 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
4291 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
4293 # Order view
4294 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
4295 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horaire
4296 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer vers la vue de l'horaire
4298 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Liste d'ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la destination de l'ordre.
4299 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4300 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
4302 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :−− Fin des ordres −−
4303 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :−− Fin des ordres partagés −−
4305 # Order bottom buttons
4306 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sans arrêt
4307 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Aller à
4308 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Aller sans arrêt à
4309 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Passer par
4310 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Passer sans arrêt par
4311 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné
4313 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Chargement complet pour un seul type
4314 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Charger si possible
4315 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Chargement complet
4316 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Chargement complet pour un seul type
4317 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Pas de chargement
4318 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné
4320 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Décharger tout
4321 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Décharger si accepté
4322 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Décharger tout
4323 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transférer
4324 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Pas de déchargement
4325 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
4327 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Réaménager
4328 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager avec cet ordre.{}Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement.
4329 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Réaménagement aux stations
4330 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sélectionner pour quel type de cargaison cet ordre va réaménager. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement. Le réaménagement aux stations ne sera fait que si le véhicule l'autorise.
4331 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Cargaison fixée
4332 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Cargaison disponible
4334 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Entretien
4335 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Toujours aller
4336 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Entretien si nécessaire
4337 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Arrêt
4338 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
4340 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
4342 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4343 ###length 8
4344 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Pourcentage de chargement
4345 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilité
4346 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Vitesse maximum
4347 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Âge du véhicule (années)
4348 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Entretien nécessaire
4349 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Toujours
4350 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Durée de vie restante (années)
4351 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Fiabilité maximum
4352 ###next-name-looks-similar
4354 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
4355 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :est égal à
4356 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :n'est pas égal à
4357 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :est inférieur à
4358 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :est inférieur ou égal à
4359 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :est supérieur à
4360 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :est supérieur ou égal à
4361 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :est vrai
4362 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :est faux
4364 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule
4365 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Entrer la valeur à comparer
4367 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Suivant
4368 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sauter l'ordre courant et passer au suivant.{}Ctrl-clic pour sauter à l'ordre sélectionné.
4370 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Supprimer
4371 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Supprimer l'ordre sélectionné
4372 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Supprimer tous les ordres
4373 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Arrêter le partage
4374 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrêter le partage des ordres.{}Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule.
4376 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Aller à
4377 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Aller au dépôt le plus proche
4378 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Aller au hangar le plus proche
4379 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saut conditionnel d'ordre
4380 STR_ORDER_SHARE                                                 :Partager les ordres
4381 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Avec Ctrl, les ordres de station sont «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», les ordres de point de contrôle sont «{NBSP}sans arrêt{NBSP}» et les ordres de dépôt sont «{NBSP}entretien{NBSP}». «{NBSP}Partager les ordres{NBSP}» ou Ctrl fait que ce véhicule partage ses ordres avec le véhicule sélectionné. Cliquer sur un véhicule copie les ordres de ce véhicule. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule
4383 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
4385 # String parts to build the order string
4386 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Passer par {WAYPOINT}
4387 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
4389 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Entretien au
4390 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Entretien sans arrêt au
4392 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :le plus proche
4393 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :hangar le plus proche
4394 ###length 3
4395 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :dépôt ferroviaire
4396 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :dépôt routier
4397 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dépôt naval
4398 ###next-name-looks-similar
4400 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
4401 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4403 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Réaménager pour {STRING})
4404 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
4405 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Arrêt)
4407 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4408 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station inutilisable){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4410 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicite)
4412 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Charger complètement)
4413 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Charger complètement pour un seul type)
4414 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Pas de chargement)
4415 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Décharger)
4416 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Décharger et attendre pleine charge)
4417 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Décharger et attendre pleine charge pour un seul type)
4418 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Décharger et laisser vide)
4419 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transférer et charger)
4420 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transférer et attendre pleine charge)
4421 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transférer et attendre pleine charge pour un seul type)
4422 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transférer et laisser vide)
4423 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ne pas décharger et charger)
4424 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ne pas décharger et attendre pleine charge)
4425 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ne pas décharger et attendre pleine charge pour un seul type)
4426 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ne pas décharger et ne pas charger)
4428 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Réaménager pour {STRING})
4429 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Charger complétement avec réaménagement pour {STRING})
4430 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Charger complétement pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4431 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Décharger et charger avec réaménagement pour {STRING})
4432 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Décharger et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
4433 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Décharger et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4434 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transférer et charger avec réaménagement pour {STRING})
4435 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transférer et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
4436 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transférer et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4437 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ne pas décharger et charger avec réaménagement pour {STRING})
4438 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ne pas décharger et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
4439 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ne pas décharger et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4441 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :cargaison disponible
4443 ###length 3
4444 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[queue]
4445 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[milieu]
4446 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[tête]
4448 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (La prochaine destination est hors de portée)
4450 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Sauter à l'ordre {COMMA}
4451 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA}
4452 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING}
4454 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordre invalide)
4456 # Time table window
4457 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
4458 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordres
4459 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Basculer vers la vue des ordres
4461 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner
4463 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Pas de voyage
4464 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Voyager (automatique{NBSP}; horaire au prochain ordre manuel)
4465 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Voyager (sans horaire)
4466 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Voyager (non planifié) à {2:VELOCITY} max.
