Update: Translations from eints
[openttd-github.git] / src / lang / norwegian_bokmal.txt
blob651a732330ec85725d2755d742f77f46e67e7539
1 ##name Norwegian (Bokmal)
2 ##ownname Norsk (bokmål)
3 ##isocode nb_NO
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0414
10 ##grflangid 0x2f
11 ##gender masculine feminine neuter
12 ##case small
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(udefinert streng)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ingenting
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passasjerer
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kull
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olje
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Buskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Varer
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Korn
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Tømmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Jernmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Verdisaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kobbermalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanter
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gull
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vann
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Hvete
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leketøy
53 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Godteri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Sukkerspinn
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bobler
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterier
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plast
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Mineralvann
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passasjer
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kull
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olje
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Buskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Vare
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Korn
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Tømmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Jernmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Verdisaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kobbermalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gull
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vann
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Hvete
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leketøy
87 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Godteri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Sukkerspinn
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Boble
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plast
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Mineralvann
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passasjer{P "" er}
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kull
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}postsekk{P "" er}
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olje
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}enhet{P "" er} buskap
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r} varer
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} korn
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} tømmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} jernmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} verdisaker
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} mais
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} diamanter
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papir
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} gull
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vann
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} hvete
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sukker
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}leke{P "" r}
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} godteri
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boble{P "" r}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamell
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri{P "" er}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} mineralvann
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :Ikke tilgjengelig
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :PS
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :KL
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :PT
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :BS
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :GD
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :KN
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :TR
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :JM
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :VS
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :KM
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :MS
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :FT
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :DM
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :MT
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :PR
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :GL
151 STR_ABBREV_WATER                                                :VN
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :HV
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :GM
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :SK
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :LT
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :GT
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :CL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :SP
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BO
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :KM
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :MV
164 STR_ABBREV_ALL                                                  :ALLE
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passasjer{P "" er}
168 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er}
169 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonn
170 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}liter
171 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}element{P "" er}
172 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r}
174 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Standard
175 ###length 17
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrønn
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Rød
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grønn
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrønn
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Rødlilla
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Hvit
192 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Tilfeldig
194 ###length 17
195 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Mørkeblå
196 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Lysegrønn
197 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Rosa
198 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Gul
199 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Rød
200 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Lyseblå
201 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Grønn
202 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Mørkegrønn
203 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Blå
204 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kremgul
205 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Rødlilla
206 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Lilla
207 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oransje
208 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Brun
209 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Grå
210 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Hvit
211 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Samme som primær
214 # Units used in OpenTTD
215 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
216 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/t
217 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
218 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ruter/dag
219 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ruter/sek
220 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}knop
222 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hk
223 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hk
224 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
227 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
228 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
230 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
231 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
233 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
234 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}t
237 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}t
238 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}kg
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}tonn
241 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}tonn{P "" ""}
242 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}kg
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}gal
245 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}l
246 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}m³
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}gallon
249 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}liter
250 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}m³
252 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}lbf
253 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}kgf
254 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kN
256 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}fot
257 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
258 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
260 # Time units used in string control characters
261 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}dag{P "" er}
262 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" er}
263 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}tikk
265 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}måned{P "" er}
266 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minutt{P "" er}
268 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}år
269 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}period{P "" er}
271 # Common window strings
272 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrer:
273 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med
274 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med
276 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Velg grupperingsrekkefølge
277 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
278 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Velg sorteringskriterier
279 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Velg filtreringskriterier
280 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
281 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Dekning
282 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Veksle mellom visning av dekningsområde
284 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindu
285 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
286 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet
287 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis NewGRF-debuggingsinformasjon
288 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Gjennopprett vindu til standard størrelse. Ctrl + Klikk for å lagre gjeldende størrelse som standard
289 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen. Ctrl + Klikk for å lagre tilstanden som standard.
290 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
291 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse
292 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen opp/ned
293 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
294 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygninger osv. på et landområde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
296 # Show engines button
297 ###length VEHICLE_TYPES
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Vis skjulte
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Vis skjulte
300 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Vis skjulte
301 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Vis skjulte
303 ###length VEHICLE_TYPES
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte tog også vist
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte kjøretøy også vist
306 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte skip også vist
307 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte fly også vist
309 # Query window
310 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
311 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
312 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
314 # On screen keyboard window
315 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
316 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
318 # Measurement tooltip
319 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
320 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
321 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
322 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
325 # These are used in buttons
326 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Navn
327 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
328 # These are used in dropdowns
329 STR_SORT_BY_NAME                                                :Navn
330 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
331 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
332 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
333 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
334 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Fortjeneste i fjor
335 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Fortjeneste forrige periode
336 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Fortjeneste i år
337 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Fortjeneste denne periode
338 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
339 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelighet
340 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
341 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Topphastighet
342 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
343 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
344 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
345 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Gjenværende levetid
346 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforsinkelse
347 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
348 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Samlet ventende last
349 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Tilgjengelig ventende last
350 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høyeste varerating
351 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laveste varerating
352 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
353 STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
354 STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
355 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
356 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
357 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
358 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Effekt/Driftskostnad
359 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lastekapasitet
360 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
361 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Folketall
362 STR_SORT_BY_RATING                                              :Rangering
363 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Antall kjøretøy
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Total fortjeneste i fjor
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Total fortjeneste forrige periode
366 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Total fortjeneste i år
367 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Total fortjeneste denne perioden
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Gjennomsnittlig fortjeneste i fjor
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Gjennomsnittlig fortjeneste forrige periode
370 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Gjennomsnittlig fortjeneste i år
371 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Gjennomsnittlig fortjeneste denne periode
373 # Group by options for vehicle list
374 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ingen
375 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Delte ordre
377 # Order button in shared orders vehicle list
378 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Ordrer
379 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Åpne ordrevisningen
381 # Tooltips for the main toolbar
382 ###length 31
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sett spillet på pause
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Innstillinger
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, last eller avbryt spillet, avslutt program
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Åpne kart, ekstra tilleggsvindu, vareflyt eller skiltliste
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Åpne bykatalog eller grunnlegg by
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Åpne subsidieliste
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Åpne liste over selskapets stasjoner
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Åpne selskapets økonomiske informasjon
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Åpne generell selskapsinformasjon
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Åpne historiebok
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Åpne målliste
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Åpne selskapsgrafer og satser for varebetaling
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Åpne selskapsrangeringstabell
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Åpne industrikatalog, industrikjede, eller finansier bygging av ny industri
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Åpne liste over selskapets tog. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Åpne liste over selskapets kjøretøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Åpne liste over selskapets skip. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Åpne liste over selskapets luftfartøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbaneinfrastruktur
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg havneinfrastruktur
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplasser
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne landskapsmenyen, tremenyen eller plassere et skilt
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Åpne lyd-/musikkinnstillinger
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Åpne siste melding/nyhet, meldingshistorikk eller slette alle meldinger
412 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Åpne informasjon om landområde, skjermbildemeny, om OpenTTD, eller utviklerverktøy
413 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift verktøylinjer
415 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat scenarioredigering, avslutt OpenTTD
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Rediger scenario
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Åpne kart, ekstra tillegssvindu, tegnliste, eller by- eller industrikatalog
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Åpne landskapsmeny eller generer en ny verden
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygg eller generer byer
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Bygg eller generer industrier
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant trær. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
429 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
430 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
432 # Scenario editor file menu
433 ###length 7
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lagre høydekart
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høydekart
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avslutt redigeringsprogram
439 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
440 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
442 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN                               :Generer byer
443 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE                               :Plasser hus
445 # Settings menu
446 ###length 16
447 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spillinnstillinger
448 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Innstillinger
449 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :KI-innstilinger
450 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Innstillinger for Game Script
451 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillinger
452 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Sandkasseinnstillinger
453 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Instillinger for gjennomsiktighet
454 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Vis bynavn
455 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Vis stasjonsnavn
456 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Vis veipunktnavn
457 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Vis skilt
458 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vis konkurrenters skilt og navn
459 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Fullstending animasjon
460 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Alle detaljer
461 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygninger
462 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gjennomsiktige skilt
464 # File menu
465 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spill
466 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spill
467 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt gjeldende spill
468 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
470 # Map menu
471 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdenskart
472 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Ekstra tilleggsvindu
473 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Symbolforklaring for vareflyt
474 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
476 # Town menu
477 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
478 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
480 # Subsidies menu
481 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidier
483 # Graph menu
484 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf over fortjeneste
485 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf over Inntekter
486 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
487 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf over prestasjonhistorikk
488 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over selskapsverdi
489 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
491 # Company league menu
492 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Selskapsrangeringstabell
493 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljert prestasjonrating
494 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tavle med høyeste poengsummer
496 # Industry menu
497 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liste over industrier
498 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industrikjeder
499 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansier ny industri
501 # URailway construction menu
502 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygge jernbane
503 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bygge elektrisk jernbane
504 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygge monorail
505 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygge maglev
507 # Road construction menu
508 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygge vei
509 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Bygge trikkespor
511 # Waterways construction menu
512 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Bygge vannveier
514 # Aairport construction menu
515 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygge flyplass
517 # Landscaping menu
518 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsverktøy
519 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plant trær
520 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasser skilt
522 # Music menu
523 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lyd/musikk
525 # Message menu
526 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Siste melding/nyhet
527 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidligere meldinger
528 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Slett alle meldinger
530 # About menu
531 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om landområde
532 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Hjelp og manualer
533 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vis/skjul konsoll
534 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI/Game Script-feilsøking
535 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermbilde
536 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Vis oppdateringsrate
537 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
538 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Vis/skjul markeringsramme
540 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Veksle mellom farger på skitne blokker
541 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Vis/skjul modulomriss
543 ###length 31
544 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
545 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
546 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
547 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
548 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
549 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
550 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
551 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
552 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
553 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
554 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
555 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
556 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
557 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
558 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
559 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
560 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
561 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
562 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
563 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
564 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
565 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
566 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
567 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
568 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
569 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
570 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
571 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
572 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
573 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
574 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
576 ###length 12
577 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan
578 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :feb
579 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
580 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
581 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
582 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jun
583 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :jul
584 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
585 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sep
586 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
587 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
588 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :des
590 ###length 12
591 STR_MONTH_JAN                                                   :januar
592 STR_MONTH_FEB                                                   :februar
593 STR_MONTH_MAR                                                   :mars
594 STR_MONTH_APR                                                   :april
595 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
596 STR_MONTH_JUN                                                   :juni
597 STR_MONTH_JUL                                                   :juli
598 STR_MONTH_AUG                                                   :august
599 STR_MONTH_SEP                                                   :september
600 STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
601 STR_MONTH_NOV                                                   :november
602 STR_MONTH_DEC                                                   :desember
604 # Graph window
605 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
606 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vis nøkkel for grafene
607 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
609 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
610 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
612 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Fortjenestegraf
613 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Inntektsgraf
614 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareenheter levert
615 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av selskap (største poengsum=1000)
616 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Graf over selskapsverdi
618 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Siste 72 minutter
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Dager underveis
622 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunder underveis
623 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en avstand på 20 ruter
624 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
625 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen
626 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Vis alle varer på varetakstgrafen
627 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Skjul alle varer på varetakstgrafen
628 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype
629 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
631 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger
633 # Graph key window
634 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til selskapsgrafer
635 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule grafen for selskapet
637 # Company league window
638 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Selskapsrangering
639 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
640 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleder
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Toppsjef
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
648 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
649 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste
651 # Performance detail window
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonrating
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om dette selskapet
659 ###length 10
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kjøretøy:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjoner:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. fortjeneste:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Største inntekt:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Varer:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Penger:
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
670 ###next-name-looks-similar
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Antall transportmidler som gikk med overskudd forrige år. Dette inkluderer kjøretøy, tog, skip og luftfartøy.
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Antall transportmidler som gikk med overskudd forrige periode. Dette inkluderer kjøretøy, tog, skip og luftfartøy.
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon.
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Inntekten til fartøyet med lavest inntekt (bare fartøy eldre enn to år er tatt med)
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Inntekten til fartøyet med lavest inntekt (bare fartøy eldre enn to perioder er tatt med)
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med størst fortjeneste de siste 12 kvartalene
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Vareenheter levert de siste fire kvartalene.
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Antall varetyper levert det siste kvartalet.
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Hvor mye penger dette selskapet har i banken
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Størrelsen på selskapets lån
683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng
685 # Music window
686 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagere
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbiter
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
691 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 1
692 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 2
693 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
694 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
695 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
696 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
697 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
698 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musikk tilgjengelig
699 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
700 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
701 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
702 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
703 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Spill forrige spor
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Spill neste spor
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopp musikken
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Velg alle spor
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Velg programmet 'gamle slagere'
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Velg programmet 'nye godbiter'
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Velg programmet 'Ezy Street'
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 1'
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 2'
715 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru av/på tilfeldig program
716 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vis musikkspormeny
718 # Playlist window
719 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Musikkprogram - '{STRING}'
720 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
721 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Sporliste
722 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
723 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
724 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Endre sett
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Slett gjeldende program (gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK} Bytt musikk til et annet installert sett
727 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å legge til gjeldende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
728 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
730 # Highscore window
731 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Beste selskaper
732 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmann
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
738 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
739 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Århundrets finansfyrste
740 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
741 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
742 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
743 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
745 # Smallmap window
746 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kart - {STRING}
748 ###length 7
749 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturer
750 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kjøretøy
751 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrier
752 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Vareflyt
753 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
754 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
755 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eiere
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vis industrier på kartet
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Vis flyt av varetyper på kartet
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vis transportruter på kartet
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vis landeiere på kartet
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikk på en industritype for å slå på dens visning. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unntatt den valgte. Ctrl+klikk på den igjen for å slå på visning av alle industrier
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikk på et selskap for å slå på visning av selskapets eiendom. Ctrl+klikk deaktiverer visning av alle selskapene unntatt det valgte. Ctrl+klikk på selskapet igjen for å slå på visning av alle selskapene
766 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikk på en varetype for å veksle mellom å vise dens egenskap. Ctrl + Klikk deaktiverer alle varetyper utenom den valgte. Ctrl + klikk på den igjen for å aktivere alle varetyper
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Veier
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Godsterminal
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gress
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskog
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Jorder
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Trær
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Steiner
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vann
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eier
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
795 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
796 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
798 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynavn
799 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Midstill oversiktskartet på gjeldende posisjon
800 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
801 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
802 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
803 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
804 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Ingen
805 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Alle
806 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Vis høyde
807 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                                :{BLACK}Vis industrinavn
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ikke vis industrier på kartet
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Vis alle industrier på kartet
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Veksle mellom visning av høydekart
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                        :{BLACK}Skru av/på industrinavn
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikke vis selskapseiendommer på kartet
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Vis alle selskapseiendommer på kartet
814 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ikke vis noen varetyper på kartet
815 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Vis alle varetyper på kartet
817 # Status bar messages
818 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
819 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
820 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
821 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}* * SPILL SATT PÅ PAUSE (venter på koblingsgraf oppdatering) * *
822 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING
823 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  LAGRER SPILL  *  *
825 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectator)
826 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(uendelig med penger)
828 # News message history
829 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldingshistorikk
830 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
831 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
833 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Melding
834 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
836 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
837 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
841 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
842 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første luftfartøy ankommer {STATION}!
844 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
845 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
846 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
847 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav ved {STATION}
848 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav etter at flyet gikk tom for drivstoff!
850 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulykke ved {STATION}!
851 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
852 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
853 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
854 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
855 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
856 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
858 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskap i trøbbel!
859 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke resultatet bedrer seg snart!
860 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskaper fusjonerer!
861 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
862 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
863 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt!
864 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportselskap opprettet!
865 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}!
866 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING} for et ukjent beløp!
867 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leder)
869 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponset grunnleggelsen av den nye byen {TOWN}!
870 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}En ny by kalt {TOWN} har blitt reist!
872 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} blir anlagt i nærheten av {TOWN}!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
875 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned!
876 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer!
877 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tømmermangel.
879 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
880 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Økonomer frykter det verste i det økonomien raser!
881 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Finanskrisen over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvtilliten tilbake!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen!
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen ved {INDUSTRY} har sunket med 50{NBSP}%
889 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
890 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
892 ###length VEHICLE_TYPES
893 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
894 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
895 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} venter i skipsdokken
896 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
897 ###next-name-looks-similar
899 # Order review system / warnings
900 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ordrelisten
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
902 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
903 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
904 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} har i sine ordrer en flyplass der rullebanen er for kort
906 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
907 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel, og bør byttes ut snarest
909 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
910 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
911 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige år var {CURRENCY_LONG}
912 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige periode var {CURRENCY_LONG}
913 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke kjøre til neste destinasjon fordi den er utenfor rekkevidde
915 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre mislyktes
916 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Kunne ikke fornye {VEHICLE}{}{STRING} automatisk
918 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!
919 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
920 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!  -  {ENGINE}
922 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste basert på kjøretøyets gruppe
924 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} aksepter ikke lengre: {CARGO_LIST}
925 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} aksepterer nå: {CARGO_LIST}
927 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
928 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av lokale myndigheter i {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
930 ###length 4
931 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50% ekstra betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel betaling det neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
933 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
934 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
936 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Veibyggingsprogram finansiert av {STRING} fører til 6 måneder med elendighet for sjåfører!
937 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Veibyggingsprogram finansiert av {STRING} fører til 6 minutter med elendighet for sjåfører!
938 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
939 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale myndigheter i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om 12 måneder med eksklusive transportrettigheter!
940 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale myndigheter i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om 12 minutter med eksklusive transportrettigheter!
942 # Extra view window
943 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
944 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til tilleggsvindu
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier hovedvisningen til dette tilleggsvinduet
946 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Endre hovedsynsfelt
947 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}flytt plasseringen i dette tilleggsvinduet til hovedvisningen
949 # Game options window
950 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spillinnstillinger
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Generelt
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Velg generelle innstillinger
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Grafikk
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Velg grafikkinnstillinger
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Lyd
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Velg lyd- og musikkinnstillinger
958 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sosial
959 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Velg sosiale integrasjonsinnstillinger
961 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Volum
962 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Lydeffekter
963 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Musikk
965 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK                                    :{NUM}%
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaenhet
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Velg valutaenhet som skal brukes
970 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
972 ###length 44
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britiske pund
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikanske dollar
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanske yen
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østerrikske shilling
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgiske franc
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsisk franc
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsjekkiske koruna
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Tyske mark
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danske kroner
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanske pesetas
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske mark
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franske franc
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Greske drakmer
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarske forinter
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandske kroner
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienske lire
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nederlandske gylden
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norske kroner
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polske złoty
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumenske leu
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russiske rubler
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenske tolar
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svenske kroner
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkiske lire
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakiske koruna
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianske real
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estiske kroner
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauiske litas
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sørkoreanske won
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sørafrikanske rand
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Egendefinert...
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgiske lari
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranske rial
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nye russiske rubler
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksikanske peso
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nye taiwanske dollar
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kinesiske renminbi
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kong dollar
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indiske rupi
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesiske rupi
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysiske ringgit
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Latviske lats
1016 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE                                   :Portugisiske escudo
1018 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk lagring
1019 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
1021 # Autosave dropdown
1022 ###length 5
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Av
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Hvert 10. minutt
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Hvert 30. minutt
1026 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Hvert 60. minutt
1027 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Hvert 120. minutt
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
1030 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg språk som skal brukes
1031 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% fullført)
1033 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullskjerm
1034 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryss av denne knappen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløsning
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
1038 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annet
1039 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Maskinvareakselerasjon
1042 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Merk av i denne boksen for å la OpenTTD prøve å bruke maskinvareakselerasjon. En endret innstilling blir bare brukt ved omstart av spillet
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Innstillingen vil ikke tre i kraft før spillet er restartet
1045 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Merk av i denne boksen for å aktivere VSync for skjermen. Endring av innstilling krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert
1048 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Aktiv driver: {STRING}
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Grensesnittstørrelse
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Dra for å endre grensesnittstørrelse. Ctrl+dra for kontinuerlig justering
1052 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Detekter størrelse automatisk
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kryss av denne knappen for å detektere grensesnittstørrelsen automatisk
1055 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaler faser
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Kryss av denne knappen for å skalere faser med størrelsen på grensesnittet
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Bruk tradisjonell sprite-skrift
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kryss av denne knappen hvis du foretrekker den tradisjonelle sprite-skriften med fast størrelse
1060 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Kantutjevning av skrift
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Kryss av denne knappen for å kantutjevne skalerbar skrift
1063 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK                                 :{DECIMAL}x
1065 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automatisert undersøkelse
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Delta i automatisert undersøkelse
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Når aktivert, OpenTTD vi sende en undersøkelse når spillet forlates
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Om undersøkelser og personvern
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Dette åpner en nettleser med mer informasjon om den automatiserte undersøkelsen
1070 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Forhåndsvis undersøkelsesresultater
1071 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Vis undersøkelsesresultatene fra det pågående spillet
1073 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafikk
1075 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}VIs oppdateringsfrekvens
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Velg oppdateringsfrekvensen på skjermen
1077 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1078 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Oppdateringsfrekvens høyere enn 60Hz kan påvirke ytelsen.
