Fix #10490: Allow ships to exit depots if another is not moving at the exit point...
[openttd-github.git] / src / lang / russian.txt
blobb8a586788713df32191135edd98556fb5f21928a
1 ##name Russian
2 ##ownname Русский
3 ##isocode ru_RU
4 ##plural 6
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0419
10 ##grflangid 0x07
11 ##gender m f n p
12 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(неопределено)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ничего
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Пассажиры
31 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :пассажиров
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc                                 :пассажиров
33 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Уголь
34 STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :угля
35 STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc                                       :уголь
36 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Почта
37 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :почты
38 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc                                       :почту
39 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=f}Нефть
40 STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :нефти
41 STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc                                        :нефть
42 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Скот
43 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :скота
44 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc                                  :скот
45 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Товары
46 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :товаров
47 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc                                      :товары
48 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Зерно
49 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :зерна
50 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc                                      :зерно
51 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=f}Древесина
52 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :древесины
53 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc                                       :древесину
54 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=f}Железная руда
55 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :железной руды
56 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc                                   :железную руду
57 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=f}Сталь
58 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :стали
59 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc                                      :сталь
60 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Драгоценности
61 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :драгоценностей
62 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc                                  :драгоценности
63 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=f}Медная руда
64 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :медной руды
65 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc                                 :медную руду
66 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=f}Кукуруза
67 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :кукурузы
68 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :кукурузу
69 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Фрукты
70 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :фруктов
71 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :фрукты
72 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Алмазы
73 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :алмазов
74 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc                                   :алмазы
75 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Продукты
76 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :продуктов
77 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc                                       :продукты
78 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=f}Бумага
79 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :бумаги
80 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc                                      :бумагу
81 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Золото
82 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :золота
83 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc                                       :золото
84 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Вода
85 STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :воды
86 STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc                                      :воду
87 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=f}Пшеница
88 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :пшеницы
89 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc                                      :пшеницу
90 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Каучук
91 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :каучука
92 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc                                     :каучук
93 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Сахар
94 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :сахара
95 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc                                      :сахар
96 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Игрушки
97 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :игрушек
98 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc                                       :игрушки
99 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :{G=p}Конфеты
100 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen                                     :конфет
101 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.acc                                     :конфеты
102 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Кола
103 STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :колы
104 STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc                                       :колу
105 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :{G=f}Сахарная вата
106 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen                                 :сахарной ваты
107 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.acc                                 :сахарную вату
108 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Пузырьки
109 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :пузырьков
110 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc                                    :пузырьки
111 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=p}Ириски
112 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :ирисок
113 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc                                     :ириски
114 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Батарейки
115 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :батареек
116 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc                                  :батарейки
117 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=m}Пластик
118 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :пластика
119 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc                                    :пластик
120 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Газировка
121 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :газировки
122 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc                               :газировку
124 # Singular cargo name
125 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
126 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=p}Пассажиры
127 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :пассажиров
128 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc                                :пассажиров
129 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Уголь
130 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :угля
131 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc                                     :уголь
132 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Почта
133 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :почты
134 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc                                     :почту
135 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=f}Нефть
136 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :нефти
137 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc                                      :нефть
138 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=m}Скот
139 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :скота
140 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc                                :скот
141 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Товары
142 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :товаров
143 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc                                    :товары
144 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Зерно
145 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :зерна
146 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc                                    :зерно
147 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=f}Древесина
148 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                     :древесины
149 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc                                     :древесину
150 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=f}Железная руда
151 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                 :железной руды
152 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc                                 :железную руду
153 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=f}Сталь
154 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                    :стали
155 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc                                    :сталь
156 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Драгоценности
157 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                :драгоценностей
158 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc                                :драгоценности
159 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=f}Медная руда
160 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                               :медной руды
161 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc                               :медную руду
162 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=f}Кукуруза
163 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                    :кукурузы
164 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc                                    :кукурузу
165 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Фрукты
166 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :фруктов
167 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc                                    :фрукты
168 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Алмазы
169 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :алмазов
170 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc                                  :алмазы
171 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Продукты
172 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                     :продуктов
173 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc                                     :продукты
174 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=f}Бумага
175 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                    :бумаги
176 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc                                    :бумагу
177 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Золото
178 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                     :золота
179 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc                                     :золото
180 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=f}Вода
181 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                    :воды
182 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc                                    :воду
183 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=f}Пшеница
184 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                    :пшеницы
185 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc                                    :пшеницу
186 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Каучук
187 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                   :каучука
188 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc                                   :каучук
189 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Сахар
190 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                    :сахара
191 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc                                    :сахар
192 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=p}Игрушки
193 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                      :игрушек
194 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc                                      :игрушки
195 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :{G=p}Конфеты
196 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen                                   :конфет
197 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.acc                                   :конфеты
198 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Кола
199 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :колы
200 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc                                     :колу
201 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :{G=f}Сахарная вата
202 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen                               :сахарной ваты
203 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.acc                               :сахарную вату
204 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=p}Пузырьки