4467 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Voyager pendant {STRING}
4468 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Voyager pendant {STRING} à {VELOCITY} max.
4469 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Voyager (pendant {STRING}, non planifié)
4470 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Voyager (pendant {STRING}, non planifié) à {VELOCITY} max.
4471 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(rester pendant {STRING}, non planifié)
4472 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(voyager pendant {STRING}, non planifié)
4473 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :et rester pendant {STRING}
4474 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :et voyager pendant {STRING}
4475 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}jour{P "" s}
4476 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
4478 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
4479 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
4481 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
4482 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
4483 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
4484 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Cet horaire n'a pas encore démarré
4485 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Cet horaire démarrera à {STRING}
4487 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Date de départ
4488 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir une date comme point de départ de cet horaire. Ctrl-clic pour répartir tous les véhicules partageant cet ordre uniformément à partir de la date donnée selon leur ordre relatif, si l'ordre est complètement planifié
4490 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifier la durée
4491 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné
4493 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Annuler la durée
4494 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre sélectionné
4496 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Modifier la vitesse limite
4497 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Modifier la vitesse maximale de déplacement de l'ordre sélectionné
4499 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Annuler la vitesse limite
4500 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Annuler la vitesse maximale de déplacement de l'ordre sélectionné
4502 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}RAZ compteur de retard
4503 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Remettre à zéro le compteur de retard (le véhicule sera donc à l'heure)
4505 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoremplir
4506 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Remplir l'horaire automatiquement avec les valeurs du prochain trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
4508 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Attendu
4509 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planifié
4510 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alterner entre attendu et planifié
4512 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
4513 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
4516 # Date window (for timetable)
4517 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Définir la date
4518 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Définir la date
4519 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Utiliser la date sélectionnée comme date de départ pour l'horaire
4520 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Sélectionner le jour
4521 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Sélectionner le mois
4522 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sélectionner l'année
4525 # AI debug window
4526 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Débogage de scripts
4527 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4528 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nom du script
4529 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuration
4530 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifier la configuration du script
4531 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recharger IA
4532 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
4533 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activer/Désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
4534 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
4535 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Arrêter sur
4536 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue
4537 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Respecter la casse
4538 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activer/Désactiver le respect de la casse pour comparer les messages d'IA avec la chaîne d'arrêt
4539 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuer
4540 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
4541 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
4542 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script de jeu
4543 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu
4545 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
4546 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}L'un des scripts a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur du script avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage de scripts.