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikksett
1081 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes (kan ikke endres inne i spillet, kun fra hovedmenyen)
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lydsett
1085 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes (kan ikke endres inne i spillet, bare fra hovedmenyen)
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikksett
1089 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes
1090 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Ytterligere informasjon om det originale musikksettet
1092 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT                                 :Hent innhold
1093 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP                         :Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(ingen moduler for integrasjon med sosiale plattformer er installert)
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1098 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Plattform:
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Status for tilleggsmodul:
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Kjører
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Kunne ikke initialisere
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} kjører ikke
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Ikke lastet
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Doblet tilleggsmodul
1106 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Ikke støttet versjon
1107 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Ugyldig signatur
1109 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} manglende/korrupt{P "" e} fil{P "" er})
1111 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Mislyktes med å hente en liste over støttede oppløsninger
1112 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskjermmodus mislyktes
1114 # Custom currency window
1116 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Egendefinert valuta
1117 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1118 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Reduser valutaen din i forhold til ett pund (£)
1119 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Øk valutaen din i forhold til ett pund (£)
1120 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Still inn valutakursen din i forhold til ett pund (£)
1122 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Skille: {ORANGE}{STRING}
1123 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Velg skille for din valuta
1125 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
1126 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg prefiks for din valuta
1127 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
1128 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg suffiks for din valuta
1130 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}{NUM}
1131 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}aldri
1132 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Velg år for overgang til euro
1133 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gå over til euro tidligere
1134 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gå over til euro senere
1136 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1137 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1138 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Endre egendefinert valutaparameter
1140 STR_NONE                                                        :Ingen
1141 STR_FUNDING_ONLY                                                :Kun finansiering
1142 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1143 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Veldig lavt
1144 STR_NUM_LOW                                                     :Lavt
1145 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalt
1146 STR_NUM_HIGH                                                    :Høyt
1147 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Egendefinert
1148 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Egendefinert ({NUM})
1150 STR_VARIETY_NONE                                                :Ingen
1151 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Veldig lav
1152 STR_VARIETY_LOW                                                 :Lav
1153 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Middels
1154 STR_VARIETY_HIGH                                                :Høy
1155 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Veldig høy
1157 ###length 5
1158 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Veldig treg
1159 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Treg
1160 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Middels
1161 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rask
1162 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Veldig rask
1164 ###length 6
1165 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Veldig lavt
1166 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lavt
1167 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middels
1168 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Høyt
1169 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Egendefinert
1170 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Egendefinert ({NUM}%)
1172 ###length 4
1173 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ingen
1174 STR_RIVERS_FEW                                                  :Få
1175 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Middels
1176 STR_RIVERS_LOT                                                  :Mange
1178 ###length 3
1179 STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
1180 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redusert
1181 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalt
1183 ###length 4
1184 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1185 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1186 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1187 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1189 ###length 4
1190 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Temperert landskap
1191 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Subarktisk landskap
1192 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Subtropisk landskap
1193 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Leketøylandskap
1195 ###length 7
1196 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Veldig flatt
1197 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flatt
1198 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Åslendt
1199 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Berglendt
1200 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpint
1201 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Egendefinert høyde
1202 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Egendefinert høyde ({NUM})
1204 ###length 4
1205 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Mild
1206 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
1207 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fiendtlig
1208 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tillatende (ingen betydning for selskapets handlinger)
1210 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ingen egnet KI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere KI-er fra nettet med spillets nedlastingssystem.
1212 # Settings tree window
1213 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Innstillinger
1214 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrer:
1215 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Vis alle
1216 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skjul alle
1217 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Tilbakestill alle verdier
1218 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(ingen forklaring tilgjengelig)
1219 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1220 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standard verdi: {ORANGE}{STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Instillings type: {ORANGE}{STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klient innstilling (ikke lagret i lagringsfilene, påvirker alle spill)
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilene, påvirker bare nye spill)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende spill)
1225 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare nye spill)
1226 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende selskap)
1227 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Advarsel!
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Denne handlingen vil tilbakestille alle spillinnstillingene til standard verdier.{}Er du sikker på at du vil fortsette?
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategori:
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Type:
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Begrenser listen nedenfor ved hjelp av forhåndsdefinerte filtre
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grunnleggende (vis bare viktige innstillinger)
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avansert (Vis de fleste innstillinger)
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspert (vis alle innstillinger, inkludert merkelige)
1236 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Innstillinger med annen verdi enn standarden
1237 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Innstillinger med annen verdi enn innstillingene dine for nye spill
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Begrenser listen nedenfor til bestemte innstillingstyper
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle instillingstyper
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klientinnstillinger (lagres ikke i lagringsfiler; påvirker alle spill)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfil; påvirker bare nye spill)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende spill)
1244 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Selskapsinnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare nye spill)
1245 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Selskapsinnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende selskap)
1247 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ingen -
1248 ###length 3
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} kategori {BLACK} til {WHITE} {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} type {BLACK} til {WHITE} alle innstillingstyper
1251 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} kategori {BLACK} til {WHITE} {STRING} {BLACK} og {SILVER} type {BLACK} til {WHITE} alle innstillingstyper
1253 ###length 3
1254 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
1255 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
1256 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Deaktivert
1258 ###length 3
1259 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Av
1260 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eget selskap
1261 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle selskaper
1263 ###length 3
1264 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
1265 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1266 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
1268 ###length 3
1269 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Venstre
1270 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Midtstilt
1271 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Høyre
1273 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er}
1275 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Uendelig med penger: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Tillat uendelig pengebruk og ikke la selskaper gå konkurs
1278 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Største innledende lån: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Det største beløp et selskap kan låne (uten å ta inflasjon i betraktning). Hvis satt til "Ingen lån", vil ingen penger være tilgjengelig hvis ikke anskaffet av et Game Script eller innstillingen "Uendelig med penger"
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1281 ###setting-zero-is-special
1282 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Ingen lån
1284 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Lånerente: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lånerente; kontrollerer også inflasjonen, hvis aktivert
1287 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Driftskostnader: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Still nivå av vedlikehold og driftskostnader for kjøretøy og infrastruktur
1290 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Byggehastighet: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begrens mengden av byggetiltak hos KI-er
1293 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Havarerte kjøretøy: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontrollér hvor ofte mangelfullt vedlikeholdte kjøretøy kan bryte sammen
1296 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplikator for subsidier: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Angi hvor mye som betales for subsidierte forbindelser
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subsidiens varighet: {STRING}
1300 ###length 2
1301 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Angi antall år som subsidiet tildeles for
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Angi antall perioder som subsidiet tildeles for
1304 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1305 ###setting-zero-is-special
1306 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Ingen subsidier
1308 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Byggekostnader: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Still kostnadsnivå for bygging og kjøp
1311 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Resesjoner: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Hvis aktivert, lavkonjunkturer kan forekomme innimellom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når lavkonjunktur er over)
1314 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Forby reversering av tog i stasjoner: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Hvis aktivert, vil ikke togene reversere i ikke-endestasjoner, selv om det er en kortere vei til neste stasjon ved å rygge
1317 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofer: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Aktiver/inaktiver katastrofer som tidvis kan blokkere eller ødelegge kjøretøy og infrastruktur
1320 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Lokale myndigheters holdning: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Velg hvor mye støy og miljøskader forårsaket av selskaper påvirker deres anseelse i byen og muligheter for ytterligere utbygging i byen
1323 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Karthøydegrense: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Still inn største høyde på kartterrenget. Med "(auto)" vil en god verdi bli valgt etter terrenggenerering
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1326 ###setting-zero-is-special
1327 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1328 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Du kan ikke sette den største karthøyden til denne verdien. Minst ett fjell på kartet er høyere
1330 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillat endring av landskap under bygninger, spor, osv.: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillat endring av landskapet under bygninger og spor uten å fjerne dem
1333 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Mer realistisk størrelse på dekningsområder: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Ha dekningssområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner
1336 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Selskapets stasjoner kan betjene industrier med tilknyttede nøytrale stasjoner: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Hvis aktivert, vil industrier med tilknyttede stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av selskapseide stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine tilknyttede stasjoner. Nærliggende selskapsstasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den tilknyttede stasjonen betjene noe annet enn industrien
1339 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillat fjerning av flere veier, broer osv. eid av byene: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Gjør det enklere å fjerne infrastruktur og bygninger som tilhører byer
1342 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Største toglengde: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Sett største lengde for tog
1344 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1346 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mengde med kjøretøyrøyk/gnister: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Velg hvor mye røyk og hvor mange gnister som kommer fra kjøretøy
1349 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Togakselerasjonstype: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Velg fysikkmodell for togakselerasjon. Originalmodellen gjør at alle tog går saktere i oppoverbakke, mens den realistiske modellen tar flere faktorer i betraktning.
1352 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Kjøretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Velg fysikkmodell for kjøretøyakselerasjon. Originalmodellen gjør at alle kjøretøy går sakte i motbakke. Den realistiske modellen tar flere forhold med kjøretøyene i betraktning.
1355 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Skråningens bratthet for tog: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Brattheten av et skrått kartelement for et tog. Høyere verdier gjør det vanskeligere å klatre en bakke
1357 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA} %
1359 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Skråningens bratthet for kjøretøy: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Brattheten av et skrått kartelement for et kjøretøy. Høyere verdier gjør det vanskeligere å kjøre opp bakken
1362 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Forby tog å gjøre 90° svinger: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-graders svinger oppstår når et horisontalt spor etterfølges av et vertikalt spor på den tilstøtende ruten, som medfører at toget må svinge 90 grader når det krysser ruten, i stedet for de vanlige 45 grader for andre sporkombinasjoner
1365 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre, ved å Ctrl+klikke når nye deler plasseres
1368 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasjon: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Aktiver inflasjon i økonomien, der kostnader stiger litt raskere enn betalinger
1371 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Største brolengde: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Største lengde for broer
1374 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Største brohøyde: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Største høyde for å bygge broer
1377 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Største tunnellengde: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Største lengde for tunneller
1380 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metode for finansiering av primærindustri. 'Ingen' betyr at det ikke er mulig å finansiere noen. 'Prospekterer' betyr at finansiering er mulig, men oppbyggingen skjer på et tilfeldig sted på kartet, og det er rimelig sjanse for at den mislykkes. 'Som andre industrier' betyr at råvareindustri kan bygges opp av selskaper hvor som helst på kartet på samme måte som prosessindustri
1382 ###length 3
1383 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
1384 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Som andre industrier
1385 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterer
1387 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flatt område rundt industrier: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Mengde flatmark rundt en industri. Dette sikrer at det er plass til å bygge spor og stasjoner i nærheten av industrien.
1390 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillat flere like industrier i samme by: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalt vil en by ikke ha mer enn én næring av samme type. Med denne innstillingen vil det tillates flere næringer av samme type i samme by
1393 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Vis signaler: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Velg på hvilken side av skinnene signalene blir plassert
1395 ###length 3
1396 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Til venstre
1397 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :På kjøresiden
1398 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Til høyre
1400 ###length 2
1401 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Vis økonomivinduet ved nyttår: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Vis økonomivinduet ved slutten av perioden: {STRING}
1404 ###length 2
1405 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert år for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status
1406 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert periode for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status
1408 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalt vil et kjøretøy stoppe på alle stasjoner det passerer. Ved å aktivere denne innstillingen, vil det kjøre gjennom alle stasjoner på vei til sin endelige destinasjon uten å stoppe. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder
1411 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av perrongen
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Plass hvor toget vil stoppe på perrongen som standard. Valget 'nærenden' betyr nær inngangspunktet, 'midten' betyr midt på perrongen og 'bortenden' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan velge hvor de skal stoppe ved å klikke på ordreteksten
1413 ###length 3
1414 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :nærenden
1415 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
1416 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :bortenden
1418 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Panorer hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å panorere når musen er nær kanten av vinduet
1420 ###length 4
1421 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Deaktivert
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Hovedvindu, bare fullskjerm
1423 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hovedvindu
1424 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :alle tilleggsvindu
1426 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillat bestikkelser av lokale myndigheter: {STRING}
1427 ###length 2
1428 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Tillat selskap å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke være i stand til å gjøre forretninger i byen de neste seks månedene
1429 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Tillat selskap å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke kunne gjøre forretninger i byen de neste seks minuttene
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillat kjøp av eksklusive transportrettigheter: {STRING}
1432 ###length 2
1433 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Om et selskap kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner motta varer eller passasjerer på tolv måneder
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Hvis et selskap kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner (passasjerer og varer) motta noen varer i tolv minutter
1436 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillat finansiering av bygninger: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Tillat selskap å gi penger til byer til bygging av nye bygninger
1439 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Tillat finansiering av lokal veibygging: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Tillat selskap å gi penger til byer for omlegging av veinettet for å sabotere veibaserte tjenester i byen
1442 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Tillat pengeoverføring til andre selskap: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Tillat overføring av penger mellom selskap i flerspillermodus
1445 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Vektmultiplikator for last for å simulere tunge tog: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Still virkningen av å frakte gods på tog. En høyere verdi gjør det mer krevende for tog å frakte gods, spesielt i bakker
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Flyfart faktor: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Still den relative hastigheten til fly sammenlignet med andre kjøretøy, for å redusere inntekter ved flytransport
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1452 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Antall flystyrter: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Bestem sannsynligheten for flykrasj.{}* Store fly vil alltid kunne krasje når de lander på små flyplasser.
1454 ###length 3
1455 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ingen*
1456 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Redusert
1457 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalt
1459 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter
1462 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer
1464 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av konkurrenter: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Tillat bygging av gjennomkjørbare lastestasjoner på veier eid av andre selskaper
1466 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det finnes transportmidler
1468 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Vedlikehold av infrastruktur: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Når aktivert, medfører infrastruktur vedlikeholdskostnader. Kostnadene vokser overproporsjonalt med nettverkets størrelse, og påvirker dermed større selskaper mer enn de små
1471 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Startfarge for selskapet: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Velg startfarge for selskapet
1474 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Oppstartsselskapets sekundære farge: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Velg sekundær startfarge for selskapet, hvis en NewGRF som tillater det er i bruk
1477 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flyplasser utgår aldri: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Aktivering av denne innstillingen gjør at hver type flyplass forblir tilgjengelig for alltid etter at sin introduksjon
1480 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varsle hvis et kjøretøy har kjørt seg vill: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Utløser meldinger om kjøretøy som ikke finner en rute til deres angitte destinasjon
1483 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Inspiser kjøretøyenes ordre: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Når aktivert, blir ordrene til kjøretøyene regelmessig kontrollert, og noen åpenbare problemer blir rapportert med en nyhetsmelding når de oppages
1485 ###length 3
1486 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nei
1487 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men utelukk stoppede kjøretøy
1488 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Alle kjøretøy
1490 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varsle hvis inntekten til et kjøretøy er negativ: {STRING}
1491 ###length 2
1492 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av ett år
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av en periode
1495 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE                             :Varsle hvis et kjøretøy begynner å bli gammelt: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT                    :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy er i ferd med å bli gammelt
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kjøretøy utgår aldri: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Når aktivert, vil alle kjøretøysmodeller være tilgjengelig for alltid etter de introduseres
1501 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Tidtagning: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Velg enhet for tidtagning i spillet. Dette kan ikke endres seinere.{}{}Kalenderbasert er den klassiske OpenTTD-opplevelsen, med et år bestående av 12 måneder, hvor hver måned har 28-31 dager.{}{}Med veggurbasert tid, er vareproduksjon og økonomi i stedet basert på 1-minutts skritt, som er omtrent så lang tid som en 30-dags måned tar i kalenderbasert modus. Disse er gruppert i 12-minutters periode, tilsvarende et år i kalenderbasert modus.{}{}I begge moduser er det alltid en klassisk kalender, som brukes til introduksjonsdatoer for transportmidler, hus og annen infrakstruktur
1503 ###length 2
1504 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalender
1505 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Veggur
1507 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutter per år: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Velg antall minutter i et kalenderår. Standard er 12 minutter. Sett til 0 for å hindre kalendertiden i å endre seg. Å øke lengden på kalenderåret utsetter introduksjonen av transportmidler, hus og annen infrastruktur. Denne innstillingen påvirker ikke økonomisimuleringen i spillet, og er kun tilgjengelig med veggurtidtaking
1510 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1511 ###setting-zero-is-special
1512 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (frosset kalendertid)
1514 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Skaler en bys vareproduksjon: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Skaler vareproduksjonen i byer med denne prosenten
1516 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Skaler en industris vareproduksjon: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Skaler vareproduksjonen til industrier med denne prosenten
1518 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1520 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Forny transportmiddel automatisk når det blir gammelt: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Når aktivert, blir et transportmiddel som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt
1523 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Forny transportmiddel automatisk når det er {STRING} høyeste alder
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relativ alder når et transportmiddel bør bli vurdert fornyet automatisk
1525 ###length 2
1526 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} måned{P 0 "" er} etter
1529 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minste formue for automatisk fornyelse av kjøretøy: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minste pengebeløp som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av transportmidler
1532 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Varighet av feilmelding: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Varighet for visning av feilmeldinger i et rødt vindu. Vær oppmerksom på at noen (kritiske) feilmeldinger ikke lukkes automatisk etter dette tidspunktet, men må lukkes manuelt
1535 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vis verktøytips: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Forsinkelse før verktøytips vises når musen svever over elementer i grensesnittet. Alternativt kan verktøytips knyttes til den høyre museknappen når denne verdien er satt til 0
1537 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Hovre i {COMMA} millisekunder{P 0 "" s}
1538 ###setting-zero-is-special
1539 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Høyreklikk
1541 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Vis byers innbyggertall i tittelfeltet: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Vis inbyggertallet i byer i tittelfeltet på kartet
1544 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Graflinjenes tykkelse: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Linjebredde i grafene. En tynn linje er mer presis å lese av, mens en tykkere linje er lettere å se, og farger er lettere å skille
1547 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Vis NewGRF's navn i kjøretøysbyggevinduet: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Legg til en linje i vinduet for å bygge transportmidler, som viser hvilken NewGRF det valgte transportmiddelet kommer fra
1549 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Vis varene kjøretøyene kan frakte i listevinduene: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Hvis aktivert vil kjøretøyets last vises over i kjøretøylisten
1552 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landskap: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskap definerer grunnleggende spillscenarier med forskjellige laster og byers vekstkrav. NewGRF og Game Script tillater imidlertid finere kontroll
1555 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landskapsgenerator: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Den opprinnelige generatoren avhenger av det originale grafikksettet, og komponerer faste landskapsformer. TerraGenesis er en Perlin støybasert generator med finere kontrollinnstillinger
1557 ###length 2
1558 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Orginal
1559 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1561 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terrengtype: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Velg høyden til bakker og fjell i landskapet
1564 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industritetthet: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Angi hvor mange næringer som skal genereres og hvilket nivå som skal opprettholdes i løpet av spillet
1567 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Største avstand fra kant for oljeraffinerier: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Grense for hvor langt fra kartkanten oljeraffinerier og oljerigger kan bygges. På øykart sørger dette for at de er nær kysten. På kart større enn 256 ruter, er denne verdien skalert opp
1570 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snøgrense: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Velg på hvilken høyde snøen begynner i subarktisk landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav. Kan kun endres i scenarie-redigering og er ellers beregnet fra "snødekning"
1573 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Snødekning: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og krav til byvekst. Brukes bare under kartgenerering. Ruter på havnivå og kystruter har aldri snø
1575 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1577 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Ørkendekning: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Velg den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørken påvirker også industrigenerering og vilkår for byvekst. Brukes bare ved kartgenerering
1579 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1581 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Grad av ujevnhet i terreng: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Velg formen på og antallet åser. Slette landskap har færre, brede åser, mens røffe landskap har mange, mindre åser
1583 ###length 4
1584 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Veldig jevnt
1585 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Jevnt
1586 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ulendt
1587 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Veldig ulendt
1589 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Variasjonsspredning: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Velg om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Jo høyere variasjon, dess større forskjeller i høyde mellom fjellrike og flate områder
1592 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Elvemengde: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Velg hvor mange elver som genereres
1595 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Velg fordelingen av trær på kartet: 'Original' planter trær jevnt spredt, 'Forbedret' planter dem i grupper
1597 ###length 3
1598 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
1599 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1600 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbedret
1602 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Kjøretøy: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Velg kjøresiden
1605 ###length 2
1606 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Venstrekjøring
1607 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Høyrekjøring
1609 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Høydekartrotering: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Velg hvilken vei høydekartet er rotert for å passe inn i spillverdenen
1611 ###length 2
1612 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mot klokka
1613 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med klokka
1615 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Høydenivå et flatt scenariokart får: {STRING}
1616 ###length 2
1617 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}En eller flere ruter ved den nordlige kanten av kartet er ikke tom(me)
1618 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}En eller flere ruter ved en av kantene på kartet er ikke vann
1620 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Største stasjonsspredning: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Største areal som delene av en enkelt stasjon kan spres ut på. Vær oppmerksom på at høye verdier vil gjøre spillet tregere
1623 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatisk vedlikehold ved helikopterplass: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Utfør vedlikehold av helikoptre etter hver landing, selv om det ikke er noen depot på flyplassen
1626 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Koble landskapsverktøylinjen til bygningsverktøylinjene: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Når du åpner verktøylinjen for en transporttype, åpne også verktøylinjen for landskapsendring
1629 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfarge brukt på oversiktskartet: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Farge på terrenget på minikartet
1631 ###length 3
1632 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grønn
1633 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mørkegrønn
1634 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fiolett
1636 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Farger for vareflyt: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Velg selskapsfarge for vareflyt
1638 ###length 4
1639 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Grønn til rød (original)
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Grønn til blå
1641 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Grå til rød
1642 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Gråtoner
1644 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Panoreringsoppførsel for synsfelt: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Oppførsel ved panorering av kart. Alternativene med "museposisjon låst" virker ikke på alle systemer, som web-baserte versjoner, touchskjermer, Linux med Wayland, og andre
1646 ###length 4
1647 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Flytt synsfelt med høyre museknapp, museposisjon låst
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Panorer kartet med høyre museknapp, museposisjon låst
1649 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Panorer kartet med høyre museknapp
1650 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Panorer kartet med venstre museknapp
1652 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Myk panorering av synsfelt: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Velge hvordan synsfeltet panorerer til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, panorerer synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet
1655 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Vise avstander mellom kartelementer samt høydeforskjeller når du drar linjer ved byggevirksomhet
1658 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Vis design spesifikke for type transportmidler: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrollér bruken av kjøretøystypespesifikke design (i motsetning til selskapsspesifikke)
1660 ###length 3
1661 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
1662 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eget selskap
1663 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle selskaper
1665 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Foretrekk lagsamtale med <ENTER>: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Bytte bindingen av selskapet interne og offentlige kommunikasjon til <ENTER>, henholdsvis <Ctrl+ENTER>
1668 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullehjulets hastighet på kartet: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroller følsomheten til panorering med musehjulet
1671 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Rullehjulets funksjon: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Tillat panorering med todimensjonale musehjul
1673 ###length 3
1674 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kartet
1675 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Panorer kartet
1676 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Av
1678 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Skjermtastatur: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Velg metode for å åpne skjermtastaturet for inntasting av tekst i tekstbokser ved hjelp av pekeenheten. Dette er ment for små enheter uten fysisk tastatur
1680 ###length 4
1681 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktivert
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dobbeltklikk
1683 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Enkelt klikk (ved fokus)
1684 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Enkelt klikk (umiddelbart)
1686 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Bruk videresendingstjeneste: {STRING}
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Hvis opprettelsen av en tilkobling til tjeneren mislykkes, kan man bruke en videresendingstjeneste til å opprette en tilkobling. "Aldri" tillater dette, "spør" vil spørre først, "tillat" vil tillate det uten å spørre
1688 ###length 3
1689 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Aldri
1690 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Spør
1691 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Tillat
1693 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Høyreklikkemulering: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Velg metoden å etterligne høyreklikk
1695 ###length 3
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+klikk
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klikk
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av
1700 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Lukk vinduet med høyreklikk: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Lukker et vindu ved å høyreklikke i det. Deaktiverer verktøytipset med høyreklikk!
