Fix #10490: Allow ships to exit depots if another is not moving at the exit point...
[openttd-github.git] / src / lang / french.txt
blobc998cbc777fdf95d3bdafe238a40f5cfb3d9131b
1 ##name French
2 ##ownname Français
3 ##isocode fr_FR
4 ##plural 2
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x040c
10 ##grflangid 0x03
11 ##gender m m2 f
14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 ##id 0x0000
21 STR_NULL                                                        :
22 STR_EMPTY                                                       :
23 STR_UNDEFINED                                                   :(chaîne non définie)
24 STR_JUST_NOTHING                                                :Rien
26 # Cargo related strings
27 # Plural cargo name
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passagers
30 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Charbon
31 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Courrier
32 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Pétrole
33 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Bétail
34 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Biens
35 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Céréales
36 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Bois
37 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Minerai de fer
38 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Acier
39 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Objets de valeur
40 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Minerai de cuivre
41 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maïs
42 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruits
43 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamants
44 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Nourriture
45 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
46 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Or
47 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Eau
48 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Blé
49 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Caoutchouc
50 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sucre
51 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Jouets
52 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Bonbons
53 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
54 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :{G=f}Barbes à papa
55 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=f}Bulles
56 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramel
57 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=f}Batteries
58 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastique
59 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Boissons gazeuses
61 # Singular cargo name
62 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
63 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passager
64 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Charbon
65 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Courrier
66 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Pétrole
67 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Bétail
68 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Biens
69 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Céréales
70 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Bois
71 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Minerai de fer
72 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Acier
73 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Objets de valeur
74 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Minerai de cuivre
75 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maïs
76 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruit
77 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
78 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Nourriture
79 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
80 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Or
81 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Eau
82 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Blé
83 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Caoutchouc
84 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sucre
85 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jouet
86 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Bonbon
87 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
88 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :{G=f}Barbe à papa
89 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=f}Bulle
90 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramel
91 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=f}Batterie
92 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastique
93 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Boisson gazeuse
95 # Quantity of cargo
96 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
97 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
98 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de charbon
99 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} posta{P l ux}
100 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de pétrole
101 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{G=f}{COMMA}{NBSP}tête{P "" s} de bétail
102 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{G=f}{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s} de biens
103 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} de céréales
104 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de bois
105 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} de minerai de fer
106 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} d'acier
107 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'objets de valeur
108 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} de minerai de cuivre
109 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} de maïs
110 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} de fruits
111 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de diamants
112 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de nourriture
113 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} de papier
114 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'or
115 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} d'eau
116 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} de blé
117 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} de caoutchouc
118 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} de sucre
119 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}jouet{P "" s}
120 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de bonbons
121 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} de cola
122 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} de barbe à papa
123 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{G=f}{COMMA} bulle{P "" s}
124 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} de caramel
125 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{G=f}{COMMA} batterie{P "" s}
126 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} de plastique
127 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{G=f}{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
128 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
130 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
132 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :PS
133 STR_ABBREV_COAL                                                 :CH
134 STR_ABBREV_MAIL                                                 :CO
135 STR_ABBREV_OIL                                                  :PT
136 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :BT
137 STR_ABBREV_GOODS                                                :BN
138 STR_ABBREV_GRAIN                                                :CR
139 STR_ABBREV_WOOD                                                 :BO
140 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :FE
141 STR_ABBREV_STEEL                                                :AC
142 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :VL
143 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :CV
144 STR_ABBREV_MAIZE                                                :MS
145 STR_ABBREV_FRUIT                                                :FR
146 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :DM
147 STR_ABBREV_FOOD                                                 :NR
148 STR_ABBREV_PAPER                                                :PR
149 STR_ABBREV_GOLD                                                 :OR
150 STR_ABBREV_WATER                                                :EA
151 STR_ABBREV_WHEAT                                                :BL
152 STR_ABBREV_RUBBER                                               :CA
153 STR_ABBREV_SUGAR                                                :SU
154 STR_ABBREV_TOYS                                                 :JT
155 STR_ABBREV_SWEETS                                               :BB
156 STR_ABBREV_COLA                                                 :CL
157 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :BP
158 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BU
159 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :CM
160 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
161 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
162 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :GZ
163 STR_ABBREV_ALL                                                  :TOUT
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
167 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sac{P 0 "" s}
168 STR_TONS                                                        :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
169 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
170 STR_ITEMS                                                       :{G=f}{COMMA}{NBSP}unité{P "" s}
171 STR_CRATES                                                      :{G=f}{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s}
173 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Défaut
174 ###length 17
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Bleu foncé
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vert pâle
177 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rose
178 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Jaune
179 STR_COLOUR_RED                                                  :Rouge
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bleu clair
181 STR_COLOUR_GREEN                                                :Vert
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Vert foncé
183 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Bleu
184 STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
185 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mauve
186 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violet
187 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
188 STR_COLOUR_BROWN                                                :Marron
189 STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
190 STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanc
191 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Aléatoire
193 ###length 17
194 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Bleu foncé
195 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Vert pâle
196 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Rose
197 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Jaune
198 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Rouge
199 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Bleu clair
200 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Vert
201 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Vert foncé
202 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Bleu
203 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Beige
204 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Mauve
205 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Violet
206 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Orange
207 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Marron
208 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Gris
209 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Blanc
210 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Identique à la primaire
213 # Units used in OpenTTD
214 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
215 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
216 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}cases/jour
218 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}cases/s
219 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}nœuds
221 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
222 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}ch
223 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
227 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
230 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
233 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{G=f}{DECIMAL}{NBSP}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{G=f}{DECIMAL}{NBSP}t
237 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}kg
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{G=f}{DECIMAL}{NBSP}tonne{P "" s}{NBSP}courte{P "" s}
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{G=f}{DECIMAL}{NBSP}tonne{P "" s}
241 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}kg
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}gal
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}l
245 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}m³
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}gallon{P "" s}
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}litre{P "" s}
249 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}m³
251 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}lbf
252 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}kgf
253 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kN
255 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}ft
256 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
257 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
259 # Time units used in string control characters
260 STR_UNITS_DAYS                                                  :{G=m}{COMMA}{NBSP}jour{P "" s}
261 STR_UNITS_SECONDS                                               :{G=f}{COMMA}{NBSP}seconde{P "" s}
262 STR_UNITS_TICKS                                                 :{G=m}{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
264 STR_UNITS_MONTHS                                                :{G=m}{NUM}{NBSP}mois
265 STR_UNITS_MINUTES                                               :{G=f}{NUM}{NBSP}minute{P "" s}
267 STR_UNITS_YEARS                                                 :{G=f}{NUM}{NBSP}année{P "" s}
268 STR_UNITS_PERIODS                                               :{G=f}{NUM}{NBSP}période{P "" s}
270 # Common window strings
271 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtre{NBSP}:
272 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Entrer un ou plusieurs mot-clés pour filtrer la liste
273 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Entrer un ou plusieurs mot-clés pour filtrer la liste
275 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
276 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Choisir l'ordre de tri (croissant/décroissant)
277 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Choisir le critère de tri
278 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
279 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Trier par
280 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Couverture
281 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Basculer l'affichage de la zone couverte
283 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermer la fenêtre
284 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
285 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Réduire la fenêtre - N'affiche que la barre de titre
286 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
287 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionner la fenêtre à sa taille par défaut. Ctrl-clic pour définir la taille actuelle comme défaut
288 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}». Ctrl-clic pour définir l'état par défaut
289 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
290 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alterner entre grande et petite fenêtre
291 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste verticalement
292 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste horizontalement
293 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
295 # Show engines button
296 ###length VEHICLE_TYPES
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Montrer les cachés
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Montrer les cachés
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Montrer les cachés
300 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Montrer les cachés
302 ###length VEHICLE_TYPES
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules ferroviaires cachés sont également affichés
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules routiers cachés sont également affichés
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}En activant ce bouton, les navires cachés sont également affichés
306 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}En activant ce bouton, les aéronefs cachés sont également affichés
308 # Query window
309 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Défaut
310 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annuler
311 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
312 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Attention{NBSP}: Les administrateurs du serveur pourraient lire tout texte entré ici.
314 # On screen keyboard window
315 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
316 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :²1234567890°+ AZERTYUIOP¨£QSDFGHJKLM%µ>WXCVBN?./§
318 # Measurement tooltip
319 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}
320 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}
321 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
322 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
325 # These are used in buttons
326 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nom
327 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Date
328 # These are used in dropdowns
329 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nom
330 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Production
331 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
332 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporté
333 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numéro
334 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit l'année précédente
335 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Profit la période précédente
336 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit cette année
337 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Profit cette période
338 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Âge
339 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilité
340 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacité totale par cargo
341 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Vitesse maximum
342 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modèle
343 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valeur
344 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longueur
345 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durée de vie restante
346 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retard sur l'horaire
347 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Type de station
348 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Marchandise en attente totale
349 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Marchandise en attente disponible
350 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Meilleure qualité de service
351 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Pire qualité de service
352 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID véhicule (tri classique)
353 STR_SORT_BY_COST                                                :Prix
354 STR_SORT_BY_POWER                                               :Puissance
355 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Effort de traction
356 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Date d'introduction
357 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Coûts d'entretien
358 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Puissance / Coûts d'entretien
359 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacité
360 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rayon d'action
361 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Population
362 STR_SORT_BY_RATING                                              :Qualité de service
363 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Nombre de véhicules
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profit total l'année précédente
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Profit total la période précédente
366 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Profit total cette année
367 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Profit total cette période
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profit moyen l'année précédente
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Profit moyen la période précédente
370 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profit moyen cette année
371 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Profit moyen cette période
373 # Group by options for vehicle list
374 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Aucun
375 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordres partagés
377 # Order button in shared orders vehicle list
378 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Ordres
379 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ouvrir la fenêtre des ordres
381 # Tooltips for the main toolbar
382 ###length 31
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Mettre le jeu en pause
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rapide du jeu
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Options et paramètres
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sauvegarder, charger ou abandonner une partie, quitter le programme
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Ouvrir la mini-carte, vue supplémentaire, le flux des marchandises ou la liste des panneaux
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Ouvrir l'annuaire des villes ou fonder une ville
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Ouvrir la liste des subventions
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Ouvrir la liste des stations de la compagnie
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Ouvrir les informations financières
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Ouvrir les informations générales de la compagnie
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Ouvrir le livre d'histoire
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Ouvrir la liste des objectifs
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Ouvrir les graphiques de compagnie et les valeurs des marchandises
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Ouvrir le tableau de classement des compagnies
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Ouvrir l'annuaire des industries, les chaînes des industries, ou financer la construction de nouvelles industries
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Ouvrir la liste des trains de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Ouvrir la liste des véhicules routiers de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Ouvrir la liste des navires de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Ouvrir la liste des aéronefs de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom avant
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom arrière
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construction d'infrastructures ferroviaires
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construction routière
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Construction de tramways
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construction navale
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construction aéronautique
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Ouvrir la barre d'outils de terraformation, le menu des arbres, ou placer un panneau
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ouvrir la fenêtre son et musique
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Ouvrir le dernier message/bulletin, l'historique des messages ou supprimer tous les messages
412 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Outils d'inspection du paysage, copies d'écran, à propos d'OpenTTD et outils pour développeurs
413 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Changer de barre d'outils
415 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sauvegarder le scénario, charger un scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Éditeur de scénario
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliquer pour saisir l'année de départ
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Ouvrir la carte, vue supplémentaire, la liste des panneaux, ou l'annuaire des villes ou des industries
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Ouvrir le menu de terraformation ou générer une nouvelle carte
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Création des villes
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Création des industries
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construction routière
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construction de tramway
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Planter des arbres.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
429 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Placer un panneau
430 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placer un objet.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
432 # Scenario editor file menu
433 ###length 7
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sauvegarder le scénario
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Charger un scénario
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sauvegarder la carte d'altitude
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Charger une carte d'altitude
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonner l'éditeur de scénario
439 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
440 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Quitter
442 # Settings menu
443 ###length 16
444 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Options du Jeu
445 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Paramètres
446 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Configuration des IAs
447 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Configuration du script de jeu
448 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Paramètres NewGRF
449 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Options de bac-à-sable
450 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Options de transparence
451 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Afficher le nom des villes
452 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Afficher le nom des stations
453 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afficher le nom des points de contrôle
454 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Afficher les panneaux
455 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Afficher les noms et les panneaux des concurrents
456 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animation complète
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Détails maximums
458 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Édifices transparents
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Panneaux transparents
461 # File menu
462 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sauvegarder la partie
463 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Charger une partie
464 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonner la partie
465 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quitter le jeu
467 # Map menu
468 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Carte du monde
469 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Vue supplémentaire
470 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Légende du flux de marchandises
471 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste des panneaux
473 # Town menu
474 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Annuaire des villes
475 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonder une ville
477 # Subsidies menu
478 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventions
480 # Graph menu
481 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Profit d'opération
482 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Revenu
483 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Cargaison livrée
484 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Historique de performance
485 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Valeur de la compagnie
486 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Valeur des marchandises
488 # Company league menu
489 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Classement des compagnies
490 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Détail des performances
491 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Meilleurs scores
493 # Industry menu
494 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Annuaire des industries
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Chaînes des industries
496 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financer une nouvelle industrie
498 # URailway construction menu
499 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construction de voie ferrée
500 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construction de voie ferrée électrifiée
501 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construction de Monorail
502 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construction de Maglev
504 # Road construction menu
505 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construction routière
506 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construction de tramway
508 # Waterways construction menu
509 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construction de voies navigables
511 # Aairport construction menu
512 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construction d'aéroports
514 # Landscaping menu
515 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Modification du paysage
516 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Planter des arbres
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Placer un panneau
519 # Music menu
520 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Son/Musique
522 # Message menu
523 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Message/Bulletin précédent
524 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Historique des messages
525 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Effacer tous les messages
527 # About menu
528 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Outil d'inspection du paysage
529 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Aide et manuels
530 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Afficher/Cacher la console
531 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Débogage de scripts
532 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Copie d'écran
533 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Afficher la fréquence d'images
534 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :À propos d'OpenTTD
535 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alignement de sprite
536 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Afficher/Cacher les boites de dimensions maximum
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Activer/Désactiver la colorisation des blocs foireux
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Afficher/Cacher la bordure des fenêtres
540 ###length 31
541 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1er
542 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
543 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
544 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
545 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
546 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
547 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
548 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
549 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
550 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
551 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
552 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
553 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
554 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
555 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
556 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
557 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
558 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
559 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
560 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
561 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
562 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
563 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
564 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
565 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
566 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
567 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
568 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
569 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
570 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
571 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
573 ###length 12
574 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
575 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Fév
576 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
577 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Avr
578 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
579 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
580 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
581 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aoû
582 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
583 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
584 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
585 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Déc
587 ###length 12
588 STR_MONTH_JAN                                                   :Janvier
589 STR_MONTH_FEB                                                   :Février
590 STR_MONTH_MAR                                                   :Mars
591 STR_MONTH_APR                                                   :Avril
592 STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
593 STR_MONTH_JUN                                                   :Juin
594 STR_MONTH_JUL                                                   :Juillet
595 STR_MONTH_AUG                                                   :Août
596 STR_MONTH_SEP                                                   :Septembre
597 STR_MONTH_OCT                                                   :Octobre
598 STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
599 STR_MONTH_DEC                                                   :Décembre
601 # Graph window
602 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Légende
603 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Afficher la légende
604 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
606 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
609 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graphique du profit d'opération
610 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graphique du revenu
611 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Cargaison livrée
612 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Historique de performance (performance max. = 1000)
613 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Graphique de la valeur de la compagnie
615 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Dernières 72 minutes
617 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Valeur des marchandises
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Jours de trajet
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Secondes de trajet
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10{NBSP}000 litres) à 20 carrés de distance
621 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Activer tout
622 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Désactiver tout
623 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur le graphique
624 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}N'afficher aucune marchandise sur le graphique
625 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Afficher/Cacher le type de marchandise
626 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
628 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Afficher le détail de l'évaluation de la performance
630 # Graph key window
631 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
632 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
634 # Company league window
635 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Classement des compagnies
636 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
637 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
638 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingénieur
639 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gestionnaire de trafic
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinateur de trafic
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Superviseur de route
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Directeur
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Directeur Général
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Secrétaire général(e)
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Président
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
648 # Performance detail window
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Détail
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher les détails sur cette compagnie
656 ###length 10
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Véhicules{NBSP}:
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stations{NBSP}:
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profit min.{NBSP}:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Revenu min.{NBSP}:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Revenu max.{NBSP}:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Livré{NBSP}:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargo{NBSP}:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Argent{NBSP}:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Emprunt{NBSP}:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total{NBSP}:
667 ###next-name-looks-similar
669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit la période précédente. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Les gares, arrêts de bus, aéroports et autres sont comptés séparément même si ils font partie de la même station.
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 années d'existence)
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 périodes d'existence)
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers trimestres
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers trimestres
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Nombre de types de cargo livrés durant le dernier trimestre
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Quantité d'argent disponible
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles
682 # Music window
683 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jukebox Jazz
684 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tout
685 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Ancien style
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nouveau style
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personnalisé 1
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personnalisé 2
690 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volume sonore
691 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volume des effets sonores
692 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
693 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
694 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
695 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Aucune musique disponible
696 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
697 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Piste
698 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titre
699 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Aléatoire
700 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programme
701 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
702 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Arrêter la musique
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Démarrer la musique
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer les volumes
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Choisir le programme «{NBSP}Tout{NBSP}»
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Ancien style{NBSP}»
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Nouveau style{NBSP}»
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Ezy Street{NBSP}»
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Choisir le programme personnalisé «{NBSP}Personnalisé 1{NBSP}»
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Choisir le programme personnalisé «{NBSP}Personnalisé 2{NBSP}»
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Activer/Désactiver le mode aléatoire
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
715 # Playlist window
716 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Programme musical - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
717 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
718 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Index des pistes
719 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programme - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
720 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Effacer
721 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Changer d'ensemble
722 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Effacer le programme actuel (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
723 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Choisir un autre ensemble de musique
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
727 # Highscore window
728 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Top 5 des compagnies
729 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
730 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Personne d'affaires
731 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entrepreneur
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriel
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitaliste
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Grand ponte
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon du siècle
737 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
738 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
739 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le statut de «{NBSP}{STRING}{NBSP}»{NBSP}!
740 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} atteint le statut de «{NBSP}{STRING}{NBSP}»{NBSP}!
742 # Smallmap window
743 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mini-carte − {STRING}
745 ###length 7
746 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Relief
747 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Véhicules
748 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industries
749 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Flux des marchandises
750 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Routes
751 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Végétation
752 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propriétaires
754 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Afficher le relief sur la mini-carte
755 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Afficher les véhicules sur la mini-carte
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Afficher les industries sur la mini-carte
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Afficher le flux des marchandises sur la carte
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la mini-carte
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Afficher la végétation sur la mini-carte
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la mini-carte
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Cliquer sur un type d'industrie pour activer ou non son affichage.{}Ctrl-clic pour désactiver tous les types d'industrie excepté celui sélectionné.{}Ctrl-clic à nouveau pour réactiver tous les types d'industrie.
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Cliquer sur une compagnie pour afficher ou non ses propriétés.{}Ctr-clic pour désactiver toutes les compagnies exceptée celle sélectionnée.{}Ctrl-clic à nouveau pour réactiver toutes les compagnies.
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Cliquer sur une marchandise pour basculer l'affichage de ses propriétés. Ctrl-clic désactive toute les marchandises sauf celle sélectionnée. Ctrl-clic à nouveau dessus pour activer toutes les marchandises
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Routes
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Voies ferrées
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/Aéroports/Ports
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bâtiments/Industries
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Véhicules
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trains
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Véhicules routiers
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Navires
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aéronefs
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Routes de transport
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Forêts
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Gares ferroviaires
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Aire de chargement
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Arrêts d'autobus
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aéroports/Héliports
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Ports maritimes
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Terre en friche
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Herbe
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Terre nue
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Région tropicale
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Champs
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rochers
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Eau
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sans propriétaire
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Villes
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industries
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Désert
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Neige
795 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Afficher ou non le nom des villes sur la mini-carte
796 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrer la mini-carte sur la position actuelle
797 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
798 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
799 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
800 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
801 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Désactiver tout
802 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activer tout
803 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Relief
804 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}N'afficher aucune industrie sur la mini-carte
805 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Afficher toutes les industries sur la mini-carte
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Alterner entre l'affichage ou non du relief
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}N'afficher aucune propriété des compagnies sur la carte
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Afficher toutes les propriétés des compagnies sur la mini-carte
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}N'afficher aucune marchandises sur la carte
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur la carte
812 # Status bar messages
813 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
814 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
815 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  SUSPENDU  *  *
816 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  SUSPENDU (en attente du recalcul des liens du graphique)  *  *
817 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
818 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SAUVEGARDE EN COURS  *  *
820 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectateur)
821 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(argent infini)
823 # News message history
824 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historique des messages
825 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liste des messages récents
826 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
828 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Message
829 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
831 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier train arrive à {STATION}{NBSP}!
832 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}{NBSP}!
833 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}{NBSP}!
834 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway de passagers arrive à {STATION}{NBSP}!
835 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway de marchandises arrive à {STATION}{NBSP}!
836 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier navire arrive à {STATION}{NBSP}!
837 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier aéronef arrive à {STATION}{NBSP}!
839 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Accident ferroviaire{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
840 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
841 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de la route{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} lors d'une collision avec un train
842 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} à {STATION}
843 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meur{P t ent} dans le crash{NBSP}!
845 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Catastrophe impliquant un Zeppelin à {STATION}{NBSP}!
846 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un OVNI{NBSP}!
847 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}{NBSP}!
848 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Une usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}{NBSP}!
849 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Un OVNI se pose près de {TOWN}{NBSP}!
850 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon laisse des traces de destruction près de {TOWN}{NBSP}!
851 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Inondations{NBSP}!{}Au moins {COMMA} personne{P "" s} manquante{P "" s}, présumée{P "" s} morte{P "" s} après des inondations importantes{NBSP}!
853 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}La compagnie de transport a des ennuis{NBSP}!
854 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va être vendue ou mise en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas rapidement{NBSP}!
855 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport{NBSP}!
856 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été vendue à {STRING} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}!
857 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Banqueroute{NBSP}!
858 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été dissolue par ses créanciers et tous ses actifs vendus{NBSP}!
859 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport{NBSP}!
860 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}{NBSP}!
861 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING} pour un montant iconnu !
862 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Président)
864 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorisé la construction de la nouvelle ville {TOWN}{NBSP}!
865 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Une nouvelle ville nommée {TOWN} a été construite{NBSP}!
867 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Un{G 0 "" "" e} nouv{G 0 eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}{NBSP}!
868 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Un{G 0 "" "" e} nouv{G 0 eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}{NBSP}!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente{NBSP}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
872 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
874 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne{NBSP}!{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays{NBSP}!