4547 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La fenêtre de débogage de scripts n'est disponible que pour le serveur
4549 # AI configuration window
4550 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Configuration d'IA
4551 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Configuration du script de jeu
4552 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Le script de jeu qui sera chargé dans la prochaine partie
4553 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Les IAs qui seront chargées dans la prochaine partie
4554 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Joueur humain
4555 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aléatoire
4556 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(aucun)
4557 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Nombre maximal de concurrents{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
4559 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Déplacer vers le haut
4560 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le haut
4561 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Déplacer vers le bas
4562 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le bas
4564 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script de jeu
4565 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Paramètres
4566 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IA
4568 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Sélectionner une IA
4569 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Sélectionner le script de jeu
4570 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Charger un autre script
4571 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurer
4572 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurer les paramètres du script
4574 # Available AIs window
4575 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}{STRING} disponibles
4576 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IA
4577 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Scripts de jeu
4578 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Cliquer pour sélectionner un script
4580 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Auteur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4581 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Version{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
4582 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4584 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Accepter
4585 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sélectionner le script en surbrillance
4586 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Annuler
4587 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne pas modifier le script
4589 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Faire une capture d'écran
4590 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Capture d'écran normale
4591 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Capture d'écran au zoom maximum
4592 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Capture d'écran sans zoom
4593 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Capture d'écran de toute la carte
4594 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Capture d'écran de la carte d'altitude
4595 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Capture d'écran de la mini-carte
4597 # AI Parameters
4598 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}Paramètres de l'IA
4599 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fermer
4600 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Réinitialiser
4601 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4602 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Nombre de jours avant de démarrer cette IA après la précédente (approximativement){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4605 # Textfile window
4606 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Retour à la ligne automatique
4607 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Insérer des retours à la ligne dans le texte de la fenêtre afin qu'il s'affiche entièrement sans faire défiler
4608 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Voir le Lisez-moi
4609 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Journal des modifications
4610 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licence
4611 ###length 3
4612 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Lisez-moi du module {STRING} {STRING}
4613 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Journal des modifications pour le module {STRING} {STRING}
4614 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licence du module {STRING} {STRING}
4617 # Vehicle loading indicators
4618 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4619 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4620 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4621 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4622 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4623 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4624 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4625 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4627 # Income 'floats'
4628 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4629 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4630 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4631 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4632 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4633 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4634 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4635 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4636 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4637 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4638 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Coût estimé{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4639 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Revenu estimé{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4641 # Saveload messages
4642 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus{NBSP}!
4643 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Échec de l'enregistrement automatique
4644 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
4645 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}La sauvegarde a échoué{}{STRING}
4646 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
4647 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Le chargement a échoué{}{STRING}
4648 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
4649 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sauvegarde corrompue − {STRING}
4650 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
4651 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fichier illisible
4652 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fichier protégé en écriture
4653 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Échec du contrôle d'intégrité des données
4654 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Sauvegarde créée avec une version modifiée
4655 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponible>
4656 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
4658 # Map generation messages
4659 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
4660 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scénario
4662 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
4663 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fichier non trouvé
4664 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
4665 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (probablement un fichier corrompu)
4667 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
4668 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
4670 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... image trop grande
4672 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
4673 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé.{}Continuer la génération{NBSP}?
4675 # Soundset messages
4676 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Seuls les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus.
4678 # Screenshot related messages
4679 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Très grande capture d'écran
4680 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}La capture d'écran aura une résolution de {COMMA} x {COMMA} pixels. Faire cette capture peut prendre un moment . Êtes-vous sûr de vouloir continuer{NBSP}?
4682 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}La carte de hauteur a bien été enregistrée sous '{STRING}'. Le pic le plus élevé est {NUM}
4683 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous "{STRING}"
4684 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Échec de la copie d'écran{NBSP}!
4686 # Error message titles
4687 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Message
4688 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Message de {STRING}
4690 # Generic construction errors
4691 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Hors limites
4692 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Trop près des bords de la carte
4693 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY_LONG} requise
4694 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Terrain plat requis
4695 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
4696 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Impossible d'exécuter...
4697 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démoli
4698 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Impossible de démolir...
4699 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... site non convenable
4700 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... déjà construit
4701 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... appartient à {STRING}
4702 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... appartient à une autre compagnie
4703 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}...{NBSP}limite de terrassement atteinte
4704 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}...{NBSP}limite de démolition atteinte
4705 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}…{NBSP}limite de plantation d'arbres atteinte
4706 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Le nom doit être unique
4707 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} présente
4708 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Non autorisé pendant la pause
4710 # Local authority errors
4711 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
4712 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
4713 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
4714 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Votre tentative de corruption a été découverte par un enquêteur
4716 # Levelling errors
4717 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
4718 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
4719 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
4720 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
4721 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
4722 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... trop élevé
4723 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... déjà à niveau
4724 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Le pont au dessus de lui serait ensuite trop haut.