1702 ###length 3
1703 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Nei
1704 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Ja
1705 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Ja, unntatt klebrige
1707 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Bruk {STRING} datoformat i navn på lagrede spill.
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Datoformat i lagrede spills filnavn
1709 ###length 3
1710 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. Des 2008)
1711 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
1712 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1714 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatisk ved start av nytt spill: {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Når aktivert, vil spillet automatisk pause når du starter et nytt spill, for å tillate nærmere studie av kartet
1717 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Når spillet er på pause, tillat: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Velg hvilke handlinger som kan bli gjort når spillet er pauset
1719 ###length 4
1720 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ingen handlinger
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alt utenom byggeaktivitet
1722 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alt utenom landskapsendringer
1723 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle handlinger
1725 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Bruk grupper i kjøretøyliste: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Aktiver bruk av avanserte kjøretøylister for guppering av kjøretøy
1728 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Bruk lasteindikatorer: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Velg hvorvidt lasteindikatorer vises over kjøretøy som lastes eller losses
1731 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Tidsenhet for rutetabeller: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Velg tidsenhet for rutetabeller
1733 ###length 3
1734 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Dager
1735 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekunder
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tikk
1738 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Vis ankomst og avgang i rutetabeller: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Vise forventede ankomst- og avgangstider i rutetabeller
1741 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Rask opprettelse av kjøretøyordre: {STRING}
1742 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Forhåndsvelg 'gå til markøren' når ordrevinduet åpnes
1744 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard jernbanetype (etter nytt/innlastet spill): {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jernbanetype som velges når man starter eller laster et spill. 'første tilgjengelige' velger den eldste typen spor, 'siste tilgjengelige' velger den nyeste typen spor og 'mest brukt' velger den typen som for tiden er mest i bruk
1746 ###length 3
1747 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelige
1748 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelige
1749 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukt
1751 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vis reserverte spor: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Gi reserverte spor en annen farge for å bistå med problemer hvor tog nekter å entre stibaserte blokker
1754 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :La byggingsverktøy være aktive etter bruk: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Holde verktøylinjen for bruer, tunneler, osv åpnet etter bruk
1757 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatisk fjerne signaler mens jernbane bygges: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Fjern signaler automatisk når jernbane bygges dersom signalene er i veien. Vær oppmerksom på at dette potensielt kan føre til ulykker
1760 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Grense for hvor fort spillet kjører: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Begrens hvor fort spillet går når hurtigspoling er aktivert. 0 = ingen begrensning (så raskt som din datamaskin tillater). Verdier under 100% gjør spillet tregere. Den øvre grensen avhenger av spesifikasjonene til din datamaskin og kan variere avhengig av spillet
1762 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% normal hastighet
1763 ###setting-zero-is-special
1764 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Ingen grense (så fort som maskinen din tillater)
1766 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nyhetstavle: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spille av lyd for oppsummerte nyhetsmeldinger
1769 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Avis: {STRING}
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spille av lyd ved visning av aviser
1772 ###length 2
1773 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Utgangen av år: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Slutt på periode: {STRING}
1776 ###length 2
1777 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Spill av lydeffekt ved utgangen av et år som oppsummerer selskapets resultater i løpet av året i forhold til året før
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spill av lydeffekt ved utgangen av en periode som oppsummerer selskapets resultater i løpet av perioden i forhold til forrige periode
1780 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Byggeaktivitet: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spille av lydeffekt ved fullført byggeaktivitet eller andre tiltak
1783 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Tastetrykk: {STRING}
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Pipetone ved tastetrykk
1786 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrofer/ulykker: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Spill av lydeffekter til ulykker og katastrofer
1789 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Kjøretøy: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Spill lydeffekter til kjøretøy
1792 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Omgivelse: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Spille lyder fra omgivelsene av landskapet, industrier og tettsteder
1795 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Største antall tog per selskap: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Største antall tog som et selskap kan ha
1798 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Største antall kjøretøy per selskap: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Største antall kjøretøy som et selskap kan ha
1801 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Største antall luftfartøy per selskap: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Største antall luftfartøy som et selskap kan ha
1804 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Største antall skip per selskap: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Største antall skip som et selskap kan ha
1807 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Hindre datamaskinen i å bygge tog: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av tog umulig for en datamaskinspiller
1810 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av kjøretøy umulig for en datamaskinspiller
1813 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {STRING}
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av fly umulig for en datamaskinspiller
1816 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Hindre datamaskinen i å bygge skip: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av skip umulig for en datamaskinspiller
1819 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Tillat KI-er i flerspiller: {STRING}
1820 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Tillat datamaskinspillere å delta i flerspillerspill
1822 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes før skript er avbrutt: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Største antall beregningstrinn et skript kan gjøre i én omgang
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Største minnebruk per skript: {STRING}
1825 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Hvor mye minne ett enkelt skript kan bruke før det blir stanset. Denne verdien må kanskje økes for store kart.
1826 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1828 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Når aktivert vil transportmidler forsøke å få utført vedlikehold når påliteligheten faller med en gitt prosent fra største pålitelighet.{}{}For eksempel, hvis et transportmiddels største pålitelighet er 90% og vedlikeholdsintervallet er 20%, vil transportmiddelet forsøke å få utført vedlikehold når den når 72% pålitelighet
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Standard vedlikeholdsintervall for tog: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Angi standard vedlikeholdsintervall for nytt jernbanemateriell, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for materiellet
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye kjøretøy, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for kjøretøyet
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Standard vedlikeholdsintervall for fly: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye fly, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for flyet
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standard vedlikeholdsintervall for skip: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skip, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for fartøyet
1839 ###length 3
1840 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS                           :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" er}
1841 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES                        :{COMMA}{NBSP}Minutt{P 0 "" er}
1842 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE                     :{COMMA}{NBSP}%
1844 ###setting-zero-is-special
1845 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Deaktivert
1847 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Når aktivert, vil kjøretøy ikke bli vedlikeholdt hvis de ikke kan bryte sammen
1850 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Lastehastighet reduseres for tog som er lengre enn stasjonen:{STRING}
1851 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Når aktivert vil tog som er for lange for stasjonen laste saktere enn tog som passer til stasjonen. Denne innstillingen påvirker ikke rutesøking
1853 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Når aktivert, brukes også fartsgrenser til vogner for å avgjøre topphastigheten til et tog
1856 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiver elektriske spor: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Aktivering av denne innstillingen deaktiverer kravet om å elektrifisere spor for å tillate at elektriske motorer kan kjøre på dem
1859 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Første kjøretøy ankommer spillers stasjon: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Vis en nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny spiller
1862 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Første kjøretøy ankommer konkurrents stasjon: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Vise nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny konkurrent
1865 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ulykker / katastrofer: {STRING}
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Vise nyhetsoppdatering når ulykker eller katastrofer inntreffer
1868 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Ulykker med konkurrentens kjøretøy: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Vis en avis om havarerte kjøretøy for konkurrenter
1871 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Selskapsinformasjon: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Vise nyhetsoppdatering når nye selskaper starter opp, eller når selskaper er konkurstruet
1874 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Åpning av industrier: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Vise nyhetsoppdatering når nye industrier åpner drift
1877 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Stenging av industrier: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Vise nyhetsoppdatering når industrier avvikler driften
1880 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Økonomiske endringer: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Vis en nyhetsoppdatering om globale forandringer i økonomi
1883 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produksjonsendringer hos industrier betjent av selskapet: {STRING}
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet selskapet
1886 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produksjonsendringer hos industrier betjent av konkurrent(er): {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet konkurrentene
1889 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Andre industriproduksjonsendringer: {STRING}
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Vise nyhetsoppdatering når produksjonsnivået endrer seg for industrier som ikke er tilknyttet selskapet eller andre konkurrenter
1892 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Forslag / informasjon om selskapets kjøretøyer: {STRING}
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Vise meldinger om kjøretøy som trenger oppmerksomhet
1895 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nye kjøretøy: {STRING}
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Vise nyhetsoppdatering når nye kjøretøystyper blir tilgjengelig
1898 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Endringer i godtatte varer: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Vise meldinger om stasjoners skiftende aksept av varetyper
1901 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidier: {STRING}
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Vise nyhetsoppdateringer om subsidierelaterte hendelser
1904 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Generell informasjon: {STRING}
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Vise avis for generelle hendelser, som for eksempel kjøp av eksklusive rettigheter eller finansiering av veibygging
1906 ###length 3
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Av
1908 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sammendrag
1909 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Fullt
1911 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farge i avisen kommer i: {STRING}
1912 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Året der avisannonseringene bli vist i farger. Før dette året blir alle annonseringer vist i svart/hvitt,
1913 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Start spillet i år: {STRING}
1915 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Poengsum ved slutten av året: {STRING}
1916 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Året spillet slutter å beregne poeng. På slutten av dette året vil selskapets poengsum bli lagret og tavlen med høyeste poengsum vil vises, men spilleren kan fortsette å spille etter dette.{}Hvis dette er før startåret, vil tavlen med høyeste poengsum aldri vises.
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1918 ###setting-zero-is-special
1919 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Aldri
1921 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Økonomi type: {STRING}
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Jevn økonomi medfører at produksjonen endres oftere, og i mindre steg. Frossen økonomi stopper produksjonsendringer og industrinedleggelser. Denne innstillingen kan ha ingen effekt hvis industritypene kommer fra en NewGRF.
1923 ###length 3
1924 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
1925 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Jevnt
1926 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Frossen
1928 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prosentandel av etappeoverskudd som skal betales i innmatingssystem: {STRING}
1929 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Andel av inntekten gitt til de mellomliggende etapper i et overføringssystem, noe som gir mer kontroll over inntektene
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Når du drar en linje, plasser signaler hver: {STRING}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Angi distansen for når signaler vil bli bygget på et spor frem til neste hinder (signal, kryss), hvis signaler blir dratt
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} kartelement{P 0 "" er}
1934 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Når du drar en linje, oppretthold fast avstand mellom signaler: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Velg oppførselen til signalplassering ved Ctrl + dragning av signaler. Hvis deaktivert, blir signaler plassert ved tunneler eller broer for å unngå lange strekninger uten signaler. Hvis aktivert, blir signalene plassert for hver N ruter, noe som gjør justering av signaler på parallelle spor enklere
1937 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1938 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Angi året når elektriske signal vil bi tatt i bruk for spor. Før dette året vil ikke-elektriske signal bli brukt (som har nøyaktig samme funksjon, men forskjellig utseende)
1940 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bla gjennom signaltyper: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Velg hvilke signaltyper å gå gjennom når Ctrl+klikke på et bygd signal med signalverktøyet
1942 ###length 2
1943 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Kun gjeldende gruppe
1944 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle synlige
1946 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Vis signaltyper: {STRING}
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Velg hvilke signaltyper som vises i verktøylinjen for signaler
1948 ###length 2
1949 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Kun sporsignaler
1950 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Alle signaler
1952 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Veiløsning for nye byer: {STRING}
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Løsning for veinettverket i byer
1954 ###length 5
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bedre veier
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 Rutenett
1958 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 Rutenett
1959 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Tilfeldig
1961 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Byer kan bygge veier: {STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å hindre lokale myndigheter i å bygge veier på egenhånd
1963 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Byer har lov å bygge planoverganger: {STRING}
1964 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Ved å aktivere denne innstillingen, tillates byer å bygge planoverganger
1966 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Begrens plassering av flyplasser basert på støynivå: {STRING}
1967 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :La byer blokkere flyplassbygging basert på støygrenser, som er basert på byens innbyggertall og flyplassens størrelse og avstand. His denne innstillingen er deaktivert, vil byer kun tillate to flyplasser hvis ikke lokale myndigheters holdning er "Tillatende".
1969 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Grunnlegging av byer i spillet: {STRING}
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Ved å aktivere denne innstillingen tillates spillere å grunnlegge nye byer i spillet
1971 ###length 3
1972 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Forbudt
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Tillatt
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Tillatt, egendefinert oppsett av by
1976 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :varegenerering byer: {STRING}
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Hvor mye varer som genereres av hus i byer, i forhold til byens folketall.{}Kvadratisk vekst: En by av dobbel størrelse genererer fire ganger så mange passasjerer.{}Lineær vekst: En by av dobbel størrelse genererer dobbelt så mange passasjerer.
1978 ###length 2
1979 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratisk (original)
1980 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineær
1982 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plassering av trær i spillet: {STRING}
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontroll tilfeldige utseender til tre under spillet. Dette kan påvirke industrier som avhenger av trevekst, for eksempel trelast
1984 ###length 4
1985 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Voks men ikke spre{RED}(ødelegger for sagbruk)
1986 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Voks, men kun i regnskoger
1987 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Voks og spre overalt
1988 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Ikke voks, men spre {RED}(ødelegger for sagbruk)
1990 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Plassering av hovedverktøylinje: {STRING}
1991 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horisontal posisjon av hoved verktøylinjen på toppen av skjermen
1992 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Statusbarens posisjon: {STRING}
1993 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horisontal posisjon av status verktøylinjen på bunnen av skjermen
1994 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Vinduers smekkeradius: {STRING}
1995 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Avstanden mellom vinduer før vinduet som blir flyttet automatisk tilpasset nærliggende vinduer
1996 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 el ler}
1997 ###setting-zero-is-special
1998 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Deaktivert
1999 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Største antall ikke-klebrige vinduer: {STRING}
2000 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Antall ikke-klebrige åpne vinduer før gamle vinduer automatisk blir lukket for å gi plass til nye vinduer
2001 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2002 ###setting-zero-is-special
2003 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :deaktivert
2005 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Største zoom-inn nivå: {STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Største forstørrelsesnivå for synsfelt. Vær oppmerksom på at aktivering av høyere forstørrelsesnivå øker minnekravet
2007 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Største zoom-ut nivå: {STRING}
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Største 'zoom-ut' nivå for synsfelt. Høye ut-zoomingsnivåer kan føre til hakking når det brukes
2009 ###length 6
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2014 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2015 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2017 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Høyeste oppløsning effekter kan bruke: {STRING}
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Begrens største oppløsning spritene kan bruke. Å begrense oppløsningen vil unngå å bruke høyoppløst grafikk selv når det er tilgjengelig. Dette kan bidra til gjøre spillets uttrykk enhetlig når en blanding av GRF-filer med og uten høyoppløst grafikk er i bruk
2019 ###length 3
2020 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2021 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2022 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2024 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Hastighet for byenes vekst: {STRING}
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Hastigheten byer vokser med
2026 ###length 5
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
2029 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
2030 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
2031 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veldig rask
2033 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Andel av tettsteder som vil bli til byer: {STRING}
2034 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Mengden av tettsteder som vil bli til byer, altså tettsteder som er større i starten og vokser raskere
2035 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 av {COMMA}
2036 ###setting-zero-is-special
2037 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :ingen
2038 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Innledende bystørrelsesmultiplikator: {STRING}
2039 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Gjennomsnittsstørrelse på (stor)byer i forhold til vanlige byer ved begynnelsen av spillet
2041 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Oppdater distribusjonsgraf hvert {STRING}
2042 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Tid mellom hver rekalkulering av koblingsgrafen. Hver rekalkulering kalkulerer planene for en komponent på grafen. Dette betyr at verdi X for denne innstillingen ikke innebærer at hele grafen vil bli oppdatert hvert X sekund. Kun noen komponenter vil. Jo kortere du setter den, jo mer CPU-tid vil være nødvendig for å kalkulere den. Jo lenger du setter den, jo lenger vil det ta før varedistribusjonen kommer i gang på nye ruter
2043 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Ta {STRING} for rekalkulering av distribusjonsgraf
2044 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Tid for hver rekalkulering av en komponent i koblingsgrafen. Når en rekalkulering starter, opprettes en tråd som får kjøre et oppgitte antallet sekunder. Jo kortere du setter den, jo mer sannsynlig er det at tråden ikke er ferdig når den skal. Da stopper spille til det er ("lag"). Jo lenger du setter den, jo lenger tar det før distribusjonen blir oppdatert når ruter endres
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distribusjonsmodus for passasjerer: {STRING}
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer kan reise i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for passasjerer
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distribusjonsmodus for post: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symmetrisk" betyr at omtrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distribusjonsmodus for den PANSREDE vareklassen: {STRING}
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Den PANSREDE vareklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "Symmetrisk" betyr at omtrent like mye varer vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for varene. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk eller subtropisk, siden banker kun mottar varer i disse klimaene. For temperert klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank
2052 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distribusjonsmodus for andre vareklasser: {STRING}
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for disse varene
2054 ###length 3
2055 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
2056 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisk
2057 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisk
2059 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distribusjonsnøyaktighet: {STRING}
2060 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Jo høyere du setter denne, desto mer prosessortid vil beregningen av koblingsgrafen ta. Hvis dette bruker for lang tid, vil du kunne oppleve etterslep. Hvis du setter den til en lav verdi, derimot, vil distribusjonen bli mer unøyaktig, og du vil kunne oppleve at varer ikke blir sendt til de stedene du forventer at de skal
2062 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efffekten av avstand på behov: {STRING}
2063 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Hvis du setter denne til en verdi større enn 0, vil avstanden mellom opprinnelsesstasjonen A for noen varer og en mulig destinasjon B ha en effekt på mengden av varer som sendes fra A til B. Jo lengre vekk B er fra A, desto færre varer vil bli sent. Jo høyere du setter den, desto mindre varer vil bli sendt til stasjoner langt vekk, og en større andel varer vil bli sendt til nærliggende stasjoner
2064 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Mengde returlast ved symmetrisk modus: {STRING}
2065 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Ved å sette denne til mindre enn 100%, vil symmetrisk distribusjon oppføre seg mer som den asymmetriske: Færre varer vil bli returnert hvis en viss mengde blir sendt til stasjonen. Hvis du setter den til 0% vil symmetrisk distribusjon oppføre seg akkurat som asymmetrisk
2067 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Metning av korte stier før man anvender rommelige stier: {STRING}
2068 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Ofte er det flere veier mellom to gitte stasjoner. Varedistribusjonsalgoritmen vil fylle den korteste veien først. Deretter vil den bruke den neste korteste veien inntil den er full, og så videre. Fyllingsgrad bestemmes ut fra en vurdering av kapasitet og planlagt bruk. Når den har fylt alle veier, vil den, hvis det fortsatt er etterspørsel, overbelaste alle veier, og foretrekke de med høy kapasitet. Algoritmen vil imidlertid ikke estimere kapasiteten nøyaktig mesteparten av tiden. Denne innstillingen lar deg angi opptil hvilken prosent en kortere vei må være full før man velger en en lengre vei. Sett denne til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjoner i tilfeller hvor kapasiteten overvurderes
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hastighetsenheter (land): {STRING}
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Hastighetsenheter (nautisk): {STRING}
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Når en hastighet vises i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperisk (mph)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/t)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Spillenheter (ruter/dag)
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Spillenheter (ruter/sek)
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Knop
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kjøretøys effektenheter: {STRING}
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Når et kjøretøys effekt er vist i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter
2082 ###length 3
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperisk (hp)
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (HK)
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Vektenheter: {STRING}
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Når vektene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene
2089 ###length 3
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperisk (amerikansk t/tonn)
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisk (t/tonn)
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Volumenheter: {STRING}
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Når volumene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene
2096 ###length 3
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperisk (gal)
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisk (l)
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Trekkraftenheter: {STRING}
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Når trekkarbeid, også kjent som trekkraft, er vist i brukergrensesnittet, vis det i de utvalgte enhetene
2103 ###length 3
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperisk (lbf)
2105 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisk (kgf)
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2108 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Høydeenheter: {STRING}
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Når en høyde vises i brukergrensesnittet, vis den i de valgte enhetene
2110 ###length 3
2111 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperisk (fot)
2112 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisk (m)
2113 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2115 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Lokalisering
2116 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Grafikk
2117 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Lydeffekter
2118 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Grensesnitt
2119 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Generelt
2120 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Synsfelt
2121 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Byggeaktivitet
2122 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Nyheter / Rådgivere
2123 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Selskap
2124 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Regnskap
2125 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Kjøretøy
2126 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fysikk
2127 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Ruting
2128 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordre
2129 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Begrensninger
2130 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastrofer / Ulykker
2131 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Verdensgenerering
2132 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Miljø
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Tid
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Myndigheter
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Byer
2136 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrier
2137 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Varedistribusjon
2138 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Trær
2139 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Konkurrenter
2140 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Datamaskinspillere
2141 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Nettverk
2143 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisk reversering ved signaler: {STRING}
2144 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :La tog reversere ved signaler om de har ventet der lenge
2146 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Endre verdi
2148 # Config errors
2149 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfilen...