875 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Récession mondiale{NBSP}!{}{}Les experts financiers craignent le pire{NBSP}!
876 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Fin de la récession{NBSP}!{}{}La reprise redonne confiance aux industries{NBSP}!
878 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production{NBSP}!
879 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
880 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} devraient permettre de doubler la production{NBSP}!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50{NBSP}%
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50{NBSP}%
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}!
887 ###length VEHICLE_TYPES
888 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
889 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
890 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
891 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
892 ###next-name-looks-similar
894 # Order review system / warnings
895 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
896 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
897 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
898 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
899 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} a dans ses ordres un aéroport dont la piste est trop courte
901 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
902 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
903 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
904 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer
905 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} est perdu
906 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY_LONG}
907 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} la période précédente était de {CURRENCY_LONG}
908 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ne peut rejoindre la prochaine destination parce qu'elle est hors de portée
910 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
911 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué{}{STRING}
913 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nouv{G 0 eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
914 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
915 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nouv{G 0 eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!  -  {ENGINE}
917 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ouvrir la fenêtre de groupe de ce véhicule
919 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} n'accepte plus : {CARGO_LIST}
920 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} accepte désormais : {CARGO_LIST}
922 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné
923 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné
924 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}{NBSP}!
925 ###length 4
926 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50{NBSP}% de plus pendant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}{NBSP}!
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double pendant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}{NBSP}!
928 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple pendant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}{NBSP}!
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple pendant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}{NBSP}!
931 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}{NBSP}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes{NBSP}!
932 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}{NBSP}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 minutes de problèmes aux automobilistes{NBSP}!
933 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopole des transports{NBSP}!
934 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}La municipalité de {TOWN} signe avec {STRING} un contrat d'exclusivité des transports valable 12 mois{NBSP}!
935 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}La municipalité de {TOWN} signe avec {STRING} un contrat d'exclusivité des transports valable 12 minutes{NBSP}!
937 # Extra view window
938 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Vue {COMMA}
939 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Modifier cette vue
940 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copier l'emplacement de la vue principale vers cette vue
941 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Modifier la vue principale
942 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copier l'emplacement de cette vue vers la vue principale
944 # Game options window
945 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Options du jeu
947 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Général
948 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Afficher les paramètres généraux
949 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Graphiques
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Afficher les paramètres graphiques
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Son
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Afficher les paramètres de son et de musique
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Social
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Afficher les paramètres d'intégration sociale
956 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Volume
957 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Effets sonores
958 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Musique
960 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
961 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25                                      :25%
962 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50                                      :50%
963 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75                                      :75%
964 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100                                     :100%
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Devise
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire
969 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
971 ###length 43
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Livre
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Shiling australien
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc belge
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc suisse
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Couronne tchèque
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Mark allemand
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Couronne danoise
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Mark finlandais
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc français
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachme grecque
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Florin hongrois
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Couronne islandaise
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lire italienne
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Florin hollandais
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Couronne norvégienne
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Nouv. Zloty polonais
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu roumain
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rouble russe
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar slovénien
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Couronne suédoise
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lire turque
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Couronne slovaque
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Réal brésilien
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Couronne estonienne
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas lituanien
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won sud-coréen
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand sud-africain
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Personnalisée...
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Géorgien
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iranien
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nouveau rouble russe
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso méxicain
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nouveau Dollar de Taïwan
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi Chinois
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollar de Hong Kong
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Roupie indienne
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Roupie indonésienne
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysian Ringgit
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lats letton
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Sauvegarde automatique
1017 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
1019 # Autosave dropdown
1020 ###length 5
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Désactivée
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Toutes les 10 minutes
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Toutes les 30 minutes
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Toutes les 60 minutes
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Toutes les 120 minutes
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Langue
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner la langue à utiliser pour l'interface
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}{NBSP}% terminé{P "" s})
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Plein écran
1032 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cochez cette case pour jouer à OpenTTD en plein écran
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Résolution
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélectionner la résolution d'écran à utiliser
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Autre
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Accélération matérielle
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Cocher cette case permet à OpenTTD d'utiliser l'accélération matérielle, si possible. Un paramètre modifié ne sera pris en compte qu'au redémarrage du jeu
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Les paramètres ne prendront effet qu'après le redémarrage du jeu
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Cochez cette case pour activer la synchronisation verticale de l'écran. La modification de ce paramètre ne sera effective qu'après le redémarrage du jeu. Fonctionne uniquement si l’accélération matérielle est active.
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Pilote actif{NBSP}: {STRING}
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :Taille de l'interface
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Faites glisser la souris pour définir la taille de l'interface. Maintenir Ctrl pour un réglage en continu
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :Détection automatique de la taille
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Cochez cette case pour détecter automatiquement la taille de l'interface
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Mettre à l’échelle les bordures
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Cochez cette case pour mettre les bordures à l'échelle avec la taille de l'interface
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Utiliser la police d'écriture par défaut
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Cochez cette case si vous préferez utiliser la police d'écriture par défaut.
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Polices d'écriture supportant l'anti-crénelage
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Cochez cette case pour activer l'anti-crénelage sur les polices d'écriture à taille variable.
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
1062 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
1063 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
1064 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
1065 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :x5
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Données d'analyse
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Participer à l'envoi de données d'analyse
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Si activé, OpenTTD transmettra les données d'analyse en quittant une partie
1070 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}À propos des données et de la confidentialité
1071 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Ouvre une fenêtre à propos de la confidentialité des données d'analyse envoyées
1072 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Prévisualisation des données d'analyse
1073 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Voir les données d'analyse de la partie en cours
1075 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK} Graphiques
1077 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Taux de rafraîchissement de l'affichage
1078 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK} Sélectionnez la fréquence de rafraîchissement à utiliser
1079 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1080 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE} Les taux de rafraîchissement supérieurs à 60Hz peuvent avoir un impact sur les performances.
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Graphiques de base
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser (ne peuvent pas être modifiés en jeu, que depuis le menu principal)
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informations additionnelles sur les graphiques de base
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Sons de base
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner les sons de base à utiliser (ne peuvent pas être modifiés en jeu, que depuis le menu principal)
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informations additionnelles sur les sons de base
1090 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musique de base
1091 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélectionner la musique de base à utiliser
1092 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informations additionnelles sur la musique de base
1094 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(aucun plugin d'intégration avec les plateformes sociales installé)
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platforme{NBSP}:
1098 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}État du plugin{NBSP}:
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Actif
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Échec de l'initialisation
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} n'est pas lancé
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Déchargé
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Plugin dupliqué
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Version non supportée
1106 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Signature invalide
1108 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} fichier{P "" s} manquant{P "" s}/corrompu{P "" s})
1110 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Échec de la récupération de la liste des résolutions prises en charge
1111 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Échec du mode plein écran
1113 # Custom currency window
1115 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Devise personnalisée
1116 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taux de change{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1117 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Réduire le montant de cette devise pour une livre (£)
1118 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Augmenter le montant de cette devise pour une livre (£)
1119 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Définir le taux de change de cette devise pour une livre (£)
1121 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Préfixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1122 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Définir le préfixe pour cette devise
1123 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Définir le suffixe pour cette devise
1126 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passer à l'euro{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
1127 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passer à l'euro{NBSP}: {ORANGE}jamais
1128 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Définir la date de passage à l'euro
1129 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Passer à l'euro plus tôt
1130 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Passer à l'euro plus tard
1132 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prévisualisation{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1133 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10{NBSP}000 livres (£) dans cette devise
1134 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Changer les paramètres de la devise personnalisée
1136 STR_NONE                                                        :Aucune
1137 STR_FUNDING_ONLY                                                :Financement uniquement
1138 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1139 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Très bas
1140 STR_NUM_LOW                                                     :Bas
1141 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1142 STR_NUM_HIGH                                                    :Élevé
1143 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personnalisé
1144 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Personnalisé ({NUM})
1146 STR_VARIETY_NONE                                                :Aucune
1147 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Très basse
1148 STR_VARIETY_LOW                                                 :Basse
1149 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Moyenne
1150 STR_VARIETY_HIGH                                                :Élevée
1151 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Très élevée
1153 ###length 5
1154 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Très lente
1155 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lente
1156 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Moyenne
1157 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rapide
1158 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Très rapide
1160 ###length 6
1161 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Très bas
1162 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Bas
1163 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Moyen
1164 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Élevé
1165 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Personnalisé
1166 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Personnalisé ({NUM}{NBSP}%)
1168 ###length 4
1169 STR_RIVERS_NONE                                                 :Aucune
1170 STR_RIVERS_FEW                                                  :Peu
1171 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Modérément
1172 STR_RIVERS_LOT                                                  :Beaucoup
1174 ###length 3
1175 STR_DISASTER_NONE                                               :Aucune
1176 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Réduites
1177 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normales
1179 ###length 4
1180 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1181 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1182 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1183 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1185 ###length 4
1186 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
1187 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
1188 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
1189 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Environnement «{NBSP}Monde des jouets{NBSP}»
1191 ###length 7
1192 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Très plat
1193 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plat
1194 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Collinaire
1195 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montagneux
1196 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpin
1197 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Hauteur personnalisée
1198 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Hauteur personnalisée ({NUM})
1200 ###length 4
1201 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Laxiste
1202 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolérante
1203 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostile
1204 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissive (pas d'effet sur les actions des compagnies)
1206 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Aucune IA utilisable...{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
1208 # Settings tree window
1209 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Paramètres
1210 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtre{NBSP}:
1211 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Tout développer
1212 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Tout réduire
1213 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Réinitialiser tous les réglages
1214 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(pas d'explication disponible)
1215 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1216 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valeur par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Type de paramètre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Paramètre du client (n'est pas enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte toutes les parties)
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Paramètre de jeu (enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte uniquement les nouvelles parties)
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Paramètre de jeu (enregistré dans la sauvegarde{NBSP}; affecte uniquement la partie actuelle)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Paramètre de compagnie (enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte uniquement les nouvelles parties)
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Paramètre de compagnie (enregistré dans la sauvegarde{NBSP}; affecte uniquement la compagnie actuelle)
1223 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Attention{NBSP}!
1224 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Par cette action, toues les réglages seront réinitialisés aux valeurs par défaut.{}Êtes-vous sûr de vouloir continuer{NBSP}?
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Catégorie{NBSP}:
1227 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Type{NBSP}:
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Restreint la liste ci-dessous en utilisant des filtres prédéfinis
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Basique (n'afficher que les paramètres importants)
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avancé (afficher la plupart des paramètres)
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Expert (afficher tous les paramètres, même les plus bizarres)
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Paramètres avec une valeur différente du défaut
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Paramètres avec une valeur différente des paramètres de nouvelle partie
1235 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Restreint la liste ci-dessous à certains types de paramètres
1236 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Tous les types de paramètres
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Paramètres du client (ne sont pas enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent toutes les parties)
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Paramètres de jeu (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement les nouvelles parties)
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Paramètres de jeu (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement la partie actuelle)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Paramètres de compagnie (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement les nouvelles parties)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Paramètres de compagnie (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement la compagnie actuelle)
1243 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Aucun -
1244 ###length 3
1245 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}la {SILVER}catégorie {BLACK}sur {WHITE}{STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}le {SILVER}type {BLACK}sur {WHITE}tous les types
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}la{SILVER}catégorie {BLACK}sur {WHITE}{STRING} {BLACK}et le{SILVER} type {BLACK}sur {WHITE}tous les types
1249 ###length 3
1250 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Désactivé
1251 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activé
1252 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Désactivé
1254 ###length 3
1255 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Désactivé
1256 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propre compagnie
1257 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Toutes les compagnies
1259 ###length 3
1260 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Aucune
1261 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1262 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Réaliste
1264 ###length 3
1265 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :À gauche
1266 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centrée
1267 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :À droite
1269 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}seconde{P 0 "" s}
1271 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Argent infini{NBSP}: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Autoriser les dépenses illimitées et désactiver la banqueroute des compagnies
1274 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation). Si ce paramètre est défini sur "Pas de prêt", alors aucun argent ne sera disponible tant qu'un script de jeu ne le fournira pas ou que le paramètre "Argent infini" ne sera pas activé.
1276 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1277 ###setting-zero-is-special
1278 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Pas d'emprunt
1280 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Taux d'intérêt{NBSP}: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Taux d’intérêt de l'emprunt{NBSP}; contrôle également l'inflation si activé
1283 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Coûts d'entretien{NBSP}: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Définit le niveau des coûts d'entretien et de fonctionnement des véhicules et des infrastructures
1286 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Vitesse de construction{NBSP}: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limite le nombre d'actions de constructions pour les IAs
1289 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Pannes des véhicules{NBSP}: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Contrôle la fréquence des pannes des véhicule incorrectement entretenus
1292 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplicateur de subvention{NBSP}: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Définit combien rapportent les lignes subventionnées
1295 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Durée de subvention{NBSP}: {STRING}
1296 ###length 2
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Définir le nombre d'années pour lesquelles une subvention est accordée
1298 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Définir le nombre de périodes pour lesquelles une subvention est accordée
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1301 ###setting-zero-is-special
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Pas de subventions
1304 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Coûts de construction{NBSP}: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Définit le niveau des coûts de construction et d'achat
1307 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Récessions{NBSP}: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Si activé, des récessions peuvent se produire périodiquement. Pendant une récession, toute la production baisse de façon significative (elle retourne à son niveau antérieur à la fin de la récession).
1310 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Interdire le retournement des trains dans les stations{NBSP}: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Si activé, les trains ne feront plus demi-tour dans les stations non terminus, même si ce faisant il y avait un chemin plus court vers leur prochaine destination.
1313 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Catastrophes{NBSP}: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Activer/Désactiver les catastrophes qui peuvent occasionnellement bloquer ou détruire des véhicules ou des infrastructures
1316 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Attitude de l'autorité locale{NBSP}: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Définit comment le bruit et les dommages environnementaux des compagnies affectent leur réputation et leurs prochaines actions de constructions dans la ville
1319 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Hauteur limite de la carte: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Définissez la hauteur maximale du terrain de la carte. Avec "(auto)", une bonne valeur sera choisie après la création du terrain
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1322 ###setting-zero-is-special
1323 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1324 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Vous ne pouvez pas définir la hauteur limite de la carte sur cette valeur. Il y a uu moins une montagne sur la carte qui est plus haute
1326 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Terrassement sous les bâtiments, voies, etc.{NBSP}: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Autoriser le terrassement sous les bâtiments et les voies sans les retirer
1329 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Les zones de desserte ont des tailles différentes selon les types de stations et d'aéroports
1332 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Les stations des compagnies peuvent desservir les industries avec une station intégrée{NBSP}: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Si activé, les industries avec une station intégrée (comme les plateformes pétrolières) peuvent aussi être desservies par les stations des compagnies construites à proximité. Si désactivé, ces industries peuvent uniquement être desservies par leur station intégrée. Aucune station de compagnie ne pourra desservir cette industrie, et la station intégrée ne desservira que cette industrie
1335 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Simplifier le retrait d'éléments possédés par une ville
1338 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Longueur maximum des trains{NBSP}: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Définir la longueur maximum des trains
1340 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} case{P 0 "" s}
1342 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantité de fumée/étincelles des véhicules{NBSP}: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Définir combien de fumée ou d'étincelles sont émises par les véhicules
1345 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Choisir le modèle physique pour l'accélération des trains. Le modèle "original" pénalise également les pentes pour tous les véhicules. Le modèle "réaliste" pénalise les pentes et les courbes en fonction des différentes propriétés de l'ensemble, tels que la longueur et l'effort de traction
1348 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modèle d'accélération des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Choisir le modèle physique pour l'accélération des véhicules routiers. Le modèle "original" pénalise également les pentes pour tous les véhicules. Le modèle "réaliste" pénalise les pentes en fonction des différentes propriétés de l'engin, par exemple l'effort de traction
1351 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Inclinaison des pentes pour les trains{NBSP}: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Inclinaison d'une case en pente pour un train. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
1353 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1355 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Inclinaison d'une case en pente pour un véhicule routier. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
1358 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Interdire aux trains les virages à 90°{NBSP}: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies.
1361 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permettre de joindre des stations non adjacentes{NBSP}: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Autoriser l'ajout à une station de morceaux ne touchant pas directement les morceaux existants, en utilisant Ctrl lors du placement des nouveaux morceaux.
1364 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation{NBSP}: {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activer l'inflation dans l'économie, où les coûts augmentent légèrement plus vite que les revenus.
1367 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Longueur maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Longueur maximum pour la construction des ponts
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Altitude maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Altitude maximum pour construire des ponts
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Longueur maximum des tunnels{NBSP}: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Longueur maximum pour la construction des tunnels
1376 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Méthode de construction manuelle des industries primaires{NBSP}: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Méthode de fondation d'une industrie primaire{NBSP}:{}«{NBSP}Aucune{NBSP}» signifie qu'il n'est pas possible d'en fonder.{}«{NBSP}Prospection{NBSP} signifie que la fondation est possible, mais la construction sera placée aléatoirement sur la carte et peut tout aussi bien échouer.{NBSP}«{NBSP}Comme les autres industries{NBSP}» signifie que les industries primaires peuvent être construites par les compagnies où elles le désirent comme les industries secondaires.
1378 ###length 3
1379 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Aucune
1380 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Comme les autres industries
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Par prospection
1383 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Terrain plat autour des industries{NBSP}: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Quantité de terrain plat autour d'une industrie. Cela assure qu'un espace vide sera disponible autour d'une industrie pour construire des voies, etc.
1386 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalement, une ville ne veut pas plus d'une industrie de chaque type dans sa zone d'influence. En activant ce paramètre, il sera possible d'avoir plusieurs industries du même type dans la même ville.
1389 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Montrer les signaux{NBSP}: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Choisir de quel coté de la voie placer les signaux
1391 ###length 3
1392 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :à gauche de la voie
1393 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :côté conducteur
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :à droite de la voie
1396 ###length 2
1397 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Afficher le bilan financier en fin d'année{NBSP}: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Afficher le bilan financier en fin de période{NBSP}: {STRING}
1400 ###length 2
1401 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Si activé, le bilan financier sera affiché à la fin de chaque année pour permettre un contrôle rapide de l'état de la compagnie.
1402 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Si activé, le bilan financier sera affiché à la fin de chaque période pour permettre un contrôle rapide de l'état de la compagnie.
1404 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Les nouveaux ordres sont « sans arrêt » par défaut{NBSP}: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalement, un véhicule s'arrête dans chaque station qu'il traverse. En activant ce paramètre, il traversera toutes les stations sur le chemin de sa destination finale sans s'arrêter. Noter que ce paramètre définit uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par après être réglés individuellement avec un autre comportement
1407 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Les nouveaux ordres arrêtent les trains {G 0 au au "à la"} {STRING} du quai par défaut
1408 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Endroit du quai où un train s'arrête par défaut. "queue" signifie proche du point d'entrée. "milieu" signifie au milieu du quai. "tête" signifie à l'opposé du point d'entrée. Noter que ce paramètre défini uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent avoir leur emplacement d'arrêt défini individuellement en cliquant sur le texte de l'ordre
1409 ###length 3
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :{G=f}queue
1411 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :{G=m}milieu
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :{G=f}tête
1414 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Faire défiler la vue quand le pointeur est au bord{NBSP}: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Si activé, les vues commenceront a défiler quand la souris sera proche des bords de la fenêtre
1416 ###length 4
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Désactivé
1418 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Vue principale, uniquement en plein écran
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Vue principale
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Chaque vue
1422 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permettre la corruption de la municipalité{NBSP}: {STRING}
1423 ###length 2
1424 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Autoriser les compagnies à essayer de corrompre la municipalité. Si la corruption est découverte par un enquêteur, la compagnie ne pourra rien faire dans la ville pendant six mois
1425 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Autoriser les compagnies à essayer de corrompre la municipalité. Si la corruption est découverte par un enquêteur, la compagnie ne pourra rien faire dans la ville pendant six minutes
1427 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Autoriser l'achat des droits de transport exclusifs{NBSP}: {STRING}
1428 ###length 2
1429 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Si une compagnie achète les droits de transport exclusifs dans une ville, les stations des concurrents (passagers et marchandises) ne recevront aucune cargaison pendant douze mois.
1430 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Si une compagnie achète les droits de transport exclusifs dans une ville, les stations des concurrents (passagers et marchandises) ne recevront aucune cargaison pendant douze minutes.
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permettre le financement de bâtiments{NBSP}: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Autoriser les compagnie à donner de l'argent aux villes pour financer de nouveaux bâtiments
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Autoriser le financement de la reconstruction de routes locales{NBSP}: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Autoriser les compagnies à donner de l'argent aux villes pour financer la reconstruction des routes et saboter les services routiers dans la ville
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies{NBSP}: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Autoriser le transfert d'argent entre compagnie en mode multijoueurs
1441 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplier le poids pour les trains de fret (simule des trains lourds){NBSP}: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Définir l'impact du chargement des trains. Une valeur élevée demande plus de ressources aux trains, surtout dans les montées
1444 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Facteur de vitesse des aéronefs{NBSP}: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Définir la vitesse relative des aéronefs par rapport aux autres types de véhicule, pour réduire les revenus du transport aérien
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Nombre d'accidents d'avion{NBSP}: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Définir la probabilité qu'un accident d'avion se produise.{}* Les jets auront toujours un risque de s'écraser en atterrissant sur les petits aéroports
1450 ###length 3
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Aucun*
1452 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Réduit
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1455 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Autoriser les passages à niveau sur les routes ou rails possédés par les concurrents{NBSP}: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Autoriser la construction de passages à niveau sur les routes ou rails possédés par les concurrents
1458 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Autoriser les arrêts de bus sur les routes appartenant aux municipalités{NBSP}: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes appartenant aux municipalités
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes d'autres compagnies
1462 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y a des véhicules
1464 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Entretien de l'infrastructure{NBSP}: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Si activé, les infrastructures entraineront des coûts d'entretien. Le coût augmente proportionnellement à la taille du réseau, affectant les grosses compagnies plus que les petites
1467 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Couleur de la compagnie au démarrage{NBSP}: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Choisir la couleur de démarrage pour la compagnie
1470 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Seconde couleur de la compagnie au démarrage{NBSP}: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Choisir une seconde couleur pour le démarrage de la compagnie, si un NewGRF l'utilise.