4726 # Company related errors
4727 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
4728 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
4730 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... le prêt maximum est de {CURRENCY_LONG}
4731 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
4732 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
4733 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} nécessaires
4734 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Impossible de rembourser...
4735 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Impossible de distribuer de l'argent emprunté à la banque...
4736 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Vous ne pouvez pas donner de l’argent à cette compagnie
4737 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
4738 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Impossible de construire le siège...
4739 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Impossible d'acheter 25{NBSP}% des parts...
4740 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Impossible de vendre 25{NBSP}% des parts...
4741 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
4743 # Town related errors
4744 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
4745 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
4746 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
4747 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
4748 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... trop près du bord de la carte
4749 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... trop près d'une autre ville
4750 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... trop de villes
4751 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
4752 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Paramètres->Environnement->Villes
4753 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Route en travaux
4754 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt fait référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimée.
4755 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
4757 # Industry related errors
4758 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... trop d'industries
4759 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
4760 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
4761 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
4762 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
4763 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
4764 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... droit à un seul par ville
4765 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes d'au moins 1200 habitants
4766 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... peut seulement être construit dans une région tropicale
4767 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
4768 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... peut seulement être construit en ville (en remplaçant des maisons)
4769 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... peut seulement être construit près du centre des villes
4770 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... peut seulement être construit dans les zones basses
4771 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... positionnement uniquement sur les bords de la carte
4772 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les forêts ne peuvent être plantées qu'au dessus de l'altitude d'enneigement
4773 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... peut seulement être construit au dessus de l'altitude d'enneigement
4774 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... peut seulement être construit en dessous de l'altitude d'enneigement
4776 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Il n'y avait pas d'emplacements appropriés pour les industries '{STRING}'
4777 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Modifier les paramètres de la génération de la carte pour obtenir une meilleure carte
4779 # Station construction related errors
4780 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
4781 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
4782 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
4783 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
4784 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
4785 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire un port ici...
4786 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
4788 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
4789 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... gare trop étendue
4790 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Trop de gares
4791 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Trop de parties de gare
4792 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
4793 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Trop d'aires de chargement
4794 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Trop près d'un autre port
4795 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
4796 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
4797 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... cette route appartient à une ville
4798 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
4799 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
4800 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de jonctions
4802 # Station destruction related errors
4803 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
4804 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
4805 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Impossible de supprimer l'arrêt de bus...
4806 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Impossible de supprimer l'aire de chargement...
4807 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
4808 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
4809 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus
4810 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... il n'y a pas de station ici
4812 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la gare
4813 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'arrêt d'autobus
4814 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aire de chargement
4815 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
4816 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
4817 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le port
4818 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aéroport
4820 # Waypoint related errors
4821 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
4822 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
4824 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle ici...
4825 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
4826 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
4828 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
4829 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
4830 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bouée présente
4831 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bouée utilisée par une autre compagnie{NBSP}!
4833 # Depot related errors
4834 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
4835 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
4836 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
4837 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dépôt naval ici...
4839 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Impossible de renommer le dépôt...
4841 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
4842 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
4843 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt naval
4844 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un hangar
4846 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Les trains ne peuvent être manipulés qu'une fois à l'arrêt dans un dépôt
4847 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Train trop long
4848 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
4849 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... unités multiples
4850 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Types de rail incompatibles
4852 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
4853 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
4854 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Impossible de trouver une route jusqu'au dépôt local
4855 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossible de trouver un dépôt local
4857 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Dépôt incompatible
4859 # Autoreplace related errors
4860 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
4861 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Aucune règle de remplacement/renouvellement automatique appliquée
4862 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite d'argent)
4863 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Le nouveau véhicule ne peut pas transporter {STRING}
4864 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Le nouveau véhicule ne peut être réaménagé à l'ordre {NUM}
4866 # Rail construction errors
4867 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaison de rails impossible
4868 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
4869 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Aucuns rails convenables
4870 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
4871 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée
4872 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas autorisés pour ce type de rail
4873 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas autorisés pour ce type de route
4874 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
4875 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
4876 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
4877 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
4878 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Impossible de convertir les signaux ici...
4879 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... il n'y a pas de voie ferrée
4880 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... il n'y a pas de signaux
4882 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Impossible de convertir le type de rails...