2150 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... feil i matrise '{STRING}'
2151 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
2152 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... etterslengende bokstaver i slutten av innstilling '{STRING}'
2153 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikke funnet
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :usikker for statisk bruk
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ukjent
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... komprimeringsnivå '{STRING}' er ikke gyldig
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... lagrede spills format '{STRING}' er ikke tilgjengelig. Vender tilbake til '{STRING}'
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorerer Grunn Graffik set '{STRING}': ikke funnet
2163 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorerer Grunn Lyd set '{STRING}': ikke funnet
2164 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorerer Grunn Musikk set '{STRING}': ikke funnet
2165 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Tomt for minne
2166 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Tildeling av {BYTES} fra spritecachen mislyktes. Spritecachen ble redusert til {BYTES}. Dette senke ytelsen av OpenTTD. For å redusere minneforbruken kan du forsøke å slå av 32bpp grafikk og/eller zoomnivå.
2168 # Video initalization errors
2169 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Feil med skjerminstillingene...
2170 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... ingen kompatibel GPU funnet. Maskinvareakselerasjon deaktivert
2171 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... GPU-driveren krasjet spillet. Maskinvareakselerasjon deaktivert
2173 # Intro window
2174 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2176 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spill
2177 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Last inn spill
2178 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spill scenario
2179 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spill høydekart
2180 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Rediger scenario
2181 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Flerspiller
2183 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spillinnstillinger
2184 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tavle med høyeste poengsummer
2185 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Hjelp og manualer
2186 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Innstillinger
2187 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillinger
2188 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Se etter innhold på nettet
2189 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}KI-innstillinger
2190 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Game Script-innstillinger
2191 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start et nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn et lagret spill
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start et nytt spill og bruk et høydekart som landskap
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et egendefinert scenario
2197 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Opprett en egendefinert spillverden eller et scenario
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start et flerspillerspill
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Velg temperert miljø
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Velg subarktisk miljø
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Velg subtropisk miljø
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Velg leketøyland
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Åpne spillinnstillinger
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Åpne tabell med høyeste poengsummer
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Få tilgang til dokumentasjon og ressurser på nettet
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Åpne innstillinger
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Åpne NewGRF-instillinger
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Åpne KI-innstillinger
2212 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger
2213 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
2215 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Det valgte innebygde grafikksettet mangler {NUM} sprite{P "" r}. Se etter oppdateringer for settet.
2216 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Denne oversettelsen mangler {NUM} streng{P "" er}. Vennligst hjelp til å gjøre OpenTTD bedre ved å bli med i oversettergruppen. For detaljer, sjekk readme.txt.
2218 # Quit window
2219 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avslutt
2220 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD?
2221 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
2222 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
2224 # Abandon game
2225 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avslutt spill
2226 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte dette spillet?
2227 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlate dette scenariet?
2229 # Help window
2230 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Hjelp og manualer
2231 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Nettsider
2232 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumenter
2233 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Hjelpefil
2234 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Endringslogg
2235 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Kjente feil
2236 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Lisens
2237 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2238 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Manual / Wiki
2239 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Rapporter en feil
2240 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Fellesskap
2242 # Cheat window
2243 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Sandkasseinnstillinger
2244 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY_LONG}
2245 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiller som selskap: {ORANGE}{COMMA}
2246 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare objekter): {ORANGE}{STRING}
2247 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
2248 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
2249 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Rediger den største karthøyden: {ORANGE}{NUM}
2250 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Rediger den største fjellhøyden på kartet
2251 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2252 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre nåværende år
2253 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
2254 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Lås stasjonsvurdering til 100%: {ORANGE}{STRING}
2256 # Livery window
2257 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Selskapsfarge
2259 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
2260 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis togfargetemaer
2261 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis kjøretøyfargetemaer
2262 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
2263 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis luftfartøyfargetemaer
2264 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis farger i toggrupper
2265 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis fargene til kjøretøygrupper
2266 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vis fargene til skipsgrupper
2267 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Vis fargene til luftfartøygrupper
2268 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg primærfarge for valgte fargetema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt
2269 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt
2270 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaet
2271 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Ingen toggrupper satt opp
2272 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Ingen kjøretøygrupper er satt opp
2273 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Ingen skipsgrupper er satt opp
2274 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Ingen luftfartøygrupper er satt opp
2276 ###length 23
2277 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standarddesign
2278 STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
2279 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
2280 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
2281 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
2282 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-lokomotiv
2283 STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieselmotorvogn (DMU)
2284 STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrisk togsett (EMU)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
2288 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (monorail)
2289 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (maglev)
2290 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Varevogn
2291 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
2292 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
2293 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
2294 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
2295 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
2296 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
2297 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort fly
2298 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passasjertrikk
2299 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Varetrikk
2301 # Face selection window
2302 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Velg ansikt
2303 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt ansiktsvalg
2304 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Godta nytt ansikt
2305 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Tilfeldiggjør
2307 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mann
2308 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Velg mannsansikter
2309 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinne
2310 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg kvinneansikter
2311 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt ansikt
2312 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
2313 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansert
2314 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
2315 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkelt
2316 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg
2317 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Last inn
2318 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Last inn favorittansikt
2319 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet inn fra OpenTTDs konfigurasjonsfil
2320 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Ansiktsnummer
2321 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummeret til selskapets president
2322 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vis og/eller endre lederens ansiktsnummer
2323 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt satt
2324 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikke endre lederens ansiktsnummer - må være et heltall mellom 0 og 4294967295!
2325 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lagre
2326 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lagre favorittansikt
2327 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil
2328 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
2329 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Velg europeiske ansikter
2330 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikansk
2331 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
2332 STR_FACE_YES                                                    :Ja
2333 STR_FACE_NO                                                     :Nei
2334 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Aktiver bart eller ørering
2335 STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
2336 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre hår
2337 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Øyenbryn:
2338 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Endre øyenbryn
2339 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Øyenfarge:
2340 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Endre øyenfarge
2341 STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
2342 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aktiver briller
2343 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Endre briller
2344 STR_FACE_NOSE                                                   :Nese:
2345 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre nese
2346 STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
2347 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
2348 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre lepper eller bart
2349 STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
2350 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre hake
2351 STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
2352 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Endre jakke
2353 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
2354 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Endre krage
2355 STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
2356 STR_FACE_EARRING                                                :Ørering:
2357 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Endre slips eller ørering
2359 # Matches ServerGameType
2360 ###length 3
2361 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Lokal
2362 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Offentlig
2363 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Kun invitasjon
2365 # Network server list
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Flerspiller
2367 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spillernavn:
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Navn
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Navn på spillet
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienter
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klienter på nett / største antall klienter{}Selskaper på nett / største antall selskap
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstørrelse
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartstørrelsen på spillet{}Klikk for å sortere på område
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Gjeldende dato
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}t {NUM}m
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Spilletid
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Tid spilt mens{}spillet ikke var pauset
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Språk, tjenerversjon, osv.
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Tjeneren du koblet til forrige gang:
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikk for å velge tjeneren du spilte på forrige gang
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPILLOVERSIKT
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landskap: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Tjeneradresse: {WHITE}{STRING}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Invitasjonskode: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Spilletid: {WHITE}{NUM}t {NUM}m
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passordbeskyttet!
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}TJENEREN ER FRAKOBLET
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}TJENEREN ER FULL
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}DU ER BANNET FRA TJENEREN
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}SERVEREN FOR GAMMEL
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON ENN TJENEREN
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}DU HAR EN ANNEN NEWGRF ENN TJENEREN
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Bli med i spill
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Oppdater tjener
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :Søk på internett
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Søk på Internett for offentlige tjenere
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Søk LAN
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Søk lokalt nettverk for tjenere
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Legg til tjener
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Legger til en tjener til listen. Dette kan enten være en tjeneradresse eller en invitasjonskode
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tjener
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start en egen tjener
2421 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Skriv inn ditt navn
2422 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Tast inn tjeneradresse og invitasjonskode
2424 # Start new multiplayer server
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spillnavn:
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spillnavnet er det som vises til andre spillere i listen over spill
2429 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Sett passord
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Synlighet:
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Om andre mennesker kan se tjeneren din i den offentlige oppføringen
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Største antall klienter:
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Velg største antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} selskap{P "" er}
2438 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Største antall selskap:
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall selskap
2441 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Skriv inn et navn for nettverksspillet
2443 # Network connecting window
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kobler til...
2446 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran deg
2447 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedlastet hittil
2448 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nedlastet hittil
2450 ###length 8
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kobler til...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Godkjenner...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Venter...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Laster ned kart...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Behandler data...
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer...
2457 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Henter spillinformasjon...
2458 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Henter selskapsinformasjon...
2460 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koble fra
2462 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
2464 # Network company list added strings
2465 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Påloggede spillere
2466 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Se
2468 # Network client list
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Påloggede Spillere
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Navn
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Navnet på tjeneren du spiller på
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Rediger navnet på tjeneren
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Servernavn
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Synlighet
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Om andre mennesker kan se tjeneren din i den offentlige oppføringen
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Invitasjonskode
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Invitasjonskode andre spillere kan bruke for å koble til denne tjeneren
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tilkoblingstype
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Hvorvidt og hvordan tjeneren din kan nås av andre
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Spiller
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Navn
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ditt spillernavn
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Rediger ditt spillernavn
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Ditt spillernavn
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Administrative handlinger å utføre for denne klienten
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Administrative tiltak å utføre for dette selskapet
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Bli med i dette selskapet
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP               :{BLACK}Autoriser denne klienten for å bli med dette selskapet
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send en melding til denne spilleren
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Send en melding til alle spillerne i dette selskapet
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Send en melding til alle tilskuerne
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Tilskuere
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nytt selskap)
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Opprett et nytt selskap og bli med i det
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Dette er deg
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Dette er verten for spillet
2498 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} / {NUM}{NUM} selskap{P et er}
2499 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Antall tilkoblede klienter for øyeblikket, antall selskaper og største antall selskaper tillatt av administrator
2501 # Matches ConnectionType
2502 ###length 5
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lokal
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Eksterne spillere kan ikke koble til
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Offentlig
2506 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Bak NAT
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via videresending
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Spark
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Utesteng
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Slett
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Administratorhandling
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'?
2515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'?
2516 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Er du sikker på at du vil slette selskapet '{COMPANY}'?
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Vil du bruke videresending?
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Kunne ikke opprette en kobling mellom deg og tjeneren '{STRING}'.{}Vil du videresende denne økten via '{STRING}'?
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nei
2521 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Ja, denne
2522 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Ja, ikke spør igjen
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Delta i automatisert undersøkelse?
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Ønsker du å delta i den automatiserte undersøkelsen?{}OpenTTD vil overføre en undersøkelse når et spill forlates.{}Du kan endre dette når som helst under "Spillinnstillinger".
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Forhåndsvis undersøkelsesresultater
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Om undersøkelser og personvern
2528 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Nei
2529 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Ja
2531 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskuere
2533 # Network company info join/password
2534 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Bli med
2535 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bli med og spill som dette selskapet
2537 # Network chat
2538 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
2539 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Lag] :
2540 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
2541 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
2543 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2547 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2548 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2549 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv inn tekst for nettverkssamtale
2551 # Network messages
2552 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ingen nettverksadapter funnet
2553 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Tilkoblingen til tjeneren ble tidsavbrutt eller avslått
2554 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunne ikke koble til pga. ulike versjoner av NewGRF
2555 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill mislyktes
2556 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mistet tilkobling til nettverksspill
2557 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunne ikke laste inn lagret spill
2558 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Kunne ikke starte tjeneren
2559 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Forbindelsen ble brutt pga. en protokollfeil
2560 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Spillernavnet ditt er ikke angitt. Navnet kan angis øverst i flerspillervinduet
2561 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Du har ikke valgt tjenernavn. Navnet kan velges øverst i flerspillervinduet
2562 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen
2563 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Feil passord
2564 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST                             :{WHITE}Du står ikke på listen over tillatte klienter
2565 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tjeneren er full
2566 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er bannlyst fra denne tjeneren
2567 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du ble kastet ut av spillet
2568 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Grunn: {STRING}
2569 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Juksing er ikke tillatt på denne tjeneren
2570 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til tjeneren
2571 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du brukte for lang tid på å skrive inn passordet
2572 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Din datamaskin er ikke rask nok til å holde følge med tjeneren
2573 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å laste ned kartet
2574 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å koble til tjeneren
2575 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Spillernavnet ditt er ugyldig
2577 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mulig tap av tilkobling
2578 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE} Siste {NUM} sekund{P "" er} har ingen data ankommet fra tjeneren
2580 ###length 23
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generell feil
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfeil
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :kunne ikke åpne kartet
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :forbindelsen ble brutt
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF stemmer ikke
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikke autorisert
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok ugyldig eller uventet pakke
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :navnet er allerede i bruk
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST                      :ikke på tillattliste
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE     :ingen av de ønskede autentiseringsmetodene er tilgjengelige
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :feil selskap i DoCommand
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :kastet ut av tjeneren
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :prøvde å jukse
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :tjeneren er full
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sendte for mange kommandoer
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :mottok ikke passord tidsnok
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generelt tidsavbrudd
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :nedlasting av kart tok for lang tid
2602 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :behandling av kartet tok for lang tid
2603 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :ugyldig klientnavn
2605 # Network related errors
2606 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2608 ###length 12
2609 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spill satt på pause ({STRING})
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spillet fortsetter ({STRING})
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ikke nok spillere
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kobler til klienter
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
2619 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Game Script
2620 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :venter for koblingsgraf oppdatering
2622 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlater
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har blitt med i spillet
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} har blitt med i spillet (Klient nr. {2:NUM})
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} har blitt med i selskap nr. {2:NUM}
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har blitt med som tilskuer
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} har startet et nytt selskap (nr. {2:NUM})
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} har forlatt spillet ({2:STRING})
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har endret navnet sitt til {STRING}
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING}
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet
2632 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent...
2633 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} ble kastet ut. Grunn: ({STRING})
2635 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Serverregistrering mislykket
2636 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}En annen tjener med samme invitasjonskode finnes. Bytter til "lokal" modus.
2637 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Serveren din tillater ikke eksterne tilkoblinger
2638 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne koble seg til din tjener
2640 # Content downloading window
2641 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Laster ned innhold
2642 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
2643 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type innhold
2644 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Navn
2645 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Navn på innhold
2646 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den for nedlastning
2647 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Velg alle
2648 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merk alt innhold for nedlastning
2649 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Velg oppgraderinger
2650 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Merk alt innhold som er en oppgradering av eksisterende innhold
2651 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Velg bort alle
2652 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
2653 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Søk eksterne nettsider
2654 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK} Søk etter innhold som ikke er tilgjengelig på OpenTTD sin innholdstjeneste på nettsteder som ikke er tilknyttet OpenTTD
2655 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du forlater OpenTTD!
2656 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE} Vilkårene for nedlasting av innhold fra eksterne nettsider kan variere.{}Du må henvende deg til de eksterne nettstedene for instruksjoner om hvordan du installerer innholdet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2657 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Merke/Navnefilter:
2658 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Nettside
2659 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besøk hjemmesiden for dette innholdet
2660 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Last ned
2661 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
2662 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total nedlastingsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
2663 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
2665 ###length 5
2666 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
2668 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Denne avhengigheten er valgt for nedlasting
2669 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Dette har du fra før
2670 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
2672 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette er en erstatning for e{G n i t} eksisterende {STRING}
2673 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedlastningsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
2680 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
2681 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2682 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for «zlib»...
2683 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}...{NBSP}det er ikke mulig å laste ned innhold!
2685 # Order of these is important!
2686 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikk
2687 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2688 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :KI
2689 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :KI-bibliotek
2690 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
2691 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Høydekart
2692 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lyder
2693 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikk
2694 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Game Script
2695 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Game Script-bibliotek
2697 # Content downloading progress window
2698 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Laster ned innhold...
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
2700 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2701 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlastning fullført
2702 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
2704 # Content downloading error messages
2705 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
2706 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlastning mislyktes...
2707 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}...{NBSP}kunne ikke skrive til fil
2708 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
2710 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manglende grafikk
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men fant ingen. Tillater du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2712 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, last ned grafikken
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2715 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Nedlasting mislyktes
2716 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Kunne ikke laste ned grafikkpakken.{}Vennligst last den ned manuelt.
