Update: Translations from eints
[openttd-github.git] / src / lang / macedonian.txt
blob460a33836e83548baff9d5c1cbcb01a8afcf1c9b
1 ##name Macedonian
2 ##ownname Македонски
3 ##isocode mk_MK
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x042f
10 ##grflangid 0x26
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(недефиниран стринг)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Ништо
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Патници
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Јаглен
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Пошта
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Нафта
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Добиток
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Стока
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Жито
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Дрва
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Железна Руда
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Челик
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Скапоцености
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Бакарна Руда
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Пченка
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Овошје
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Дијаманти
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Храна
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Хартија
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Злато
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Вода
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Пченица
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Гума
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Шеќер
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Играчки
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Колачиња
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Кола (сок)
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Суровина за колачиња
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Меурчиња
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Карамели
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Батерии
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Пластика
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Газирани пијалоци
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Патник
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Јаглен
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Пошта
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Нафта
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Добиток
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Роба
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Зрнести производи
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Дрва
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Железна Руда
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Челик
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Скапоцености
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Бакарна Руда
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Пченка
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Овошје
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Дијамант
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Храна
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Хартија
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Злато
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Вода
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Пченица
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Гума
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Шеќер
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Играчка
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Колаче
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Кола (сок)
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Суровина за колачиња
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Меурче
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Карамела
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Батерија
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Пластика
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Газиран Пијалок
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} патни{P к ци}
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} јаглен
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} торб{P а и} со пошта
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нафта
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} грл{P о а} добиток
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} пакет{P "" и} роба
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} жито
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} дрва
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} железна руда
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} челик
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} бакарна руда
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} пченка
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} овошје
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} храна
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} хартија
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} торб{P а и} злато
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} вода
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пченица
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} гума
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} шеќер
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} играчк{P а и}
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} торб{P а и} колачиња
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} кола
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} суровина за колачиња
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} меурч{P е иња}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} карамели
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батери{P ја и}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластика
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} пенлив пијалок
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :ПА
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :ЈА
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :ПО
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :НА
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :ГД
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :СТ
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :ЖИ
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :ДР
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :ЖР
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :ЧЕ
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :СЦ
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :БР
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :ПЧ
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :ОВ
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :ДИ
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :ХР
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :ХА
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :ЗЛ
149 STR_ABBREV_WATER                                                :ВО
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :ПЦ
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :ГУ
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :ШЕ
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :ИГ
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :КЊ
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :КЛ
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :СК
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :МЕ
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :КА
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БА
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПЛ
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ПП
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :Се`
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} патници{P "" s}
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA} вреќи{P "" s}
167 STR_TONS                                                        :{COMMA} тон{P "" s}
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA} литар{P "" s}
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} точка{P "" s}
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA} гајба{P "" s}
172 ###length 17
173 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Темоно Сина
174 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Матно Зелена
175 STR_COLOUR_PINK                                                 :Розова
176 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жолта
177 STR_COLOUR_RED                                                  :Црвена
178 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Светло Сина
179 STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелена
180 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Темно Зелена
181 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Сина
182 STR_COLOUR_CREAM                                                :Крем
183 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Виолетова
184 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурна
185 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Портокалова
186 STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафена
187 STR_COLOUR_GREY                                                 :Сива
188 STR_COLOUR_WHITE                                                :Бела
190 ###length 17
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}кс
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}кс
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} тон{P "" и}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL} kg
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}l
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}m³
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} лит{P ар ри}
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL} m³
215 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL} kN
217 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL} ft
218 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
220 # Time units used in string control characters
224 # Common window strings
225 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Внесете филтер низа
226 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Внесете клучни зборови за филтрирање на списокот за
228 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
229 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
230 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Изберете филтрирање критериуми
231 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортирање според
233 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори го прозорецот
234 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
235 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Сенката прозорец - прикажува само на насловната лента
236 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Прикажи ги новите GRF debug информациите
237 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Означи го овој прозорец како unclosable од страна на "Затвори ги сите прозорци" клуч
238 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Кликнете и влечете за да ја намалите големината овој прозорец
239 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Вклучи големи / мали големината на прозорецот
240 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
241 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Лизгач - свитоци листата лево / десно
242 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
244 # Show engines button
245 ###length VEHICLE_TYPES
247 ###length VEHICLE_TYPES
249 # Query window
250 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Зададено
251 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Откажи
252 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Во ред
254 # On screen keyboard window
255 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
256 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
258 # Measurement tooltip
259 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}должина: {NUM}
260 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Површина: {NUM} x {NUM}
261 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Должина: {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT}
262 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Должина: {NUM} x {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT}
265 # These are used in buttons
266 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Име
267 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Датум
268 # These are used in dropdowns
269 STR_SORT_BY_NAME                                                :име
270 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производство
271 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
272 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
273 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Број