4884 # Road construction errors
4885 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
4886 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
4887 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une route ici...
4888 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire une section de voie de tramway ici...
4889 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossible de retirer la route d'ici...
4890 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossible de retirer la section de voie de tramway d'ici...
4891 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... il n'y a pas de route
4892 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... il n'y a pas de tramway
4893 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Impossible de convertir le type de route...
4894 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Impossible de convertir le type de voie de tramway...
4895 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Aucune route convenable
4896 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Aucune voie de tramway convenable
4898 # Waterway construction errors
4899 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
4900 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Impossible de construire une écluse ici...
4901 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Impossible de placer une rivière ici...
4902 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... doit être construit sur l'eau
4903 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... impossible de construire sur l'eau
4904 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... impossible de construire sur la mer
4905 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... impossible de construire sur un canal
4906 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... impossible de construire sur une rivière
4907 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le canal
4908 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
4910 # Tree related errors
4911 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... il y a déjà des arbres
4912 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... mauvais terrain pour ce type d'arbre
4913 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Plantation impossible...
4915 # Bridge related errors
4916 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
4917 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
4918 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
4919 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
4920 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
4921 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Le pont est trop haut pour ce terrain.
4922 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
4923 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
4924 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... pont trop long
4925 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Le pont finirait en dehors de la carte
4927 # Tunnel related errors
4928 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
4929 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
4930 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
4931 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Autre tunnel présent
4932 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
4933 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
4934 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel trop long
4936 # Object related errors
4937 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... trop d'objets
4938 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Impossible de construire l'objet...
4939 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objet présent
4940 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... siège de la compagnie présent
4941 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
4942 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... il vous appartient déjà{NBSP}!
4943 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}...{NBSP}limite de construction d'objets atteinte
4945 # Group related errors
4946 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Impossible de créer le groupe...
4947 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe...
4948 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Impossible de renommer le groupe...
4949 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Impossible de définir le groupe parent...
4950 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... les boucles ne sont pas autorisées dans la hiérarchie de groupe
4951 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe...
4952 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe...
4953 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe...
4955 # Generic vehicle errors
4957 ###length VEHICLE_TYPES
4958 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Train présent
4959 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Véhicule routier présent
4960 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Navire présent
4961 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aéronef présent
4963 ###length VEHICLE_TYPES
4964 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Véhicule non disponible
4965 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Véhicule non disponible
4966 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Navire non disponible
4967 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aéronef non disponible
4969 ###length VEHICLE_TYPES
4970 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
4971 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
4972 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
4973 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
4975 ###length VEHICLE_TYPES
4976 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossible de renommer le train...
4977 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule routier...
4978 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
4979 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
4981 ###length VEHICLE_TYPES
4982 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
4983 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
4984 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le navire...
4985 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper l'aéronef...
4987 ###length VEHICLE_TYPES
4988 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
4989 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule routier au dépôt...
4990 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
4991 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
4993 ###length VEHICLE_TYPES
4994 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule ferroviaire...
4995 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule routier...
4996 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossible d'acheter le navire...
4997 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible d'acheter l'aéronef...
4999 ###length VEHICLE_TYPES
5000 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
5001 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
5002 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Impossible de renommer type de navire...
5003 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossible de renommer le type d'aéronef...
5005 ###length VEHICLE_TYPES
5006 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
5007 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule routier...
5008 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de vendre le navire...
5009 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
5011 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
5012 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
5014 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... véhicule détruit
5016 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Aucun véhicule ne sera disponible
5017 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Modifier votre configuration NewGRF
5018 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
5019 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
5021 # Specific vehicle errors
5022 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
5023 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
5024 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Le train n'est pas alimenté
5026 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
5028 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}L'aéronef est en vol
5030 # Order related errors
5031 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Plus de places pour les ordres
5032 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Trop d'ordres
5033 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
5034 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
5035 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
5036 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
5037 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
5038 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Impossible de sauter vers l'ordre sélectionné...
5039 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
5040 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans cette station
5041 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
5043 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
5044 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Impossible d'arrêter le partage des ordres...
5045 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
5046 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... trop loin de la destination précédente
5047 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... l'aéronef n'a pas un rayon d'action suffisant
5049 # Timetable related errors
5050 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...