2717 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Avslutt OpenTTD
2719 # Transparency settings window
2720 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
2721 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gjennomsiktige skilt. Ctrl+klikk for å låse
2722 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gjennomsiktige trær. Ctrl+klikk for å låse
2723 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Gjennomsiktige hus. Ctrl+klikk for å låse
2724 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gjennomsiktige industrier. Ctrl+klikk for å låse
2725 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, togstaller, hangarer, dokker og veipunkt. Ctrl+klikk for å låse
2726 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gjennomsiktige broer. Ctrl+klikk for å låse
2727 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gjennomsiktige bygg som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låse
2728 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Gjennomsiktige kontaktledninger. Ctrl+klikk for å låse
2729 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjennomsiktig tekst for lasting, kostnad og inntekt. Ctrl+klikk for å låse
2730 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjør objekter usynlige i stedet for gjennomsiktige
2732 # Linkgraph legend window
2733 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Symbolforklaring for lastflyt
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ingen
2736 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Velg selskaper som skal vises
2737 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2739 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2741 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}mettet
2742 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
2744 # Linkgraph tooltip
2745 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} å transportere per måned fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% av kapasitet){STRING}
2746 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} å transportere per minutt fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% av kapasitet){STRING}
2747 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} å transportere tilbake ({COMMA}% av kapasitet)
2748 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Gjennomsnittlig reisetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2750 # Base for station construction window(s)
2751 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Markering av dekningsområde
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
2753 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
2754 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ikke marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
2755 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
2756 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2757 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tilbyr: {GOLD}{CARGO_LIST}
2758 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Vedlikeholdskostnader: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år
2759 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Vedlikeholdskostnader: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode
2761 # Join station window
2762 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Slå sammen stasjoner
2763 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg separat stasjon
2765 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Slå sammen veipunkter
2766 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg et separat veipunkt
2768 # Generic toolbar
2769 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Deaktivert da det ikke er noen kjøretøy tilgjengelig for denne infrastrukturen
2771 # Rail construction toolbar
2772 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg jernbane
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrisk jernbane
2774 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
2777 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg jernbanespor ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl+klikk for å fjerne jernbanespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (for å kjøpe og vedlikeholde tog). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg veipunkt på jernbane. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl+klikk for å bygge den alternative signaltypen{}Klikk+dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning med valgt avstand. Ctrl+klikk+dra for å bygge signaler til det neste krysset eller signalet. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2785 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, veipunkt og stasjoner. Ctrl+klikk for i tillegg å fjerne jernbanespor fra veipunkt og stasjoner
2786 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konverter/oppgrader type jernbane. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2788 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
2789 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
2790 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2791 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2793 # Rail depot construction window
2794 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Togstallens retning
2795 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg togstallens retning
2797 # Rail waypoint construction window
2798 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Veipunkt
2800 # Rail station construction window
2801 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Velg jernbanestasjonstype
2802 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
2803 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
2804 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antall spor
2805 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg antall spor jernbanestasjonen skal ha
2806 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Perronglengde
2807 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg hvor lang jernbanestasjonen skal være
2808 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Dra og slipp
2809 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg en stasjon med dra og slipp
2811 STR_PICKER_MODE_ALL                                             :Alle
2812 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP                                     :Vis elementer av alle typer
2813 STR_PICKER_MODE_USED                                            :Brukt
2814 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP                                    :Vis bare eksisterende elementer
2815 STR_PICKER_MODE_SAVED                                           :Lagret
2816 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP                                   :Vis bare lagrede elementer
2818 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP                                :Velg stasjonsklassen du vil vise
2819 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP                                 :Velg type stasjon å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2820 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP                               :Velg veipunktklassen du vil vise
2821 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP                                :Velg type veipunkt å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2822 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP                           :Velg type busterminal du vil vise
2823 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP                            :Velg type bussterminal å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2824 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP                         :Velg en type godsterminal du vil vise
2825 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP                          :Velg type godsterminal å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2826 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP                                 :Velg objektklassen du vil vise
2827 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP                                  :Velg type objekt å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2828 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP                                  :Velg byområdet du vil vise
2829 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP                                   :Velg type hus å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2831 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION                                        :Husvalg
2833 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1                                    :Kant
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2                                    :Ytterkant
2835 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3                                    :Ytre forsteder
2836 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4                                    :Indre forsteder
2837 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5                                    :Bysentrum
2839 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard
2840 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Standard stasjon
2841 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Standard veistans
2842 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Veipunkter
2843 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Standard veipunkt
2845 # Signal window
2846 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalvalg
2847 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Veksle mellom visning av avanserte signaltyper
2848 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonsforsignaler.
2851 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
2852 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
2853 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Enveis avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra
2854 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonsforsignaler.
2857 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
2858 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Avanserte signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
2859 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Enveis avansert signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra.
2860 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konverter signal{}Klikk på et eksisterende signal for å konvertere det til valgt type og variant. Ctrl+klikk for å endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat
2861 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
2862 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Senk signalavstand ved dra-og-slipp
2863 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Øk signalavstand ved dra-og-slipp
2865 # Bridge selection window
2866 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Velg jernbanebrotype
2867 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Velg veibrotype
2868 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brovalg - klikk på broen du vil ha for å bygge den.
2869 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2870 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2871 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2872 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2873 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengebro, stål
2874 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelker, stål
2875 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Fritt frambygg-bro, stål
2876 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengebro, betong
2877 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
2878 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
2879 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rør, stål
2880 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rør, Silisium
2883 # Road construction toolbar
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygge vei
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg trikkespor
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vei. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkespor. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg vei ved bruk av autoveimodusen. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkestall (for kjøp og vedlikehold av trikker). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg veipunkt på vei. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg veipunkt på trikkelinje. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl+klikk for å velge en annen holdeplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg trikkestopp for passasjerer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg godsterminal. Ctrl+klikk for å velge en annen terminal å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg trikkestopp for varer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Skru av/på enveiskjørte veier
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg veibro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg veitunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for veibygging
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporlegging
2905 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konverter/oppgrader type vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2906 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konverter/oppgrader type trikk. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2908 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Vei
2909 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trikkespor
2911 # Road depot construction window
2912 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Garasjens retning
2913 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg garasjens retning
2914 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trikkestallens retning
2915 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg trikkestallens retning
2917 # Road vehicle station construction window
2918 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussterminalens retning
2919 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg bussterminalens retning
2920 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Godsterminalens retning
2921 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Velg godsterminalens retning
2922 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passasjertrikkestoppets retning
2923 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Velg passasjertrikkestoppets retning
2924 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Varetrikkestoppets retning
2925 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Velg varetrikkestoppets retning
2927 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2928 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Bygg vannveier
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vannveier
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg sluser. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skipsdokk (for kjøp og vedlikehold av skip). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg havn. Ctrl+klikk for å velge en annen havn å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plasser en bøye som kan brukes som et veipunkt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2935 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2936 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg kanal. Ctrl+klikk på havnivå for å oversvømme med sjøvann i stedet
2937 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plasser elver. Ctrl+klikk for å velge diagonalt
2939 # Ship depot construction window
2940 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Skipsdokkens retning
2941 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Velg skipsdokkens retning
2943 # Dock construction window
2944 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Havn
2946 # Airport toolbar
2947 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flyplasser
2948 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl+klikk for å velge en annen flyplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2950 # Airport construction window
2951 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Velg flyplasstype
2952 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
2953 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
2954 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Planløsning {NUM}
2956 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
2957 STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
2958 STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropol
2959 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal
2960 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
2961 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2962 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterplass
2963 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterhangar
2964 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :{G=masculine}Helikopterstasjon
2966 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små flyplasser
2967 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Store flyplasser
2968 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Hovedflyplasser
2969 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterplasser
2971 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2973 # Landscaping toolbar
2974 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskapsverktøy
2975 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Klikk+dra for å senke det første valgte hjørnet, og planer det valgte arealet til den nye hjørnehøyden. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
2976 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Ctrl+dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten av området til samme høyde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2977 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Jevn ut et landareal til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2978 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kjøp opp land for fremtidig bruk. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2980 # Object construction window
2981 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektvalg
2982 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Forhåndsvisning av objektet
2983 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2985 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrtårn
2986 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Radiosendere
2988 # Tree planting window (last eight for SE only)
2989 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Trær
2990 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes. Hvis feltet allerede har et tre, vil dette plante flere typer trær uavhengig av den valgte typen
2991 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Trær av tilfeldig type
2992 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2993 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilfeldige trær
2994 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
2995 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
2996 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plant ett og ett tre ved å dra over landskapet
2997 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Vokse
2998 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plant små skoger ved å dra over landskapet
2999 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Skog
3000 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plant store skoger ved å dra over landskapet
3002 # Land generation window (SE)
3003 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landskapsgenerering
3004 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Ctrl+klikk for å fjerne ørkenområde
3006 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking
3007 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking
3008 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
3009 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Opprett et nytt scenario
3010 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Tilbakestill landskap
3011 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern all selskapseid eiendom fra kartet
3013 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Tilbakestill landskap
3014 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all selskapseid eiendom?
3016 # Town generation window (SE)
3017 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
3018 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
3019 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunnlegg ny by. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
3020 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig by
3021 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted
3022 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byer
3023 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
3024 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Vis alle byer
3025 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}La alle byer vokse litt
3027 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Navn på by:
3028 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv inn navn på by
3029 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikk for å skrive navn på by
3030 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig navn
3031 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generer et tilfeldig navn
3033 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystørrelse:
3034 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
3035 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middels
3036 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
3037 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Tilfeldig
3038 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg bystørrelse
3039 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}By
3040 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Storbyer vokser raskere enn vanlige byer{}Avhengig av innstillinger er de større når de blir grunnlagt
3042 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Byers veiløsning:
3043 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
3044 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
3045 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bedre veier
3046 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutenett
3047 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
3048 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfeldig
3050 # Fund new industry window
3051 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Industrifinansiering
3052 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg passende industri fra listen
3053 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Mange tilfeldige industrier
3054 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
3055 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Opprett tilfeldig industrier
3056 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil lage mange tilfeldige industrier?
3057 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3058 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Utvikle
3059 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
3060 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier
3061 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Fjern alle industrier
3062 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Fjern alle industrier på kartet
3063 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Fjern alle industrier
3064 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Er du sikker på at du vil fjerne alle industriene?
3066 # Industry cargoes window
3067 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikjede - {STRING}
3068 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Varekjede - {STRING}
3069 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produserende industrier
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Aksepterende industrier
3071 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hus
3072 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikk på industrien for å se dens leverandører og kunder
3073 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikk på varen for å se dens leverandører og kunder
3074 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Industrikjede
3075 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vis vareleverings- og vareaksepterende industrier
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link til oversiktskart
3077 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg de viste industriene på oversiktskartet i tillegg
3078 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Velg last
3079 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK} Velg lasten du vil vise
3080 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Velg industri
3081 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg industrien du vil vise
3083 # Land area window
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informasjon om landområde
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på lokasjon. Ctrl+Klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på rutelokasjonen
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY_LONG}
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Ikke tilgjengelig
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING}
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING}
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokale myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX                        :{BLACK}Ruteindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Bygget/renovert: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flyplasstype: {LTBLUE}{STRING}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Navn på flyplass: {LTBLUE}{STRING}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Flyplassrutens navn: {LTBLUE}{STRING}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3105 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
3106 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3107 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Skinnetype: {LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Veitype: {LTBLUE}{STRING}
3109 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Trikketype: {LTBLUE}{STRING}
3110 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
3111 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Veiens fartsgrense: {LTBLUE}{VELOCITY}
3112 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for trikk: {LTBLUE}{VELOCITY}
3114 # Description of land area of different tiles
3115 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Steiner
3116 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ulendt terreng
3117 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gress
3119 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Jorder
3120 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snødekt land
3121 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Jernbanespor
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Jernbanespor med blokksignaler
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Jernbanespor med forsignaler
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Jernbanespor med utgangssignaler
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Jernbanespor med kombinasjonssignaler
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Jernbanespor med avanserte signaler
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Jernbanespor med enveis avanserte signaler
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Jernbanespor med blokk- og forsignaler
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Jernbane spor med blokk- og utgangssignaler
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Jernbanespor med blokk- og kombinasjonssignaler
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Jernbane spor med blokk- og avanserte signaler
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Jernbanespor med blokk- og enveis avanserte signaler
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Jernbanespor med for- og utgangssignaler
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Jernbanespor med for- og kombinasjonssignaler
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Jernbane spor med forsignaler og avanserte signaler
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Jernbanespor med for- og enveis avanserte signaler
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Jernbanespor med utgangs- og kombinasjonssignaler
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Jernbanespor med utgangs- og avanserte signaler
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Jernbanespor med utgangs- og enveis avanserte signaler
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Jernbanespor med kombinasjon- og avanserte signaler
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Jernbanespor med kombinasjon- og enveis avanserte signaler
3144 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Jernbanespor med avanserte- og enveis avanserte signaler
3145 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Jernbanetogstall
3147 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Vei
3148 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Vei med gatelykter
3149 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aveny
3150 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garasje
3151 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Planovergang
3152 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trikkespor
3154 # Houses come directly from their building names
3155 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under bygging)
3157 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Trær
3158 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
3159 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter
3161 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :{G=masculine}Jernbanestasjon
3162 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :{G=masculine}Hangar
3163 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :{G=feminine}Lufthavn
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :{G=masculine}Godsterminal
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :{G=masculine}Bussterminal
3166 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :{G=feminine}Havn
3167 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :{G=feminine}Bøye
3168 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :{G=neuter}Veipunkt
3170 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vann
3171 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
3172 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
3173 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Elv
3174 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller elvebredd
3175 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skipsdokk
3177 # Industries come directly from their industry names
3179 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
3180 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Veitunnel
3182 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Hengebro av stål (jernbane)
3183 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebro av stål (jernbane)
3184 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Fritt frambygg-bro av stål (jernbane)
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengebro av armert betong (jernbane)
3186 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trebro (jernbane)
3187 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betongbro (jernbane)
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Rørbro (jernbane)
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hengebro av stål (vei)
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebro av stål (vei)
3192 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Fritt frambygg-bro av stål (vei)
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengebro av armert betong (vei)
3194 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Trebro (vei)
3195 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betongbro (vei)
3196 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Rørbro (vei)
3198 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
3200 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radiosender
3201 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtårn
3202 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Selskapets hovedkontor
3203 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Selskapseid landområde
3205 # About OpenTTD window
3206 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
3207 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
3208 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
3209 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
3211 # Framerate display window
3212 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Oppdateringsrate
3213 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3214 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Simuleringshastighet: {STRING}
3215 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Antall spilltikk simulert per sekund
3216 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Oppdateringsrate: {STRING}
3217 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Antall bilder tegnet per sekund
3218 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Gjeldende spillhastighetsfaktor: {DECIMAL}x
3219 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Hvor raskt spillet kjører, sammenliknet med forventet hastighet ved normal simuleringsrate
3220 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Gjeldende
3221 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Middels
3222 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Minne
3223 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Data basert på {COMMA} målinger
3224 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3225 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3226 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3227 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} bilder/s
3228 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} Bilder/s
3229 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} frames/s
3230 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3231 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3232 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3234 ###length 15
3235 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Spillløkke totalt:
3236 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Godshåndtering:
3237 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Togtikk:
3238 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}Kjøretøytikk:
3239 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Skipstikk:
3240 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Flytikk:
3241 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Verdenstikk:
3242 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Koblingsgrafetterslep:
3243 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafikktegning:
3244 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Synsfelt for spillverden:
3245 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Video output:
3246 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Lydmiksing:
3247 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI total:
3248 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Game script:
3249 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
3251 ###length 15
3252 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Spilløkke
3253 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Godshåndtering
3254 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tog-tikk
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Kjøretøytikk
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Skips-tikk
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Flytikk
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Verdenstikk
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Koblingsgradetterslep
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafikktegning
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Tegning av synsfelt for spillverden
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Video output
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Lydmiksing
3264 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI scripts total
3265 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Game script
3266 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
3269 # Save/load game/scenario
3270 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lagre spill
3271 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Last inn spill
3272 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lagre scenario
3273 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
3274 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last inn høydekart
3275 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lagre høydekart
3276 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og innlasting
3277 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
3278 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
3279 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
3280 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
3281 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valgte lagrede spill
3282 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
3283 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
3284 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Last inn
3285 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Last inn det valgte spillet
3286 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Last inn det valgte høydekartet
3287 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spilldetaljer
3288 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig.
3289 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3290 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3291 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtrer:
3292 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Overskriv fil
3293 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil overskrive eksisterende fil?
3294 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Liste)
3295 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Foreldrekatalog)
3297 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv inn et navn på spillet som skal lagres
3299 # World generation
3300 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer en verden
3301 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstørrelse:
3302 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg størrelsen på kartet i ruter. Antall tilgjengelige ruter vil være litt mindre
3303 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3304 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antall byer:
3305 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Velg tettheten av byer, eller et fritt tall
3306 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Bynavn:
3307 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Velg nasjonalitet på bynavn
3308 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
3309 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg startdato
3310 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antall industrier:
3311 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Velg tettheten av industrier, eller et fritt tall
3312 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Høyeste fjelltopp:
3313 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg den høyeste toppen spillet vil forsøke å opprette, målt i høyde over havnivå
3314 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Øk den største høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med én
3315 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Reduser den største høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med én
3316 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Snødekning
3317 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent
3318 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent
3319 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3320 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Ørkendekning:
3321 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Øk ørkendekningen med ti prosent
3322 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Reduser ørkendekning med 10 prosent
3323 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3324 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype:
3325 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Havnivå:
3326 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg havnivået
3327 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Elver:
3328 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jevnhet:
3329 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variasjonsspredning:
3330 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
3331 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Opprett verdenen og spill OpenTTD!
3332 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-innstillinger
3333 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Åpne NewGRF-innstillinger
3334 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}KI-innstillinger
3335 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Åpne KI-innstillinger
3336 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Game Script-innstillinger
3337 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger
3339 ###length 21
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Engelske (Original)
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Franske
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Tyske
3343 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Engelske (Utvidet)
3344 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latinamerikanske
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Tåpelige
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Svenske
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Nederlandske
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finske
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polske
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakiske
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norske
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Ungarske
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Østerrikske
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Rumenske
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tsjekkiske
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Sveitsiske
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Danske
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Tyrkiske
3359 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italienske
3360 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalanske
3362 # Strings for map borders at game generation
3363 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkanter:
3364 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Velg spillverdenens grenser
3365 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
3366 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordøst
3367 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sørøst
3368 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
3369 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Frihånds
3370 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Sjø
3371 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilfeldig
3372 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilfeldige
3373 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuelle
3375 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Høydekartrotering:
3376 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høydekartnavn:
3377 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Navnet til høydekartfilen
3378 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Størrelse:
3379 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Størrelsen på høydekartet. For beste resultat, bør hver kant stemme med en tilgjengelig lengde for kartkanter i OpenTTD, som 256, 512, 1024, osv.
3380 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3382 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Valgt fjelltopphøyde
3383 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Høyeste fjelltopp
3384 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Snødekning (i %)
3385 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Ørkendekning (i %)
3386 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre startår
3388 # SE Map generation
3389 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenariotype
3390 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flatt land
3391 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generer et flatt landskap
3392 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfeldig landskap
3393 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Høyde på flatt land:
3394 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Velg høyden til landet over havnivå
3395 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå ned
3396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå opp
3398 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Endre høyden på flatt land
3400 # Map generation progress
3401 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verden...
3402 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
3403 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
3404 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
3405 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
3406 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3407 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer en verden
3408 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION                             :{BLACK}Landskapsgenerering
3409 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Skap elver
3410 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
3411 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION                                  :{BLACK}Bygenerering
3412 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION                              :{BLACK}Industrigenerering
3413 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objektgenerering
3414 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
3415 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargjør spillet
3416 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Kjører ruteløkke
3417 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kjører skript
3418 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Gjør klart spillet
3422 # NewGRF settings
3423 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Innstillinger for NewGRF
3424 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
3425 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
3426 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Velg forhåndsoppsett:
3428 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrer:
3429 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Last inn valgte forhåndsoppsett
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lagre forhåndsoppsettet
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lagre den nåværende listen som et forhåndsoppsett
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slett forhåndsoppsettet
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slett det valgte forhåndsoppsettet
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Legg til
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Legg til den valgte NewGRF-filen i din konfigurasjon
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skann filer på nytt
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF-filer
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF-filen fra listen
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytt opp
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytt ned
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Oppgrader
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Oppgrader NewGRF-filene der du har en nyere versjon installert
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert.