274 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Минатогодишен профит
275 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Профит оваа година
276 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Старост
277 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Веродостојност
278 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вкупен капацитет според типот на товарот
279 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална брзина
280 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
281 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Вредност
282 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Должина
283 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Преостанат животен век
284 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :распоред задоцнување
285 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на станица
286 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Највисок рејтинг за товар
287 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Најнизок рејтинг за товар
288 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификација на моторот (класично сортирање)
289 STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
290 STR_SORT_BY_POWER                                               :Моќност
291 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Влечни напор
292 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Датум на претставување
293 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Потрошувачка
294 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Моќност/Потрошувачка
295 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Капацитет за товар
296 STR_SORT_BY_RANGE                                               :опсег
297 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Населеност
298 STR_SORT_BY_RATING                                              :Рејтинг
300 # Group by options for vehicle list
302 # Order button in shared orders vehicle list
304 # Tooltips for the main toolbar
305 ###length 31
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Паузирај ја играта
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Брзо нанапред играта
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опции
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Прикажи именик на градови
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Покажи субвенции
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Прикажи графици
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Фонд за изградба на нови индустриски или листа на сите индустрии
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приближи го погледот
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Оддалечи го погледот
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Градба на пруга
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Градба на патишта
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Градба на пристаништа
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Градба на аеродроми
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Отворете го уредување алатникот за да се подигне / пониски земјиште, насадат дрвја, итн
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информација за земјишна област
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Исклучете алатки
335 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зачувај сценарио, оптоварување сценарио, сценарио напушти уредник, да престанам
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Сценарио Едитор
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Поместување на датум назад една година
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Поместување на датум напред една година
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Кликни за да влезат на почеток година
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Генерирање на терен
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Генерирање на градови
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Генерирање на индустрии
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Конструирање на патишта
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Насадат дрвја. Shift опција да изберете објект / покажува проценка на трошоците
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}место знак
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Место објект
351 # Scenario editor file menu
352 ###length 7
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Зачувај сценарио
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Вчитај сценарио
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Зачувај висина сајтот
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Вчитај висина сајтот
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Напушти уредник
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Напушти
362 # Settings menu
363 ###length 16
364 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :игра опции
365 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF подесувања
366 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :транспарентност опции
367 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Место имиња прикажани
368 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Станица имиња прикажани
369 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Начин точка имиња прикажани
370 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :знаци прикажани
371 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Конкурент знаци и имиња прикажани
372 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Комплетна анимација
373 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Комплетна детали
374 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Транспарентна згради
375 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Транспарентна станица знаци
377 # File menu
378 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Зачувај ја играта
379 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Вчитај игра
380 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Напушти ја играта
381 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Излез
383 # Map menu
384 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Мапа на светот
385 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :екстра прозорец
386 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Си листа
388 # Town menu
389 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Место
390 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Резултати градот
392 # Subsidies menu
393 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :субвенции
395 # Graph menu
396 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График на оперативен профит
397 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График на добивка
398 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График на испорачан товар
399 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График на историја на перформанси
400 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График на вредност на компанијата
401 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Курс на исплата за товар
403 # Company league menu
404 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табела на вредност на компании
405 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Детален перформанси рејтинг
407 # Industry menu
408 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :индустрија директориум
409 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Фонд за нова индустрија
411 # URailway construction menu
412 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Железничка изградба
413 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Електрифицирани железнички изградба
414 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :монорелса изградба
415 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglev изградба
417 # Road construction menu
418 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :изградба на патишта
419 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :трамвај изградба
421 # Waterways construction menu
422 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :патишта изградба
424 # Aairport construction menu
425 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Изградба на аеродром
427 # Landscaping menu
428 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :уредување
429 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :насадат дрвја
430 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :место знак
432 # Music menu
433 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музика
435 # Message menu
436 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последната порака/вест
437 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :порака историјата
439 # About menu
440 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Земјиште во областа
441 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Вклучи конзола
442 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :АИ / игри сценарио де-бубачки
443 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Слика од екранот
444 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :За 'ОтвориTTD'
445 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :самовила усогласат
446 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Вклучи одблеснува кутии
448 ###length 31
449 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-в
450 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2-ор
451 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3-ет
452 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4-рт
453 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5-ти
454 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6-ти
455 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7-ми
456 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8-ми
457 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9-ти
458 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10-ти
459 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11-ти
460 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12-ти
461 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13-ти
462 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14-ти
463 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15-ти
464 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16-ти
465 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17-ти
466 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18-ти
467 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19-ти
468 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20-ти
469 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21-ви
470 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22-ри
471 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23-ти
472 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24-ти
473 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25-ти
474 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26-ти
475 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27-ми
476 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28-ми
477 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29-ти
478 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30-ти
479 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31-ви
481 ###length 12
482 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Јан
483 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
484 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
485 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
486 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Мај
487 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Јун
488 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Јул
489 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
490 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сеп
491 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
492 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ное
493 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек
495 ###length 12
496 STR_MONTH_JAN                                                   :јануари
497 STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
498 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
499 STR_MONTH_APR                                                   :Април
500 STR_MONTH_MAY                                                   :Мај
501 STR_MONTH_JUN                                                   :Јуни
502 STR_MONTH_JUL                                                   :Јули
503 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
504 STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
505 STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
506 STR_MONTH_NOV                                                   :ноември
507 STR_MONTH_DEC                                                   :декември
509 # Graph window
510 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Клучни
511 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Прикажи клуч за графикони
512 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