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activer ce paramètre fait que chaque type d'aéroports reste toujours disponible après son introduction
1476 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Génère des messages au sujet des véhicules incapables de trouver un chemin vers leur destination
1479 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Vérifier les ordres des véhicules{NBSP}: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quand il est actif, les ordres des véhicules sont vérifiés périodiquement, et les quelques problèmes évidents détectés sont rapportés par un message d'information
1481 ###length 3
1482 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Non
1483 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :De tous, sauf de ceux à l'arrêt
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :De tous les véhicules
1486 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Alerter en cas de revenu négatif pour un véhicule{NBSP}: {STRING}
1487 ###length 2
1488 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une année
1489 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une période
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Les véhicules n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
1494 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Mesure du temps{NBSP}: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Sélectionner les unités de mesure du temps pour la partie. Ce choix ne peut pas être modifié par la suite.{}{}"Calendrier" correspond à l’expérience classique d'OpenTTD, avec une année de 12 mois et chaque mois ayant de 28 à 31 jours.{}{}Quand le temps est basé sur la "pendule", les mouvements des véhicules, la production de marchandises et les finances sont basés sur des incréments d'une minute, équivalent à des mois de 30 jours dans le mode "calendrier". Ceux-ci sont groupés par période de 12 minutes, équivalent à une année dans le mode "calendrier".{}{}Quelque soit le mode, il y a toujours un calendrier classique, utilisé pour les dates d'introduction des véhicules, maisons, et autres infrastructures.
1496 ###length 2
1497 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendrier
1498 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Pendule
1500 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutes par année{NBSP}: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Sélectionner le nombre de minutes dans une année calendaire. La valeur par défaut est 12 minutes.Régler sur 0 pour arrêter la progression du calendrier. Ce paramètre n'affecte pas la simulation économique du jeu, et il n'est disponible qu'en utilisant le mode "pendule".
1503 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1504 ###setting-zero-is-special
1505 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (calendrier gelé)
1507 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Échelle de production de marchandise des villes{NBSP}: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Modifier la production de marchandise des villes de ce pourcentage.
1509 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Échelle de production de marchandise des industries{NBSP}: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Modifier la production de marchandise des industries de ce pourcentage.
1511 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1513 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
1516 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Renouveler automatiquement quand le véhicule est {STRING} l'âge maximum
1517 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Âge relatif pour considérer le renouvellement automatique d'un véhicule
1518 ###length 2
1519 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mois avant
1520 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mois après
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Argent minimum avant auto-renouvellement{NBSP}: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Quantité minimum d'argent qu'il doit rester à la banque avant de considérer le renouvellement automatique des véhicules
1525 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement
1528 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0.
1530 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Survoler pendant {COMMA} milliseconde{P 0 "" s}
1531 ###setting-zero-is-special
1532 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Clic droit
1534 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Afficher la population d'une ville dans son label{NBSP}: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Afficher la population des villes dans leur label sur la carte
1537 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Épaisseur des lignes dans les graphiques{NBSP}: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer
1540 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Afficher le nom du NewGRF dans la fenêtre d'achat des véhicules{NBSP}: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné.
1542 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Afficher les cargaisons que peuvent transporter les véhicules dans les fenêtres de liste {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Quand il est actif, ce qu'un véhicule peut transporter est affiché au dessus de lui dans les listes de véhicules
1545 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Paysage{NBSP}: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Les paysages définissent les scénarios de jouabilité classique avec différentes marchandises et exigences pour la croissance des villes. Les NewGRFs et les scripts de jeux autorisent cependant un contrôle plus fin
1548 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Générateur de terrain{NBSP}: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Le générateur original dépend des graphiques de base, et compose des zones de paysage fixes. TerraGenesis est un générateur basé sur le bruit de Perlin avec des paramètres de contrôle plus fins
1550 ###length 2
1551 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1552 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1554 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Type de terrain{NBSP}: {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Chosir la hauteur des collines et montagnes du paysage
1557 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densité des industries{NBSP}: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Définit combien d'industries doivent être générée et quel niveau doit être maintenu pendant la partie
1560 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distance maximum depuis les bords pour les industries pétrolières{NBSP}: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limite de distance par rapport au bord de la carte où les raffineries et les plateformes pétrolières peuvent être construites. Sur les cartes d'îles cela assure qu'elles sont près de la côte. Sur les cartes plus large que 256 tuiles, cette valeur est mise à l'échelle.
1563 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altitude d'enneigement{NBSP}: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Chosir à quelle altitude la neige commence dans le climat sub-arctique. La neige affecte aussi la génération des industries et les exigences pour la croissance des villes. Ne peut être modifié que via l'éditeur de scénario autrement il est calculé via "couverture de neige"
1566 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Couverture de neige: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Contrôle la quantité approximative de neige sur le paysage sub-arctique. La neige affecte également la création d'industries et les besoins des villes pour croître. Seulement utilisé lors de la création de la carte. L'eau et les côtes ne seront jamais enneigées.
1568 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1570 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Couverture du désert: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Choisir la quantité approximative de zone du désert sur le paysage tropical. Le désert affecte également le nombre d'industries créées et les besoins des villes pour croître. Uniquement utilisé lors de la création de la carte
1572 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1574 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Rugosité du terrain{NBSP}: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Choisir la forme et le nombre de collines. Les paysages doux ont des collines basses et larges, tandis que les paysages rugueux ont de plus petites collines.
1576 ###length 4
1577 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Très lisse
1578 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lisse
1579 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Rugueux
1580 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Très rugueux
1582 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Distribution de variété{NBSP}: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Contrôle si la carte contient à la fois des montagnes et des plaines. Plus la valeur est élevée, plus la différence d'élévation entre le plateau montagneux et les plaines sera importante.
1585 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Quantité de rivières{NBSP}: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Choisir combien de rivières générer
1588 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorithme de placement des arbres{NBSP}: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Choisir la distribution des arbres sur la carte{NBSP}: 'Original' répartit les arbres uniformément, 'Amélioré' les plante en groupes
1590 ###length 3
1591 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Aucun
1592 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1593 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Amélioré
1595 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Choisir le côté de circulation
1598 ###length 2
1599 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Conduite à gauche
1600 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Conduite à droite
1602 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotation de la carte d'altitude{NBSP}: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Choisir de quelle manière l'image de la carte d'altitude est pivotée pour s'insérer correctement dans la carte actuelle.
1604 ###length 2
1605 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Anti-horaire
1606 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Horaire
1608 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Le terrain d'un scénario plat a pour altitude{NBSP}: {STRING}
1609 ###length 2
1610 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur le bord Nord ne sont pas vides
1611 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur l'un des bords ne sont pas de l'eau
1613 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Étendue maximale d'une station{NBSP}: {STRING}
1614 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Surface maximale sur laquelle les différents morceaux d'une station unique peuvent être répartis. Noter qu'une valeur élevée ralentira le jeu.
1616 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'héliport{NBSP}: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Entretenir les hélicoptères à chaque atterrissage, même s'il n'y a pas de dépôt à l'aéroport
1619 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Relier la barre d'outils paysage avec celle du rail/route/eau/aéroport{NBSP}: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Lors de l'ouverture d'une barre d'outils de construction d'un type de transport, ouvrir également la barre d'outils de terraformation
1622 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Couleur utilisée pour le terrain sur la mini-carte{NBSP}: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Couleur du terrain sur la mini-carte
1624 ###length 3
1625 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Vert
1626 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Vert foncé
1627 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violet
1629 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Couleurs du flux de marchandises{NBSP}: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Définir le jeu de couleur utilisé pour l'affichage des flux de marchandises.
1631 ###length 4
1632 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Vert à rouge (original)
1633 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Vert à bleu
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Gris à rouge
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Niveaux de gris
1637 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Défilement de la vue{NBSP}: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportement lors du défilement de la carte. L'option "position de la souris verrouillée" ne fonctionne pas sur certains systèmes, comme les versions pour navigateurs, les écrans tactiles, Linux avec Wayland, et autres
1639 ###length 4
1640 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Défilement de la vue par clic droit, position de la souris verrouillée
1641 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Défilement de la carte par clic droit, position de la souris verrouillée
1642 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Défilement de la carte par clic droit
1643 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Défilement de la carte par clic gauche
1645 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Défilement régulier de la vue{NBSP}: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Contrôle comment la vue principale défile jusqu'à une position spécifique lors d'un clic sur la mini-carte ou pour atteindre un objet précis sur la carte. Si activé, la vue défile doucement, si désactivé elle saute directement à la cible
1648 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction{NBSP}: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Affiche les distances et les différences de hauteur lors des opérations de construction
1651 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Affichage des livrées spécifiques aux types de véhicules{NBSP}: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Contrôle l'utilisation des livrées spécifiques au type de véhicule (ou, au contraire, celles spécifiques à la compagnie)
1653 ###length 3
1654 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Aucune
1655 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propre compagnie
1656 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Toutes les compagnies
1658 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Préférer le clavardage d'équipe avec <ENTER>{NBSP}: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Basculer la liaison du clavardage interne à la compagnie et public sur <ENTER> resp. <Ctrl-ENTER>
1661 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Vitesse de défilement de la carte avec la molette{NBSP}: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Contrôle la sensibilité du défilement à la molette
1664 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Fonction de la molette{NBSP}: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Active le défilement avec les molettes de souris bidimensionnelles
1666 ###length 3
1667 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom de la carte
1668 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Défilement de la carte
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Désactivé
1671 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Clavier virtuel{NBSP}: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Choisir la méthode pour ouvrir le clavier visuel pour entrer du texte dans les zones d'édition en utilisant uniquement un périphérique de pointage. Cela est fait pour les petit périphériques sans clavier physique
1673 ###length 4
1674 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Désactivé
1675 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Double clic
1676 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Simple clic (avec le focus)
1677 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Simple clic (immédiatement)
1679 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Utiliser un service relai{NBSP}: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Si la création d'une connexion vers le serveur échoue, il est possible d'utiliser un service relai pour créer une connexion. "Jamais" refusera cela, "demander" demandera d'abord, "autoriser" l'autorisera sans demander
1681 ###length 3
1682 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Jamais
1683 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Demander
1684 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Autoriser
1686 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Émulation du clic droit{NBSP}: {STRING}
1687 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Choisir la méthode pour émuler les clics du bouton droit de la souris
1688 ###length 3
1689 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Commande-clic
1690 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl-clic
1691 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Désactivé
1693 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fermer une fenêtre en cliquant droit{NBSP}: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Fermer une fenêtre en cliquant droit à l’intérieur de celle-ci. Désactive l'infobulle sur clic droit{NBSP}!
1695 ###length 3
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Non
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Oui
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Oui, sauf les fenêtres punaisées
1700 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
1701 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
1702 ###length 3
1703 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2008)
1704 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2008)
1705 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1707 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
1710 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {STRING}
1711 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Choisir quelles actions peuvent être effectuées lorsque la partie est suspendue
1712 ###length 4
1713 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Aucune
1714 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Toutes hors construction
1715 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Toutes sauf celles modifiant le terrain
1716 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Toutes
1718 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Utiliser les groupes dans la liste de véhicules{NBSP}: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Active l'utilisation des listes de véhicule avancées pour grouper les véhicules
1721 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Utiliser les indicateurs de chargement{NBSP}: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Choisir si les indicateurs de chargement doivent être affichés au dessus des véhicules qui chargent ou déchargent
1724 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Unité de temps pour les horaires{NBSP}: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Sélectionner l'unité de temps utilisée pour les horaires des véhicules
1726 ###length 3
1727 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Jours
1728 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Secondes
1729 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Ticks
1731 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afficher l'arrivée et le départ dans les horaires{NBSP}: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Afficher les temps d'arrivée et de départ prévues dans les horaires
1734 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Création rapide des ordres de véhicule{NBSP}: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Présélectionner le curseur "aller vers" lors de l'ouverture de la fenêtre d'ordres
1737 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Type de rail par défaut (après nouvelle partie/chargement){NBSP}: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Type de rail à utiliser au début ou au chargement d'une partie. "premier disponible" sélectionne le type de voies le plus ancien, "dernier disponible" sélectionne le type de voies le plus récent, et "le plus utilisé" sélectionne le type qui est actuellement le plus utilisé
1739 ###length 3
1740 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Premier disponible
1741 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Dernier disponible
1742 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Le plus utilisé
1744 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Afficher les réservations de chemin sur les voies{NBSP}: {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Donne une couleur différente aux voies réservées afin d'aider à résoudre les problèmes de trains refusant de s'engager dans des tronçons encadrés par des signaux de passage
1747 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Conserver les outils de construction actifs après usage{NBSP}: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Garde les outils de construction de ponts, tunnels, etc. ouverts après usage
1750 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée: {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée si les signaux sont sur le chemin. Il est à noter que cela peut potentiellement mener à des accidents de trains.
1753 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Seuil de vitesse d'avancement rapide: {STRING}
1754 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limite de la vitesse du jeu lorsque l'avance rapide est activée. 0 = pas de limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet). Les valeurs inférieures à 100% ralentissent le jeu. Les limites supérieures dépendent des spécifications de votre ordinateur et peuvent varier en fonction du jeu.
1755 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% de la vitesse normal
1756 ###setting-zero-is-special
1757 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Aucune limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet)
1759 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Bulletin{NBSP}: {STRING}
1760 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Jouer un son pour les bulletins
1762 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Journal{NBSP}: {STRING}
1763 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Jouer un son à l'affichage des journaux
1765 ###length 2
1766 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fin de l'année{NBSP}: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Fin de la période{NBSP}: {STRING}
1769 ###length 2
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Jouer un effet sonore à la fin de l'année résumant la performance de la compagnie durant l'année comparée à l'année précédente
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Jouer un effet sonore à la fin de la période résumant la performance de la compagnie durant la période comparée à la période précédente
1773 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construction{NBSP}: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Jouer un effet sonore pour les constructions réussies ou d'autres actions
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Clics des boutons{NBSP}: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Émettre un bip lors des clics sur les boutons
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Catastrophes/Accidents{NBSP}: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Jouer les effets sonores des accidents et des catastrophes
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Véhicules{NBSP}: {STRING}
1783 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Jouer les effets sonores des véhicules
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambiance{NBSP}: {STRING}
1786 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Jouer les effets sonores d'ambiance du terrain, des industries et des villes
1788 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Nombre maximum de trains par compagnie{NBSP}: {STRING}
1789 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Nombre maximum de trains qu'une compagnie peut avoir
1791 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Nombre maximum de véhicules routiers par compagnie{NBSP}: {STRING}
1792 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Nombre maximum de véhicules routiers qu'une compagnie peut avoir
1794 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Nombre maximum d'aéronefs par compagnie{NBSP}: {STRING}
1795 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Nombre maximum d'aéronefs qu'une compagnie peut avoir
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Nombre maximum de navires par compagnie{NBSP}: {STRING}
1798 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Nombre maximum de navires qu'une compagnie peut avoir
1800 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Désactiver les trains pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des trains pour l'ordinateur
1803 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1804 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des véhicules routiers pour l'ordinateur
1806 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1807 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des aéronefs pour l'ordinateur
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Désactiver les navires pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
1810 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des navires pour l'ordinateur
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permettre les IA en multi-joueurs{NBSP}: {STRING}
1813 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Autorise les Intelligences Artificielles à participer aux parties multijoueurs
1815 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Nombre d'opcodes avant d'interrompre les scripts{NBSP}: {STRING}
1816 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Nombre maximum d'opérations qu'un script peut effectuer en un tour
1817 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Utilisation max de la mémoire par script{NBSP}: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantité de mémoire qu'un seul script peut consommer avant d'être terminé de force. Peut nécessiter d'être augmenté pour les grandes cartes.
1819 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} Mio
1821 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Lorsqu'il est activé, les véhicules essaient d'être entretenus quand leur fiabilité passe sous le pourcentage donné de la fiabilité maximum.{}{}Par exemple, si la fiabilité maximum d'un véhicule est 90% et l'intervalle d'entretien 20%, le véhicule essayera d'être entretenu quand sa fiabilité atteindra 72%.
1824 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {STRING}
1825 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules ferroviaires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1826 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules routiers, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1828 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux aéronefs, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {STRING}
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux navires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}jour{P 0 "" s}/minute{P 0 "" s}/%
1833 ###setting-zero-is-special
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Désactivé
1836 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Désactiver l'entretien quand les pannes sont inactives{NBSP}: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Lorsqu'il est activé, les véhicules ne sont pas entretenus s'ils ne peuvent pas tomber en panne
1839 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Pénalité de vitesse de chargement pour les trains plus long que les stations: {STRING}
1840 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quand activé, un train qui est trop long pour une station se charge plus lentement qu'un train qui a la même taille que la station. Ce paramètre n'affecte pas la recherche de chemin.
1842 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Activer la vitesse limite des wagons{NBSP}: {STRING}
1843 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Lorsqu'il est activé, utiliser la vitesse limite des wagons pour déterminer la vitesse maximum d'un train
1845 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Désactiver les rails électriques{NBSP}: {STRING}
1846 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Activer ce paramètre désactive le besoin d'avoir des voies électrifiées pour faire rouler des engins électriques
1848 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Arrivée du premier véhicule dans la station du joueur{NBSP}: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Afficher un journal quand le premier véhicule arrive à une nouvelle station de la compagnie
1851 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Arrivée du premier véhicule dans la station d'un concurrent{NBSP}: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Afficher un journal quand le premier véhicule arrive à une nouvelle station d'un concurrent
1854 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Accidents / Catastrophes{NBSP}: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Afficher un journal quand des accidents ou des catastrophes se produisent
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Accidents de véhicules d'un concurrent{NBSP}: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Afficher un journal au sujet des véhicules accidentés des concurrents
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informations corporatives{NBSP}: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Afficher un journal quand une nouvelle compagnie débute, ou quand des compagnies risquent la banqueroute
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Ouvertures d'industries{NBSP}: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Afficher un journal quand une industrie ouvre
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Fermetures d'industries{NBSP}: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Afficher un journal quand une industrie ferme
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Changements économiques{NBSP}: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Afficher un journal au sujet des changements globaux de l'économie
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Changements de production des industries desservies par la compagnie{NBSP}: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries desservies par la compagnie
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Changements de production des industries desservies par les concurrents{NBSP}: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries desservies par les concurrents
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Changements de production des industries non desservies{NBSP}: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries qui ne sont desservies ni par la compagnie, ni par les concurrents
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Conseils / Informations sur les véhicules de la compagnie{NBSP}: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Afficher les messages au sujet des véhicules requérant une attention
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nouveaux véhicules{NBSP}: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Afficher un journal quand un nouveau type de véhicule devient disponible
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Changements d'acceptation de marchandises{NBSP}: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Afficher les messages au sujet des stations changeant l'acceptation de certaines marchandises
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subventions{NBSP}: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Afficher un journal au sujet des événements relatifs aux subventions
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informations générales{NBSP}: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Afficher le journal au sujet des événements généraux, comme l'achat de droits exclusifs ou le financement de la reconstruction des routes
1895 ###length 3
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Aucun
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sommaire
1898 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Complet
1900 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Les journaux en couleur apparaissent en{NBSP}: {STRING}
1901 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Année à partir de laquelle les annonces des journaux sont imprimées en couleur. Avant cette année ils sont en noir et blanc
1902 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Année de départ{NBSP}: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Année de fin du jeu{NBSP}: {STRING}
1905 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :À la fin de cette année, le score de la compagnie est enregistré et la fenêtre des meilleurs scores est affichée. Il est quand même possible de continuer de jouer après, mais le score ne sera pas enregistré.{}Si le jeu commence après cette année, les meilleurs scores ne sont jamais affichés.
1906 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1907 ###setting-zero-is-special
1908 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Jamais
1910 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Type d'économie{NBSP}: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Une économie stable entraîne des changements de production plus fréquents, mais de plus faible intensité. Une économie gelée bloque les changements de production et les fermetures d'industries. Ce paramètre peut n'avoir aucun effet si les types d'industries proviennent d'un NewGRF.
1912 ###length 3
1913 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
1914 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Stable
1915 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Gelée
1917 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multimodaux{NBSP}: {STRING}
1918 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Pourcentage du profit donné aux branches intermédiaires dans les systèmes multimodaux, donnant plus de contrôle sur les profits
1920 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Espacement des signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Définit la distance à laquelle les signaux seront construits sur une voies jusqu'au prochain obstacle (signal, jonction), si les signaux sont glissés-déposés
1922 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} case{P 0 "" s}
1923 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Espacement fixe entre les signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
1924 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer avec Ctrl. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N case, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
1926 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
1929 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
1931 ###length 2
1932 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Uniquement le groupe courant
1933 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :tous les signaux visibles
1935 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Afficher les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Choisir quels types de signaux sont affichés dans la fenêtre de sélection des signaux
1937 ###length 2
1938 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :les signaux de chemin uniquement
1939 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :tous les signaux
1941 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Agencement des routes pour les nouvelles villes{NBSP}: {STRING}
1942 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Agencement du réseau routier des villes
1943 ###length 5
1944 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1945 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Meilleures routes
1946 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grille 2x2
1947 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grille 3x3
1948 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Aléatoire
1950 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Autoriser la construction des routes par les villes{NBSP}: {STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Autoriser les villes à construire des routes pour se développer. Désactiver pour empêcher les villes de construire elles-mêmes des routes.
1952 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Autoriser la construction des passages à niveau par les villes{NBSP}: {STRING}
1953 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Activer ce paramètre pour autoriser les villes à construire des passages à niveau
1955 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Limiter les placements des aéroports en fonction du niveau sonore{NBSP}: {STRING}
1956 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permettre aux villes de bloquer la construction d'aéroports si le niveau sonore est trop élevé pour celle-ci, ce paramètre est basé sur la population de la ville, la taille de l'aéroport et la distance à laquelle il sera construit. Si ce paramètre est désactivé, chaque ville ne tolérera que deux aéroports sauf si la tolérance des municipalités est définie sur "permissive"
1958 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Fonder des villes en cours de jeu{NBSP}: {STRING}
1959 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Activer ce paramètre permet aux joueurs de fonder de nouvelles villes dans la partie
1960 ###length 3
1961 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Interdit
1962 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Autorisé
1963 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes
1965 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Génération des marchandises des villes{NBSP}: {STRING}
1966 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers.
1967 ###length 2
1968 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadratique (original)
1969 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linéaire
1971 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plantation d'arbres durant la partie{NBSP}: {STRING}
1972 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Contrôle l'apparition aléatoire des arbres durant la partie. Cela peut affecter les industries qui dépendent de la croissance des arbres, par exemple les scieries
1973 ###length 4
1974 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Croissance sans propagation {RED}(casse les scieries)
1975 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Croissance mais propagation uniquement dans les régions tropicales
1976 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Croissance et propagation partout
1977 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Pas de croissance, pas de propagation {RED}(casse les scieries)
1979 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {STRING}
1980 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Position horizontale de la barre d'outils principale en haut de l'écran
1981 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Position de la barre d'état{NBSP}: {STRING}
1982 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Position horizontale de la barre d'état en bas de l'écran
1983 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Rayon d'attraction des fenêtres{NBSP}: {STRING}
1984 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distance entre les fenêtres avant que la fenêtre déplacée soit alignée automatiquement sur les fenêtres proches
1985 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
1986 ###setting-zero-is-special
1987 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Désactivé
1988 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Nombre maximum de fenêtres non punaisées{NBSP}: {STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Nombre de fenêtre non punaisées ouvertes avant que les anciennes fenêtres soient fermées automatiquement pour faire de la place aux nouvelles fenêtres
1990 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1991 ###setting-zero-is-special
1992 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :désactivé
1994 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Zoom avant maximum{NBSP}: {STRING}
1995 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Le zoom avant maximum pour les vues. Noter qu'activer un plus grand zoom avant augment les besoins en mémoire
1996 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Zoom arrière maximum{NBSP}: {STRING}
1997 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Le zoom arrière maximum pour les vues. Noter que l'usage d'un plus grand zoom arrière peut causer un retard
1998 ###length 6
1999 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2000 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2001 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
2002 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2006 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Résolution maximale des sprites{NBSP}: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Limite la résolution des graphismes. Même si des sprites de plus haute résolution sont disponibles, ils ne seront pas utilisés. Cela peut aider à garder un aspect cohérent quand plusieurs fichiers GRF avec des résolutions différentes sont utilisés.