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Sett parametre
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Vis parametre
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Endre palett
3451 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Endre paletten på valgte NewGRF.{}Gjør dette når grafikken fra denne NewGRFen ser rosa ut i spillet
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk endringene
3454 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
3457 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING}
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibel versjon: {SILVER}{NUM}
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3463 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Default (D)
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Default (D) / 32 bpp
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Legacy (W)
3466 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Legacy (W) / 32 bpp
3467 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Ingen
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Matchende fil ble ikke funnet
3472 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivert
3473 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
3475 # NewGRF save preset window
3476 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Lagre forhåndsinnstilling
3477 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste over tilgjengelige forhåndsinnstillinger. Velg en for å kopiere den til det lagrede navnet nedenfor
3478 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Skriv inn et navn for forhåndsinnstillingen
3479 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valgt navn for forhåndsinnstillingen som skal lagres
3480 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Avbryt
3481 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ikke forandre forhåndsinnstillingen
3482 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Lagre
3483 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lagre forhåndsinnstillingen med det valgte navnet
3485 # NewGRF parameters window
3486 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Endre grunnleggende grafikkparametre
3487 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Endre NewGRF-parametre
3488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Lukk
3489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Tilbakestill
3490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Sett alle parametere til standardverdi
3491 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
3492 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3493 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antall parametere: {ORANGE}{NUM}
3495 # NewGRF inspect window
3496 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
3497 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eier
3498 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eiervisningen
3500 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
3501 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
3502 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
3503 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Veitype
3505 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
3507 # Sprite aligner window
3508 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION                            :{WHITE}Forskyver sprite: ({STRING}:{NUM})
3509 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA                              :{WHITE}Forskyver sprite: Handling 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3510 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5                              :{WHITE}Forskyver sprite: Handling 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3511 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
3512 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
3513 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til sprite
3514 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikke er en normal sprite, fortsett til neste normale sprite
3515 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Forrige sprite
3516 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
3517 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
3518 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen
3519 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE                                       :{STRING}:{NUM}
3521 ###length 2
3522 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Offset sentrert
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sentrert sprite
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Trådkors
3527 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Tilbakestill relativt
3528 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nullstill de nåværende relative forskyvningene
3529 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X forskyvning: {NUM}, Y forskyvning: {NUM} (Absolutt)
3530 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X forskyvning: {NUM}, Y forskyvning: {NUM} (Relativt)
3531 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Velg en sprite
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg en sprite fra et vilkårlig sted på skjermen
3534 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
3536 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3537 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3538 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
3539 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
3540 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
3541 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en fatal feil:{}{STRING}
3542 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en feil:{}{STRING}
3543 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versjonen som er rapportert av OpenTTD
3544 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er for versjon {2:STRING} av TTD
3545 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er laget for bruk med {2:STRING}
3546 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {2:STRING} ({3:NUM})
3547 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} må lastes inn før {2:STRING}.
3548 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} må lastes inn etter {2:STRING}.
3549 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {2:STRING} eller nyere
3550 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-filen den var laget for å oversette
3551 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRF-er er innlastet
3552 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil
3553 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
3554 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3555 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
3556 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter blir vist som røde spørsmålstegn (?).
3557 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (sprite {3:NUM})
3558 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
3559 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (sprite {3:NUM})
3560 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING}
3561 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
3562 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :For mange elementer i fortegnelse over eiendomsverdier (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
3563 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Ugyldig industriprodukjson callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3565 # NewGRF related 'general' warnings
3566 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Advarsel!
3567 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill. Dette kan krasje OpenTTD. Ikke send inn bug-rapporter om slike feil.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
3569 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede
3570 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn)
3571 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kan ikke legge til fil: Grense nådd for NewGRF-filer
3573 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibel GRF(er) lastet for manglende filer
3574 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt deaktivert
3575 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
3576 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasjer.{}Er du sikker på at du vil slå av pause?
3578 # NewGRF status
3579 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ingen
3580 ###length 3
3581 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle filer tilstede
3582 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fant kompatible filer
3583 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manglende filer
3585 # NewGRF 'it's broken' warnings
3586 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
3587 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
3588 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
3589 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE} Det endret kjøretøykapasitet for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot eller under ombygging
3590 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRF-er. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
3592 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
3593 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte.
3594 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
3595 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX}
3596 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' ugyldig varetype i produksjonscallback at {2:HEX}
3598 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3599 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
3600 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3601 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} med <invalid cargo>
3602 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
3603 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
3605 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3606 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<ugyldig kjøretøy>
3608 # NewGRF scanning window
3609 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skanner NewGRFer
3610 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skanner NewGRFer. Avhengig av mengde kan dette ta litt tid...
3611 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannet, av totalt {NUM}.
3612 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skanner etter arkiv
3614 # Sign list window
3615 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
3616 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
3617 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
3619 # Sign window
3620 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Skriv inn skilttekst
3621 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skiltets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skiltets lokasjon
3622 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til neste skilt
3623 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til forrige skilt
3625 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriv inn et navn på skiltet
3627 # Town directory window
3628 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Byer ({COMMA} av {COMMA})
3629 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ingen -
3630 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3631 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (By){BLACK} ({COMMA})
3632 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu over byen
3633 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
3635 # Town view window
3636 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3637 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Storby)
3638 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
3639 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} siste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3640 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} forrige minutt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
3641 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Varebehov for byvekst:
3642 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} påkrevd
3643 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren
3644 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
3645 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt nødvendig)
3646 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
3647 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3648 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansiert)
3649 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
3650 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Flystøy: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  støygrense: {ORANGE}{COMMA}
3651 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på bylokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bylokasjon
3652 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokale myndigheter
3653 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis informasjon om lokale myndigheter
3654 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Endre navn på byen
3656 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid
3657 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Øk bystørrelse
3658 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slett
3659 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
3661 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Endre bynavnet
3663 # Town local authority window
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Område
3666 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis zonene innenfor de lokale myndigheters grenser
3667 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rangering av transportselskap:
3668 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3669 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
3670 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - klikk på valg for mer informasjon
3671 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gjør det
3672 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Utfør den merkede handlingen valgt i listen over
3674 ###length 8
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier ombygging av byens veinett
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av selskapets grunnlegger
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygninger
3681 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettigheter
3682 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestikk de lokale myndighetene
3683 ###next-name-looks-similar
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en lien lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en middels lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en middels radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en stor radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3690 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bygg en statue til ære for selskapet.{}Gir en permanent økning i stasjonsvurderingen i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3691 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning av veksten i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 måneder.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3693 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 minutter.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3694 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Du kan bestikke lokale myndigheter for å forbedre vurderingen din og stoppe en konkurrents eksklusive transportrettigheter, til risikoen av en betydelig straff hvis du blir tatt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3696 # Goal window
3697 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Målsetninger
3698 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globale mål
3699 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Globale mål
3700 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Global
3701 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Vis globale målsetninger
3702 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Selskap
3703 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Vis selskapets målsetninger
3704 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3705 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ingen -
3706 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3707 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3708 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikk på mål for å sentrere hovedvisningen på industri/by/rute . Ctrl+klikk for å åpner et nytt tilleggsvindu på lokasjonen til industrien/byen/ruten
3710 # Goal question window
3711 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Spørsmål
3712 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informasjon
3713 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Advarsel
3714 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Feil
3716 # Goal Question button list
3717 ###length 18
3718 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
3719 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3720 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nei
3721 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
3722 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Avslå
3723 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Godta
3724 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
3725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Prøv igjen
3726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Forrige
3727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Neste
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stopp
3729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Kjør
3731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortsett
3732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Start på nytt
3733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Utsett
3734 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gi opp
3735 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Lukk
3737 # Subsidies window
3738 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidier
3739 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsidietilbud:
3740 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3741 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ingen -
3742 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
3743 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3744 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på tjeneste for å sentrere hovedvisningen på industri/by. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på  industri-/bylokasjon
3745 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :innen {DATE_SHORT}
3746 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :i løpet av {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3747 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :til {DATE_SHORT}
3748 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} gjenstår
3750 # Story book window
3751 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
3752 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global historiebok
3753 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Global historiebok
3754 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3755 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Side {NUM}
3756 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til en bestemt side ved å velge den i denne nedtrekkslisten
3757 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Forrige
3758 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til forrige side
3759 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Neste
3760 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til neste side
3761 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ugyldig mål-referanse
3763 # Station list window
3764 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å sentrere hovedvisningen på stasjonen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på stasjonslokasjon.
3765 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+klikk for å velge flere elementer
3766 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
3767 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3768 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3769 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
3770 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Velg alle anlegg
3771 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Alle varetyper og ingen vurdering
3772 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Flere varetyper
3773 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ingen varetyper
3774 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Bare ingen varevurdering
3775 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Velg alle og ingen vurdering
3776 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ingen varevurdering
3777 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Vis mer...
3779 # Station view window
3780 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3781 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3782 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
3784 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Godtar
3785 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
3786 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtar: {WHITE}{CARGO_LIST}
3788 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Denne stasjonen har eksklusive transportrettigheter i denne byen.
3789 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kjøpte eksklusive transportrettigheter i denne byen.
3791 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderinger
3792 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
3793 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Tilførsel per måned og lokal vurdering:
3794 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Tilførsel per minutt og lokal vurdering:
3795 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3797 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppér etter
3798 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stasjon: Venter på
3799 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Beløp: Venter på
3800 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stasjon: Planlagt
3801 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Beløp: Planlagt
3802 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fra {STATION}
3803 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3804 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3805 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} fra ukjent stasjon
3806 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} til hvilken som helst stasjon
3807 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via hvilken som helst stasjon
3808 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} fra denne stasjonen
3809 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopper på denne stasjonen
3810 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} til denne stasjonen
3811 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3813 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Utgangspunkt-Via-Destinasjon
3814 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Utgangspunkt-Destinasjon-Via
3815 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Utgangspunkt-Destinasjon
3816 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destinasjon-Utgangspunkt
3817 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinasjon-Utgangspunkt-Via
3818 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Mål via kilde
3820 ###length 8
3821 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Elendig
3822 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veldig dårlig
3823 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dårlig
3824 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Middelmådig
3825 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :God
3826 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Veldig god
3827 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmerket
3828 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Fremragende
3830 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på stasjonslokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på stasjonslokasjon
3831 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre stasjonens navn
3833 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ordreliste
3834 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ordreliste
3835 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ordreliste
3836 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ordreliste
3838 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre navnet til stasjon/godsterminal
3840 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Steng flyplass
3841 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hindre fly i å lande på denne flyplassen.
3843 # Waypoint/buoy view window
3844 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3845 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på veipunktets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på veipunktets lokasjon
3846 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Endre veipunktets navn
3847 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på bøyens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bøyens lokasjon
3848 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Endre navn på bøye
3850 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre navn på veipunkt
3852 # Finances window
3853 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANY_NUM}
3854 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3855 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}År
3856 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Periode
3858 ###length 3
3859 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Omsetning
3860 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Driftskostnader
3861 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Kapitalkostnader
3864 ###length 13
3865 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Byggeaktivitet
3866 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye kjøretøy
3867 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Tog
3868 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Kjøretøy
3869 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Luftfartøy
3870 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Skip
3871 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktur
3872 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Tog
3873 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Kjøretøy
3874 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Luftfartøy
3875 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Skip
3876 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
3877 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Annet
3879 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt
3880 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3881 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3882 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3883 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Fortjeneste
3884 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
3885 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Egne midler
3886 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
3887 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Lånerenter: {BLACK}{NUM}%
3888 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Største lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3889 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3890 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3891 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån ({CURRENCY_LONG})
3892 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. Ctrl+klikk for å låne så mye som mulig
3893 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal tilbake ({CURRENCY_LONG})
3894 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. Ctrl+klikk fo å betale ned så mye som mulig
3895 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
3897 # Company view
3898 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3899 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leder)
3901 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
3902 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK                    :{GOLD}Innviet: {WHITE}{NUM} (periode {NUM})
3903 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Selskapsfarge:
3904 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kjøretøy:
3905 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
3906 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
3907 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
3908 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
3909 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
3910 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Selskapsverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3911 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
3912 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} jernbanebit{P "" er}
3913 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} veibit{P "" er}
3914 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vannrute{P "" r}
3915 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stasjonsrute{P "" r}
3916 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er}
3917 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ingen
3919 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovedkontor
3920 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg selskapets hovedkontor
3921 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vis hovedkontor
3922 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis selskapets hovedkontor
3923 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flytt selskapets hovedkontor
3924 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytt selskapets hovedkontor til et annet sted for en kostnad av 1% av verdien til selskapet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
3925 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljer
3926 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturtelling
3927 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Gi penger
3928 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Gi penger til dette selskapet
3929 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Fientlig overtakelse
3930 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Gjør en fiendtlig overtagelse av dette selskapet
3932 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt ansikt
3933 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg nytt ansikt på leder
3934 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Selskapsfarge
3935 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Endre selskapsfarge
3936 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Selskapsnavn
3937 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Endre selskapsnavn
3938 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Lederens navn
3939 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre lederens navn
3941 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Selskapsnavn
3942 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Lederens navn
3943 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Skriv inn hvor mye penger du vil gi
3945 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi ser etter et transportselskap som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3946 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}I en fiendtlig overtakelse av {COMPANY} vil du kjøpe alle eiendelen, betale ned alle lån, og betale to års utbytte.{}{}Totalt estimert til {CURRENCY_LONG}.{}{}Ønsker du å fortsette denne fiendtlige overtakelsen?
3948 # Company infrastructure window
3949 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastrukturen til {COMPANY}
3950 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Jernbanebiter:
3951 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaler
3952 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Veibiter:
3953 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Trikkevogner:
3954 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vannruter:
3955 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanaler
3956 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stasjoner:
3957 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stasjonsruter
3958 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flyplasser
3959 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3960 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periode
3962 # Industry directory
3963 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrier ({COMMA} av {COMMA})
3964 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
3965 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportert){BLACK}
3966 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3967 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3968 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3969 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3970 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
3971 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å sentrere hovedvisningen på industrien. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industrilokasjonen
3972 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Godtatte varer:{SILVER}{STRING}
3973 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produserte varer: {SILVER}{STRING}
3974 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Alle varetyper
3975 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ingen
3977 # Industry view
3978 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3979 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon forrige måned:
3980 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Produksjon forrige minutt:
3981 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3982 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på industrilokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industrilokasjon
3983 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3984 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Næringen har annonsert snarlig nedleggelse!
3986 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3987 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3988 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3990 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Krever:
3991 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3992 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
3994 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Endre produksjon (multiplum av 8, opptil 2040)
3995 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosentsats, opptil 800{NBSP}%)
3997 # Vehicle lists
3998 ###length VEHICLE_TYPES
3999 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
4000 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
4001 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
4002 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} luftfartøy
4004 ###length VEHICLE_TYPES
4005 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon
4006 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for informasjon
4007 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
4008 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
4010 ###length VEHICLE_TYPES
4011 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tilgjengelige tog
4012 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tilgjengelige kjøretøy
4013 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tilgjengelige skip
4014 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tilgjengelige luftfartøy
4016 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrer liste
4017 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøy i denne listen
4018 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Bytt ut kjøretøy
4019 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehold
4020 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Lag gruppe
4021 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
4022 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG})
4023 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4024 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4026 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til togstallen
4027 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til garasjen
4028 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skipsdokken
4029 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangaren
4031 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøy i listen
4032 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøy i listen
4033 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige lokomotivmodeller for denne typen jernbanemateriell
4035 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
4037 # Group window
4038 ###length VEHICLE_TYPES
4039 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
4040 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle kjøretøy
4041 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
4042 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle luftfartøy
4044 ###length VEHICLE_TYPES
4045 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ugrupperte tog
4046 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ugrupperte kjøretøy
4047 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ugrupperte skip
4048 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ugrupperte luftfartøy
4050 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4052 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - klikk på en gruppe for å se alle transportmidler i gruppen. Dra og slipp grupper for å sortere dem hierarkisk
4053 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
4054 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
4055 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
4056 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Endre design for den valgte gruppen
4057 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global automatisk erstatning. Ctrl+klikk for å også beskytte undergrupper
4059 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Slette gruppe
4060 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppen og eventuelle etterkommere?
4062 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte kjøretøy
4063 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle kjøretøy
4065 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Endre navn på gruppe
4067 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Fortjeneste i år:
4068 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Fortjeneste denne periode:
4069 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Fortjeneste i fjor:
4070 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Fortjeneste forrige periode:
4071 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Gjeldende bruk:
4072 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM} %
4074 # Build vehicle window
4075 ###length 4
4076 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nytt jernbanemateriell
4077 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nytt elektrisk jernbanemateriell
4078 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nytt jernbanemateriell for monorail
4079 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nytt jernbanemateriell for maglev
4081 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nye kjøretøy
4082 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nye trikkekjøretøy
4084 # Vehicle availability
4085 ###length VEHICLE_TYPES
4086 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nytt jernbanemateriell
4087 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nye kjøretøy
4088 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nye skip
4089 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nye luftfartøy
4091 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4092 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4093 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
4094 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4095 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hastighet på havet: {GOLD}{VELOCITY}
4096 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hastighet på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
4097 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Driftskostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
4098 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Driftskostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode
4099 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4100 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
4101 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
4102 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Største pålitelighet: {GOLD}{COMMA}%
4103 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4104 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4105 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4106 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4107 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4108 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4109 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4110 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Kan bygges om til: {GOLD}{STRING}
4111 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetyper
4112 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Ingen
4113 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Kun lokomotiv
4114 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utenom {CARGO_LIST}
4115 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Største trekkraft: {GOLD}{FORCE}
4116 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
4117 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flytype: {GOLD}{STRING}
4119 ###length 3
4120 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Alle cargo typer
4121 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Frakt
4122 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Ingen
4124 ###length VEHICLE_TYPES
4125 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over jernbanemateriell. Klikk på materiellet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne materielltypen
4126 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liste over kjøretøy. Klikk på kjøretøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne kjøretøytypen
4127 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Liste over skip. Klikk på skipet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne skipstypen
4128 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liste over luftfartøy. Klikk på luftfartøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne typen luftfartøy
4130 ###length VEHICLE_TYPES
4131 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp jernbanemateriell
4132 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp kjøretøy
4133 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kjøp skip
4134 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kjøp luftfartøy
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Kjøp og bygg om materiell
4138 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy
4139 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Kjøp og bygg om skip
4140 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Kjøp og bygg om luftfartøy
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kjøp det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4144 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4145 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kjøp det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4146 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4148 ###length VEHICLE_TYPES
4149 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4150 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4151 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4152 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4154 ###length VEHICLE_TYPES
4155 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Endre navn
4156 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre navn
4157 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre navn
4158 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre navn
4160 ###length VEHICLE_TYPES
4161 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Endre navn på jernbanemateriell
4162 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Endre navn på kjøretøytype
4163 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Endre navn på skipstype
4164 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre navn på luftfartøytype
4166 ###length VEHICLE_TYPES
4167 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Skjul
4168 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Skjul
4169 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Skjul
4170 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Skjul
4172 ###length VEHICLE_TYPES
4173 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Vis
4174 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Vis
4175 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Vis
4176 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Vis
4178 ###length VEHICLE_TYPES
4179 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen jernbanemateriell
4180 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type kjøretøy
4181 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type skip
4182 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise type luftfartøy
4184 ###length VEHICLE_TYPES
4185 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gi jernbanemateriell nytt navn
4186 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn
4187 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn
4188 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn
4190 # Depot window
4191 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4193 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gi nytt navn til garasje/stall/hangar/dokk
4194 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
4196 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4197 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4198 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
4199 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4201 ###length VEHICLE_TYPES
4202 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - dra jernbanemateriell med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for informasjon. Ctrl+klikk for å utføre begge funksjonene på hele toget
4203 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
4204 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
4205 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
4207 ###length VEHICLE_TYPES
4208 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra jernbanemateriell hit for å selge det
4209 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
4210 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
4211 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra luftfartøy hit for å selge det
4213 ###length VEHICLE_TYPES
4214 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Selg alle tog i togstallen
4215 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
4216 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Selg alle skip i skipsdokken
4217 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Selg alle luftfartøy i hangaren
4219 ###length VEHICLE_TYPES
4220 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Erstatt alle tog i togstallen automatisk
4221 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Erstatt alle kjøretøy i garasjen automatisk
4222 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Erstatt alle skip i skipsdokken automatisk
4223 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Erstatt alle luftfartøy i hangaren automatisk
4225 ###length VEHICLE_TYPES
4226 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nytt jernbanemateriell
4227 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye kjøretøy
4228 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
4229 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nye luftfartøy
4231 ###length VEHICLE_TYPES
4232 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kjøp nytt jernbanemateriell
4233 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kjøp nytt kjøretøy
4234 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøp nytt skip
4235 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kjøp nye luftfartøy
4237 ###length VEHICLE_TYPES
4238 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopier tog
4239 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopier kjøretøy
4240 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopier skip
4241 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopier luftfartøy
4243 ###length VEHICLE_TYPES
4244 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kjøp en kopi av et tog inkludert alle vogner. Klikk på denne knappen og deretter på et tog inne i eller utenfor togstallen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4245 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kjøp en kopi av et kjøretøy. Klikk på denne knappen og deretter på et kjøretøy inne i eller utenfor garasjen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4246 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kjøp en kopi av et skip. Klikk på denne knappen og deretter på et skip inne i eller utenfor skipsdokken. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4247 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kjøp en kopi av et luftfartøy. Klikk på denne knappen og deretter på et luftfartøy inne i eller utenfor hangaren. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4249 ###length VEHICLE_TYPES
4250 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på togstall. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på togstall
4251 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på garasjelokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på garasjelokasjon
4252 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipsdokkens lokasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokkens lokasjon
4253 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på hangarens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på hangarens lokasjon
4255 ###length VEHICLE_TYPES
4256 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre
4257 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
4258 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Få en liste over alle skip med denne skipsdokken i sine ordre
4259 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Få en liste over alle luftfartøy med denne hangaren i sine ordre
4261 ###length VEHICLE_TYPES
4262 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i togstallen
4263 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
4264 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i skipsdokken
4265 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøyene i hangaren
4267 ###length VEHICLE_TYPES
4268 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i togstallen
4269 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i garasjen
4270 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i skipsdokken
4271 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøyene i hangaren
4273 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget
4274 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i garasjen/stallen/hangaren/dokken. Er du sikker på at du vil dette?