513 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
514 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
515 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
517 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Добивка График
518 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Приходи График
519 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Единиците на товар доставени
520 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Перформанси на компанијата рејтингот (максимум рејтинг = 1000)
521 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}компанијата вредности
524 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Карго плаќање цени
525 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Плаќање за доставување 10 единици (или 10.000 литри) на товар на растојание од 20 квадрати
526 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}им овозможи на сите
527 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Оневозможи ги сите
528 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Приказ на сите Товарот на товар плаќање стапки графикон
529 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Покажи нема Товарот на товар плаќање стапки графикон
530 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Вклучи графикон за карго тип за вклучување / исклучување
531 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
534 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Прикажи детални перформанси рејтингот
536 # Graph key window
537 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Клучни на компанијата графикони
538 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Кликни тука за да го вклучите влез компанијата на графиконот за вклучување / исклучување
540 # Company league window
541 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Компанијата табелата
542 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
543 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :инженер
544 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Шверц менаџер
545 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :транспорт координатор
546 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :пат супервизор
547 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :директор
548 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Главниот извршен
549 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Претседател
550 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :претседател
551 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :тајкунот
553 # Performance detail window
554 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Детален перформанси рејтинг
555 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детална
556 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
557 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
558 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
559 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Погледнете ги деталите за оваа компанија
561 ###length 10
562 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}возилата:
563 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}станици:
564 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. профит:
565 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. приход:
566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. приход:
567 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}дадени:
568 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}карго:
569 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}пари:
570 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}кредит:
571 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Вкупно:
572 ###next-name-looks-similar
574 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Број на неодамна сервисираат станица делови. Секој дел на станицата (на пример, железничка станица, автобуска станица, аеродром) се смета, дури и ако тие се поврзани како една станица
575 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најниска добивка на последните 12 четвртини
576 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најголем профит на последните 12 четвртини
577 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Единиците на товар испорачани во последните четири квартали
578 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Број на видови на стока донесено во последниот квартал
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Сума на пари оваа компанија ја има во банката
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Количината на пари оваа компанија е донесена на кредитот
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Вкупно поени од можни поени
583 # Music window
584 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Џез Џубокс
585 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Сите
586 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Стар Стил
587 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Нов Стил
588 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
589 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 1
590 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 2
591 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на музка
592 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на ефекти
593 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
594 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
595 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
596 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
597 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Песна
598 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Наслов
599 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Измешај
600 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Програм
601 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
602 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
603 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Запри ја музиката
604 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Вклучи музика
605 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
606 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Избери програм со сите песни
607 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери 'old style music' програм
608 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
609 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Изберете 'Ezy улица стил музика' програма
610 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
611 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
612 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
613 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
615 # Playlist window
616 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
617 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Индекс на песната
618 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
619 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Исчисти
620 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
621 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
622 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Кликнете на песна за да го отстраните од тековната програма (Прилагодено 1 или 2 Прилагодено само)
624 # Highscore window
625 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
626 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнисмен
627 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Претпријатие
628 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Индустриалист
629 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
630 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
631 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Могул
632 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Тајкун на векот
633 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
634 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
635 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
636 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
638 # Smallmap window
639 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Мапа - {STRING}
641 ###length 7
642 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Контури
643 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Возила
644 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Индустрии
645 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Рути
646 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Вегетација
647 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Сопственици
649 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
650 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
651 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
652 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
653 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
654 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
655 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Кликнете на индустријата тип да го вклучите прикажување на тоа. Ctrl + Кликнете оневозможува сите видови освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите видови индустрија
656 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Кликнете на една компанија да го вклучите прикажување на својот имот. Ctrl + Кликнете оневозможува сите компании освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите компании
658 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Патишта
659 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пруги
660 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
661 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Згради/Индустрии
662 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Возила
663 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Возови
664 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Патни Возила
665 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Бродови
666 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Летала
667 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Транспортни Рути
668 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Шума
669 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Железничка Станица
670 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Станица за Товарење
671 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автобуска Станица
672 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
673 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Док
674 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Груба Земја
675 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Земја со Трева
676 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Гола Земја
677 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Полиња
678 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Дрва
679 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Карпи
680 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
681 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Нема Сопственик
682 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Градови
683 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Индустрии
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустина
685 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Вклучи/исклучи ги имињата на градовите на мапата
688 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центар мали мапата на тековната позиција
689 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
690 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
691 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
692 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Оневозможи ги сите
693 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}им овозможи на сите
694 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Прикажи висина
695 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Покажи нема индустрии на сајтот
696 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Приказ на сите индустрии на сајтот
697 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Вклучи приказ на висината сајтот
698 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Покажи нема компанија сопственост на сајтот
699 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Приказ на сите компанија сопственост на сајтот
701 # Status bar messages
702 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Прикажи ги последните пораки или пријавите вести
703 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
704 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  пауза  *  *
705 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Автозачувување
706 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ЗАШТЕДА НА ИГРА  *  *
709 # News message history
710 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}порака Историја
711 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Листа на последните вести пораки
712 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
714 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Порака
715 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
717 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Првиот воз пристигнува во {STATION}!