2008 ###length 3
2009 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2010 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2011 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2013 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Vitesse de croissance des villes{NBSP}: {STRING}
2014 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Vitesse de croissance des villes
2015 ###length 5
2016 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Aucune
2017 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lente
2018 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normale
2019 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapide
2020 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Très rapide
2022 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Quantité de villes qui deviendront une métropole, soit une ville qui commence plus large et s'étend plus vite
2024 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 sur {COMMA}
2025 ###setting-zero-is-special
2026 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Aucune
2027 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
2028 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
2030 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Mise à jour le graphe de distribution toutes les {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Intervalle entre les recalculs successifs du graphe de liaison. Chaque recalcul planifie un composant du graphe. Cela signifie qu'une valeur X pour ce paramètre ne signifie pas que l'ensemble du graphe sera mis à jour toutes les X secondes. Seul un composant le sera. Plus vous définissez cet intervalle court, plus le temps de processeur nécessaire pour le calcul sera important. Plus vous définissez cet intervalle long, plus il faudra de temps pour que la distribution de marchandises commence sur de nouveaux itinéraires.
2032 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Prend {STRING} pour le recalcul du graphe de distribution
2033 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Temps pris pour chaque recalcul d'un composant du graphe de liaison. Lorsqu'un recalcul est lancé, un fil d'exécution est créé et autorisé à fonctionner pendant ce nombre de secondes. Plus vous définissez cette durée courte, plus il est probable que le fil ne soit pas terminé lorsqu'il est censé l'être. Ensuite, le jeu s'arrête jusqu'à ce qu'il le soit ("lag"). Plus vous définissez cette durée longue, plus il faut de temps pour que la distribution soit mise à jour lorsque les itinéraires changent.
2035 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers{NBSP}: {STRING}
2036 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
2037 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier{NBSP}: {STRING}
2038 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
2039 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED{NBSP}: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "Symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans les climats subarctique ou subtropical, car les banques ne font que recevoir des marchandises dans ces climats. Dans le climat tempéré, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
2041 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison{NBSP}: {STRING}
2042 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison.
2043 ###length 3
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
2048 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Précision de la distribution{NBSP}: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Plus ce réglage est élevé, plus le recalcul du graphe de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
2051 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effet de la distance sur la demande{NBSP}: {STRING}
2052 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
2053 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique{NBSP}: {STRING}
2054 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
2056 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité{NBSP}: {STRING}
2057 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Il y a souvent plusieurs routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord le chemin le plus court jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de la fréquentation prévue. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
2059 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unité de vitesse (terrestre){NBSP}: {STRING}
2060 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Unité de vitesse (nautique){NBSP}: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Quand une vitesse est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
2062 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Impérial (mph)
2063 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Métrique (km/h)
2064 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2065 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Unités de jeu (cases/jour)
2066 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Unités de jeu (cases/s)
2067 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Nœuds
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unité de puissance de véhicule{NBSP}: {STRING}
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Quand une puissance de véhicule est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
2071 ###length 3
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Impérial (hp)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Métrique (hp)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unité de masse{NBSP}: {STRING}
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Quand une masse est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
2078 ###length 3
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Impérial (t/tonne courte)
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Métrique (t/tonne)
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unité de volume{NBSP}: {STRING}
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Quand un volume est affiché dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
2085 ###length 3
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Impérial (gal)
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Métrique (l)
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unité d'effort de traction{NBSP}: {STRING}
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Quand un effort de traction, ou force de traction, est affiché dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
2092 ###length 3
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Impérial (lbf)
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Métrique (kgf)
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unité de hauteur{NBSP}: {STRING}
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Quand une hauteur est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
2099 ###length 3
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Impérial (ft)
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Métrique (m)
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Localisation
2105 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Graphiques
2106 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Son
2107 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Interface
2108 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Général
2109 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Vues
2110 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Construction
2111 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Informations / Annonces
2112 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Compagnie
2113 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Comptabilité
2114 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Véhicules
2115 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Physique
2116 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Routage
2117 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordres
2118 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limitations
2119 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Catastrophes / Accidents
2120 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Création du terrain
2121 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Environnement
2122 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Temps
2123 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autorités
2124 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Villes
2125 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industries
2126 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribution des marchandises
2127 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Arbres
2128 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Compétiteurs
2129 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Intelligence artificielle
2130 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Réseau
2132 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Recherche de chemin des trains{NBSP}: {STRING}
2133 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Recherche de chemin à utiliser pour les trains
2134 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Recherche de chemin des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
2135 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Recherche de chemin à utiliser pour les véhicules routiers
2136 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Recherche de chemin des navires{NBSP}: {STRING}
2137 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Recherche de chemin à utiliser pour les navires
2138 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Demi-tour automatique aux signaux{NBSP}: {STRING}
2139 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Autoriser les trains a faire demi-tour à un signal, si ils attendent depuis un long moment
2140 ###length 2
2141 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2142 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(recommandé)
2144 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Changer la valeur du paramètre
2146 # Config errors
2147 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Erreur dans le fichier de configuration...
2148 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... erreur dans le tableau '{STRING}'
2149 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valeur '{STRING}' invalide pour '{STRING}'
2150 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caractères superflus à la fin du paramètre '{STRING}'
2151 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' ignoré{NBSP}: GRF ID en doublon avec '{STRING}'
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' invalide ignoré{NBSP}: {STRING}
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :non trouvé
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :dangereux pour un usage statique
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF système
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :incompatible avec cette version d'OpenTTD
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :inconnu
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... le niveau de compression '{STRING}' n'est pas valide
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... le format de sauvegarde '{STRING}' n'est pas disponible. Retour à '{STRING}'
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... graphiques de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... sons de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... musique de base '{STRING}' ignorée{NBSP}: non trouvée
2163 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Plus de mémoire
2164 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}L'allocation de {BYTES} pour le cache des sprites a échoué. Le cache des sprites a été réduit à {BYTES}. Cela va réduire les performances d'OpenTTD. Pour diminuer les besoins en mémoire vous pouvez essayer de désactiver les graphismes 32bpp et/ou les niveaux de zoom avant
2166 # Video initalization errors
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE} Erreur avec les paramètres vidéo...
2168 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE} ... aucun GPU compatible trouvé. l'accélération matérielle est désactivée
2169 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... le pilote du GPU a fait planter le jeu. L'accélération matérielle est désactivée
2171 # Intro window
2172 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2174 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Jouer une nouvelle partie
2175 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Charger une partie
2176 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Jouer un scénario
2177 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
2178 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Éditeur de scénario
2179 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Jouer en multijoueur
2181 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Options globales
2182 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Meilleurs scores
2183 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Aide et manuels
2184 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Paramètres de jeu
2185 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Paramètres NewGRF
2186 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Contenu additionnel en ligne
2187 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuration des IAs
2188 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Configuration du script de jeu
2189 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Quitter
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie. Ctrl-clic pour passer outre la configuration du terrain.
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Charger une partie sauvegardée
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie utilisant une carte d'altitude comme paysage
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario personnalisé
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Démarrer une partie multijoueurs
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Monde{NBSP}des{NBSP}Jouets{NBSP}»
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Ouvrir les options du jeu
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Ouvrir le tableau des meilleurs scores
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Accéder à la documentation et aux ressources en ligne
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ouvrir les paramètres
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Ouvrir la configuration des NewGRF
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Vérifier les contenus nouveaux ou mis à jour téléchargeables
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Ouvrir la configuration des IAs
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Ouvrir la configuration du script de jeu
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Quitter OpenTTD
2213 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}{NUM} sprite{P "" s} manque{P "" "nt"} dans les graphiques de base actuellement sélectionnés. Veuillez vérifier les mises à jours pour les graphiques de base.
2214 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Il manque {NUM} chaîne{P "" s} dans cette traduction. Merci d'aider à améliorer OpenTTD en vous inscrivant comme traducteur. Voir readme.txt pour les détails.
2216 # Quit window
2217 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Quitter
2218 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir quitter OpenTTD{NBSP}?
2219 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Oui
2220 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Non
2222 # Abandon game
2223 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonner la partie
2224 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
2225 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner ce scénario{NBSP}?
2227 # Help window
2228 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Aide et manuels
2229 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Sites web
2230 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Documents
2231 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Lisez-moi
2232 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Journal des modifications
2233 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Bugs connus
2234 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Licence
2235 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2236 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Manuel / Wiki
2237 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Rapporter un bug
2238 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Communauté
2240 # Cheat window
2241 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Options de bac-à-sable
2242 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY_LONG}
2243 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
2244 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement des industries et des objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
2246 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écraseront plus (aussi fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
2247 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Modifier l'altitude maximum de la carte{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
2248 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'altitude maximum des montagnes sur la carte
2249 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2250 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année courante
2251 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
2252 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100 % : {ORANGE}{STRING}
2254 # Livery window
2255 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Couleur
2257 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montrer les livrées générales
2258 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montrer les livrées de trains
2259 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
2260 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montrer les livrées de navires
2261 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
2262 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de trains
2263 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de véhicules
2264 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de bateaux
2265 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes d'avions
2266 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
2267 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
2268 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
2269 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Aucun groupe de trains
2270 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Aucun groupe de véhicules
2271 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Aucun groupe de bateaux
2272 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Aucun groupe d'avions
2274 ###length 23
2275 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrée par défaut
2276 STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotive à vapeur
2277 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotive Diesel
2278 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotive électrique
2279 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotive Monorail
2280 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotive Maglev
2281 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2282 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Voiture (vapeur)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Voiture (Diesel)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Voiture (électrique)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Voiture (Monorail)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Voiture (Maglev)
2288 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon
2289 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
2290 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
2291 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry
2292 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navire de fret
2293 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hélicoptère
2294 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Petit porteur
2295 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Gros porteur
2296 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramway pour passagers
2297 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramway pour fret
2299 # Face selection window
2300 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Sélection du visage
2301 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
2302 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Valider le nouveau visage
2303 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Nouvelle amorce
2305 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Homme
2306 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Choisir un visage masculin
2307 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Femme
2308 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Choisir un visage féminin
2309 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nouveau visage
2310 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Générer un visage au hasard
2311 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avancé
2312 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sélection avancée du visage
2313 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
2314 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sélection simple du visage
2315 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Charger
2316 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Charger le visage favori
2317 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
2318 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}N° de visage
2319 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
2320 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
2321 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini
2322 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Impossible de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295{NBSP}!
2323 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Enregistrer
2324 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Enregistrer le visage favori
2325 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
2326 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Européen
2327 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Choisir les visages européens
2328 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africain
2329 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Choisir les visages africains
2330 STR_FACE_YES                                                    :Oui
2331 STR_FACE_NO                                                     :Non
2332 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille
2333 STR_FACE_HAIR                                                   :Cheveux{NBSP}:
2334 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Modifier les cheveux
2335 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Yeux{NBSP}:
2336 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Modifier les yeux et les sourcils
2337 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Couleur des yeux{NBSP}:
2338 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Modifier la couleur des yeux
2339 STR_FACE_GLASSES                                                :Lunettes{NBSP}:
2340 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Activer les lunettes
2341 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Modifier les lunettes
2342 STR_FACE_NOSE                                                   :Nez{NBSP}:
2343 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Modifier le nez
2344 STR_FACE_LIPS                                                   :Lèvres{NBSP}:
2345 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Moustache{NBSP}:
2346 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache
2347 STR_FACE_CHIN                                                   :Menton{NBSP}:
2348 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Modifier le menton
2349 STR_FACE_JACKET                                                 :Veste{NBSP}:
2350 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Modifier la veste
2351 STR_FACE_COLLAR                                                 :Col{NBSP}:
2352 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Modifier le col
2353 STR_FACE_TIE                                                    :Cravate{NBSP}:
2354 STR_FACE_EARRING                                                :Boucle d'oreille{NBSP}:
2355 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille
2357 # Matches ServerGameType
2358 ###length 3
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Local
2360 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Public
2361 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Invitation uniquement
2363 # Network server list
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijoueurs
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Votre nom de joueur :
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ceci est le nom sous lequel vous serez connu des autres joueurs
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nom de la partie
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nom de la partie
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clients - Compagnies
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clients en ligne / clients max.{}Compagnies en ligne / compagnies max.
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}{NBSP}×{NBSP}{COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Taille
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Taille de la carte{}Cliquer pour trier par surface
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Année en jeu
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Date courante
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Temps de jeu
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Temps joué quand la{}partie n'était pas en pause
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Langue, version du serveur, etc.
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Cliquer sur une partie dans la liste pour la sélectionner
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Dernier serveur utilisé{NBSP}:
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Cliquer pour réutiliser le dernier serveur
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFOS SUR LE SERVEUR
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clients{NBSP}: {WHITE}{COMMA}/{COMMA} − {COMMA}/{COMMA}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Terrain{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Taille de la carte{NBSP}: {WHITE}{COMMA}{NBSP}×{NBSP}{COMMA}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Version du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresse du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Code d'invitation{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Date de début{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Date courante{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Temps de jeu{NBSP}: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script de jeu{NBSP}: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protégée par mot de passe{NBSP}!
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVEUR PLEIN
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}LE SERVEUR VOUS A BANNI
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}LE SERVEUR EST TROP VIEUX
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONS NON IDENTIQUES
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF REQUIS
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Rejoindre la partie
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualiser
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualiser les informations sur le serveur
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Recherche internet
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Rechercher des serveurs publiés sur internet
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Recherche sur le réseau local
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Rechercher des serveurs sur le réseau local
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Ajouter un serveur
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ajouter un serveur à la liste. Ce peut être soit une adresse de serveur, soit un code d'invitation
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Créer un serveur de jeu
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Démarrer son propre serveur, sur cet ordinateur-ci
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Entrer votre nom
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Entrer l'adresse du serveur, ou le code d'invitation
2422 # Start new multiplayer server
2423 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nom de la partie{NBSP}:
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Les autres joueurs trouveront le nom de la partie dans le menu de sélection d'une partie multijoueurs
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Choisir le mot de passe
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protégez votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Visibilité{NBSP}:
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Possibilité pour les autres personnes de vous voir dans la liste publique
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Nombre de clients maximum{NBSP}:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'être remplis
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} compagnie{P "" s}
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Nombre de compagnies maximum{NBSP}:
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de compagnies
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau
2441 # Network connecting window
2442 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Connexion en cours...
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant vous
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} téléchargés
2446 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} téléchargés
2448 ###length 8
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connexion en cours...
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours...
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attente...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Traitement des données...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Inscription...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Rapatriement des informations sur le jeu...
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Rapatriement des informations sur la compagnie...
2458 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Déconnecter
2460 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe
2461 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe
2463 # Network company list added strings
2464 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Joueurs en ligne
2465 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Spectateur
2467 # Network client list
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Joueurs en ligne
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Serveur
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nom
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nom du serveur sur lequel vous jouez
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Éditer le nom de votre serveur
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Nom du serveur
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Visibilité
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Possibilité pour les autres personnes de voir votre serveur dans la liste publique
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Code d'invitation
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Code d'invitation que les autres joueurs peuvent utiliser pour rejoindre ce serveur
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Type de connexion
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Si et comment votre serveur peut être vu par les autres
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Joueur
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nom
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Votre nom de jeu
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Éditer votre nom
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Votre nom de jeu
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Actions administratives à accomplir pour ce client
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Actions administratives à accomplir pour cette compagnie
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Rejoindre cette compagnie
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envoyer un message à cette personne
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Envoyer un message à tous les joueurs de cette compagnie
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Envoyer un message à tous les spectateurs
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Spectateurs
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nouvelle compagnie)
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Créer une nouvelle compagnie et la rejoindre
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}C'est vous
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}C'est l'hôte du jeu
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} client{P "" s} - {NUM}/{NUM} companie{P "" s}
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Actuellement, le nombre de clients connectés, le nombre de compagnies et le nombre de compagnies maximum autorisées par l'administrateur du serveur est atteint.
2499 # Matches ConnectionType
2500 ###length 5
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Local
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Les joueurs distants ne peuvent pas se connecter
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Public
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Derrière un NAT
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via relai
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Exclure
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Bannir
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Supprimer
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Débloquer le mot de passe
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Action administrative
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir exclure '{STRING}'{NBSP}?
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir bannir '{STRING}'{NBSP}?
2515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la compagnie '{COMPANY}'{NBSP}?
2516 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le mot de passe de la compagnie '{COMPANY}'?
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Utiliser un relai{NBSP}?
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Aucune connexion n'a pu être établie entre vous et le serveur '{STRING}'.{}Voudriez vous que cette session soit relayée par '{STRING}'{NBSP}?
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Non
2521 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Oui, cette fois uniquement
2522 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Oui, ne plus me demander
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Participer à l'envoi automatique de données d'analyse ?
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Souhaitez-vous participer à l'envoi automatique de données d'analyse ?{}OpenTTD transmettra les données d'analyse lorsque vous quitterez une partie.{}Vous pouvez changer ceci à tout moment dans les options du jeu.
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Prévisualiser les données d'analyse
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Données d'analyse et confidentialité
2528 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Non
2529 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Oui
2531 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spectateurs
2533 # Network set password
2534 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
2535 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
2536 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Mot de passe de la compagnie
2537 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Mot de passe par défaut de la compagnie
2538 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
2540 # Network company info join/password
2541 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Rejoindre
2542 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
2543 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Mot de passe
2544 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non autorisés de rejoindre
2545 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
2547 # Network chat
2548 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Envoyer
2549 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Équipe]{NBSP}:
2550 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privé] {STRING}{NBSP}:
2551 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Tous]{NBSP}:
2553 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Équipe] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2554 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Équipe] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2555 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privé] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2556 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privé] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2557 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tous] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2558 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}{NBSP}: {WHITE}{1:STRING}
2559 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Entrer le texte du clavardage
2561 # Network messages
2562 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Aucun périphérique réseau trouvé
2563 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}La connexion au serveur a dépassé le temps d'attente ou a été refusée
2564 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Échec de la connexion{NBSP}: NewGRF requis
2565 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}La synchronisation de la partie réseau a échoué
2566 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}La connexion de la partie réseau a été perdue
2567 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée
2568 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Le serveur n'a pas pu être démarré
2569 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Une erreur de protocole a été détectée et la connexion a été fermée
2570 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Vous n'avez pas de nom. Il doit être entré en haut de la fenêtre Multijoueur
2571 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Le nom de serveur n'a pas été défini. Le nom peut être défini en haut de la fenêtre multijoueur
2572 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Le numéro de version/révision de ce client ne correspond pas à celui du serveur
2573 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Mot de passe incorrect
2574 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Le serveur est complet
2575 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Vous êtes banni de ce serveur
2576 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Vous avez été exclu de la partie
2577 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Raison{NBSP}: {STRING}
2578 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
2579 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Vous envoyiez trop de commandes au serveur
2580 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Vous avez mis trop de temps pour entrer le mot de passe
2581 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Votre ordinateur est trop lent pour suivre le serveur
2582 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Votre ordinateur a mis trop de temps pour télécharger la carte
2583 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Votre ordinateur a mis trop de temps pour rejoindre le serveur
2584 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Votre nom n'est pas valide
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Possible perte de connexion
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Aucunes données reçues du serveur depuis {NUM} seconde{P "" s}
2589 ###length 21
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :erreur générale
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erreur de désynchronisation
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :chargement de la carte impossible
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :connexion perdue
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :erreur de protocole
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF requis
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :non autorisé
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :paquet invalide ou inattendu reçu
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :n° de version/révision incorrect
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nom déjà utilisé
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :mot de passe de partie incorrect
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :mauvais company-id dans DoCommand
2602 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :exclu par le serveur
2603 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a tenté de tricher
2604 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveur complet
2605 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :envoyait trop de commandes
2606 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :aucun mot de passe reçu dans les temps
2607 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :délai dépassé
2608 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :télécharger la carte a pris trop de temps
2609 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :le traitement de la carte a pris trop de temps
2610 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :nom client invalide
2612 # Network related errors
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2615 ###length 12
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partie suspendue ({STRING})
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partie toujours suspendue ({STRING})
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
2619 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2620 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2621 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2622 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Reprise de la partie ({STRING})
2623 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombre de joueurs
2624 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connexion de clients
2625 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuel
2626 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script de jeu
2627 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :en attente du recalcul du graphe de liens
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :départ
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a rejoint la partie
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} a rejoint la partie (Client n°{NBSP}{2:NUM})
2632 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} a rejoint la compagnie n°{NBSP}{2:NUM}
2633 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a rejoint les spectateurs
2634 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} a lancé une nouvelle compagnie (n°{NBSP}{2:NUM})
2635 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} a quitté la partie ({2:STRING})
2636 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
2637 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} a donné {2:CURRENCY_LONG} à {1:STRING}
2638 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Le serveur a fermé la session
2639 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
2640 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} a été exclu. Raison{NBSP}: ({STRING})
2642 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Échec de l'enregistrement du serveur
2643 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Un autre serveur s'est enregistré avec le même code d'invitation. Le type de connexion est changé en "local".
2644 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Votre serveur n'autorise pas les connexions distantes
2645 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Les autres joueurs ne pourront pas se connecter à votre serveur
2647 # Content downloading window
2648 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Téléchargement de modules
2649 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
2650 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type de module
2651 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nom
2652 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nom du module
2653 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails.{}Cocher la case comme pré-sélection pour le téléchargement.
2654 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Sélectionner tout
2655 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marquer tous les modules comme étant à télécharger
2656 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
2657 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marquer comme étant à télécharger tous les modules qui sont une mise à jour des modules existants
2658 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Désélectionner tout
2659 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marquer tous les modules comme étant à ne pas télécharger
2660 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Recherche sur des sites externes
2661 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Chercher du contenu non disponible dans le service de contenu d'OpenTTD sur des sites non-associés à OpenTTD
2662 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Vous quittez OpenTTD{NBSP}!
2663 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Les termes et conditions du téléchargement de contenu depuis des sites externes varient.{}Vous devrez vous référer aux sites externes pour les instructions d'installation du contenu dans OpenTTD.{}Voulez-vous continuer{NBSP}?