5051 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations
5052 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station
5054 # Sign related errors
5055 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... trop de panneaux
5056 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
5057 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossible de modifier le texte du panneau...
5058 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
5060 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5061 ###external 1
5062 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un jeu de simulation basé sur Transport Tycoon Deluxe
5064 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5065 ###external 10
5066 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
5067 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
5068 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
5069 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
5070 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
5071 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Un pack de sons sans sons.
5072 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
5073 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
5074 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Musiques originales de Transport Tycoon (version Originale/World Editor).
5075 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Un pack de musiques sans musiques.
5077 ##id 0x2000
5078 # Town building names
5079 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Grand immeuble de bureaux
5080 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Immeuble de bureaux
5081 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Petit immeuble résidentiel
5082 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Église
5083 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Gros immeuble de bureaux
5084 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Maisons de ville
5085 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hôtel
5086 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
5087 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontaine
5088 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parc
5089 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Immeuble de bureaux
5090 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Commerces et bureaux
5091 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Immeuble moderne de bureaux
5092 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Entrepôt
5093 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Immeuble de bureaux
5094 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stade
5095 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vieilles maisons
5096 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Petites maisons
5097 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Maisons
5098 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Appartements
5099 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Grand immeuble de bureaux
5100 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Commerces et bureaux
5101 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Commerces et bureaux
5102 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Théâtre
5103 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stade
5104 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bureaux
5105 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Maisons
5106 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cinéma
5107 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centre commercial
5108 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
5109 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipis
5110 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Salon de thé
5111 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Tirelire
5113 ##id 0x4800
5114 # industry names
5115 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Mine de charbon
5116 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Centrale électrique
5117 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Scierie
5118 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=f}Forêt
5119 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Raffinerie pétrolière
5120 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Plate-forme pétrolière
5121 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Usine
5122 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Imprimerie
5123 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Aciérie
5124 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ferme
5125 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Mine de cuivre
5126 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Puits de pétrole
5127 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=f}Banque
5128 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Usine alimentaire
5129 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Usine papetière
5130 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Mine d'or
5131 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=f}Banque
5132 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Mine de diamants
5133 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Mine de fer
5134 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=m}Verger
5135 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Plantation de caoutchouc
5136 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Source d'eau
5137 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Château d'eau
5138 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Usine
5139 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ferme
5140 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Scierie
5141 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=f}Forêt de barbe à papa
5142 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Usine de bonbons
5143 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Ferme de batteries
5144 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=m}Puits de Cola
5145 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=f}Boutique de jouets
5146 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Usine de jouets
5147 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Fontaines de plastique
5148 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Usine de boissons gazeuses
5149 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Générateur de bulles
5150 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Carrière de caramel
5151 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Mine de sucre
5153 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5154 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5156 ##id 0x6000
5157 STR_SV_EMPTY                                                    :
5158 STR_SV_UNNAMED                                                  :Non nommé
5159 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Train {COMMA}
5160 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Véhicule routier {COMMA}
5161 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Navire {COMMA}
5162 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aéronef {COMMA}
5164 ###length 27
5165 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5166 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
5167 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
5168 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
5169 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ouest
5170 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
5171 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfert
5172 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
5173 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Vallée
5174 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hauteurs
5175 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bois
5176 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Bords de lac
5177 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Échange
5178 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aéroport
5179 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Gisement pétrolifère
5180 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mines
5181 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Docks
5182 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5183 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5184 ##id 0x6020
5185 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
5186 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Voies de garage
5187 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Embranchement
5188 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Haut {STRING}
5189 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bas {STRING}
5190 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Héliport
5191 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Forêt
5192 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station n°{NBSP}{NUM}
5194 ############ end of savegame specific region!