718 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво автобус пристигнува во {STATION}!
719 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво камион пристигнува во {STATION}!
720 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво патнички трамвај пристигнува во {STATION}!
721 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво товарни трамвај пристигнува во {STATION}!
722 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво брод ќе пристигне на {STATION}!
723 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
725 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Железничка несреќа!{}{COMMA} умре во огнена топка по судир
726 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Патничко возило несреќа!{}Возач загина во огнена топка по судир со воз
727 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
729 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
730 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
731 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
732 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
733 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
734 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
735 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
743 ###length VEHICLE_TYPES
744 ###next-name-looks-similar
746 # Order review system / warnings
748 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} не може да се стигне до следната дестинација, бидејќи тоа е надвор од опсегот
754 ###length 4
757 # Extra view window
759 # Game options window
760 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Опции на Играта
767 ###length 44
770 # Autosave dropdown
771 ###length 5
795 # Custom currency window
802 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Прилагодено ({NUM})
805 ###length 5
807 ###length 6
808 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Прилагодено
809 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Прилагодено ({NUM}%)
811 ###length 4
813 ###length 3
815 ###length 4
817 ###length 4
819 ###length 7
821 ###length 4
824 # Settings tree window
827 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Сите подесувања
829 ###length 3
831 ###length 3
833 ###length 3
835 ###length 3
836 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Никој
837 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Авторски
838 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Реален
840 ###length 3
844 ###setting-zero-is-special
851 ###length 2
853 ###setting-zero-is-special
860 ###setting-zero-is-special
867 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Износ на локомотива чад / искри: {STRING}
879 ###length 3
883 ###length 3
885 ###length 2
887 ###length 2
890 ###length 3
892 ###length 4
894 ###length 2
896 ###length 2
903 ###length 3
907 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Инфраструктура за одржување: {STRING}
913 ###length 3
915 ###length 2
919 ###length 2
922 ###setting-zero-is-special
926 ###length 2
930 ###setting-zero-is-special
933 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Дебелина на линии во графици: {STRING}
937 ###length 2
945 ###length 4
949 ###length 3
952 ###length 2
954 ###length 2
956 ###length 2
961 ###length 3
963 ###length 4
965 ###length 4
969 ###length 3
973 ###length 3
975 ###length 4
977 ###length 3
979 ###length 3
981 ###length 3
983 ###length 3
986 ###length 4
990 ###length 3
994 ###length 3
999 ###setting-zero-is-special
1003 ###length 2
1004 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Крај на година: {STRING}
1006 ###length 2
1008 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Изградба: {STRING}
1012 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Возила: {STRING}
1024 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#ОПкодови пред скрипти се суспендирани: {STRING}
1027 ###length 3
1029 ###setting-zero-is-special
1035 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Пристигнување на првото возило на станицата на играчот: {STRING}
1037 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Пристигнување на прво возило на конкурентска станица: {STRING}
1039 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Несреќи / хаварии: {STRING}
1042 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информации за компанијата: {STRING}
1044 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Отворање на индустрии: {STRING}
1046 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Затворање на индустрии: {STRING}
1048 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Промени во економијата: {STRING}
1050 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Производство промени на индустрии сервира од страна на компанијата: {STRING}
1052 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Производство промени на индустрии сервира од страна конкурент(и): {STRING}
1054 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Други индустрија производство промени: {STRING}
1056 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Совет / информации за возилата на компанијата: {STRING}
1058 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Нови возила: {STRING}
1060 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Промени во прием на товар: {STRING}
1062 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субвенции: {STRING}
1064 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Општи информации: {STRING}
1065 ###length 3
1066 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :исклучен
1067 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :резиме
1068 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :целосна
1071 ###setting-zero-is-special
1073 ###length 3
1078 ###length 2
1080 ###length 2
1082 ###length 5
1084 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Градови смеете да изгради ниво премини: {STRING}
1087 ###length 3
1089 ###length 2
1091 ###length 4
1093 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Позиција на статусната лента: {STRING}
1094 ###setting-zero-is-special
1095 ###setting-zero-is-special
1097 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимална зумирате ниво: {STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимална одзумирате ниво: {STRING}
1099 ###length 6
1100 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1101 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1102 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Нормално
1103 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1104 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1105 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1107 ###length 3
1109 ###length 5
1111 ###setting-zero-is-special
1114 ###length 3
1120 ###length 3
1122 ###length 3
1124 ###length 3
1126 ###length 3
1128 ###length 3
1133 # Config errors
1134 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Грешка со конфигурациската датотека...