4276 # Engine preview window
4277 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
4278 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av de{G 0 n n t}, slik at vi kan se hvordan de{G 0 n n t} virker før de{G 0 n n t} blir allment tilgjengelig?
4280 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=neuter}lokomotiv
4281 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :{G=neuter}elektrisk lokomotiv
4282 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=neuter}monorail-lokomotiv
4283 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=neuter}maglev-lokomotiv
4285 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=neuter}kjøretøy
4286 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :trikkekjøretøy
4288 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=neuter}luftfartøy
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=neuter}skip
4291 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Kostnad: {CURRENCY_LONG}  Vekt: {WEIGHT_SHORT}
4294 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Kostnad: {CURRENCY_LONG}  Topphastighet: {VELOCITY}
4295 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Hastighet: {VELOCITY} Kraft: {POWER}
4296 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Hastighet: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}  Største TK.: {FORCE}
4297 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Flytype: {STRING}
4298 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Flytype: {STRING} Rekkevidde: {COMMA} ruter
4299 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Running Cost: {CURRENCY_LONG}/år
4300 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/periode
4301 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapasitet: {CARGO_LONG}
4302 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4304 # Autoreplace window
4305 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatte {STRING} - {STRING}
4307 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Kjøretøy i bruk
4308 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolonne med kjøretøy som du eier
4309 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Tilgjengelige kjøretøy
4310 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Kolonne med kjøretøy tilgjengelig for utskiftning
4312 ###length VEHICLE_TYPES
4313 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
4314 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Kjøretøy
4315 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
4316 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=neuter}Luftfartøy
4318 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
4319 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
4321 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start erstatning av kjøretøy
4322 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Bytt ut alle kjøretøy nå
4323 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Bytt ut bare gamle kjøretøy
4324 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
4325 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Erstatter ikke
4326 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
4327 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} når gammel
4328 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy
4329 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
4331 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Veksle mellom lokomotiv- og vognerstatningsvinduene
4332 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotiv
4333 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner
4334 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Alt jernbanemateriell
4335 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Alle kjøretøy
4337 ###length 2
4338 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
4339 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Velg veitypen du vil bytte ut kjøretøy på
4340 ###next-name-looks-similar
4342 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
4343 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanemateriell
4344 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrisk jernbanemateriell
4345 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail-materiell
4346 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-materiell
4348 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Kjøretøy
4349 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Trikkekjøretøy
4351 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vognfjerning ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4352 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre.
4353 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klikk for å også gjelde undergrupper
4355 # Vehicle view
4356 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4358 ###length VEHICLE_TYPES
4359 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}{BLACK}Sentrer hovedvinduet på togets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge toget i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på togets lokasjon
4360 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på kjøretøyets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på kjøretøyets lokasjon
4361 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skipets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skipets lokasjon
4362 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på flyets lokasjon. Dobbelklikk for å følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over flyet lokasjon
4364 ###length VEHICLE_TYPES
4365 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4366 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4367 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4368 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4370 ###length VEHICLE_TYPES
4371 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kjøp en kopi av toget inkludert alle vognene. Ctrl+klikk for å dele ordre. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4372 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kjøp en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat
4373 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kjøp en kopi av skipet. Ctrl+klikk for å dele ordre. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4374 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kjøp en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat
4376 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal
4377 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Snu togets kjøreretning
4378 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu
4379 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på ordrens destinasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på lokasjonen til ordrens destinasjon
4381 ###length VEHICLE_TYPES
4382 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype
4383 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen varetype
4384 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen varetype
4385 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte en annen varetype
4387 ###length VEHICLE_TYPES
4388 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis togets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise togets rutetabell
4389 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise kjøretøyets rutetabell
4390 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis skipets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise skipets rutetabell
4391 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis luftfartøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise luftfartøyets rutetabell
4393 ###length VEHICLE_TYPES
4394 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljer om toget
4395 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
4396 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljer om skipet
4397 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljer om luftfartøyet
4399 ###length VEHICLE_TYPES
4400 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Valgt tog handling - klikk for å stoppe/starte toget
4401 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Valgt kjøretøy handling - klikk for å stoppe/starte kjøretøyet
4402 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valgt skip handling - klikk for å stoppe/starte skip
4403 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Valgt luftfartøy komando - klikk for å stoppe/starte luftfartøyet
4405 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4406 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laster / Losser
4407 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Forlater
4408 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Venter på å fjerne klumping
4409 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasjet!
4410 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Havarert
4411 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppet
4412 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - Stopper
4413 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen strøm
4414 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Venter på ledig rute
4415 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
4417 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - På vei til {0:STATION}
4418 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - Ingen ordre
4419 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Har kurs mot {0:WAYPOINT}
4420 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - På vei til {0:DEPOT}
4421 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} Vedlikehold ved {0:DEPOT}
4422 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Fjern klumping og vedlikehold ved {0:DEPOT}
4424 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:STATION}
4425 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:WAYPOINT}
4426 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
4427 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
4429 # Vehicle stopped/started animations
4430 ###length 2
4431 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
4432 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
4434 ###length 2
4435 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
4436 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
4438 # Vehicle details
4439 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
4441 ###length VEHICLE_TYPES
4442 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Navngi tog
4443 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Navngi kjøretøy
4444 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Navngi skip
4445 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Navngi luftfartøy
4447 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
4448 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
4449 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
4450 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periode
4452 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
4453 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING}
4454 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter
4455 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
4456 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
4458 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
4459 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Fortjeneste dette år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. ytelse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4460 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG})
4461 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minste ytelse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4462 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
4464 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4465 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
4466 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4467 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4468 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4470 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4472 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} {STRING}
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutt{P "" er}{BLACK} {STRING}
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
4475 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4476 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutt{P "" er} siden
4477 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 dager
4478 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutter. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 1 minutt
4479 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 prosent
4480 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 5 dager
4481 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutt. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 1 minutt
4482 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 5 prosent
4484 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Enhet for vedlikeholdsintervall
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dager
4487 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minutter
4488 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentandel
4490 ###length VEHICLE_TYPES
4491 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Navngi tog
4492 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Navngi kjøretøy
4493 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Navngi skip
4494 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Navngi luftfartøy
4496 # Extra buttons for train details windows
4497 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4500 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total varekapasitet på dette toget:
4501 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4502 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4504 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
4505 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
4506 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
4508 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Varer
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
4510 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
4511 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om jernbanemateriell
4512 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
4513 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
4514 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
4515 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis total kapasitet på toget fordelt på varetype
4517 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
4519 # Vehicle refit
4520 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om)
4521 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Velg varetype:
4522 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
4523 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4524 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
4525 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4526 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg transportmidler for ombygging. Klikk+dra for å velge flere transportmidler. Klikk på et tomt område for å velge hele transportmiddelet. Ctrl+klikk vil velge et transportmiddel og den følgende kjeden
4528 ###length VEHICLE_TYPES
4529 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte
4530 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte
4531 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte
4532 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken varetype luftfartøyet skal frakte
4534 ###length VEHICLE_TYPES
4535 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om toget
4536 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om kjøretøyet
4537 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skipet
4538 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om luftfartøy
4540 ###length VEHICLE_TYPES
4541 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den merkede varetypen
4542 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den merkede varetypen
4543 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den merkede varetypen
4544 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den merkede varetypen
4546 # Order view
4547 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
4548 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
4549 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift til rutetabellvisning
4551 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk for å panorere til ordrens bestemmelsessted
4552 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4553 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4555 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slutt på ordre - -
4556 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slutt på delte ordre - -
4558 # Order bottom buttons
4559 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Direkte
4560 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Gå til
4561 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Gå direkte til
4562 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Gå via
4563 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Gå direkte via
4564 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Endre stopprutinene for den merkede ordren
4566 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Full last av alle varetyper
4567 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last hvis tilgjengelig
4568 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Full last av alle varetyper
4569 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Full last av minst en varetype
4570 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ingen lasting
4571 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Endre lasterutinene for den merkede ordren
4573 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Loss av alt
4574 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Losse hvis godtatt
4575 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Loss av alt
4576 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Overfør
4577 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ingen lossing
4578 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Endre lossingsrutinene for den merkede ordren
4580 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
4581 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsordren
4582 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ombygging på stasjon
4583 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstrukser. Ombygging blir kun utført hvis transportmiddelet tillater det
4584 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast varetype
4585 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tilgjengelig varetype
4587 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
4588 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehold ved behov
4589 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
4590 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Fjern klumping
4592 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4593 ###length VEHICLE_TYPES
4594 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne togstallen
4595 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne garasjen
4596 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne skipsdokken
4597 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne hangaren
4598 ###next-name-looks-similar
4600 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på
4602 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4603 ###length 8
4604 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastprosent
4605 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pålitelighet
4606 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Topphastighet
4607 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Alder (år)
4608 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Trenger vedlikehold
4609 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid
4610 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Gjenstående levetid (år)
4611 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Største pålitelighet
4612 ###next-name-looks-similar
4614 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
4615 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er lik
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikke lik
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er mindre enn
4618 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er mindre enn eller lik
4619 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er mer enn
4620 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er mer enn eller lik
4621 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er sant
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er usant
4624 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
4625 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
4627 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hopp over
4628 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk for å hoppe fram til valgte ordre
4630 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Slett
4631 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slett den merkede ordren
4632 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slett alle ordre
4633 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stopp deling
4634 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stans deling av ordrelisten. Ctrl+klikk for å slette alle ordre for dette transportmiddelet i tillegg
4636 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Kjør til
4637 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gå til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
4638 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gå til nærmeste hangar
4639 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinget ordrehopp
4640 STR_ORDER_SHARE                                                 :Del ordre
4641 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl+klikk på en stasjon for 'full last av enhver vare', på et veipunkt for å invertere 'direkte' og et depot for  'dele'. Kilkk på et annet transportmiddel for å kopiere dets ordre, eller Ctrl+klikk for å dele ordre. En depotordre deaktiverer automatisk vedlikehold av transportmiddelet
4643 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ordretabellen
4645 # String parts to build the order string
4646 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kjør via {WAYPOINT}
4647 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Kjør direkte via {WAYPOINT}
4649 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vedlikehold ved
4650 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vedlikehold direkte ved
4652 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :det nærmeste
4653 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den nærmeste hangaren
4654 ###length 3
4655 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Togstall
4656 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garasje
4657 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skipsdokk
4658 ###next-name-looks-similar
4660 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4661 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4663 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg om til {STRING})
4664 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Bygg om til {STRING} og stopp)
4665 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
4667 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(Vent for å fjerne klumping)
4669 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4670 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4672 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ubetinget)
4674 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full last av alle varetyper)
4675 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full last av minst en varetype)
4676 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lasting)
4677 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Loss av og last på varer)
4678 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Loss av og vent på full last)
4679 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Loss av og vent på første fulle last)
4680 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Loss av og forlat tom)
4681 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overfør og last på varer)
4682 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overfør og vent på full last)
4683 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overfør og vent på første fulle last)
4684 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overfør og forlat tom)
4685 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ingen lossing og last på varer)
4686 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ingen lossing og vent på full last)
4687 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ingen lossing og vent på første fulle last)
4688 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ingen av og pålasting)
4690 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ombygging til {STRING})
4691 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Full last med ombygging til {STRING})
4692 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Full last av minst en varetype med ombygging til {STRING})
4693 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Loss av og ta last med ombygging til {STRING})
4694 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Loss av og vent på full last med ombygging til {STRING})
4695 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Loss av og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4696 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Overfør og last på varer med ombygging til {STRING})
4697 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Overfør og vent på full last med ombygging til {STRING})
4698 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Overfør og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4699 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ingen lossing og last på varer med ombygging til {STRING})
4700 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ingen lossing og vent på full last med ombygging til {STRING})
4701 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ingen lossing og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4703 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tilgjengelige varetyper
4705 ###length 3
4706 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[nærenden]
4707 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[midten]
4708 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[bortenden]
4710 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Neste destinasjon er utenfor rekkevidde)
4712 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hopp til ordre {COMMA}
4713 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
4714 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
4716 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig ordre)
4718 # Time table window
4719 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
4720 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordre
4721 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Skift til ordreoversikt
4723 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rutetabell - klikk på en ordre for å merke den.
4725 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ingen reise
4726 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reis (automatisk; settes på ruteplan med neste manuelle ordre)
4727 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reise (uten rutetabell)
4728 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reis (uten rutetabell) med inntil {2:VELOCITY}
4729 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reise i {STRING}
4730 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reis i {STRING} med inntil {VELOCITY}
4731 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
4732 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) med høyst {VELOCITY}
4733 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(opphold i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
4734 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(reise for {STRING}, ikke oppsatt med rutetabell)
4735 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :og bli værende i {STRING}
4736 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og reis i {STRING}
4738 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre rutetabellen
4739 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne rutetabellen (rutetabell ikke fullstendig)
4741 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dette kjøretøyet er i rute
4742 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
4743 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
4744 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Denne rutetabellen har ikke blitt startet ennå
4745 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Denne rutetabellen vill starte {STRING}
4746 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Denne rutetabellen vil starte om {COMMA} sekunder
4748 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Start rutetabell
4749 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velg når denne rutetabellen starter. Ctrl+klikk for å distribuere start av alle transportmidler som deler denne ordren basert på deres innbyrdes rekkefølge jevnt, hvis ordren er fullstendig beskrevet i rutetabellen
4751 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekunder til rutetabellen starter
4753 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Endre tid
4754 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre hvor lang tid den merkede ordren skal ta. Ctrl+klikk for å sette tiden for alle ordre
4756 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nullstill tid
4757 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å fjerne varigheten for alle ordre
4759 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Endre fartsgrense
4760 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Endre største reisehastighet for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å sette hastigheten for alle ordre
4762 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Fjern fartsgrense
4763 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Fjern største reisehastighet for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å fjerne hastigheten for alle ordre
4765 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nullstill senhetsteller
4766 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at transportmiddelet ankommer i tide. Ctrl+klikk for å nullstille hele gruppen så det siste transportmiddelet ankommer i tid og alle andre vil være tidlig ute
4768 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
4769 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur Ctrl+klikk for å prøve å beholde ventetider
4771 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ventet
4772 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planlagt
4773 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Veksle mellom forventet og planlagt
4775 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4776 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
4777 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} sek
4778 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} sek
4781 # Date window (for timetable)
4782 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Velg dato
4783 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Velg dato
4784 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Bruk den valgte datoen som startpunkt for rutetabellen
4785 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Velg dag
4786 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Velg måned
4787 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Velg år
4790 # AI debug window
4791 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI/Game Script-feilsøking
4792 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4793 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Navnet til KI-en
4794 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Innstillinger
4795 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Endre skriptinnstillinger
4796 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn KI på nytt
4797 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av KI, last skript på nytt, og start KI på nytt
4798 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en KI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen
4799 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
4800 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
4801 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når en KI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause.
4802 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
4803 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av KI-loggbeskjeder mot bruddstrengen
4804 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortsett
4805 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og fortsett KI-en
4806 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis feilsøkningsresultater fra denne KI-en. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu
4807 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
4808 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sjekk "Game Script"-loggen. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu
4810 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Fant ingen passende KI.{}Denne KI-en er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere KI-er via spillets system for nedlastning av innhold.
4811 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skriptforfatteren med et skjermbilde av feilsøkingsvinduet for KI/Game Script
4812 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Feilsøkingsvindu for KI/Game Script er kun tilgjengelig for tjeneren
4814 # AI configuration window
4815 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}KI-innstillinger
4816 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Game Script-innstillinger
4817 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script-et som vil bli lastet i neste spill
4818 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}KI-ene som vil bli lastet i neste spill
4819 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menneskelig spiller
4820 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilfeldig KI
4821 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ingen)
4822 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4823 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Største antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
4824 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervall mellom start av konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} minutt{P "" er}
4826 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytt opp
4827 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytt valgte KI oppover i listen
4828 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytt ned
4829 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt valgte KI nedover i listen
4831 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
4832 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametre
4833 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KI-er
4835 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Velg KI
4836 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Velg Game Script
4837 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Last enda et skript. Ctrl+klikk for å vise alle tilgjengelige versjoner
4838 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurer
4839 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurer skriptparametrene
4841 # Available AIs window
4842 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tilgjengelige {STRING}
4843 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :KI-er
4844 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Game Script
4845 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikk for å velge et skript
4847 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING}
4848 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
4849 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4851 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Godta
4852 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg det merkede skript
4853 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
4854 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikke endre skriptet
4856 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :WHITE}Ta skjermbilde
4857 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normalt skjermbilde
4858 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Fullt innzoomet skjermbilde
4859 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Standard zoomet skjermbilde
4860 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Skjermbilde av hele kartat
4861 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Høydekart skjermbilde
4862 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Oversiktskart skjermbilde
4864 # Script Parameters
4865 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametre
4866 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
4867 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
4868 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lukk
4869 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Tilbakestill
4870 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4873 # Textfile window
4874 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Innholdsfortegnelse
4875 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Hopp raskt til en seksjon i den viste filen med denne listen
4876 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4877 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gå tilbake i navigasjonshistorikken
4878 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå fremover igjen i navigasjonshistorikken
4879 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Bryt teksten
4880 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte rulle
4881 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Hjelpefil
4882 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Vis hjelpefil for dette innholdet
4883 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Endringslogg
4884 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Vis endringslogg for dette innholdet
4885 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisens
4886 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Vis lisensen for dette innholdet
4887 ###length 5
4888 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} hjelpefil til {STRING}
4889 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} endringslogg til {STRING}
4890 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lisens til {STRING}
4891 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Forhåndsvis undersøkelsesresultater
4892 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD-dokument '{STRING}'
4895 # Vehicle loading indicators
4896 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4897 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4898 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4899 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4900 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4901 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4902 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4903 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4905 # Income 'floats'
4906 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4907 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4908 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4909 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4910 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4911 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4912 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4913 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4914 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4915 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4916 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Anslått kostnad: {CURRENCY_LONG}
4917 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY_LONG}
4919 # Saveload messages
4920 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til den er klar!
4921 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatisk lagring mislyktes
4922 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
4923 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes...
4924 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikke slette fil
4925 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Lasting av spill mislyktes...
4926 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Intern feil: {STRING}
4927 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Ødelagt lagret spill - {STRING}
4928 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spillet er lagret i en nyere versjon
4929 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Kan ikke lese filen
4930 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Kan ikke skrive til filen
4931 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritetssjekk av data mislyktes
4932 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Lagret spill er laget med en modifisert versjon
4933 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
4934 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spillet ble lagret i en versjon uten støtte for trikk. Alle trikker har blitt fjernet.
4936 # Map generation messages
4937 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}... ingen passende steder å plassere byer
4938 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det er ingen by i dette scenarioet
4940 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra PNG...
4941 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fant ikke filen.
4942 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetypen. 8- eller 24-bits PNG-bilde kreves
4943 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... noe gikk akkurat galt (sannsynligvis en ødelagt fil)
4945 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra BMP...
4946 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetype.
4948 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... bildet er for stort
4950 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalaadvarsel
4951 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Å endre kildekartstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
4953 # Soundset messages
4954 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Kun et reservelydsett ble funnet. Hvis du vil ha lyder, installer et lydsett via spillets nedlastingssystem.
4956 # Screenshot related messages
4957 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Stort skjermbilde
4958 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skjermbildet kommer til å ha en oppløsning på {COMMA} x {COMMA} pixler. Å ta et skjermbildet kan ta sin tid. Vil du fortsette?
4960 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Høydekartet ble lagret som '{STRING}'. Høyeste fjelltopp er {NUM}
4961 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skjermbildet ble lagret som '{STRING}'
4962 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skjermbilde mislyktes!