5196 ##id 0x8000
5197 ###length 116
5198 # Vehicle names
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapeur)
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut (Diesel)
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut (Diesel)
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapeur)
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapeur)
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vapeur)
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Électrique)
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Électrique)
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Électrique)
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Électrique)
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Voiture à voyageurs
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Wagon postal
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Wagon de charbon
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Wagon-citerne de pétrole
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Wagon à bétail
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Wagon de biens
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Wagon à céréales
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Wagon à bois
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Wagon à minerai de fer
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Wagon à acier
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Wagon blindé
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Wagon de nourriture
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Wagon à papier
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Wagon à cuivre
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Wagon-citerne d'eau
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Wagon à fruits
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Wagon à caoutchouc
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Wagon à sucre
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Wagon à barbe à papa
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Wagon à caramel
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Wagon à bulles
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Wagon-citerne de cola
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Wagon à bonbons
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Wagon à jouets
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Wagon à batteries
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Wagon à boissons gazeuses
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Wagon à plastique
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Monorail)
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millénium Z1' (Monorail)
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Voiture à voyageurs
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Wagon postal
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Wagon de charbon
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Wagon-citerne de pétrole
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Wagon à bétail
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Wagon de biens
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Wagon à céréales
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Wagon à bois
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Wagon à minerai de fer
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Wagon à acier
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Wagon blindé
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Wagon de nourriture
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Wagon à papier
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Wagon à cuivre
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Wagon-citerne d'eau
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Wagon à fruits
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Wagon à caoutchouc
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Wagon à sucre
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Wagon à barbe à papa
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Wagon à caramel
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Wagon à bulles
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Wagon-citerne de cola
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Wagon à bonbons
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Wagon à jouets
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Wagon à batteries
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Wagon à boissons gazeuses
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Wagon à plastique
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Léviathan' (Maglev)
5284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclope' (Maglev)
5285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pégase' (Maglev)
5286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimère' (Maglev)
5287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Voiture à voyageurs
5289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Wagon postal
5290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Wagon de charbon
5291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Wagon-citerne de pétrole
5292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Wagon à bétail
5293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Wagon de biens
5294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Wagon à céréales
5295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Wagon à bois
5296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Wagon à minerai de fer
5297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Wagon à acier
5298 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Wagon blindé
5299 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Wagon à nourriture
5300 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Wagon à papier
5301 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Wagon à cuivre
5302 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Wagon-citerne d'eau
5303 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Wagon à fruits
5304 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Wagon à caoutchouc
5305 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Wagon à sucre
5306 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Wagon à barbe à papa
5307 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Wagon à caramel
5308 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Wagon à bulles
5309 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Wagon-citerne de cola
5310 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Wagon à bonbons
5311 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Wagon à jouets
5312 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Wagon à batteries
5313 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Wagon à boissons gazeuses
5314 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Wagon à plastique
5316 ###length 88
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobus MPS Regal
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobus Hereford Leopard
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobus Foster
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Superbus Foster MkII
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobus Ploddyphut MkI
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobus Ploddyphut MkII
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobus Ploddyphut MkIII
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Camion à charbon Balogh
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Camion à charbon Uhl
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Camion à charbon DW
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Fourgon postal MPS
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Fourgon postal Reynard
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Fourgon postal Perry
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Fourgon postal MightyMover
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Fourgon postal Powernaught
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Fourgon postal Wizzowow
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Camion-citerne de pétrole Witcombe
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Camion-citerne de pétrole Foster
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Camion-citerne de pétrole Perry
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Camion à bétail Talbott
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Camion à bétail Uhl
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Camion à bétail Foster
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Camion de biens Balogh
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Camion de biens Craighead
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Camion de biens Goss
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Camion à céréales Hereford
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Camion à céréales Thomas
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Camion à céréales Goss
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Camion à bois Witcombe
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Camion à bois Foster
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Camion à bois Moreland
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pour minerai de fer MPS
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pour minerai de fer Uhl
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Camion pour minerai de fer Chippy
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Camion d'acier Balogh
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Camion d'acier Uhl
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Camion d'acier Kelling
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Fourgon blindé Balogh
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Fourgon blindé Uhl
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Fourgon blindé Foster
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Camion à nourriture Foster
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Camion à nourriture Perry
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Camion à nourriture Chippy
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Camion à papier Uhl
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Camion à papier Balogh
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Camion à papier MPS
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion à cuivre MPS
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion à cuivre Uhl
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Camion à cuivre Goss
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Camion-citerne d'eau Uhl
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Camion-citerne d'eau Balogh
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Camion-citerne d'eau MPS
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Camion à fruits Balogh
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Camion à fruits Uhl
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Camion à fruits Kelling
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Camion à caoutchouc Balogh
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Camion à caoutchouc Uhl
5374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Camion à caoutchouc RMT
5375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Camion à sucre MightyMover
5376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Camion à sucre Powernaught
5377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Camion à sucre Wizzowow
5378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Camion à cola MightyMover
5379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Camion à cola Powernaught
5380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Camion à cola Wizzowow
5381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Camion à barbe à papa MightyMover