1135 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... грешка во низа '{STRING}'
1136 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... невалиден вредност '{STRING}' за '{STRING}'
1137 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... заостанува карактери на крајот на поставување '{STRING}'
1138 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорирање НовGRF '{STRING}': дупликат GRF проект со '{STRING}'
1139 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорирање на неправилен НовGRF '{STRING}': {STRING}
1140 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не е најдена
1141 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :небезбедни за статични употреба
1142 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :систем НовиGRF
1143 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :некомпатибилни на оваа верзија на ОтвориTTD
1144 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :непознат
1145 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... ниво на компресија '{STRING}' не е валидна
1146 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... спаси играта формат '{STRING}' не е достапен. се врати на '{STRING}'
1147 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Нема доволно меморија
1149 # Video initalization errors
1151 # Intro window
1152 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1154 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Нова Игра
1155 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Вчитај Игра
1156 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Сценарио едитор
1157 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Повеќе играчи
1159 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Опции на Играта
1165 # Quit window
1166 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Напушти
1167 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
1168 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не
1170 # Abandon game
1171 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Напушти ја Играта
1172 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
1174 # Help window
1176 # Cheat window
1178 # Livery window
1181 ###length 23
1183 # Face selection window
1186 # Matches ServerGameType
1187 ###length 3
1189 # Network server list
1191 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1192 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1199 # Start new multiplayer server
1204 # Network connecting window
1207 ###length 8
1211 # Network company list added strings
1213 # Network client list
1215 # Matches ConnectionType
1216 ###length 5
1223 # Network company info join/password
1225 # Network chat
1228 # Network messages
1229 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Ти беше испраќање премногу команди на серверот
1232 ###length 23
1233 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :испраќа премногу команди
1235 # Network related errors
1236 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
1238 ###length 12
1239 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Игра уште пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1240 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игра скрипта
1244 # Content downloading window
1245 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Пребарај надворешни веб-страни
1246 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вие заминувате од OpenTTD!
1247 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Посетете го веб-
1248 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посетете го веб-сајт за оваа содржина
1250 ###length 5
1253 # Order of these is important!
1254 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :игра скрипта
1255 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :ГШ библиотека
1257 # Content downloading progress window
1259 # Content downloading error messages
1263 # Transparency settings window
1265 # Linkgraph legend window
1267 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
1269 # Linkgraph tooltip
1271 # Base for station construction window(s)
1272 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}{CARGO_LIST}
1273 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Залихи: {GOLD}{CARGO_LIST}
1275 # Join station window
1278 # Generic toolbar
1280 # Rail construction toolbar
1282 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
1285 # Rail depot construction window
1287 # Rail waypoint construction window
1289 # Rail station construction window
1296 # Signal window
1297 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
1298 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
1299 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
1301 # Bridge selection window
1302 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Цилиндричен, Силиконски
1305 # Road construction toolbar
1306 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Изгради трамвајски дел
1307 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
1308 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
1309 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
1310 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
1311 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Изгради трамвајски мост
1312 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
1315 # Road depot construction window
1317 # Road vehicle station construction window
1319 # Waterways toolbar (last two for SE only)
1320 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Гради канали.
1321 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изгради водовод
1323 # Ship depot construction window
1325 # Dock construction window
1327 # Airport toolbar
1328 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аеродроми
1329 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Изгради аеродром
1331 # Airport construction window
1332 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Распоред {NUM}
1337 # Landscaping toolbar
1338 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Снижи агол на земјата
1339 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Подигни агол на земјата
1341 # Object construction window
1342 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Избор на објект
1343 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Преглед на објектот
1344 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Големина: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
1346 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Светилници
1347 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Предаватели
1349 # Tree planting window (last eight for SE only)
1351 # Land generation window (SE)
1352 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генерирање на терен
1353 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
1354 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
1355 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Генерирај случаен терен
1356 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Ресетирај го теренот
1358 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Ресетирај го теренот
1360 # Town generation window (SE)
1361 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Генерирање на градови
1362 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Нов Град
1363 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Конструирај нов град
1364 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случаен Град
1365 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Игради град на случајна локација
1370 # Fund new industry window
1371 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Изгради
1373 # Industry cargoes window
1374 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} индустрија
1375 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} товар
1376 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Производство индустрии
1377 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Прифаќањето индустрии
1378 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Имотот
1379 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Кликни на индустрија за да ја видите неговите добавувачи и клиенти
1380 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Кликни на товар да се види неговите добавувачи и клиенти
1381 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Прикажи синџир
1382 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Прикажи карго снабдување и прифаќање на индустрии
1383 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Линк кон мали сајтот
1384 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Изберете го прикажува индустрии во мали сајтот како и
1386 # Land area window
1387 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информации за земјишна област
1388 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
1389 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY_LONG}
1390 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
1391 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
1392 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
1393 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ништо
1394 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
1395 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Аеродромот класа: {LTBLUE}{STRING}
1396 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Името на аеродромот: {LTBLUE}{STRING}
1397 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
1398 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
1400 # Description of land area of different tiles
1404 # Houses come directly from their building names
1409 # Industries come directly from their industry names
1414 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Водовод
1416 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Предавател
1417 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Светилникот
1418 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Седиштето на компанијата
1419 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Компанија во сопственост на земјиштето
1421 # About OpenTTD window
1422 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}За OpenTTD
1423 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
1424 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
1425 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD тимот
1427 # Framerate display window
1429 ###length 15
1431 ###length 15
1434 # Save/load game/scenario
1435 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Оптоварување
1436 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Оптоварување на избраната игра
1437 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Детали за играта
1438 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Нема достапни информации.