2664 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtre sur les étiquettes/le nom{NBSP}:
2665 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Site web
2666 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visiter le site web pour ce module
2667 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Télécharger
2668 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Démarrer le téléchargement des modules sélectionnés
2669 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Taille totale du téléchargement{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
2670 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMATIONS SUR LE MODULE
2672 ###length 5
2673 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Non pré-sélectionné pour le téléchargement
2674 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Pré-sélectionné pour le téléchargement
2675 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
2676 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Vous avez déjà ceci
2677 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ce module est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
2679 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G 0 "un" "des" "une"} {STRING} existant{G 0 "" "s" "e"}
2680 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nom{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2681 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2682 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2683 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2684 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2685 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
2686 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2687 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2688 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Étiquettes{NBSP}: {WHITE}{STRING}
2689 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD est compilé sans la gestion de «{NBSP}zlib{NBSP}»...
2690 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... téléchargement des modules impossible{NBSP}!
2692 # Order of these is important!
2693 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m2}Graphiques de base
2694 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
2695 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=f}IA
2696 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Bibliothèque IA
2697 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Scénario
2698 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Carte d'altitude
2699 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :{G=m2}Sons de base
2700 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m2}Musique de base
2701 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script de jeu
2702 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Bibliothèque SJ
2704 # Content downloading progress window
2705 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Téléchargement des modules...
2706 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Demande des fichiers...
2707 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
2708 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Téléchargement terminé
2709 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}{NBSP}%)
2711 # Content downloading error messages
2712 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Connexion au serveur de modules impossible...
2713 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Échec du téléchargement...
2714 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fichier non enregistrable
2715 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
2717 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Graphiques manquants
2718 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD requiert des graphiques pour fonctionner mais aucun n'a pu être trouvé. Autorisez-vous OpenTTD à télécharger et installer ces graphiques{NBSP}?
2719 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Oui, télécharger les graphiques
2720 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Non, quitter OpenTTD
2722 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Téléchargement échoué
2723 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Le téléchargement des graphismes a échoué.{}Il faudrait les télécharger manuellement.
2724 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Quitter OpenTTD
2726 # Transparency settings window
2727 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Options de transparence
2728 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des panneaux.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2729 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2730 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2731 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2732 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts et points de contrôle.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2733 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2734 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2735 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2736 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Transparence des indicateurs de chargement et des coûts/revenus des véhicules.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
2737 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alterner entre transparence et invisibilité des objets
2739 # Linkgraph legend window
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Légende du flux de marchandises
2741 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Toute
2742 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Aucune
2743 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Choisir les compagnies à afficher
2744 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2746 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2747 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}inutilisé
2748 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}saturé
2749 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}surchargé
2751 # Linkgraph tooltip
2752 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} à transporter par mois de {STATION} à {STATION} ({COMMA}% de la capacité){STRING}
2753 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} à transporter par minute de {STATION} à {STATION} ({COMMA}% de la capacité){STRING}
2754 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} à transporter en retour ({COMMA}% de la capacité)
2755 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Temps de trajet moyen{NBSP}: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2757 # Base for station construction window(s)
2758 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Afficher la zone couverte
2759 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Désactivé
2760 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activé
2761 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
2762 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher la zone couverte
2763 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepte{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LIST}
2764 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Fournit{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LIST}
2765 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Coût d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/an
2766 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Coût d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/période
2768 # Join station window
2769 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Joindre une station
2770 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construire une station séparée
2772 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Joindre un point de contrôle
2773 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
2775 # Generic toolbar
2776 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Désactivé car aucun véhicule n'est actuellement disponible pour cette infrastructure
2778 # Rail construction toolbar
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construction de voie ferrée
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construction de voie ferrée électrifiée
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construction de Monorail
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construction de Maglev
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construire des rails.{}Ctrl pour enlever des rails.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2785 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construire des rails avec le mode Auto-rail.{}Ctrl pour enlever des rails.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2786 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2787 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails.{}Ctrl pour joindre des points de contrôle entre eux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2788 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construire une gare.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2789 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire.{}Ctrl-glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2790 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construire un pont ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2791 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2792 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies, des signaux, des points de contrôle et des gares.{}Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des gares.
2793 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2795 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Voie ferrée
2796 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Voie ferrée électrifiée
2797 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2798 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2800 # Rail depot construction window
2801 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientation du dépôt
2802 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
2804 # Rail waypoint construction window
2805 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Point de contrôle
2806 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
2808 # Rail station construction window
2809 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Choix de la gare
2810 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientation
2811 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
2812 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Nombre de voies
2813 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Choix du nombre de voies
2814 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Longueur du quai
2815 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
2816 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Glisser/Déposer
2817 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construire une gare par glisser/déposer
2819 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Choisir le type de station à afficher
2820 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Choisir le type de station à construire
2822 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Par défaut
2823 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Stations par défaut
2824 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Arrêts routiers par défaut
2825 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Points de contrôle
2826 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Points de contrôle par défaut
2828 # Signal window
2829 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Sélection des signaux
2830 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Basculer l'affichage des types de signaux avancés
2831 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc
2832 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire.
2833 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
2834 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade.
2835 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de chemin (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
2836 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
2837 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc.
2838 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire.
2839 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
2840 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade.
2841 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
2842 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
2843 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversion de signal.{}Cliquer sur un signal existant pour le convertir en celui sélectionné. Ctrl-clic pour alterner entre les variantes existantes. Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
2844 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Intervalle entre les signaux
2845 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Réduire l'intervalle entre les signaux
2846 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Augmenter l'intervalle entre les signaux
2848 # Bridge selection window
2849 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Choisir un pont ferroviaire
2850 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Choisir un pont routier
2851 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélection de pont - Cliquer sur le type de pont désiré pour le construire.
2852 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2853 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2854 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2855 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2856 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspendu en acier
2857 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :À poutres en acier
2858 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Porte-à-faux en acier
2859 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspendu en béton
2860 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :En bois
2861 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :En béton
2862 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :À tubes en acier
2863 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :À tubes en silicone
2866 # Road construction toolbar
2867 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construction routière
2868 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construction de tramway
2869 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construire une section de route.{}Ctrl pour enlever une section de route.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2870 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construire une section de voie de tramway.{}Ctrl pour enlever une section de voie de tramway.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2871 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construire une section de route avec le mode Auto-route.{}Ctrl enlever une section de route.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2872 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construire une section de voie de tramway avec le mode Auto-tram.{}Ctrl pour enlever une section de voie de tramway.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2873 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour acheter et entretenir des véhicules).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2874 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt de tramways (pour acheter et entretenir des véhicules).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2875 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2876 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construire un arrêt de tramway pour passagers.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2877 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construire une aire de chargement.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2878 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2879 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique
2880 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construire un pont routier.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2881 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construire un pont pour tramways.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construire un tunnel routier.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construire un tunnel pour tramways.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Alterner entre construire et détruire des routes
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies de tramways
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de route.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de voie de tramway.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2889 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Route
2890 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramway
2892 # Road depot construction window
2893 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientation du dépôt
2894 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt routier
2895 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientation du dépôt
2896 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramways
2898 # Road vehicle station construction window
2899 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Arrêt d'autobus
2900 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
2901 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Aire de chargement
2902 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
2903 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientation de la station de tramway pour passagers
2904 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
2905 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientation de la station de tramway pour fret
2906 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
2908 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2909 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construction de voies navigables
2910 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Voies navigables
2911 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2912 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire des écluses.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2913 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2914 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construire un port.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2915 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placer une bouée pouvant servir de guide aux navires.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2916 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construire un aqueduc.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2917 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un canal. Ctrl-clic au niveau de la mer pour inonder avec de l'eau de mer
2918 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placer des rivières.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale
2920 # Ship depot construction window
2921 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientation du dépôt
2922 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
2924 # Dock construction window
2925 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
2927 # Airport toolbar
2928 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aéroports
2929 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire un aéroport.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2931 # Airport construction window
2932 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Choix de l'aéroport
2933 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du type et de la taille de l'aéroport
2934 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Type d'aéroport
2935 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Agencement {NUM}
2937 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Petit
2938 STR_AIRPORT_CITY                                                :Urbain
2939 STR_AIRPORT_METRO                                               :Métropolitain
2940 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :International
2941 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :De banlieue
2942 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinental
2943 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Hélitour
2944 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hélidépôt
2945 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Hélistation
2947 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Petits aéroports
2948 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Grands aéroports
2949 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aéroports internationaux
2950 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Héliports
2952 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Bruit généré{NBSP}: {GOLD}{COMMA}
2954 # Landscaping toolbar
2955 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Manipulation du paysage
2956 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abaisser le terrain.{}Glisser abaisse le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2957 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Élever le terrain.{}Glisser élève le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2958 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Niveler le terrain à la hauteur du premier coin sélectionné.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2959 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2961 # Object construction window
2962 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Sélection de l'objet
2963 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sélectionner l'objet à construire.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2964 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Choisir le type d'objet à construire
2965 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Aperçu de l'objet
2966 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Taille{NBSP}: {GOLD}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM} cases
2968 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Phares
2969 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transmetteurs
2971 # Tree planting window (last eight for SE only)
2972 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arbres
2973 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Choix du type d'arbre. S'il y a déjà un arbre dans la case, plusieurs arbres de types différents y seront ajoutés, indépendamment du type sélectionné.
2974 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Au hasard
2975 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Planter des arbres provenant d'espèces choisies au hasard.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
2976 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Ajouter des arbres au hasard
2977 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Semer des arbres au hasard sur l'ensemble du terrain
2978 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
2979 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Planter de simples arbres en glissant sur le terrain
2980 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Bosquet
2981 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Planter de petites forêts en glissant sur le terrain
2982 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Forêt
2983 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Planter de larges forêts en glissant sur le terrain
2985 # Land generation window (SE)
2986 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Création du terrain
2987 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placer des zones rocheuses sur le terrain
2988 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Ctrl-clic pour retirer une zone désertique
2989 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Augmenter la superficie du terrain à modifier
2990 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Diminuer la superficie du terrain à modifier
2991 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Créer un monde aléatoire
2992 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Nouveau scénario
2993 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Réinitialiser le terrain
2994 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ôter de la carte toutes les propriétés des compagnies
2996 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Réinitialiser le terrain
2997 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des compagnies{NBSP}?
2999 # Town generation window (SE)
3000 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Créer des villes
3001 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nouvelle ville
3002 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fonder une nouvelle ville.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3003 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Créer une ville au hasard
3004 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fonder une ville à un emplacement choisi au hasard
3005 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
3006 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Couvrir la carte de villes placées au hasard
3007 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Étendre toutes les villes
3008 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Faire croître toutes les villes légèrement
3010 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nom de la ville{NBSP}:
3011 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Entrer un nom de ville
3012 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Cliquer pour entrer un nom de ville
3013 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nom aléatoire
3014 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Générer un nouveau nom aléatoirement
3016 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Taille{NBSP}:
3017 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Petite
3018 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Moyenne
3019 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
3020 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aléatoire
3021 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
3022 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Métropole
3023 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Les métropoles se développent plus vite que les villes.{}Leur taille à la création dépend du paramétrage de la configuration.
3025 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Agencement des routes{NBSP}:
3026 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Sélectionner l'agencement des routes pour cette ville
3027 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
3028 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Meilleures routes
3029 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grille 2 × 2
3030 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grille 3 × 3
3031 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aléatoire
3033 # Fund new industry window
3034 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Financement d'industrie
3035 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir l'industrie appropriée dans cette liste
3036 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Créer des industries au hasard
3037 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Couvrir la carte d'industries placées au hasard
3038 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Créer des industries au hasard
3039 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir créer beaucoup d'industries au hasard{NBSP}?
3040 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Prix{NBSP}: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3041 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospecter
3042 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construire
3043 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fonder
3044 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Enlever toutes les industries
3045 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Enlève toutes les industries présentes sur la carte
3046 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Enlever toutes les industries
3047 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir enlever toutes les industries{NBSP}?
3049 # Industry cargoes window
3050 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Chaîne industrielle - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
3051 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Chaîne de chargement - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
3052 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industries fournisseuses
3053 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industries clientes
3054 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Maisons
3055 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Cliquer sur l'industrie pour voir ses fournisseurs et ses clients
3056 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Cliquer sur le type de marchandise pour voir ses fournisseurs et ses clients
3057 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Chaîne d'industries
3058 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Afficher la chaîne des industries fournisseuses et clientes de ce type de marchandise
3059 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Lier à la mini-carte
3060 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher les industries correspondantes sur la mini-carte
3061 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Selectionner la marchandise
3062 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir la marchandise à afficher
3063 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Sélectionner l'industrie
3064 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Choisir l'industrie à afficher
3066 # Land area window
3067 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informations sur le terrain
3068 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrer la vue sur la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la case
3069 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
3070 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
3071 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3072 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
3073 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Propriétaire{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3074 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire de la route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3075 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire du tramway{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3076 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire des rails{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3077 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Municipalité{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3078 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Aucune
3079 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
3080 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construit/rénové le{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3081 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3082 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3083 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Type d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nom de l'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nom de la case d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {LTBLUE}
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3089 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Type de rail{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3090 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Type de route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Type de tram{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
3093 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vitesse limite de la route{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
3094 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
3096 # Description of land area of different tiles
3097 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Roches
3098 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Terre en friche
3099 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Terre nue
3100 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Herbe
3101 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Champs
3102 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Terre enneigée
3103 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Désert
3105 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Voie ferrée
3106 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Voie ferrée avec signaux de bloc
3107 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Voie ferrée avec pré-signaux
3108 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Voie ferrée avec signaux de sortie
3109 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Voie ferrée avec signaux combinés
3110 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Voie ferrée avec signaux de chemin
3111 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Voie ferrée avec signaux de chemin à sens unique
3112 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Voie ferrée avec signal de bloc et pré-signaux
3113 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux de sortie
3114 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux combinés
3115 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin
3116 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin à sens unique
3117 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Voie ferrée avec pré-signal et signal de sortie
3118 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Voie ferrée avec pré-signal et signal combiné
3119 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin
3120 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin à sens unique
3121 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Voie ferrée avec signal de sortie et signal combiné
3122 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin à sens unique
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin à sens unique
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Voie ferrée avec signal de chemin et signal de chemin à sens unique
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Dépôt ferroviaire
3129 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Route
3130 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Route avec lampadaires
3131 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Route bordée d'arbres
3132 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Dépôt de véhicules routiers
3133 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Passage à niveau route/rail
3134 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramway
3136 # Houses come directly from their building names
3137 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (en construction)
3139 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Arbres
3140 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Forêt tropicale
3141 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactus
3143 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Gare ferroviaire
3144 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar d'aéronefs
3145 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aéroport
3146 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Aire de chargement
3147 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Arrêt d'autobus
3148 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
3149 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bouée
3150 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Point de contrôle
3152 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Eau
3153 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canal
3154 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Écluse
3155 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rivière
3156 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Rivage ou berge
3157 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Dépôt naval
3159 # Industries come directly from their industry names
3161 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunnel ferroviaire
3162 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunnel routier
3164 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Pont ferroviaire suspendu en acier
3165 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Pont ferroviaire à poutres en acier
3166 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
3167 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Pont ferroviaire suspendu en béton armé
3168 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Pont ferroviaire en bois
3169 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Pont ferroviaire en béton
3170 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Pont ferroviaire à tubes en acier
3172 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Pont routier suspendu en acier
3173 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Pont routier à poutres en acier
3174 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Pont routier à porte-à-faux en acier
3175 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Pont routier suspendu en béton armé
3176 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Pont routier en bois
3177 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Pont routier en béton
3178 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Pont ferroviaire à tubes en acier
3180 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Aqueduc
3182 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmetteur
3183 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Phare
3184 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Siège de la compagnie
3185 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Terrain appartenant à une compagnie
3187 # About OpenTTD window
3188 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}À propos de OpenTTD
3189 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
3190 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD version {REV}
3191 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} L'équipe OpenTTD
3193 # Framerate display window
3194 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Fréquence d'images
3195 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3196 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Fréquence de simulation{NBSP}: {STRING}
3197 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Nombre de ticks simulés par seconde.
3198 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Fréquence des graphismes{NBSP}: {STRING}
3199 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Nombre d'images rendues par seconde.
3200 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Facteur de vitesse actuel{NBSP}: {DECIMAL}x
3201 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}À quelle vitesse le jeu tourne actuellement, comparé à la vitesse attendue pour la simulation normale.
3202 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Actuel
3203 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Moyen
3204 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Mémoire
3205 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Données basées sur {COMMA} mesures
3206 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3207 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3208 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3209 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} images/s
3210 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} images/s
3211 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} images/s
3212 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3213 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3214 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3216 ###length 15
3217 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total de la boucle de jeu{NBSP}:
3218 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Traitement des marchandises{NBSP}:
3219 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Ticks des trains{NBSP}:
3220 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Ticks des véhicules routiers{NBSP}:
3221 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Ticks des navires{NBSP}:
3222 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Ticks des aéroplanes{NBSP}:
3223 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Ticks du monde{NBSP}:
3224 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Délai du graphe de distribution{NBSP}:
3225 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Rendu des graphismes{NBSP}:
3226 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Vues{NBSP}:
3227 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Sortie vidéo{NBSP}:
3228 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixage sonore{NBSP}:
3229 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Total GS/IA{NBSP}:
3230 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Script de jeu{NBSP}:
3231 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   IA {NUM} {STRING}
3233 ###length 15
3234 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Boucle de jeu
3235 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Traitement des marchandises
3236 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticks des trains
3237 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ticks des véhicules routiers
3238 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ticks des navires
3239 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ticks des aéroplanes
3240 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Ticks du monde
3241 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Délai du graphe de distribution
3242 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Rendu des graphismes
3243 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Rendu des vues
3244 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Sortie vidéo
3245 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixage sonore
3246 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Total des scripts GS/IA
3247 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script de jeu
3248 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
3251 # Save/load game/scenario
3252 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sauvegarder la partie
3253 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Charger une partie
3254 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sauvegarder le scénario
3255 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Charger un scénario
3256 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Charger une carte d'altitude
3257 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Sauvegarder la carte d'altitude
3258 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut actuel de charge/sauvegarde
3259 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
3260 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
3261 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
3262 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Supprimer
3263 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Supprimer la sauvegarde sélectionnée
3264 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sauvegarder
3265 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sauvegarder la partie en cours avec le nom choisi
3266 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Charger
3267 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Charger la partie sélectionnée
3268 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Charger la carte d'altitude sélectionnée
3269 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Détails
3270 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Pas d'informations disponibles
3271 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
3272 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
3273 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtre{NBSP}:
3274 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Écraser le fichier
3275 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir écraser le fichier existant{NBSP}?
3276 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Répertoire)
3277 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Répertoire parent)
3279 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
3281 # World generation
3282 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Création du monde
3283 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Taille de la carte{NBSP}:
3284 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Définir la taille de la carte en cases. Le nombre de cases utilisables sera légèrement plus petit
3285 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}{NBSP}×
3286 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nb. de villes{NBSP}:
3287 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Sélectionner la quantité de villes sur la carte ou entrer un nombre précis
3288 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Nom des villes{NBSP}:
3289 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Sélectionner la nationalité des noms des villes
3290 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Date{NBSP}:
3291 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Chosir la date de départ
3292 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nb. d'industries{NBSP}:
3293 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Sélectionner la quantité d'industries sur la carte ou entrer un nombre précis
3294 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Sommet le plus élevé:
3295 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Chosir le plus haut pic que le jeu pourra créer (mesuré par rapport au niveau de l'eau)
3296 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Augmenter la hauteur maximale du plus haut sommet de la carte de un
3297 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Diminuer la hauteur maximale du plus haut sommet de la carte de un
3298 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Couverture de la neige:
3299 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Augmenter la couverture de neige de dix pour cent
3300 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Diminuer la couverture de neige de dix pour cent
3301 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3302 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Couverture du désert:
3303 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Augmenter la couverture du désert de dix pour cent
3304 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Diminuer la couverture du désert de dix pour cent
3305 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3306 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Type de terrain{NBSP}:
3307 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Niveau de la mer{NBSP}:
3308 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sélectionner le niveau de l'eau
3309 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Nb. de rivières{NBSP}:
3310 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Lissage{NBSP}:
3311 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variété de distribution{NBSP}:
3312 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Créer
3313 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Créer la carte et jouer à OpenTTD !
3314 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Paramètres NewGRF
3315 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Ouvrir la configuration des NewGRF
3316 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Paramètres des IAs
3317 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ouvrir la configuration des IAs
3318 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Configuration du script de jeu
3319 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ouvrir la configuration du script de jeu
3321 ###length 21
3322 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Anglais (originaux)
3323 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Français
3324 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Allemands
3325 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Anglais (additionnels)
3326 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latino-américains
3327 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Drôles
3328 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Suédois
3329 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hollandais
3330 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finlandais
3331 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polonais
3332 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovaques
3333 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norvégiens
3334 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Hongrois
3335 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Autrichiens
3336 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Roumains
3337 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tchèques
3338 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Suisses
3339 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Danois
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Turcs
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italiens
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Catalans
3344 # Strings for map borders at game generation
3345 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Bords de la carte{NBSP}:
3346 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Choisir les bordures de la carte
3347 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nord-Ouest
3348 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nord-Est
3349 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sud-Est
3350 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-Ouest
3351 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Forme libre
3352 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Eau
3353 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aléatoire
3354 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aléatoire
3355 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuel
3357 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}:
3358 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nom de la carte d'altitude{NBSP}:
3359 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Nom de l'image de la carte d'altitude
3360 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Taille{NBSP}:
3361 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Taille de l'image de la carte d'altitude. Pour un meilleur résultat, chaque longueur de bordure doit correspondre à une taille de bordure disponible sur OpenTTD (256, 512, 1024, etc).
3362 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM}
3364 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Hauteur du pic
3365 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Le point le plus haut
3366 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Couverture de neige (en %)
3367 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Couverture du désert (en %)
3368 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année de départ
3370 # SE Map generation
3371 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Type de scénario
3372 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Terrain plat
3373 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Créer un monde plat
3374 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Terrain aléatoire
3375 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Altitude du terrain plat{NBSP}:
3376 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Choisir la hauteur du sol par rapport au niveau de l'eau
3377 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
3378 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
3380 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
3382 # Map generation progress
3383 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Création du monde...
3384 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Annuler
3385 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Annuler la création du terrain
3386 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la création{NBSP}?