5382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Camion à barbe à papa Powernaught
5383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Camion à barbe à papa Wizzowow
5384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Camion à caramel MightyMover
5385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Camion à caramel Powernaught
5386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Camion à caramel Wizzowow
5387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Camion à jouets MightyMover
5388 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Camion à jouets Powernaught
5389 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Camion à jouets Wizzowow
5390 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Camion à bonbons MightyMover
5391 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Camion à bonbons Powernaught
5392 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Camion à bonbons Wizzowow
5393 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Camion à batteries MightyMover
5394 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Camion à batteries Powernaught
5395 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Camion à batteries Wizzowow
5396 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Camion à boissons gazeuses MightyMover
5397 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Camion à boissons gazeuses Powernaught
5398 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Camion à boissons gazeuses Wizzowow
5399 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Camion à plastique MightyMover
5400 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Camion à plastique Powernaught
5401 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Camion à plastique Wizzowow
5402 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Camion à bulles MightyMover
5403 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Camion à bulles Powernaught
5404 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Camion à bulles Wizzowow
5406 ###length 11
5407 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Pétrolier MPS
5408 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Pétrolier CS-Inc.
5409 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Ferry de voyageurs MPS
5410 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Ferry de voyageurs FFP
5411 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Aéroglisseur Bakewell 300
5412 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
5413 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Ferry de voyageurs Shivershake
5414 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Navire cargo Yate
5415 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Navire cargo Bakewell
5416 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Navire cargo MightyMover
5417 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Navire cargo Powernaut
5419 ###length 41
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5425 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5426 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5427 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5428 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5429 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5430 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5431 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5432 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5433 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5434 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5435 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5436 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5437 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5438 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5439 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5440 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5441 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5442 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5443 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5444 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5445 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5446 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5447 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5448 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5449 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5450 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5451 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5452 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5453 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5454 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5455 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5456 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5457 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5458 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Hélicoptère Tricario
5459 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Hélicoptère Guru X2
5460 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Hélicoptère Powernaut
5462 ##id 0x8800
5463 # Formatting of some strings
5464 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}/{STRING}/{NUM}
5465 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5466 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5467 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5469 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Compagnie {COMMA})
5470 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Groupe {COMMA}
5471 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} {COMMA}
5472 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} - {STRING}
5474 ###length 2
5475 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bouée de {TOWN}
5476 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Bouée de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5478 ###length 2
5479 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Point de contrôle de {TOWN}
5480 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Point de contrôle de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5482 ###length 6
5483 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Dépôt ferroviaire de {TOWN}
5484 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Dépôt ferroviaire de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5485 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Dépôt routier de {TOWN}
5486 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Dépôt routier de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5487 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Dépôt naval de {TOWN}
5488 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Dépôt naval de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5489 ###next-name-looks-similar
5491 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar de {STATION}
5492 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5494 STR_UNKNOWN_STATION                                             :station inconnue
5495 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Panneau
5496 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :quelqu'un
5498 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5499 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spectateur, {1:STRING}
5501 # Viewport strings
5502 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5503 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5504 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5505 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5507 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5508 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5510 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5511 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5513 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5514 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5516 # Simple strings to get specific types of data
5517 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5518 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5519 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5520 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5521 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (caché)
5522 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5523 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5524 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5525 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5526 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5527 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5528 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5529 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5531 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5532 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5533 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5534 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5535 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5536 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5537 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5538 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5539 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5540 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5541 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5542 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5543 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5544 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5545 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5547 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5548 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5549 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5550 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5551 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5552 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5553 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5554 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5555 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5556 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5557 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5558 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5559 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5560 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5561 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5562 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5563 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5564 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5565 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5566 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5567 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5568 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5569 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5570 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5571 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5572 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5573 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5574 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5576 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5577 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5578 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5579 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5580 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5581 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5582 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5584 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5585 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5586 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5587 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5588 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5590 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})