4964 # Error message titles
4965 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Melding
4966 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Melding fra {STRING}
4968 # Generic construction errors
4969 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utenfor kartet
4970 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nær kanten av kartet
4971 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY_LONG}
4972 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er nødvendig
4973 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet heller i feil retning
4974 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
4975 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rives først
4976 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
4977 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet
4978 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allerede bygget
4979 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING}
4980 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... området eies av et annet selskap
4981 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... grense for landskapsendring er nådd
4982 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruterensingens grense nådd
4983 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... tre planterings grense nådd
4984 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Navn må være unikt
4985 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} er i veien
4986 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikke tillatt mens spillet er på pause
4988 # Local authority errors
4989 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter å tillate dette
4990 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter tillater ikke enda en flyplass i denne byen
4991 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter deg byggetillatelse til flyplass på grunn av støybekymringer
4992 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bestikkelsen du forsøkte har blitt oppdaget av en regional etterforsker
4994 # Levelling errors
4995 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke heve land her...
4996 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke senke land her...
4997 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
4998 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
4999 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... allerede på havnivå
5000 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... for høyt
5001 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allerede flatt
5002 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Etterpå vil broen over den være for høy.
5004 # Company related errors
5005 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikke endre selskapets navn...
5006 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikke endre lederens navn...
5008 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... største tillatte lån er {CURRENCY_LONG}
5009 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
5010 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ingen lån å tilbakebetale
5011 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... du trenger {CURRENCY_LONG}
5012 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
5013 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
5014 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Kan ikke gi bort penger til dette selskapet...
5015 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikke kjøpe selskap...
5016 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikke bygge selskapets hovedkontor...
5018 # Town related errors
5019 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer...
5020 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke endre navn på byen...
5021 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
5022 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke utvide byen...
5023 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...{NBSP}for nær kanten av kartet
5024 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...{NBSP}for nær en annen by
5025 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...{NBSP}for mange byer
5026 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet
5027 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Veiarbeid i gang
5028 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en byeid rute som ikke kan fjernes
5029 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen
5030 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE                                     :{WHITE}Kan ikke bygge hus...
5032 # Industry related errors
5033 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
5034 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
5035 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
5036 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
5037 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Kan ikke utvikle industri...
5038 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for nærme en annen industri
5039 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... må grunnlegge en by først
5040 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...{NBSP}kun én tillates per by
5041 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer med minst 1{NBSP}200 innbyggere
5042 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i regnskogområder
5043 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
5044 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer (erstatter hus)
5045 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan bare bli bygd nær midten av byer
5046 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
5047 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
5048 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skog kan bare plantes over snøgrensen
5049 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan kun bygges over snøgrensen
5050 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan kun bygges under snøgrensen
5052 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Finansieringen mislyktes på grunn av uflaks; prøv igjen
5053 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Det var ingen passende steder å utvikle denne industrien
5054 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Det var ingen egnede steder for '{STRING}' bransjer
5055 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Endre parametrene for kartgenerering for å få et bedre kart
5057 # Station construction related errors
5058 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her...
5059 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
5060 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikke bygge godsterminal...
5061 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for passasjerer...
5062 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for varer...
5063 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
5064 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her...
5066 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/godsterminal
5067 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye
5068 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS                      :{WHITE}... ugyldig antall spor
5069 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH                             :{WHITE}... ugyldig lengde
5070 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}For mange stasjoner/godsterminaler
5071 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
5072 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}For mange bussholdeplasser
5073 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}For mange godsterminaler
5074 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}For nærme enn annen havn
5075 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}For nærme en annen flyplass
5076 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
5077 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... veien er eid av en by
5078 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... veien vender i feil retning
5079 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha hjørner
5080 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha kryss
5082 # Station destruction related errors
5083 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
5084 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først
5085 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
5086 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan ikke fjerne godsterminalen...
5087 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for passasjerer...
5088 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for varer...
5089 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Må fjerne stoppested først
5090 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... det finnes ingen stasjon her
5092 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
5093 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Må rive bussterminal først
5094 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må rive godsterminal først
5095 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Må rive trikkestopp for passasjerer først
5096 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Må rive trikkestopp for varer først
5097 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Må rive havn først
5098 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Må rive flyplass først
5100 # Waypoint related errors
5101 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende veipunkt
5102 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For nærme et annet veipunkt
5104 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke bygge veipunkt for tog her...
5105 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT                             :{WHITE}Kan ikke bygge veipunkt for vei her...
5106 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
5107 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikke endre navn på veipunkt...
5109 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikke fjerne veipunkt for tog her...
5110 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke fjerne veipunkt for vei her...
5111 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerne veipunkt for tog først
5112 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerne veipunkt for vei først
5113 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bøyen er i veien
5114 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bøyen er i bruk av et annet selskap!
5116 # Depot related errors
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
5118 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
5119 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
5120 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdokk her...
5122 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikke endre navn på garasje/stall/hangar/dokk...
5124 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... må være stoppet i en togstall
5125 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... må være stoppet i en garasje
5126 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... må være stoppet i en skipsdokk
5127 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... må være stoppet i en hangar
5129 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan kun endres når det har stoppet i togstallen
5130 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
5131 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan ikke reversere retningen til jernbanemateriell...
5132 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... består av flere deler
5133 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Inkompatible jernbanetyper
5135 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
5136 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bakre lokomotiv vil alltid følge fremre lokomotiv
5137 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Finner ingen rute til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
5138 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke finne en garasje/stall/hangar/dokk i nærheten
5140 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Feil type garasje/stall/hangar/dokk
5142 # Depot unbunching related errors
5143 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... kan bare ha én ordre om å fjerne klumping
5144 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... kan ikke bruke full last-ordre når kjøretøyet har en ordre om å fjerne klumping
5145 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... kan ikke fjerne klumping på et kjøretøy med en full last-ordre
5146 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... kan ikke bruke betingede ordre når kjøretøyet har en ordre om å fjerne klumping
5147 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... kan ikke fjerne klumping på et kjøretøy med en betinget ordre
5149 # Autoreplace related errors
5150 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter utskiftning
5151 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoerstatning/fornyelseregler satt
5152 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengegrense)
5153 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Nytt kjøretøy kan ikke frakte {STRING}
5154 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nytt transportmiddel kan ikke bygges om i ordre {NUM}
5156 # Rail construction errors
5157 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umulig sporkombinasjon
5158 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne signaler først
5159 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
5160 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
5161 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
5162 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Denne jernbanetypen tillater ikke planoverganger
5163 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Denne veitypen tillater ikke planoverganger
5164 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
5165 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
5166 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
5167 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
5168 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
5169 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... det finnes ingen jernbanespor
5170 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... det finnes ingen signaler
5172 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
5174 # Road construction errors
5175 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne vei først
5176 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
5177 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge vei her...
5178 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
5179 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
5180 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
5181 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... det finnes ingen vei
5182 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... det finnes ingen trikkespor
5183 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere veitype her...
5184 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Kan ikke konvertere trikketype her...
5185 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Ingen passende vei
5186 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Ingen passende trikkespor
5188 # Waterway construction errors
5189 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
5190 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
5191 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
5192 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... må bygges i sjøen
5193 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge i sjøen
5194 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kan ikke bygge på åpent hav
5195 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på en kanal
5196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på en elv
5197 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne kanal først
5198 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikke bygge akvedukt her...
5200 # Tree related errors
5201 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allerede et tre her
5202 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
5203 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
5205 # Bridge related errors
5206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
5207 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bro først
5208 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
5209 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
5210 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
5211 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Bro er for høy for dette terrenget.
5212 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start og slutt må være på linje
5213 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...{NBSP}broens ender må være på land
5214 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... broen er for lang
5215 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bro vil ende utenfor kartet
5217 # Tunnel related errors
5218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
5219 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
5220 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
5221 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}En annen tunnel er i veien
5222 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
5223 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelinngangen
5224 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel er for lang
5226 # Object related errors
5227 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... for mange objekter
5228 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
5229 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i veien
5230 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... selskapets hovedkontor er i veien
5231 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet...
5232 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... du eier det allerede!
5233 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... nådd grense for byggetiltak
5235 # Group related errors
5236 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
5237 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
5238 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
5239 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Kan ikke sette foreldregruppe...
5240 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... løkker i gruppehierarkiet er ikke tillatt
5241 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
5242 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøyet i denne gruppen...
5243 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppen...
5245 # Generic vehicle errors
5247 ###length VEHICLE_TYPES
5248 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i veien
5249 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Kjøretøy i veien
5250 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skip i veien
5251 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Luftfartøy i veien
5253 ###length VEHICLE_TYPES
5254 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Jernbanemateriellet er ikke tilgjengelig
5255 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
5256 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
5257 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig
5259 ###length VEHICLE_TYPES
5260 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikke bygge om tog...
5261 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke bygge om kjøretøy...
5262 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
5263 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikke bygge om luftfartøy...
5265 ###length VEHICLE_TYPES
5266 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
5267 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
5268 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
5269 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikke navngi luftfartøy...
5271 ###length VEHICLE_TYPES
5272 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
5273 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte kjøretøy...
5274 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skip...
5275 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy...
5277 ###length VEHICLE_TYPES
5278 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstallen...
5279 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen...
5280 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken...
5281 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar...
5283 ###length VEHICLE_TYPES
5284 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanemateriell...
5285 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
5286 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip...
5287 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy...
5289 ###length VEHICLE_TYPES
5290 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikke gi jernbanemateriellet nytt navn...
5291 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn...
5292 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn...
5293 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn...
5295 ###length VEHICLE_TYPES
5296 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikke selge jernbanemateriell...
5297 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
5298 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke selge skip...
5299 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy...
5301 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
5302 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikke endre vedlikeholdsintervall...
5304 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}...{NBSP}kjøretøy er ødelagt
5306 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... alle kjøretøy er ikke identiske
5308 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ingen kjøretøyer vil være tilgjengelig i det hele tatt
5309 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Endre din NewGRF konfigurasjon
5310 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Ingen kjøretøyer er tilgjengelig ennå
5311 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Starte et nytt spill etter {DATE_SHORT}, eller bruke en NewGRF som inneholder tidlige kjøretøy
5313 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL                    :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig
5314 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION        :{WHITE}Endre NewGRF-innstillingene dine
5315 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET                       :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig ennå
5316 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION           :{WHITE}Start et nytt spill etter {DATE_SHORT} eller bruk en NewGRF som tilbyr tidlige veityper som kan bygges av byer
5318 # Specific vehicle errors
5319 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
5320 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikke reversere toget...
5321 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tog mangler kraft
5323 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikke snu om kjøretøy...
5325 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Luftfartøyet er i luften
5327 # Order related errors
5328 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikke plass til flere ordre
5329 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordre
5330 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
5331 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
5332 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
5333 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordren...
5334 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåværende ordre...
5335 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikke hoppe til den valgte ordren...
5336 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke nå alle stasjoner
5337 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke gå til den stasjonen
5338 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... et kjøretøy som deler denne ordren kan ikke gå til den stasjonen
5339 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... ikke alle kjøretøyene har like ordre
5340 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... Alle transportmidler deler ikke ordre
5342 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
5343 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan ikke stoppe deling av ordreliste...
5344 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
5345 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... for langt fra forrige bestemmelsessted
5346 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... luftfartøy har ikke stor nok rekkevidde
5348 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5349 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Det finnes ingen jernbanestasjon
5350 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Det finnes ingen busstasjon
5351 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Det finnes ingen godsterminal
5352 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Det finnes ingen havn
5353 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Det finnes ingen lufthavn
5354 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel veitype
5355 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel trikketype
5356 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Det er ingen holdeplasser som egner seg for leddede kjøretøy{}Leddede kjøretøy krever holdeplasser med gjennomkjøring
5357 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Dette flyet kan ikke lande på denne helikopterplassen
5358 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Dette helikopteret kan ikke lande på denne flyplassen
5359 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Det finnes ingen jernbaneveipunkt
5360 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT                                      :{WHITE}Det finnes ingen veipunkt for vei
5361 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Det finnes ingen bøye
5363 # Timetable related errors
5364 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet rutetabell...
5365 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner
5366 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
5367 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... rutetabell er ufullstendig
5368 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... rutetabellen har ikke startet ennå
5370 # Sign related errors
5371 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... for mange skilt
5372 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
5373 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
5374 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
5376 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5377 ###external 1
5378 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Et simuleringsspill basert på Transport Tycoon Deluxe
5380 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5381 ###external 10
5382 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
5383 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
5384 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5385 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
5386 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5387 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :En lydpakke uten noen lyder.
5388 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5389 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
5390 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
5391 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :En musikkpakke uten noe musikk.
5393 ##id 0x2000
5394 # Town building names
5395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Høyhus
5396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontorblokk
5397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Leilighetsblokk
5398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirke
5399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stor kontorblokk
5400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Byhus
5401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
5402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
5403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontene
5404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
5405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorblokk
5406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikker og kontorer
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne kontorblokk
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varehus
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorblokk
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle hus
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Leiligheter
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høy kontorblokk
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikker og kontorer
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikker og kontorer
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontorer
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kjøpesenter
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indianertelt
5426 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekjelehus
5427 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparebøsse
5429 ##id 0x4800
5430 # industry names
5431 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=feminine}Kullgruve
5432 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=masculine}Kraftstasjon
5433 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=neuter}Sagbruk
5434 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=masculine}Skog
5435 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=neuter}Oljeraffineri
5436 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=masculine}Oljeplattform
5437 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=masculine}Fabrikk
5438 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=masculine}Trykkeri
5439 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=neuter}Smelteverk
5440 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=masculine}Gård
5441 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=feminine}Kobbergruve
5442 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=masculine}Oljebrønn
5443 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=masculine}Bank
5444 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=masculine}Matvareindustri
5445 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=masculine}Papirfabrikk
5446 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=feminine}Gullgruve
5447 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=masculine}Bank
5448 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=feminine}Diamantgruve
5449 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=feminine}Jerngruve
5450 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=masculine}Fruktplantasje
5451 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=masculine}Gummiplantasje
5452 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=neuter}Vannreservoar
5453 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=neuter}Vanntårn
5454 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=masculine}Fabrikk
5455 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=masculine}Gård
5456 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=neuter}Sagbruk
5457 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=masculine}Sukkerspinnskog
5458 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=masculine}Godterifabrikk
5459 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=masculine}Batterigård
5460 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=masculine}Colabrønn
5461 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=masculine}Leketøysbutikk
5462 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=masculine}Leketøysfabrikk
5463 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=feminine}Plastfontene
5464 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=masculine}Mineralvannfabrikk
5465 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=masculine}Boblegenerator
5466 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=neuter}Karamellbrudd
5467 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=feminine}Sukkergruve
5469 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5470 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5472 ##id 0x6000
5473 STR_SV_EMPTY                                                    :
5474 STR_SV_UNNAMED                                                  :Uten navn
5475 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog #{COMMA}
5476 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kjøretøy #{COMMA}
5477 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip #{COMMA}
5478 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfartøy #{COMMA}
5480 ###length 27
5481 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5482 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
5483 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
5484 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} øst
5485 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
5486 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
5487 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
5488 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} holdeplass
5489 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
5490 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}haugen
5491 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}vollen
5492 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
5493 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
5494 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lufthavn
5495 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
5496 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}gruva
5497 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} havn
5498 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5499 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5500 ##id 0x6020
5501 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}moen
5502 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}veien
5503 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}lia
5504 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
5505 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
5506 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterplass
5507 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
5508 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} stasjon #{NUM}
5510 ############ end of savegame specific region!
5512 ##id 0x8000
5513 ###length 116
5514 # Vehicle names
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (damp)
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (damp)
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (damp)
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (damp)
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (damp)
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrisk)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrisk)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrisk)
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrisk)
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passasjervogn
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvogn
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kullvogn
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetankvogn
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Buskapsvogn
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvogn
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kornvogn
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Tømmervogn
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Jernmalmvogn
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvogn
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Pansret vogn
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvogn
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papirvogn
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kobbermalmvogn
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vannvogn
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvogn
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivogn
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukkervogn
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukkerspinnvogn
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellvogn
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Boblevogn
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colatankvogn
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Godterivogn
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leketøyvogn
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivogn
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Mineralvannvogn
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvogn
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrisk)
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrisk)
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passasjervogn
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvogn
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kullvogn
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetankvogn
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Buskapsvogn
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Varebil
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kornvogn
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Tømmervogn
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Jernmalmvogn
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvogn
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Pansret vogn
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvogn
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papirvogn
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kobbermalmvogn
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vannvogn
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvogn
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivogn
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukkervogn
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukkerspinnvogn
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamellvogn
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Boblevogn
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colatankvogn
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Godterivogn
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leketøyvogn
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivogn
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Mineralvannvogn
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvogn
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passasjervogn
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvogn
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kullvogn
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetankvogn
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Buskapsvogn
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Varebil
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kornvogn
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Tømmervogn
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Jernmalmvogn
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stålvogn
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Pansret vogn
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvogn
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papirvogn
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kobbermalmvogn
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vannvogn
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvogn
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummivogn
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukkervogn
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukkerspinnvogn
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamellvogn
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Boblevogn
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colatankvogn
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Godterivogn
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leketøyvogn
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivogn
5629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Mineralvannvogn
5630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikkvogn
5632 ###length 88
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal-buss
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard-buss
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-buss
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Super-buss
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI-buss
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII-buss
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII-buss
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-kullbil
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-kullbil
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-kullbil
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postbil
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postbil
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postbil
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postbil
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postbil
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postbil
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-tankbil for olje
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-tankbil for olje
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-tankbil for olje
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-lastebil for buskap
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-lastebil for buskap
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-lastebil for buskap
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-lastebil for varer
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-lastebil for varer
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-lastebil for varer
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-lastebil for korn
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-lastebil for korn
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-lastebil for korn
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tømmerbil
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tømmerbil
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tømmerbil
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-lastebil for jernmalm
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-lastebil for jernmalm
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-lastebil for jernmalm
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-lastebil for stål
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-lastebil for stål
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-lastebil for stål
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panserbil for verditransport
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panserbil for verditransport
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panserbil for verditransport
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-lastebil for mat
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-lastebil for mat
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-lastebil for mat
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-lastebil for papir
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-lastebil for papir
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-lastebil for papir
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-lastebil for kobbermalm
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-lastebil for kobbermalm
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-lastebil for kobbermalm
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-tankbil for vann
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-tankbil for vann
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-tankbil for vann
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-lastebil for frukt
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-lastebil for frukt
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-lastebil for frukt
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-lastebil for gummi
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-lastebil for gummi
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-lastebil for gummi
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-lastebil for sukker
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-lastebil for sukker
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for sukker
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-lastebil for cola
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-lastebil for cola
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-lastebil for cola
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for karamell
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for karamell
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for karamell
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lastebil for leketøy
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lastebil for leketøy
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lastebil for leketøy
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lastebil for godteri
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lastebil for godteri
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for godteri
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-lastebil for batteri
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-lastebil for batteri
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for batteri
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-tankbil for mineralvann
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-tankbil for mineralvann
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-tankbil for mineralvann
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-lastebil for plast
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-lastebil for plast
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for plast
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for bobler
5719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for bobler
5720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for bobler
5722 ###length 11
5723 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-oljetanker
5724 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-oljetanker
5725 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-passasjerferje
5726 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-passasjerferje
5727 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300-luftputeskip
5728 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-passasjerferje
5729 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-passasjerferje
5730 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-kontainerskip
5731 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-kontainerskip
5732 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-kontainerskip
5733 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-kontainerskip
5735 ###length 41
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopter
5775 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2-helikopter
5776 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopter
5778 ##id 0x8800
5779 # Formatting of some strings
5780 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5781 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5782 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5783 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5785 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Selskap {COMMA})
5786 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
5787 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5788 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5790 ###length 2
5791 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bøye
5792 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bøye #{COMMA}
5794 ###length 2
5795 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Veipunkt
5796 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Veipunkt #{COMMA}
5798 ###length 6
5799 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Togstall
5800 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Togstall #{COMMA}
5801 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garasje
5802 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garasje #{COMMA}
5803 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skipsdokk
5804 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
5805 ###next-name-looks-similar
5807 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
5808 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5810 STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukjent stasjon
5811 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
5812 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :noen
5814 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}t {NUM}m
5815 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5816 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuer, {1:STRING}
5818 # Viewport strings
5819 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5820 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5821 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5822 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5824 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5825 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5827 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5828 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5830 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5831 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5833 # Simple strings to get specific types of data
5834 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5835 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5836 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5837 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5838 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (skjult)
5839 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5840 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5841 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5842 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5843 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5844 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5845 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5846 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5848 STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
5849 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}mill
5850 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mrd
5851 STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}bn
5853 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5854 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5855 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5856 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5857 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5858 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5859 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5860 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5861 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5862 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5863 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5864 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5865 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5866 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5867 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5868 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5869 STR_JUST_STRING4                                                :{STRING}
5870 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5871 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5872 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5874 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5875 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5876 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5878 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5879 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5880 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5881 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5882 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5883 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5884 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5886 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5887 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5888 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5889 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5890 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5892 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})