3387 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% réalisé{P "" s}
3388 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3389 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Création du monde
3390 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Création des rivières
3391 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Création des arbres
3392 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Création des objets inamovibles
3393 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
3394 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Configuration du jeu
3395 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
3396 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Exécution du script
3397 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Préparation du jeu
3399 # NewGRF settings
3400 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Paramètres NewGRF
3401 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informations NewGRF détaillées
3402 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Modules NewGRF actifs
3403 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Modules NewGRF inactifs
3404 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Sélectionner la liste{NBSP}:
3405 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtre{NBSP}:
3406 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
3407 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sauver la liste
3408 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sauver la liste courante
3409 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Supprimer la liste
3410 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
3411 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Ajouter
3412 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Ajouter le module NewGRF sélectionné à votre configuration
3413 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Actualiser la liste
3414 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Mettre à jour la liste des modules NewGRF disponibles
3415 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Retirer
3416 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Retirer le module NewGRF sélectionné de la liste
3417 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Monter
3418 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Monter le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela réduit son influence relative (certains de ses paramètres sont plus susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
3419 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Descendre
3420 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Descendre le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela augmente son influence relative (certains de ses paramètres sont moins susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Mettre à jour
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Mettre à jour les NewGRFs pour lesquels vous avez une version installée plus récente
3423 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Une liste des modules NewGRF installés
3425 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Changer les paramètres
3426 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Afficher les paramètres
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Changer de palette
3428 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Changer la palette de couleurs du module NewGRF sélectionné.{}À faire quand les graphiques de ce NewGRF sont roses dans le jeu.
3429 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Appliquer les changements
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Trouver les modules manquants en ligne
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Vérifier si les modules manquants peuvent être trouvés en ligne
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nom de fichier{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Version{NBSP}: {SILVER}{NUM}
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Version compatible min.{NBSP}: {SILVER}{NUM}
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palette{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Défaut (D)
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Défaut (D) / 32 bpp
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Ancienne (W)
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Ancienne (W) / 32 bpp
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paramètres{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Aucuns
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Pas d'informations disponibles
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Module correspondant non trouvé
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Désactivé
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatible avec cette version d'OpenTTD
3452 # NewGRF save preset window
3453 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Sauvegarder la présélection
3454 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste des présélections disponibles, en sélectionner une pour la copier sous le nom de sauvegarde ci-dessous
3455 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la présélection
3456 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nom actuellement sélectionné pour la présélection à sauvegarder
3457 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Annuler
3458 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ne pas modifier la présélection
3459 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Sauvegarder
3460 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sauvegarder la présélection sous le nom actuellement sélectionné
3462 # NewGRF parameters window
3463 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Modifier les paramètres des graphiques de base
3464 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Modifier les paramètres NewGRF
3465 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fermer
3466 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Réinitialiser
3467 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Régler tous les paramètres à leur valeur par défaut
3468 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paramètre {NUM}
3469 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
3470 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nombre de paramètres{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
3472 # NewGRF inspect window
3473 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspection - {STRING}
3474 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
3475 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecter l'objet parent
3477 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} à {HEX}
3478 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objet
3479 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Type de rail
3480 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Type de route
3482 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
3484 # Sprite aligner window
3485 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alignement du sprite {COMMA} ({STRING})
3486 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite suivant
3487 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du dernier vers le premier
3488 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Aller au sprite
3489 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au sprite indiqué. Si ce n'est pas un sprite normal, aller au prochain sprite normal
3490 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite précédent
3491 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du premier vers le dernier
3492 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
3493 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y. Ctrl-clic pour déplacer le sprite de 8 unités à la fois.
3495 ###length 2
3496 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Décalage centré
3497 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite centré
3499 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Croix
3501 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Réinitialiser les relatifs
3502 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Réinitialiser les décalages relatifs courants
3503 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM} (Absolu)
3504 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM} (Relatif)
3505 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Choisir un sprite
3506 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Choisir un des sprites affichés sur l'écran
3508 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Aller au sprite
3510 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3511 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3512 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3513 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3514 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Erreur fatale{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3515 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Le NewGRF "{STRING}" a retourné une erreur fatale{NBSP}:{}{STRING}
3516 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Le NewGRF "{STRING}" a retourné une erreur{NBSP}:{}{STRING}
3517 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch rapportée par OpenTTD
3518 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} est conçu pour la version {2:STRING} de TTD
3519 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} est conçu pour être utilisé avec {2:STRING}
3520 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paramètre invalide pour {1:STRING}{NBSP}: paramètre {2:STRING} ({3:NUM})
3521 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} doit être chargé avant {2:STRING}
3522 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} doit être chargé après {2:STRING}
3523 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {2:STRING} ou supérieure
3524 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :le fichier GRF qu'il doit traduire
3525 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés
3526 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {1:STRING} comme NewGRF statique avec {2:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation
3527 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu (sprite {3:NUM})
3528 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Action 0 avec propriété inconnue {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3529 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentative d'utilisation d'un identifiant invalide (sprite {3:NUM})
3530 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
3531 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Présence multiple de l'Action 8 (sprite {3:NUM})
3532 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lecture après la fin des pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
3533 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Indisponibilité de la ressource demandée (sprite {3:NUM})
3534 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a été désactivé par {STRING}
3535 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Format de sprite invalide ou inconnu (sprite {3:NUM})
3536 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Trop d'éléments dans la liste des valeurs de la propriété (sprite {3:NUM}, propriété {4:HEX})
3537 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Fonction de rappel de production d'industrie invalide (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3539 # NewGRF related 'general' warnings
3540 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Attention{NBSP}!
3541 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours. Cela peut provoquer l'arrêt d'OpenTTD ou compromettre la partie en cours. Ne rapportez pas de bogues pour ces problèmes.{}Êtes-vous absolument sûr{NBSP}?
3543 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ajout impossible{NBSP}: GRF ID en double
3544 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Module exact non trouvé (GRF compatible chargé)
3545 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Impossible d'ajouter le module{NBSP}: la limite des modules NewGRF a été atteinte
3547 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les modules absents
3548 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Module(s) GRF absent(s) désactivés
3549 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Module(s) GRF manquant(s)
3550 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne pas envoyer de rapport de bug à cause de cela.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause{NBSP}?
3552 # NewGRF status
3553 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Aucun
3554 ###length 3
3555 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tous les modules présents
3556 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Modules compatibles trouvés
3557 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Modules manquants
3559 # NewGRF 'it's broken' warnings
3560 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{0:STRING}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
3561 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
3562 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
3563 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{1:ENGINE}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
3564 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train "{VEHICLE}" appartenant à "{COMPANY}" a une longueur invalide. Cela est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs, et peut provoquer des erreurs de synchronisation ou planter le jeu.
3566 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le module NewGRF "{0:STRING}" fournit une information incorrecte
3567 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement.
3568 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
3569 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}La fonction de rappel {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
3570 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}"{1:STRING}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
3572 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3573 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<marchandise invalide>
3574 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3575 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <marchandise invalide>
3576 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<véhicule invalide>
3577 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industrie invalide>
3579 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3580 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<véhicule invalide>
3582 # NewGRF scanning window
3583 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Analyse des NewGRFs
3584 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Analyse des NewGRFs. Cela peut prendre du temps...
3585 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analysé{P "" s} sur une estimation de {NUM} NewGRF{P "" s}
3586 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Recherche des archives
3588 # Sign list window
3589 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
3590 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Respecter la casse
3591 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Activer ou non le respect de la casse pour la comparaison entre le texte des panneaux et l'entrée dans le filtre
3593 # Sign window
3594 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Éditer le texte du panneau
3595 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrer la vue sur le panneau. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le panneau
3596 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller au panneau suivant
3597 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aller au panneau précédent
3599 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
3601 # Town directory window
3602 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Villes
3603 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}− Aucune −
3604 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3605 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Métropole){BLACK} ({COMMA})
3606 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
3607 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Population mondiale{NBSP}: {COMMA}
3609 # Town view window
3610 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3611 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Métropole)
3612 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Population{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − Maisons{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3613 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} - max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3614 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} minute précédente{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3615 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Cargaison nécessaire à la croissance de la ville{NBSP}:
3616 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} requis
3617 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis en hiver
3618 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livré
3619 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (encore nécessaires)
3620 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrés)
3621 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}La ville croît tou{G 0 "" "" "te"}s les {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3622 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}La ville croît tou{G 0 "" "" "te"}s {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financé)
3623 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}La ville {RED}ne croît pas{BLACK}
3624 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Nuisances sonores en ville{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
3625 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
3626 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Municipalité
3627 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
3628 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Renommer la ville
3630 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Agrandir
3631 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
3632 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Supprimer
3633 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
3635 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renommer la ville
3637 # Town local authority window
3638 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
3639 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zone
3640 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Affiche la zone dans les limites de la municipalité
3641 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Qualité de service des compagnies{NBSP}:
3642 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
3643 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Actions disponibles{NBSP}:
3644 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails
3645 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Lancer cette action
3646 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus
3648 ###length 8
3649 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Petite campagne de publicité
3650 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Moyenne campagne de publicité
3651 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grande campagne de publicité
3652 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financer la reconstruction du réseau routier local
3653 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Construire une statue à votre effigie
3654 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financer de nouveaux bâtiments
3655 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Acheter les droits de transports exclusifs
3656 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Corrompre la municipalité
3657 ###next-name-looks-similar
3659 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lancez une petite campagne de publicité locale pour attirer plus de passagers et de marchandises vers vos services de transport.{}Fournit une amélioration temporaire de la note des gares dans un petit rayon autour du centre-ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3660 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Augmente temporairement le classement de vos gares dans un rayon moyen autour du centre-ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}:{CURRENCY_LONG}
3661 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Augmente temporairement le classement des gares dans un rayon important autour du centre-ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3662 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financer la reconstruction du réseau routier.{}Provoque une perturbation considérable du trafic pendant 6 mois au maximum.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financer la reconstruction du réseau routier.{}Provoque une perturbation considérable du trafic pendant 6 minutes au maximum.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{}Augmente en permanence le classement de vos stations dans cette ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}:{CURRENCY_LONG}
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}Stimule temporairement la croissance dans cette ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}:{CURRENCY_LONG}
3666 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Acheter les droits de transport exclusifs dans la ville pour 12 mois.{} La municipalité n'autorisera pas les passagers et les marchandises à utiliser les stations de vos concurrents. Un pot-de-vin réussi d'un concurrent annulera ce contrat.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3667 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Acheter les droits de transport exclusifs dans la ville pour 12 minutes.{} La municipalité n'autorisera pas les passagers et les marchandises à utiliser les stations de vos concurrents. Un pot-de-vin réussi d'un concurrent annulera ce contrat.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3668 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation et annuler les droits de transports exclusifs d'un concurrent, au risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
3670 # Goal window
3671 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Objectifs de {COMPANY}
3672 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objectifs globaux
3673 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Objectifs globaux
3674 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK} Globaux
3675 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK} Afficher les objectifs généraux
3676 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK} compagnie
3677 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK} Afficher les objectifs de votre compagnie
3678 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3679 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}− Aucun −
3680 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3681 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3682 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliquer sur l'objectif pour centrer la vue principale sur l'industrie, la ville ou la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie, la ville ou la case.
3684 # Goal question window
3685 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Question
3686 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informations
3687 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Attention
3688 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Erreur
3690 # Goal Question button list
3691 ###length 18
3692 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Annuler
3693 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3694 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Non
3695 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Oui
3696 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Refuser
3697 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Accepter
3698 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
3699 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Réessayer
3700 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Précédent
3701 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Suivant
3702 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Arrêter
3703 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Démarrer
3704 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Aller
3705 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Continuer
3706 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Redémarrer
3707 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Reporter
3708 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Abandonner
3709 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Fermer
3711 # Subsidies window
3712 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventions
3713 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de{NBSP}:
3714 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3715 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}− Aucune −
3716 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subventions déjà accordées{NBSP}:
3717 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3718 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
3719 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :avant {DATE_SHORT}
3720 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :d'ici {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3721 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :jusqu'à {DATE_SHORT}
3722 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} restant{G 0 "" "" e}{P "" s}
3724 # Story book window
3725 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livre d'histoire de {COMPANY}
3726 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livre d'histoire global
3727 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Livre d'histoire global
3728 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3729 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Page {NUM}
3730 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller à une page spécifique en la choisissant dans cette liste
3731 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Précédente
3732 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page précédente
3733 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Suivante
3734 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page suivante
3735 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Référence d'objectif invalide
3737 # Station list window
3738 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
3739 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plusieurs éléments
3740 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} station{P 1 "" s}
3741 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3742 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3743 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}− Aucun −
3744 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Tous les types de station
3745 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Tous les types et sans qualité de service
3746 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Plusieurs types de cargaison
3747 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Pas de type de cargaison
3748 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Sans qualité de service uniquement
3749 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Sélectionner tous types et sans qualité
3750 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Sans qualité de service
3751 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Afficher plus...
3753 # Station view window
3754 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3755 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3756 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} réservé{G 0 "" "" "e"}{P 0 "" "s"} au chargement)
3758 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Accepte
3759 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
3760 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Accepte{NBSP}: {WHITE}{CARGO_LIST}
3762 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Cette station a les droits de transport exclusifs dans cette ville.
3763 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a acheté les droits de transport exclusifs dans cette ville.
3765 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Qualité
3766 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher la qualité de service de la station
3767 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Cargaison reçue par mois et qualité du service{NBSP}:
3768 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Cargaison reçue par minute et qualité du service{NBSP}:
3769 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3771 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Regrouper par
3772 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station{NBSP}: En attente
3773 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantité{NBSP}: En attente
3774 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station{NBSP}: Prévu
3775 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantité{NBSP}: Prévu
3776 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
3777 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
3778 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
3779 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
3780 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
3781 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
3782 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
3783 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
3784 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
3785 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
3787 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origine-Route-Destination
3788 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine-Destination-Route
3789 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Route-Origine-Destination
3790 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Route-Destination-Origine
3791 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Origine-Route
3792 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Route-Origine
3794 ###length 8
3795 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Épouvantable
3796 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Très mauvais
3797 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Mauvais
3798 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Médiocre
3799 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bon
3800 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Très bon
3801 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excellent
3802 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Exceptionnel
3804 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
3805 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Renommer la station
3807 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
3808 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
3809 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
3810 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
3812 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Renommer la gare
3814 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Fermer l'aéroport
3815 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Empêcher l'aéronef de se poser sur cet aéroport
3817 # Waypoint/buoy view window
3818 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3819 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
3820 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Renommer le point de contrôle
3821 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
3822 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Renommer la bouée
3824 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
3826 # Finances window
3827 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3828 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3829 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Année
3830 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Période
3832 ###length 3
3833 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Revenus
3834 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Dépenses de fonctionnement
3835 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Dépenses en capitaux
3838 ###length 13
3839 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construction
3840 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nouveaux véhicules
3841 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trains
3842 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Véhicules routiers
3843 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aéronefs
3844 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Navires
3845 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastructure
3846 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trains
3847 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Véhicules routiers
3848 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aéronefs
3849 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Navires
3850 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Intérêts du prêt
3851 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Autres
3853 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total
3854 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3855 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3856 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3857 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Profit
3858 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Solde bancaire
3859 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Fonds propres
3860 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Emprunt
3861 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Taux d'intérêt de l'emprunt{NBSP}: {BLACK}{NUM}%
3862 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Emprunt maximum{NBSP}: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3863 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3864 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3865 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Emprunter {CURRENCY_LONG}
3866 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Augmenter l'emprunt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible.
3867 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Rembourser {CURRENCY_LONG}
3868 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rembourser une partie de l'emprunt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible.
3869 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastructure
3871 # Company view
3872 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3873 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Président)
3875 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurée en{NBSP}: {WHITE}{NUM}
3876 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Couleur{NBSP}:
3877 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Véhicules{NBSP}:
3878 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
3879 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
3880 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
3881 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
3882 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Aucun
3883 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valeur de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3884 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{G=f}{GOLD}Infrastructure{NBSP}:
3885 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} morceau{P "" x} de voie ferrée
3886 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} morceau{P "" x} de route
3887 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} d'eau
3888 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} de station
3889 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} aéroport{P "" s}
3890 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Aucune
3892 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Construire le siège
3893 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construire le siège social de la compagnie
3894 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Voir le siège
3895 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Voir le siège social de la compagnie
3896 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Déménager le QG
3897 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
3898 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Détails
3899 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure
3900 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Donner de l’argent
3901 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Donner de l’argent à cette compagnie
3902 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Rachat de force
3903 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Racheter de force cette compagnie
3905 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nouveau visage
3906 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
3907 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Couleur
3908 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
3909 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nom de la société
3910 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Changer le nom de la compagnie
3911 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nom du P.D.G.
3912 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Changer le nom du président directeur général
3914 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nom de la société
3915 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nom du P.D.G.
3916 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Entrer le montant que vous souhaiter donner
3918 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un repreneur pour notre compagnie{}{}Voulez-vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}?
3919 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}Si vous rachetez de force la compagnie {COMPANY} vous acquérirez tout ce qu'elle possède, rembourserez les prêts et payerez pendant deux ans une partie des profits.{}{} Le total est estimé à {CURRENCY_LONG}.{}{} Souhaitez-vous tout de même racheter de force cette compagnie ?
3921 # Company infrastructure window
3922 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastructure de {COMPANY}
3923 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Morceaux de voie ferrée{NBSP}:
3924 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaux
3925 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Morceaux de route{NBSP}:
3926 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Morceaux de voie de tramway{NBSP}:
3927 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Cases d'eau{NBSP}:
3928 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canaux
3929 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stations{NBSP}:
3930 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Cases de station
3931 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aéroports
3932 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3933 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/période
3935 # Industry directory
3936 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industries
3937 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}− Aucune −
3938 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporté{P "" s}){BLACK}
3939 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3940 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3941 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3942 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3943 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} et {NUM} autre{P "" s}...
3944 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
3945 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3946 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Cargaison produite{NBSP}: {SILVER}{STRING}
3947 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Tous les types de cargaison
3948 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Aucune
3950 # Industry view
3951 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3952 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Production le mois dernier{NBSP}:
3953 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Production la minute précédente{NBSP}:
3954 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transporté{P "" s})
3955 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
3956 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Niveau de production{NBSP}: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
3957 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}L'industrie a annoncé sa fermeture imminente{NBSP}!
3959 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Nécessite{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3960 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produit{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3961 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3963 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Nécessite{NBSP}:
3964 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3965 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{NBSP}: {CARGO_SHORT} en attente{STRING}
3967 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Changer la production (multiple de 8, max. 2040)
3968 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800{NBSP}%)
3970 # Vehicle lists
3971 ###length VEHICLE_TYPES
3972 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} train{P "" s}
3973 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
3974 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} navire{P "" s}
3975 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aéronef{P "" s}
3977 ###length VEHICLE_TYPES
3978 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
3979 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Véhicules routiers - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
3980 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Navires - Cliquer sur un navire pour obtenir des informations
3981 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aéronef - Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations
3983 ###length VEHICLE_TYPES
3984 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trains disponibles
3985 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Véhicules disponibles
3986 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Navires disponibles
3987 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aéronefs disponibles
3989 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gérer la liste
3990 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Envoyer des instructions à tous les véhicules de cette liste
3991 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Remplacer des véhicules
3992 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Envoyer à l'entretien
3993 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Créer un groupe
3994 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
3995 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit cette période{NBSP}: {CURRENCY_LONG} (période précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
3996 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
3997 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
3999 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Envoyer au dépôt
4000 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Envoyer au dépôt
4001 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Envoyer au dépôt
4002 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Envoyer au hangar
4004 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
4005 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
4006 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules
4008 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Ordres partagés par {COMMA} véhicule{P "" s}
4010 # Group window
4011 ###length VEHICLE_TYPES
4012 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tous les trains
4013 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Tous les véhicules routiers
4014 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tous les navires
4015 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tous les aéronefs
4017 ###length VEHICLE_TYPES
4018 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trains non groupés
4019 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Véhicules routiers non groupés
4020 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Navires non groupés
4021 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aéronefs non groupés
4023 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4025 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe. Glisser et déposer les groupes pour les hiérarchiser.
4026 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Créer un groupe de véhicules
4027 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
4028 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
4029 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Changer la couleur du groupe sélectionné
4030 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global. Ctrl-clic pour protéger aussi les sous-groupes.
4032 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Supprimer un groupe
4033 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe et ses descendants{NBSP}?
4035 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Ajouter des véhicules partagés
4036 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Retirer tous les véhicules
4038 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renommer un groupe
4040 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profit cette année{NBSP}:
4041 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Profit cette période{NBSP}:
4042 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profit l'année précédente{NBSP}:
4043 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Profit la période précédente{NBSP}:
4044 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilisation actuelle{NBSP}:
4045 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4047 # Build vehicle window
4048 ###length 4
4049 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nouveaux véhicules ferroviaires
4050 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
4051 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nouveaux véhicules monorail
4052 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nouveaux véhicules magnétiques
4054 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nouveaux véhicules routiers
4055 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nouveaux tramways
4057 # Vehicle availability
4058 ###length VEHICLE_TYPES
4059 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Véhicules sur rail
4060 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nouveaux véhicules routiers
4061 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nouveaux navires
4062 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nouvel aéronef
4064 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4065 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4066 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {GOLD}{POWER}
4067 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
4068 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Vitesse sur l'océan{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
4069 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Vitesse sur canal/fleuve{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
4070 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Coût d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
4071 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Coûts d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/période
4072 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4073 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(réaménageable)
4074 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Conçu en{NBSP}: {GOLD}{NUM}{BLACK} − Durée de vie{NBSP}: {GOLD}{COMMA} an{P "" s}
4075 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilité max.{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
4076 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4077 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4078 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4079 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
4080 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
4081 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4082 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Wagons motorisés{NBSP}: {GOLD}+{POWER}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4083 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Réaménageable pour{NBSP}: {GOLD}{STRING}
4084 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tous les types de cargaison
4085 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Aucune cargaison
4086 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Moteurs uniquement
4087 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tous sauf {CARGO_LIST}
4088 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Effort de traction max.{NBSP}: {GOLD}{FORCE}
4089 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rayon d'action{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}cases
4090 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Type d'aéronef{NBSP}: {GOLD}{STRING}
4092 ###length 3
4093 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Tous les types de cargaison
4094 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Fret
4095 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Aucun
4097 ###length VEHICLE_TYPES
4098 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Choix du véhicule. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer le type de véhicule
4099 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Choix du véhicule routier. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer ce type de véhicule
4100 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du navire. Cliquer sur un navire pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer ce type de navire
4101 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Choix de l'aéronef. Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer ce type d'aéronef
4103 ###length VEHICLE_TYPES
4104 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Acheter
4105 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Acheter
4106 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Acheter
4107 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Acheter
4109 ###length VEHICLE_TYPES
4110 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :Achat et réaménagement du véhicule
4111 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Acheter et réaménager
4112 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :Acheter et réaménager le bateau
4113 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Acheter et réaménager
4115 ###length VEHICLE_TYPES
4116 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4117 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
4118 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Acheter le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4119 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4121 ###length VEHICLE_TYPES
4122 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4123 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4124 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Acheter et réaménager le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4125 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Acheter et réaménager l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4127 ###length VEHICLE_TYPES
4128 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renommer
4129 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renommer
4130 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Renommer
4131 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Renommer
4133 ###length VEHICLE_TYPES
4134 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Renommer le type de véhicule ferroviaire
4135 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Renommer le type de véhicule routier
4136 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Renommer le type de navire
4137 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Renommer le type d'aéronef
4139 ###length VEHICLE_TYPES
4140 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Cacher
4141 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Cacher
4142 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Cacher
4143 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Cacher
4145 ###length VEHICLE_TYPES
4146 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Afficher
4147 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Afficher
4148 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Afficher
4149 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Afficher
4151 ###length VEHICLE_TYPES
4152 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule ferroviaire
4153 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule routier
4154 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de navire
4155 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type d'aéronef
4157 ###length VEHICLE_TYPES
4158 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renommer le type de véhicule ferroviaire
4159 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renommer le type de véhicule routier
4160 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renommer type de navire
4161 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renommer type d'aéronef
4163 # Depot window
4164 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4166 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Changer le nom du dépôt
4167 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Renommer le dépôt
4169 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}−
4170 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4171 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
4172 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4174 ###length VEHICLE_TYPES
4175 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trains - Glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément. Maintenir Ctrl pour que les deux fonctions s'appliquent à la chaine qui suit.