1439 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
1440 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}НоваGRF: {WHITE}{STRING}
1443 # World generation
1444 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Големина на мапа:
1445 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
1447 ###length 21
1449 # Strings for map borders at game generation
1453 # SE Map generation
1456 # Map generation progress
1457 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Цел на генерација
1458 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Вклучување на скрипта
1462 # NewGRF settings
1463 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE} Детални НовGRF информации
1464 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активни НовGRF датотеки
1465 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивен НовGRF датотеки
1466 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Изберете дефиниција:
1467 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Филтер стринг:
1468 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Додај го избраниот НовGRF датотека за вашата конфигурација
1469 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}повторно да го скенира додадени фајлови
1470 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Ажурирање на листата на NewGRF датотеки
1471 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Отстрани
1472 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Отстрани го слектиранијот NewGRF фајл од листата
1473 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Листа на NewGRF фајлови кој се инсталирани
1475 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Внеси параметри
1476 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Прикажи параметри
1479 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Верзија за: {SILVER}{NUM}
1480 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Мин. компатибилна верзија: {SILVER}{NUM}
1483 # NewGRF save preset window
1485 # NewGRF parameters window
1486 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Промена НовGRF параметри
1487 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Затвори
1488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ресетирај
1489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Наместете ги сите параметри на нивните стандардни вредности
1490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметар {NUM}
1491 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
1492 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Број на параметри: {ORANGE}{NUM}
1494 # NewGRF inspect window
1496 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Објектот
1499 # Sprite aligner window
1501 ###length 2
1506 # NewGRF (self) generated warnings/errors
1507 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
1509 # NewGRF related 'general' warnings
1510 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Внимание!
1514 # NewGRF status
1515 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Никој
1516 ###length 3
1517 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Сите датотеки моментов
1518 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Најдов компатибилен датотеки
1519 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Недостасуваат датотеки
1521 # NewGRF 'it's broken' warnings
1522 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Тоа е изменета напојува-вагон државата за '{1:ENGINE}' кога не е во внатрешноста на депо.
1523 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
1526 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
1527 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<валиден товар>
1528 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
1529 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} на <неважечки товар>
1530 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<валиден возило модел>
1531 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<валиден индустрија>
1533 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
1535 # NewGRF scanning window
1537 # Sign list window
1538 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Совпаѓање на
1539 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Вклучи појавување случај кога се споредуваат знак имиња против низа филтер
1541 # Sign window
1544 # Town directory window
1545 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
1547 # Town view window
1548 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
1550 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Рашири
1551 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Зголеми го градот
1554 # Town local authority window
1555 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
1557 ###length 8
1558 ###next-name-looks-similar
1561 # Goal window
1562 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
1563 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Никој -
1564 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Кликнете на цел центар главниот приказ на индустријата / град / плочка. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на индустријата / град / плочка Локација
1566 # Goal question window
1568 # Goal Question button list
1569 ###length 18
1571 # Subsidies window
1572 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
1574 # Story book window
1576 # Station list window
1577 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
1578 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
1579 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Избери ги сите објекти
1581 # Station view window
1582 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
1583 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
1585 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}{CARGO_LIST}
1591 ###length 8
1597 # Waypoint/buoy view window
1598 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
1601 # Finances window
1602 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
1604 ###length 3
1607 ###length 13
1609 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
1610 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
1611 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}инфраструктура
1613 # Company view
1615 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} авион
1616 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}инфраструктура:
1617 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} железнички парчиња
1618 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} патот парчиња
1619 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} вода плочки
1620 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} станица плочки
1621 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аеродроми
1622 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Никој
1624 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}детали за
1625 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Погледнете детални точки инфраструктура
1630 # Company infrastructure window
1631 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY}
1632 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}железнички парчиња:
1633 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}сигнали
1634 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Патот парчиња:
1635 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Вода плочки:
1636 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}каналите
1637 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}станици:
1638 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}станица плочки
1639 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}аеродроми
1641 # Industry directory
1643 # Industry view
1644 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Производство ниво: {YELLOW}{COMMA}%
1648 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Промена на производство на ниво (процент, до 800%)
1650 # Vehicle lists
1651 ###length VEHICLE_TYPES
1652 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
1654 ###length VEHICLE_TYPES
1655 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
1657 ###length VEHICLE_TYPES
1658 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Достапни Возови
1659 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Достапни Возила
1660 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Достапни Бродови
1661 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Достапни Летала
1663 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Менаџирање на листа
1664 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
1665 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замени ги возилата
1666 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY_LONG} (лани: {CURRENCY_LONG})
1668 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Испрати во Гаража
1669 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Испрати во Гаража
1670 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Испрати во Гаража
1672 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
1675 # Group window
1676 ###length VEHICLE_TYPES
1678 ###length VEHICLE_TYPES
1686 # Build vehicle window
1687 ###length 4
1690 # Vehicle availability
1691 ###length VEHICLE_TYPES
1692 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Шински возила
1693 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Нов авион
1695 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Опсег: {GOLD}{COMMA} плочки
1697 ###length 3
1699 ###length VEHICLE_TYPES
1700 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
1702 ###length VEHICLE_TYPES
1703 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Направи авион
1705 ###length VEHICLE_TYPES
1707 ###length VEHICLE_TYPES
1708 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
1710 ###length VEHICLE_TYPES
1712 ###length VEHICLE_TYPES
1713 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Преименувај
1715 ###length VEHICLE_TYPES
1716 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Преименувај го типот на авиони
1718 ###length VEHICLE_TYPES
1720 ###length VEHICLE_TYPES
1722 ###length VEHICLE_TYPES
1724 ###length VEHICLE_TYPES
1725 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
1727 # Depot window
1728 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
1730 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Промена на името на депо
1731 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Преименувај депо
1733 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
1734 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
1735 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
1737 ###length VEHICLE_TYPES
1738 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Типови на авионите - десен клик на авиони за информации
1740 ###length VEHICLE_TYPES
1741 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
1743 ###length VEHICLE_TYPES
1745 ###length VEHICLE_TYPES
1747 ###length VEHICLE_TYPES
1748 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Нов авион
1750 ###length VEHICLE_TYPES
1751 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купи нови авиони
1753 ###length VEHICLE_TYPES
1755 ###length VEHICLE_TYPES
1757 ###length VEHICLE_TYPES
1758 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Центар главниот приказ на хангар локација. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на хангар Локација
1760 ###length VEHICLE_TYPES
1762 ###length VEHICLE_TYPES
1764 ###length VEHICLE_TYPES
1767 # Engine preview window
1773 # Autoreplace window
1776 ###length VEHICLE_TYPES
1777 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Воз
1778 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Патно возило
1779 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Брод
1780 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Летало
1785 ###length 2
1786 ###next-name-looks-similar
1791 # Vehicle view
1792 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
1794 ###length VEHICLE_TYPES
1796 ###length VEHICLE_TYPES
1797 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
1799 ###length VEHICLE_TYPES
1802 ###length VEHICLE_TYPES
1803 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
1805 ###length VEHICLE_TYPES
1806 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Прикажи нарачки авионот. Ctrl + Кликнете да покаже распоред авионот
1808 ###length VEHICLE_TYPES
1809 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Прикажи детали за авионот
1811 ###length VEHICLE_TYPES
1813 # Messages in the start stop button in the vehicle view
1814 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Премногу далеку за да следната дестинација
1818 # Vehicle stopped/started animations
1819 ###length 2
1821 ###length 2
1823 # Vehicle details
1825 ###length VEHICLE_TYPES
1826 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Име на авионот
1828 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
1829 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
1836 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Смени тип на интервалот за сервисирање
1837 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Процент
1839 ###length VEHICLE_TYPES
1840 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Име на авионот
1842 # Extra buttons for train details windows
1844 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
1845 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
1846 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
1849 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Товар
1850 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информација
1851 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Капацитети
1852 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Вкупно Товар
1854 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
1856 # Vehicle refit
1857 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
1858 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Пренамената чини: {RED}{CURRENCY_LONG}
1859 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} Цена на ремонтирам: {RED}{CURRENCY_LONG}
1861 ###length VEHICLE_TYPES
1862 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
1863 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
1865 ###length VEHICLE_TYPES
1866 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Пренамени брод
1867 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Пренамени авион
1869 ###length VEHICLE_TYPES
1870 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
1871 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
1873 # Order view
1875 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
1878 # Order bottom buttons
1884 # Depot action tooltips, one per vehicle type
1885 ###length VEHICLE_TYPES
1886 ###next-name-looks-similar
1889 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
1890 ###length 8
1891 ###next-name-looks-similar
1899 # String parts to build the order string
1902 ###length 3
1903 ###next-name-looks-similar
1905 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
1906 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
1910 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
1916 ###length 3
1918 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Следна дестинација е надвор од опсегот)
1922 # Time table window
1939 # Date window (for timetable)
1942 # AI debug window
1943 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Преглед на излезот од овој Пи
1944 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}игра сценарио
1945 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Проверете играта сценарио Вклучи
1948 # AI configuration window
1949 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}На GameScript дека ќе се вчита во следниот натпревар
1950 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Во ЗИС дека ќе се вчита во следниот натпревар
1951 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(никој)
1954 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}GameScript
1955 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ЗИС
1957 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :АИ
1958 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :GameScript
1960 # Available AIs window
1961 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :ЗИС
1962 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :GameScripts
1967 # Script Parameters
1968 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :АИ
1969 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
1972 # Textfile window
1973 ###length 5
1976 # Vehicle loading indicators
1978 # Income 'floats'
1980 # Saveload messages
1981 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
1982 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<не се достапни>
1984 # Map generation messages
1987 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
1988 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... може да се конвертира типот на сликата
1992 # Soundset messages
1994 # Screenshot related messages
1997 # Error message titles
1998 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Порака
1999 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Порака од {STRING}
2001 # Generic construction errors
2002 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Надвор од работ на мапата
2003 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
2004 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY_LONG}
2005 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
2006 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ова не е можно...