4176 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Véhicules - Cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations
4177 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navires - Cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations
4178 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aéronef - Cliquer droit sur un aéronef pour obtenir des informations
4180 ###length VEHICLE_TYPES
4181 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
4182 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
4183 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Glisser le navire jusqu'ici pour le vendre
4184 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
4186 ###length VEHICLE_TYPES
4187 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
4188 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
4189 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
4190 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
4192 ###length VEHICLE_TYPES
4193 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
4194 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
4195 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
4196 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
4198 ###length VEHICLE_TYPES
4199 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nouveaux véhicules
4200 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nouveaux véhicules
4201 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nouveaux navires
4202 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nouveaux aéronefs
4204 ###length VEHICLE_TYPES
4205 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule ferroviaire
4206 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule routier
4207 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Acheter un nouveau navire
4208 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef
4210 ###length VEHICLE_TYPES
4211 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Copier un train
4212 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Copier un véhicule
4213 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Copier un navire
4214 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Copier un aéronef
4216 ###length VEHICLE_TYPES
4217 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4218 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4219 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie du bateau. Cliquer sur ce bouton et sur un bateau dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
4220 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4222 ###length VEHICLE_TYPES
4223 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
4224 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
4225 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt naval. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt naval.
4226 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrer la vue sur le hangar. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le hangar.
4228 ###length VEHICLE_TYPES
4229 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
4230 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
4231 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
4232 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce hangar dans leurs ordres
4234 ###length VEHICLE_TYPES
4235 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
4236 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
4237 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
4238 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
4240 ###length VEHICLE_TYPES
4241 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
4242 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
4243 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
4244 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
4246 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
4247 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Êtes-vous sûr{NBSP}?
4249 # Engine preview window
4250 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Communiqué du fabriquant de véhicules
4251 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Nous venons juste d'inventer{NBSP}: {STRING} - Voulez-vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché{NBSP}?
4253 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotive
4254 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :{G=f}locomotive électrique
4255 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotive monorail
4256 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}locomotive Maglev
4258 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}véhicule
4259 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :{G=m}tramway
4261 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m2}aéronef
4262 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}navire
4264 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4265 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4266 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}  Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}
4267 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}  Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}
4268 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Vitesse{NBSP}: {VELOCITY}  Puissance{NBSP}: {POWER}
4269 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Vitesse{NBSP}: {VELOCITY}  Puissance{NBSP}: {POWER}  E.T. max.{NBSP}: {FORCE}
4270 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Type d'aéronef{NBSP}: {STRING}
4271 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Type d'aéronef{NBSP}: {STRING}   Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases
4272 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
4273 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/période
4274 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}
4275 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4277 # Autoreplace window
4278 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING} - {STRING}
4280 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Véhicules utilisés
4281 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Colonne avec les véhicules que vous possédez
4282 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Véhicules disponibles
4283 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Colonne avec les véhicules disponibles pour le remplacement
4285 ###length VEHICLE_TYPES
4286 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Train
4287 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Véhicule routier
4288 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Navire
4289 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aéronef
4291 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Choisir le type de véhicule à remplacer
4292 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Choisir le nouveau type de véhicule devant remplacer celui sélectionné à gauche
4294 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Démarrer le remplacement
4295 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Rempacer maintenant tous les véhicules
4296 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Ne remplacer que les vieux véhicules
4297 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche par celui sélectionné à droite
4298 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Pas en cours de remplacement
4299 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
4300 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} si vieux
4301 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
4302 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche
4304 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Alterner entre les fenêtres de remplacement des locomotives ou des wagons
4305 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotives
4306 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Wagons
4307 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Tous le véhicules sur rail
4308 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Tous les véhicules routiers
4310 ###length 2
4311 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
4312 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Choisir un type de route pour le remplacement de véhicules
4313 ###next-name-looks-similar
4315 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ceci affiche par quel type de véhicule sera remplacé celui sélectionné à gauche, si possible
4316 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Véhicules sur rail
4317 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Véhicules électriques sur rail
4318 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Véhicules sur monorail
4319 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Véhicules Maglev
4321 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Véhicules routiers
4322 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramways
4324 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon ({STRING}){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4325 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Si l'autoremplacement de la locomotive provoque un accroissement de la longueur du train, alors sa longueur initiale sera retrouvée en retirant automatiquement des wagons (d'abord par la tête)
4326 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl-clic pour appliquer aussi aux sous-groupes
4328 # Vehicle view
4329 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4331 ###length VEHICLE_TYPES
4332 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le train
4333 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le véhicule
4334 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrer la vue sur le navire. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le navire
4335 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrer la vue sur l'aéronef. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'aéronef
4337 ###length VEHICLE_TYPES
4338 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour un entretien seul.
4339 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Envoyer le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour un entretien seul.
4340 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour un entretien seul.
4341 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour un entretien seul.
4343 ###length VEHICLE_TYPES
4344 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Acheter une copie du train et de ses wagons.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4345 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acheter une copie du véhicule routier.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4346 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie du navire.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4347 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acheter une copie de l'aéronef.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
4349 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
4350 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
4351 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forcer le véhicule à faire demi-tour
4352 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrer la vue sur la destination. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la destination
4354 ###length VEHICLE_TYPES
4355 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
4356 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
4357 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
4358 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
4360 ###length VEHICLE_TYPES
4361 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher les ordres du train.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4362 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4363 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Afficher les ordres du navire.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4364 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
4366 ###length VEHICLE_TYPES
4367 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Afficher les détails du train
4368 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afficher les détails du véhicule routier
4369 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher les détails du navire
4370 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
4372 ###length VEHICLE_TYPES
4373 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4374 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Action courante du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4375 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4376 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
4378 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4379 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
4380 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Départ
4381 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}En attente de répartition
4382 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accidenté{NBSP}!
4383 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}En panne
4384 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Arrêté
4385 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - Freinage en cours
4386 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Pas de puissance
4387 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
4388 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Trop éloigné de la prochaine destination
4390 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
4391 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - Aucun ordre
4392 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - En route pour {0:WAYPOINT}
4393 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}En route vers {DEPOT}, {VELOCITY}
4394 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
4395 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Répartition et entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
4397 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossible d'atteindre {0:STATION}
4398 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossible d'atteindre {0:WAYPOINT}
4399 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
4400 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
4402 # Vehicle stopped/started animations
4403 ###length 2
4404 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Arrêté
4405 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Arrêté
4407 ###length 2
4408 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Démarré
4409 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Démarré
4411 # Vehicle details
4412 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
4414 ###length VEHICLE_TYPES
4415 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Renommer le train
4416 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Renommer le véhicule
4417 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Rebaptiser le navire
4418 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Renommer l'aéronef
4420 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
4421 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
4422 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Âge{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coûts d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an{BLACK}
4423 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Âge{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coûts d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/période
4425 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
4426 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} - Type d'aéronef{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
4427 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} - Type d'aéronef{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} - Rayon d'action{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA} cases
4428 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{WEIGHT_SHORT} − {BLACK}Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{VELOCITY}
4429 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} − E.T. max.{NBSP}: {LTBLUE}{FORCE}
4431 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
4432 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performance min.{NBSP}: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4433 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Profit cette période{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (période précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
4434 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit cette période{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (période précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performance min.{NBSP}: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4435 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilité{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Pannes depuis le dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}
4437 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4438 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}Aucune{STRING}
4439 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4440 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4441 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4443 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4445 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}jours{BLACK}   {STRING}
4446 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Intervalle de service{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK}   {STRING}
4447 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   {STRING}
4448 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4449 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}il y a {NUM} minutes
4450 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10 jours. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5 jours
4451 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 5 minutes. Ctrl-clic pour l'augmenter de 1 minute
4452 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10%. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5%
4453 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10 jours. Ctrl-clic pour le diminuer de 5 jours
4454 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 5 minutes. Ctrl-clic pour le diminuer de 1 minute
4455 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10%. Ctrl-clic pour le diminuer de 5%
4457 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Modifier le type d’intervalle d'entretien
4458 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Défaut
4459 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Jours
4460 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minutes
4461 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Pourcentage
4463 ###length VEHICLE_TYPES
4464 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Renommer le train
4465 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renommer le véhicule
4466 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Rebaptiser le navire
4467 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Renommer l'aéronef
4469 # Extra buttons for train details windows
4470 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4471 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Capacité totale de ce train{NBSP}:
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4475 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4477 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Vide
4478 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
4479 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
4481 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Cargaison
4482 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
4483 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informations
4484 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher des informations sur la locomotive et les wagons
4485 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacités
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
4487 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Charge totale
4488 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
4490 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}
4492 # Vehicle refit
4493 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
4494 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter{NBSP}:
4495 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
4496 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Revenu du réaménagement{NBSP}: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4497 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
4498 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Revenu du réaménagement{NBSP}: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4499 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Sélectionner les véhicules à réaménager.{}Glisser avec la souris pour sélectionner plusieurs véhicules.{}Cliquer sur un espace vide pour sélectionner l'ensemble complet.{}Ctrl-clic pour sélectionner un véhicule et la chaine qui suit.
4501 ###length VEHICLE_TYPES
4502 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4503 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4504 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4505 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
4507 ###length VEHICLE_TYPES
4508 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Réaménager le train
4509 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
4510 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Réaménager le navire
4511 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Réaménager l'aéronef
4513 ###length VEHICLE_TYPES
4514 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
4515 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
4516 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
4517 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
4519 # Order view
4520 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
4521 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horaire
4522 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer vers la vue de l'horaire
4524 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Liste d'ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la destination de l'ordre.
4525 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4526 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4528 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :−− Fin des ordres −−
4529 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :−− Fin des ordres partagés −−
4531 # Order bottom buttons
4532 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sans arrêt
4533 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Aller à
4534 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Aller sans arrêt à
4535 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Passer par
4536 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Passer sans arrêt par
4537 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné
4539 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Chargement complet pour un seul type
4540 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Charger si possible
4541 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Chargement complet
4542 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Chargement complet pour un seul type
4543 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Pas de chargement
4544 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné
4546 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Décharger tout
4547 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Décharger si accepté
4548 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Décharger tout
4549 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transférer
4550 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Pas de déchargement
4551 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
4553 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Réaménager
4554 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager avec cet ordre.{}Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement.
4555 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Réaménagement aux stations
4556 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sélectionner pour quel type de cargaison cet ordre va réaménager. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement. Le réaménagement aux stations ne sera fait que si le véhicule l'autorise.
4557 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Cargaison fixée
4558 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Cargaison disponible
4560 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Toujours aller
4561 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Entretien si nécessaire
4562 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Arrêt
4563 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Répartir
4565 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4566 ###length VEHICLE_TYPES
4567 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Séléctionner l'action à effectuer sur ce dépôt
4568 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Séléctionner l'action à effectuer sur ce dépôt
4569 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Séléctionner l'action à effectuer sur ce dépôt
4570 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Séléctionner l'action à effectuer sur ce hangar
4571 ###next-name-looks-similar
4573 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
4575 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4576 ###length 8
4577 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Pourcentage de chargement
4578 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilité
4579 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Vitesse maximum
4580 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Âge du véhicule (années)
4581 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Entretien nécessaire
4582 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Toujours
4583 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Durée de vie restante (années)
4584 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Fiabilité maximum
4585 ###next-name-looks-similar
4587 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
4588 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :est égal à
4589 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :n'est pas égal à
4590 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :est inférieur à
4591 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :est inférieur ou égal à
4592 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :est supérieur à
4593 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :est supérieur ou égal à
4594 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :est vrai
4595 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :est faux
4597 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule
4598 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Entrer la valeur à comparer
4600 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Suivant
4601 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sauter l'ordre courant et passer au suivant. Ctrl-clic pour sauter à l'ordre sélectionné.
4603 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Supprimer
4604 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Supprimer l'ordre sélectionné
4605 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Supprimer tous les ordres
4606 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Arrêter le partage
4607 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrêter le partage des ordres.{}Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule.
4609 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Aller à
4610 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Aller au dépôt le plus proche
4611 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Aller au hangar le plus proche
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saut conditionnel d'ordre
4613 STR_ORDER_SHARE                                                 :Partager les ordres
4614 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Ctrl-clic sur une station pour «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», sur un point de contrôle pour inverser le paramètre «{NBSP}sans arrêt par défaut{NBSP}» ou sur un dépôt pour «{NBSP}répartir{NBSP}». Cliquer sur un véhicule pour copier ses ordres ou Ctrl-clic pour les partager. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule
4616 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
4618 # String parts to build the order string
4619 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Passer par {WAYPOINT}
4620 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
4622 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Entretien au
4623 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Entretien sans arrêt au
4625 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :le plus proche
4626 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :hangar le plus proche
4627 ###length 3
4628 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :dépôt ferroviaire
4629 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :dépôt routier
4630 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dépôt naval
4631 ###next-name-looks-similar
4633 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
4634 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4636 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Réaménager pour {STRING})
4637 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
4638 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Arrêt)
4640 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(attendre la répartition)
4642 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4643 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station inutilisable){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4645 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicite)
4647 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Charger complètement)
4648 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Charger complètement pour un seul type)
4649 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Pas de chargement)
4650 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Décharger)
4651 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Décharger et attendre pleine charge)
4652 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Décharger et attendre pleine charge pour un seul type)
4653 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Décharger et laisser vide)
4654 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transférer et charger)
4655 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transférer et attendre pleine charge)
4656 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transférer et attendre pleine charge pour un seul type)
4657 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transférer et laisser vide)
4658 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ne pas décharger et charger)
4659 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ne pas décharger et attendre pleine charge)
4660 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ne pas décharger et attendre pleine charge pour un seul type)
4661 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ne pas décharger et ne pas charger)
4663 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Réaménager pour {STRING})
4664 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Charger complétement avec réaménagement pour {STRING})
4665 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Charger complétement pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4666 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Décharger et charger avec réaménagement pour {STRING})
4667 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Décharger et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
4668 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Décharger et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4669 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transférer et charger avec réaménagement pour {STRING})
4670 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transférer et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
4671 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transférer et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4672 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ne pas décharger et charger avec réaménagement pour {STRING})
4673 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ne pas décharger et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
4674 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ne pas décharger et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
4676 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :cargaison disponible
4678 ###length 3
4679 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[queue]
4680 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[milieu]
4681 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[tête]
4683 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (La prochaine destination est hors de portée)
4685 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Sauter à l'ordre {COMMA}
4686 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA}
4687 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING}
4689 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordre invalide)
4691 # Time table window
4692 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
4693 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordres
4694 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Basculer vers la vue des ordres
4696 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner
4698 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Pas de voyage
4699 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Voyager (automatique{NBSP}; horaire au prochain ordre manuel)
4700 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Voyager (sans horaire)
4701 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Voyager (non planifié) à {2:VELOCITY} max.
4702 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Voyager pendant {STRING}
4703 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Voyager pendant {STRING} à {VELOCITY} max.
4704 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Voyager (pendant {STRING}, non planifié)
4705 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Voyager (pendant {STRING}, non planifié) à {VELOCITY} max.
4706 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(rester pendant {STRING}, non planifié)
4707 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(voyager pendant {STRING}, non planifié)
4708 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :et rester pendant {STRING}
4709 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :et voyager pendant {STRING}
4711 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
4712 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
4714 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
4715 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
4716 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
4717 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Cet horaire n'a pas encore démarré
4718 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Cet horaire démarrera le/à {STRING}
4719 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Cet horaire commencera dans {COMMA} seconde{P "" s}
4721 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Démarrer l'horaire
4722 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sélectionner quand l'horaire doit démarrer. Ctrl-clic pour éventuellement donner l'ordre de démarrer l'horaire aux véhicules qui le partagent, seulement si leurs ordres sont complètement définis dans leurs horaires respectifs.
4724 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Nombre de secondes avant que l'horaire ne commence
4726 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifier la durée
4727 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné. Ctrl-clic pour définir la durée pour tous les ordres
4729 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Annuler la durée
4730 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre sélectionné. Ctrl-clic pour annuler la durée de tous les ordres
4732 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Modifier la vitesse limite
4733 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Modifier la vitesse maximale de déplacement de l'ordre sélectionné. Ctrl-Clic pour définir la vitesse pour tous les ordres
4735 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Annuler la vitesse limite
4736 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Annuler la vitesse maximale de déplacement de l'ordre sélectionné. Ctrl-clic pour annuler la vitesse de tous les ordres
4738 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}RAZ compteur de retard
4739 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Remettre à zéro le compteur de retard, le véhicule sera donc à l'heure. Ctrl-clic pour remettre à zéro le groupe entier, le véhicule le plus en retard sera donc à l'heure et les autres en avance
4741 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoremplir
4742 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Remplir l'horaire automatiquement avec les valeurs du prochain trajet. Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente
4744 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Attendu
4745 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planifié
4746 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alterner entre attendu et planifié
4748 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4749 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
4750 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} seconde{P "" s}
4751 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} seconde{P "" s}
4754 # Date window (for timetable)
4755 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Définir la date
4756 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Définir la date
4757 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Utiliser la date sélectionnée comme date de départ pour l'horaire
4758 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Sélectionner le jour
4759 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Sélectionner le mois
4760 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sélectionner l'année
4763 # AI debug window
4764 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Débogage de scripts
4765 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4766 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nom du script
4767 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuration
4768 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifier la configuration du script
4769 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recharger IA
4770 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
4771 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activer/Désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
4772 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
4773 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Arrêter sur
4774 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue
4775 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Respecter la casse
4776 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activer/Désactiver le respect de la casse pour comparer les messages d'IA avec la chaîne d'arrêt
4777 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuer
4778 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
4779 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA. Ctrl+Clic pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
4780 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script de jeu
4781 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu. Ctrl+Clic pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
4783 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
4784 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}L'un des scripts a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur du script avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage de scripts.
4785 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La fenêtre de débogage de scripts n'est disponible que pour le serveur
4787 # AI configuration window
4788 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Paramètres d'IA
4789 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Paramètres du scripts de jeu
4790 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Le script de jeu qui sera chargé dans la prochaine partie
4791 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Les IAs qui seront chargées dans la prochaine partie
4792 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Joueur humain
4793 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aléatoire
4794 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(aucun)
4795 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4796 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Nombre maximal de concurrents{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
4797 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalle entre le démarrage des concurrents : {ORANGE}{COMMA} minute{P "" s}
4799 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Déplacer vers le haut
4800 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le haut
4801 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Déplacer vers le bas
4802 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le bas
4804 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script de jeu
4805 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Paramètres
4806 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IA
4808 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Sélectionner une IA
4809 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Sélectionner le script de jeu
4810 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Charger un autre script. Ctrl-clic pour afficher toutes les versions disponibles
4811 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurer
4812 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurer les paramètres du script
4814 # Available AIs window
4815 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}{STRING} disponibles
4816 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IA
4817 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Scripts de jeu
4818 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Cliquer pour sélectionner un script
4820 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Auteur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4821 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Version{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
4822 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4824 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Accepter
4825 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sélectionner le script en surbrillance
4826 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Annuler
4827 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne pas modifier le script
4829 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Faire une capture d'écran
4830 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Capture d'écran normale
4831 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Capture d'écran au zoom maximum
4832 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Capture d'écran sans zoom
4833 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Capture d'écran de toute la carte
4834 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Capture d'écran de la carte d'altitude
4835 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Capture d'écran de la mini-carte
4837 # Script Parameters
4838 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paramètres {STRING}
4839 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :de l'IA
4840 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :du script de jeu
4841 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fermer
4842 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Réinitialiser
4843 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
4844 STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
4845 STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
4848 # Textfile window
4849 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Table des matières
4850 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sauter rapidement à une section dans le fichier affiché via cette liste
4851 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4852 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Reculer dans l'historique de navigation
4853 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Avancer dans l'historique de navigation
4854 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Retour à la ligne automatique
4855 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Insérer des retours à la ligne dans le texte de la fenêtre afin qu'il s'affiche entièrement sans faire défiler
4856 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Lisez-moi
4857 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Afficher le lisez-moi pour ce contenu
4858 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Journal des modifications
4859 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Afficher le journal des modifications pour ce contenu
4860 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licence
4861 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Afficher la licence pour ce contenu
4862 ###length 5
4863 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Lisez-moi du module {STRING} {STRING}
4864 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Journal des modifications pour le module {STRING} {STRING}
4865 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licence du module {STRING} {STRING}
4866 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Prévisualisation des données d'analyse
4867 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}Document OpenTTD '{STRING}'
4870 # Vehicle loading indicators
4871 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4872 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4873 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4874 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4875 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4876 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4877 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4878 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4880 # Income 'floats'
4881 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4882 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4883 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4884 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4885 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4886 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4887 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4888 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4889 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4890 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4891 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Coût estimé{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4892 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Revenu estimé{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
4894 # Saveload messages
4895 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus{NBSP}!
4896 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Échec de l'enregistrement automatique
4897 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
4898 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}La sauvegarde a échoué{}{STRING}
4899 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
4900 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Le chargement a échoué{}{STRING}
4901 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
4902 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sauvegarde corrompue − {STRING}
4903 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
4904 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fichier illisible
4905 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fichier protégé en écriture
4906 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Échec du contrôle d'intégrité des données
4907 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Sauvegarde créée avec une version modifiée
4908 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponible>
4909 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
4911 # Map generation messages
4912 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
4913 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scénario
4915 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
4916 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fichier non trouvé
4917 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
4918 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (probablement un fichier corrompu)
4920 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
4921 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
4923 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... image trop grande
4925 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
4926 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé.{}Continuer la génération{NBSP}?
4928 # Soundset messages
4929 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Seuls les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus.
4931 # Screenshot related messages
4932 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Très grande capture d'écran
4933 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}La capture d'écran aura une résolution de {COMMA} x {COMMA} pixels. Faire cette capture peut prendre un moment . Êtes-vous sûr de vouloir continuer{NBSP}?
4935 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}La carte d'altitude a bien été enregistrée sous '{STRING}'. Le pic le plus élevé est {NUM}
4936 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous "{STRING}"
4937 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Échec de la copie d'écran{NBSP}!
4939 # Error message titles
4940 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Message
4941 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Message de {STRING}
4943 # Generic construction errors
4944 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Hors limites
4945 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Trop près des bords de la carte
4946 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY_LONG} requise
4947 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Terrain plat requis
4948 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
4949 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Impossible d'exécuter...
4950 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démoli
4951 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Impossible de démolir...
4952 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... site non convenable
4953 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... déjà construit
4954 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... appartient à {STRING}
4955 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... appartient à une autre compagnie
4956 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}...{NBSP}limite de terrassement atteinte
4957 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}...{NBSP}limite de démolition atteinte
4958 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}…{NBSP}limite de plantation d'arbres atteinte
4959 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Le nom doit être unique
4960 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} présente
4961 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Non autorisé pendant la pause
4963 # Local authority errors
4964 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
4965 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
4966 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
4967 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Votre tentative de corruption a été découverte par un enquêteur
4969 # Levelling errors
4970 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
4971 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
4972 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
4973 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
4974 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
4975 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... trop élevé
4976 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... déjà à niveau
4977 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Le pont au dessus de lui serait ensuite trop haut.
4979 # Company related errors
4980 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
4981 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
4983 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... le prêt maximum est de {CURRENCY_LONG}
4984 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
4985 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
4986 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} nécessaires
4987 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Impossible de rembourser...
4988 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Impossible de distribuer de l'argent emprunté à la banque...
4989 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Vous ne pouvez pas donner de l’argent à cette compagnie
4990 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
4991 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Impossible de construire le siège...
4993 # Town related errors
4994 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
4995 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
4996 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
4997 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
4998 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... trop près du bord de la carte
4999 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... trop près d'une autre ville
5000 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... trop de villes
5001 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
5002 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Route en travaux
5003 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt fait référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimée.
5004 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
5006 # Industry related errors
5007 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... trop d'industries
5008 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
5009 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
5010 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
5011 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Impossible de prospecter l'industrie...
5012 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
5013 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
5014 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... droit à un seul par ville
5015 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes d'au moins 1200 habitants
5016 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... peut seulement être construit dans une région tropicale
5017 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
5018 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... peut seulement être construit en ville (en remplaçant des maisons)
5019 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... peut seulement être construit près du centre des villes
5020 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... peut seulement être construit dans les zones basses
5021 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... positionnement uniquement sur les bords de la carte
5022 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les forêts ne peuvent être plantées qu'au dessus de l'altitude d'enneigement
5023 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... peut seulement être construit au dessus de l'altitude d'enneigement
5024 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... peut seulement être construit en dessous de l'altitude d'enneigement
5026 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}La prospection a échoué par manque de chance; essayez à nouveau
5027 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Il n'y avait pas d'emplacements appropriés pour la prospection de cette industrie
5028 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Il n'y avait pas d'emplacements appropriés pour les industries '{STRING}'
5029 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Modifier les paramètres de la génération de la carte pour obtenir une meilleure carte
5031 # Station construction related errors
5032 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
5033 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
5034 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
5035 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
5036 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
5037 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire un port ici...
5038 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
5040 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
5041 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... gare trop étendue
5042 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Trop de gares
5043 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Trop de parties de gare
5044 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
5045 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Trop d'aires de chargement
5046 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Trop près d'un autre port
5047 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
5048 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
5049 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... route appartenant à une ville
5050 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
5051 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
5052 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de jonctions
5054 # Station destruction related errors
5055 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
5056 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
5057 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Impossible de supprimer l'arrêt de bus...
5058 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Impossible de supprimer l'aire de chargement...
5059 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
5060 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
5061 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus
5062 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... il n'y a pas de station ici
5064 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la gare
5065 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'arrêt d'autobus
5066 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aire de chargement
5067 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
5068 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
5069 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le port
5070 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aéroport
5072 # Waypoint related errors
5073 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
5074 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
5076 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle ici...
5077 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
5078 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
5080 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
5081 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
5082 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bouée présente
5083 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bouée utilisée par une autre compagnie{NBSP}!
5085 # Depot related errors
5086 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
5087 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
5088 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
5089 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un dépôt naval ici...
5091 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Impossible de renommer le dépôt...
5093 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
5094 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
5095 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt naval
5096 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un hangar
5098 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Les trains ne peuvent être manipulés qu'une fois à l'arrêt dans un dépôt
5099 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Train trop long
5100 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
5101 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... unités multiples
5102 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Types de rail incompatibles
5104 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
5105 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
5106 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Impossible de trouver une route jusqu'au dépôt local
5107 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossible de trouver un dépôt local
5109 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Dépôt incompatible
5111 # Depot unbunching related errors
5112 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... ne peut avoir qu'un seul ordre de répartition
5113 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... impossible d'utiliser un ordre de chargement complet quand un véhicule a un ordre de répartition
5114 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... impossible de répartir un véhicule avec un ordre de chargement complet
5115 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... impossible d'utiliser des ordres conditionnels quand le véhicule a un ordre de répartition
5116 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... impossible de répartir un véhicule avec un ordre conditionnel
5118 # Autoreplace related errors
5119 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
5120 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Aucune règle de remplacement/renouvellement automatique appliquée
5121 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite d'argent)
5122 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Le nouveau véhicule ne peut pas transporter {STRING}
5123 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Le nouveau véhicule ne peut être réaménagé à l'ordre {NUM}
5125 # Rail construction errors
5126 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaison de rails impossible
5127 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
5128 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Aucuns rails convenables
5129 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
5130 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée
5131 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas autorisés pour ce type de rail
5132 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas autorisés pour ce type de route
5133 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
5134 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
5135 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
5136 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
5137 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Impossible de convertir les signaux ici...
5138 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... il n'y a pas de voie ferrée
5139 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... il n'y a pas de signaux
5141 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Impossible de convertir le type de rails...
5143 # Road construction errors
5144 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
5145 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
5146 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une route ici...
5147 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire une section de voie de tramway ici...
5148 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossible de retirer la route d'ici...
5149 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossible de retirer la section de voie de tramway d'ici...
5150 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... il n'y a pas de route
5151 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... il n'y a pas de tramway
5152 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Impossible de convertir le type de route...
5153 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Impossible de convertir le type de voie de tramway...
5154 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Aucune route convenable
5155 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Aucune voie de tramway convenable
5157 # Waterway construction errors
5158 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
5159 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Impossible de construire une écluse ici...
5160 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Impossible de placer une rivière ici...
5161 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... doit être construit sur l'eau
5162 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... impossible de construire sur l'eau
5163 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... impossible de construire sur la mer
5164 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... impossible de construire sur un canal
5165 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... impossible de construire sur une rivière
5166 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le canal
5167 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
5169 # Tree related errors
5170 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... il y a déjà des arbres
5171 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... mauvais terrain pour ce type d'arbre
5172 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Plantation impossible...
5174 # Bridge related errors
5175 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
5176 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
5177 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
5178 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
5179 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
5180 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Le pont est trop haut pour ce terrain.
5181 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
5182 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
5183 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... pont trop long
5184 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Le pont finirait en dehors de la carte
5186 # Tunnel related errors
5187 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
5188 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
5189 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
5190 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Autre tunnel présent
5191 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
5192 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
5193 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel trop long
5195 # Object related errors
5196 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... trop d'objets
5197 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Impossible de construire l'objet...
5198 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objet présent
5199 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... siège de la compagnie présent
5200 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
5201 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... il vous appartient déjà{NBSP}!
5202 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}...{NBSP}limite de construction d'objets atteinte
5204 # Group related errors
5205 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Impossible de créer le groupe...
5206 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe...
5207 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Impossible de renommer le groupe...
5208 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Impossible de définir le groupe parent...
5209 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... les boucles ne sont pas autorisées dans la hiérarchie de groupe
5210 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe...
5211 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe...
5212 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe...
5214 # Generic vehicle errors
5216 ###length VEHICLE_TYPES
5217 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Train présent
5218 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Véhicule routier présent
5219 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Navire présent
5220 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aéronef présent
5222 ###length VEHICLE_TYPES
5223 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Véhicule non disponible
5224 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Véhicule non disponible
5225 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Navire non disponible
5226 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aéronef non disponible
5228 ###length VEHICLE_TYPES
5229 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
5230 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
5231 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
5232 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
5234 ###length VEHICLE_TYPES
5235 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossible de renommer le train...
5236 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule routier...
5237 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
5238 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
5240 ###length VEHICLE_TYPES
5241 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
5242 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
5243 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le navire...
5244 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper l'aéronef...
5246 ###length VEHICLE_TYPES
5247 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
5248 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule routier au dépôt...
5249 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
5250 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
5252 ###length VEHICLE_TYPES
5253 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule ferroviaire...
5254 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule routier...
5255 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossible d'acheter le navire...
5256 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible d'acheter l'aéronef...
5258 ###length VEHICLE_TYPES
5259 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
5260 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
5261 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Impossible de renommer type de navire...
5262 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossible de renommer le type d'aéronef...
5264 ###length VEHICLE_TYPES
5265 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
5266 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule routier...
5267 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de vendre le navire...
5268 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
5270 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
5271 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
5273 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... véhicule détruit
5275 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... les véhicules ne sont pas tous identiques
5277 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Aucun véhicule ne sera disponible
5278 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Modifier votre configuration NewGRF
5279 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
5280 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
5282 # Specific vehicle errors
5283 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
5284 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
5285 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Le train n'est pas alimenté
5287 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
5289 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}L'aéronef est en vol
5291 # Order related errors
5292 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Plus de places pour les ordres
5293 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Trop d'ordres
5294 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
5295 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
5296 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
5297 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
5298 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
5299 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Impossible de sauter vers l'ordre sélectionné...
5300 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
5301 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans cette station
5302 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
5303 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... les véhicules n'ont pas tous les même ordres
5304 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... les véhicules ne partagent pas tous les ordres
5306 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
5307 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Impossible d'arrêter le partage des ordres...
5308 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
5309 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... trop loin de la destination précédente
5310 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... l'aéronef n'a pas un rayon d'action suffisant
5312 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5313 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :Il n'y a pas de gare
5314 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :Il n'y a pas de gare routière
5315 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Il n'y a pas de station de camion
5316 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Il n'y a pas de quai
5317 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Il n'y a pas d'aéroport/héliport
5318 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Il n'y a pas d'arrêts avec un type de route compatible
5319 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Il n'y a pas d'arrêts avec un type de tram compatible
5320 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Il n'y a pas d'arrêts convenables pour les véhicules routiers articulés. Ce type de véhicule nécessite un arrêt avec passage et non pas en baie
5321 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Cet avion ne peut pas atterrir à cet héliport
5322 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Cet hélicoptère ne peut pas atterrir à cet aéroport
5323 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Il n'y a pas de point de passage ferroviaire
5324 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Il n'y a pas de bouée
5326 # Timetable related errors
5327 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...
5328 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations
5329 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station
5330 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... l'horaire est incomplet
5331 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... cet horaire n'a pas encore démarré
5333 # Sign related errors
5334 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... trop de panneaux
5335 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
5336 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossible de modifier le texte du panneau...
5337 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
5339 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5340 ###external 1
5341 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un jeu de simulation basé sur Transport Tycoon Deluxe
5343 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5344 ###external 10
5345 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
5346 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
5347 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
5348 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
5349 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
5350 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Un pack de sons sans sons.
5351 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
5352 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
5353 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Musiques originales de Transport Tycoon (version Originale/World Editor).
5354 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Un pack de musiques sans musiques.
5356 ##id 0x2000
5357 # Town building names
5358 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Grand immeuble de bureaux
5359 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Immeuble de bureaux
5360 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Petit immeuble résidentiel
5361 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Église
5362 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Gros immeuble de bureaux
5363 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Maisons de ville
5364 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hôtel
5365 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
5366 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontaine
5367 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parc
5368 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Immeuble de bureaux
5369 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Commerces et bureaux
5370 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Immeuble moderne de bureaux
5371 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Entrepôt
5372 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Immeuble de bureaux
5373 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stade
5374 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vieilles maisons
5375 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Petites maisons
5376 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Maisons
5377 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Appartements
5378 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Grand immeuble de bureaux
5379 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Commerces et bureaux
5380 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Commerces et bureaux
5381 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Théâtre
5382 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stade
5383 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bureaux
5384 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Maisons
5385 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cinéma
5386 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centre commercial
5387 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
5388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipis
5389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Salon de thé
5390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Tirelire
5392 ##id 0x4800
5393 # industry names
5394 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Mine de charbon
5395 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Centrale électrique
5396 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Scierie
5397 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=f}Forêt
5398 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Raffinerie pétrolière
5399 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Plate-forme pétrolière
5400 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Usine
5401 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Imprimerie
5402 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Aciérie
5403 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ferme
5404 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Mine de cuivre
5405 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Puits de pétrole
5406 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=f}Banque
5407 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Usine alimentaire
5408 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Usine papetière
5409 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Mine d'or
5410 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=f}Banque
5411 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Mine de diamants
5412 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Mine de fer
5413 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=m}Verger
5414 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Plantation de caoutchouc
5415 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Source d'eau
5416 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Château d'eau
5417 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Usine
5418 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ferme
5419 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Scierie
5420 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=f}Forêt de barbe à papa
5421 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Usine de bonbons
5422 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Ferme de batteries
5423 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=m}Puits de Cola
5424 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=f}Boutique de jouets
5425 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Usine de jouets
5426 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Fontaines de plastique
5427 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Usine de boissons gazeuses
5428 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Générateur de bulles
5429 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Carrière de caramel
5430 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Mine de sucre
5432 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5433 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5435 ##id 0x6000
5436 STR_SV_EMPTY                                                    :
5437 STR_SV_UNNAMED                                                  :Non nommé
5438 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Train {COMMA}
5439 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Véhicule routier {COMMA}
5440 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Navire {COMMA}
5441 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aéronef {COMMA}
5443 ###length 27
5444 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5445 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
5446 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
5447 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
5448 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ouest
5449 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
5450 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfert
5451 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
5452 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Vallée
5453 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hauteurs
5454 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bois
5455 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Bords de lac
5456 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Échange
5457 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aéroport
5458 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Gisement pétrolifère
5459 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mines
5460 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Docks
5461 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5462 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5463 ##id 0x6020
5464 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
5465 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Voies de garage
5466 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Embranchement
5467 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Haut {STRING}
5468 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bas {STRING}
5469 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Héliport
5470 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Forêt
5471 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station n°{NBSP}{NUM}
5473 ############ end of savegame specific region!
5475 ##id 0x8000
5476 ###length 116
5477 # Vehicle names
5478 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapeur)
5479 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
5480 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5481 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5482 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5483 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut (Diesel)
5484 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut (Diesel)
5485 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapeur)
5486 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
5487 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapeur)
5488 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vapeur)
5489 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
5490 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
5491 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
5492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
5493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
5494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
5495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
5496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
5497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
5498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
5499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
5500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
5501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Électrique)
5502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Électrique)
5503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Électrique)
5504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Électrique)
5505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Voiture à voyageurs
5506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Wagon postal
5507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Wagon de charbon
5508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Wagon-citerne de pétrole
5509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Wagon à bétail
5510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Wagon de biens
5511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Wagon à céréales
5512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Wagon à bois
5513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Wagon à minerai de fer
5514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Wagon à acier
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Wagon blindé
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Wagon de nourriture
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Wagon à papier
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Wagon à cuivre
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Wagon-citerne d'eau
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Wagon à fruits
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Wagon à caoutchouc
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Wagon à sucre
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Wagon à barbe à papa
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Wagon à caramel
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Wagon à bulles
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Wagon-citerne de cola
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Wagon à bonbons
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Wagon à jouets
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Wagon à batteries
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Wagon à boissons gazeuses
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Wagon à plastique
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Monorail)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millénium Z1' (Monorail)
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Voiture à voyageurs
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Wagon postal
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Wagon de charbon
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Wagon-citerne de pétrole
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Wagon à bétail
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Wagon de biens
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Wagon à céréales
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Wagon à bois
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Wagon à minerai de fer
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Wagon à acier
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Wagon blindé
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Wagon de nourriture
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Wagon à papier
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Wagon à cuivre
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Wagon-citerne d'eau
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Wagon à fruits
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Wagon à caoutchouc
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Wagon à sucre
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Wagon à barbe à papa
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Wagon à caramel
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Wagon à bulles
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Wagon-citerne de cola
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Wagon à bonbons
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Wagon à jouets
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Wagon à batteries
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Wagon à boissons gazeuses
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Wagon à plastique
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Léviathan' (Maglev)
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclope' (Maglev)
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pégase' (Maglev)
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimère' (Maglev)
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Voiture à voyageurs
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Wagon postal
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Wagon de charbon
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Wagon-citerne de pétrole
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Wagon à bétail
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Wagon de biens
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Wagon à céréales
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Wagon à bois
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Wagon à minerai de fer
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Wagon à acier
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Wagon blindé
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Wagon à nourriture
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Wagon à papier
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Wagon à cuivre
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Wagon-citerne d'eau
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Wagon à fruits
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Wagon à caoutchouc
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Wagon à sucre
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Wagon à barbe à papa
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Wagon à caramel
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Wagon à bulles
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Wagon-citerne de cola
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Wagon à bonbons
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Wagon à jouets
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Wagon à batteries
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Wagon à boissons gazeuses
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Wagon à plastique
5595 ###length 88
5596 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobus MPS Regal
5597 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobus Hereford Leopard
5598 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobus Foster
5599 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Superbus Foster MkII
5600 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobus Ploddyphut MkI
5601 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobus Ploddyphut MkII
5602 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobus Ploddyphut MkIII
5603 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Camion à charbon Balogh
5604 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Camion à charbon Uhl
5605 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Camion à charbon DW
5606 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Fourgon postal MPS
5607 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Fourgon postal Reynard
5608 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Fourgon postal Perry
5609 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Fourgon postal MightyMover
5610 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Fourgon postal Powernaught
5611 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Fourgon postal Wizzowow
5612 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Camion-citerne de pétrole Witcombe
5613 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Camion-citerne de pétrole Foster
5614 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Camion-citerne de pétrole Perry
5615 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Camion à bétail Talbott
5616 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Camion à bétail Uhl
5617 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Camion à bétail Foster
5618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Camion de biens Balogh
5619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Camion de biens Craighead
5620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Camion de biens Goss
5621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Camion à céréales Hereford
5622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Camion à céréales Thomas
5623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Camion à céréales Goss
5624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Camion à bois Witcombe
5625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Camion à bois Foster
5626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Camion à bois Moreland
5627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pour minerai de fer MPS
5628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pour minerai de fer Uhl
5629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Camion pour minerai de fer Chippy
5630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Camion d'acier Balogh
5631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Camion d'acier Uhl
5632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Camion d'acier Kelling
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Fourgon blindé Balogh
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Fourgon blindé Uhl
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Fourgon blindé Foster
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Camion à nourriture Foster
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Camion à nourriture Perry
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Camion à nourriture Chippy
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Camion à papier Uhl
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Camion à papier Balogh
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Camion à papier MPS
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion à cuivre MPS
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion à cuivre Uhl
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Camion à cuivre Goss
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Camion-citerne d'eau Uhl
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Camion-citerne d'eau Balogh
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Camion-citerne d'eau MPS
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Camion à fruits Balogh
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Camion à fruits Uhl
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Camion à fruits Kelling
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Camion à caoutchouc Balogh
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Camion à caoutchouc Uhl
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Camion à caoutchouc RMT
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Camion à sucre MightyMover
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Camion à sucre Powernaught
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Camion à sucre Wizzowow
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Camion à cola MightyMover
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Camion à cola Powernaught
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Camion à cola Wizzowow
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Camion à barbe à papa MightyMover
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Camion à barbe à papa Powernaught
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Camion à barbe à papa Wizzowow
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Camion à caramel MightyMover
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Camion à caramel Powernaught
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Camion à caramel Wizzowow
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Camion à jouets MightyMover
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Camion à jouets Powernaught
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Camion à jouets Wizzowow
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Camion à bonbons MightyMover
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Camion à bonbons Powernaught
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Camion à bonbons Wizzowow
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Camion à batteries MightyMover
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Camion à batteries Powernaught
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Camion à batteries Wizzowow
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Camion à boissons gazeuses MightyMover
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Camion à boissons gazeuses Powernaught
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Camion à boissons gazeuses Wizzowow
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Camion à plastique MightyMover
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Camion à plastique Powernaught
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Camion à plastique Wizzowow
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Camion à bulles MightyMover
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Camion à bulles Powernaught
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Camion à bulles Wizzowow
5685 ###length 11
5686 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Pétrolier MPS
5687 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Pétrolier CS-Inc.
5688 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Ferry de voyageurs MPS
5689 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Ferry de voyageurs FFP
5690 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Aéroglisseur Bakewell 300
5691 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
5692 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Ferry de voyageurs Shivershake
5693 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Navire cargo Yate
5694 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Navire cargo Bakewell
5695 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Navire cargo MightyMover
5696 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Navire cargo Powernaut
5698 ###length 41
5699 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5701 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5702 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5703 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5704 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5705 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5706 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5707 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5708 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5709 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5710 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5711 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5712 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5713 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5714 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5715 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5716 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5717 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5718 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5719 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5720 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5721 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Hélicoptère Tricario
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Hélicoptère Guru X2
5739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Hélicoptère Powernaut
5741 ##id 0x8800
5742 # Formatting of some strings
5743 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}/{ZEROFILL_NUM}/{NUM}
5744 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5745 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5746 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5748 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Compagnie {COMMA})
5749 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Groupe {COMMA}
5750 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} {COMMA}
5751 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} - {STRING}
5753 ###length 2
5754 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bouée de {TOWN}
5755 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Bouée de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5757 ###length 2
5758 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Point de contrôle de {TOWN}
5759 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Point de contrôle de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5761 ###length 6
5762 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Dépôt ferroviaire de {TOWN}
5763 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Dépôt ferroviaire de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5764 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Dépôt routier de {TOWN}
5765 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Dépôt routier de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5766 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Dépôt naval de {TOWN}
5767 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Dépôt naval de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
5768 ###next-name-looks-similar
5770 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar de {STATION}
5771 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5773 STR_UNKNOWN_STATION                                             :station inconnue
5774 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Panneau
5775 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :quelqu'un
5777 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
5778 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5779 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spectateur, {1:STRING}
5781 # Viewport strings
5782 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5783 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5784 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5785 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5787 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5788 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5790 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5791 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5793 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5794 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5796 # Simple strings to get specific types of data
5797 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5798 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5799 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5800 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5801 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (caché)
5802 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5803 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5804 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5805 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5806 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5807 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5808 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5809 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5811 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5812 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5813 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5814 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5815 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5816 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5817 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5818 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5819 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5820 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5821 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5822 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5823 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5824 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5825 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5826 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5827 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5828 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5829 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5831 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5832 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5833 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5835 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5836 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5837 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5838 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5839 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5840 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5841 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5843 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5844 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5845 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5846 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5847 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5849 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})