2007 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област...
2008 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... несоодветно место
2009 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... во сопственост на {STRING}
2010 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} во начинот на
2012 # Local authority errors
2014 # Levelling errors
2015 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... веќе рамно
2017 # Company related errors
2020 # Town related errors
2021 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Не може да се направи град
2022 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
2023 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Не може да се прошири градот...
2024 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... премногу блиску до крајот на мапата
2025 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... премногу блиску до друг град
2026 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... премногу градови
2027 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... не постои такво место за статуа во центарот на градот
2029 # Industry related errors
2032 # Station construction related errors
2033 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
2035 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... возење низ запира не можат да имаат агли
2036 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... возење низ запира не може да има крстосници
2038 # Station destruction related errors
2039 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... нема место тука
2042 # Waypoint related errors
2046 # Depot related errors
2048 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не можам да креирам депо ...
2050 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо
2051 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо
2052 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... мора да се запре во еден хангар
2057 # Depot unbunching related errors
2059 # Autoreplace related errors
2060 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Не авто замени / обнови правила се применуваат
2061 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(лимит на пари)
2063 # Rail construction errors
2064 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Ниво, нема премини се дозволени за овој вид железнички
2065 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... не постои железничка пруга
2066 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... постојат никакви сигнали
2069 # Road construction errors
2070 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... не постои патот
2071 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... не постои трамвајски
2073 # Waterway construction errors
2074 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
2076 # Tree related errors
2078 # Bridge related errors
2079 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Мостот не шефовите на исто ниво
2080 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
2082 # Tunnel related errors
2084 # Object related errors
2085 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... премногу објекти
2086 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Не може да се изгради објект ...
2088 # Group related errors
2090 # Generic vehicle errors
2092 ###length VEHICLE_TYPES
2093 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Авион на патот
2095 ###length VEHICLE_TYPES
2096 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авионот е недостапен
2098 ###length VEHICLE_TYPES
2099 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
2100 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
2102 ###length VEHICLE_TYPES
2103 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Не може да се именува авионот...
2105 ###length VEHICLE_TYPES
2106 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
2108 ###length VEHICLE_TYPES
2109 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
2111 ###length VEHICLE_TYPES
2112 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не можат да купат авион...
2114 ###length VEHICLE_TYPES
2115 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
2117 ###length VEHICLE_TYPES
2118 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
2120 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Има премногу возила во играта
2121 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
2123 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... возилото е уништено
2128 # Specific vehicle errors
2131 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Авионот е во лет
2133 # Order related errors
2135 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... премногу далеку од претходните дестинација
2136 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... воздухопловот не е доволно опсег
2138 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
2140 # Timetable related errors
2142 # Sign related errors
2144 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
2145 ###external 1
2146 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :А симулација игра базирана на транспорт Тајкун Делукс
2148 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
2149 ###external 10
2151 ##id 0x2000
2152 # Town building names
2154 ##id 0x4800
2155 # industry names
2157 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
2158 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
2160 ##id 0x6000
2161 STR_SV_EMPTY                                                    :
2163 ###length 27
2164 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
2165 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
2166 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
2167 ##id 0x6020
2169 ############ end of savegame specific region!
2171 ##id 0x8000
2172 ###length 116
2173 # Vehicle names
2175 ###length 88
2177 ###length 11
2179 ###length 41
2181 ##id 0x8800
2182 # Formatting of some strings
2183 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
2184 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
2185 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
2186 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
2189 ###length 2
2191 ###length 2
2193 ###length 6
2194 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Друмско возило депото #{COMMA}
2195 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Бродот депото #{COMMA}
2196 ###next-name-looks-similar
2198 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
2200 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :некој
2203 # Viewport strings
2204 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
2205 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
2206 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
2207 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2209 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
2210 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
2212 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
2213 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
2215 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
2216 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
2218 # Simple strings to get specific types of data
2219 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
2220 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
2221 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
2222 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
2223 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
2224 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
2225 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
2226 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
2227 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
2228 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
2229 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
2230 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
2233 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
2234 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
2235 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
2236 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
2237 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
2238 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
2239 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
2240 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
2241 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
2242 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
2243 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
2244 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
2245 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
2246 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
2248 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
2249 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
2250 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
2252 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
2253 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
2254 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
2255 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
2256 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
2257 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
2258 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
2260 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
2261 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
2262 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
2263 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
2264 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
2266 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})