205 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :пузырьков
206 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc                                   :пузырьки
207 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=p}Ириски
208 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :ирисок
209 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc                                   :ириски
210 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=p}Батарейки
211 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :батареек
212 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc                                  :батарейки
213 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=m}Пластик
214 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :пластика
215 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc                                  :пластик
216 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Газировка
217 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :газировки
218 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc                              :газировку
220 # Quantity of cargo
221 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
222 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
223 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} угля
224 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} почты
225 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нефти
226 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}голов{P а ы ""} домашнего скота
227 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} товаров
228 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} зерна
229 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} древесины
230 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} железной руды
231 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} стали
232 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} драгоценностей
233 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} медной руды
234 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} кукурузы
235 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} фруктов
236 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} алмазов
237 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} продуктов
238 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} бумаги
239 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} золота
240 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} воды
241 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пшеницы
242 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} каучука
243 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} сахара
244 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}игруш{P ка ки ек}
245 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}короб{P ка ки ок} конфет
246 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} колы
247 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты
248 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков}
249 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} ирисок
250 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
251 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластика
252 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
253 STR_QUANTITY_N_A                                                :отсутствует
255 # Two letter abbreviation of cargo name
256 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
257 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :ПС
258 STR_ABBREV_COAL                                                 :УГ
259 STR_ABBREV_MAIL                                                 :ПЧ
260 STR_ABBREV_OIL                                                  :НФ
261 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :СК
262 STR_ABBREV_GOODS                                                :ТВ
263 STR_ABBREV_GRAIN                                                :ЗР
264 STR_ABBREV_WOOD                                                 :ДВ
265 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :ЖР
266 STR_ABBREV_STEEL                                                :СТ
267 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :ДР
268 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :МР
269 STR_ABBREV_MAIZE                                                :КК
270 STR_ABBREV_FRUIT                                                :ФР
271 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :АЛ
272 STR_ABBREV_FOOD                                                 :ПР
273 STR_ABBREV_PAPER                                                :БМ
274 STR_ABBREV_GOLD                                                 :ЗЛ
275 STR_ABBREV_WATER                                                :ВД
276 STR_ABBREV_WHEAT                                                :ПШ
277 STR_ABBREV_RUBBER                                               :КЧ
278 STR_ABBREV_SUGAR                                                :СХ
279 STR_ABBREV_TOYS                                                 :ИГ
280 STR_ABBREV_SWEETS                                               :КФ
281 STR_ABBREV_COLA                                                 :КЛ
282 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :СВ
283 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :ПЗ
284 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :ИР
285 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БТ
286 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПЛ
287 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ГЗ
288 STR_ABBREV_ALL                                                  :Все
290 # 'Mode' of transport for cargoes
291 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
292 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков}
293 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
294 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
295 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}штук{P а и ""}
296 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов}
298 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :По умолчанию
299 ###length 17
300 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тёмно-синий
301 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Светло-зелёный
302 STR_COLOUR_PINK                                                 :Розовый
303 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жёлтый
304 STR_COLOUR_RED                                                  :Красный
305 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Голубой
306 STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелёный
307 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тёмно-зелёный
308 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синий
309 STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремовый
310 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Лиловый
311 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурный
312 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжевый
313 STR_COLOUR_BROWN                                                :Коричневый
314 STR_COLOUR_GREY                                                 :Серый
315 STR_COLOUR_WHITE                                                :Белый
316 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Случайный
318 ###length 17
319 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Тёмно-синий
320 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Светло-зелёный
321 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Розовый
322 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Жёлтый
323 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Красный
324 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Голубой
325 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Зелёный
326 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Тёмно-зелёный
327 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Синий
328 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Кремовый
329 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Лиловый
330 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Пурпурный
331 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Оранжевый
332 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Коричневый
333 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Серый
334 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Белый
335 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Тот же, что и основной
338 # Units used in OpenTTD
339 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}мил{P я и ь}/ч
340 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}км/ч
341 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}м/с
342 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}клет{P ка ки ок}/день
343 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}клет{P ка ки ок}/с
344 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}уз{P ел ла лов}
346 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}лс
347 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}лс
348 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}кВт
350 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
351 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
352 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}лс/Мг
353 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
354 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
355 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}лс/Мг
356 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}кВт/т
357 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}кВт/т
358 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}Вт/кг
360 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}т
361 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}т
362 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}кг
364 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}тонн{P а ы ""}
365 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}тонн{P а ы ""}
366 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}кг
368 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}гал.
369 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}л
370 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}м³
372 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}галлон{P "" а ов}
373 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}литр{P "" а ов}
374 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}м³
376 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы
377 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}кгс
378 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}кН
380 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}фут{P "" а ов}
381 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}м
382 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}м
384 # Time units used in string control characters
385 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}
386 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}секунд{P а ы ""}
387 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}тик{P "" а ов}
389 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}месяц{P "" а ев}
390 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}минут{P а ы ""}
392 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}{P год года лет}
393 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}цикл{P "" а ов}
395 # Common window strings
396 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фильтр:
397 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите ключевые слова для фильтрации списка
398 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевые слова для фильтрации списка
400 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
401 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
402 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
403 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
404 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортировка
405 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Охват
406 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией.
408 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыть окно
409 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок
410 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
411 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
412 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
413 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
414 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
415 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Большое/маленькое окно
416 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
417 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
418 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. При нажатом Ctrl - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
420 # Show engines button
421 ###length VEHICLE_TYPES
422 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Показать скрытые
423 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Показать скрытые
424 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Показать скрытые
425 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Показать скрытые
427 ###length VEHICLE_TYPES
428 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели локомотивов и вагонов также будут показаны
429 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны
430 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели судов также будут показаны
431 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели воздушных судов также будут показаны
433 # Query window
434 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По умолчанию
435 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отмена
436 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
437 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Внимание: администраторы сервера могут увидеть текст, введённый в это поле.
439 # On screen keyboard window
440 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
441 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
443 # Measurement tooltip
444 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Длина: {NUM}
445 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}
446 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
447 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
450 # These are used in buttons
451 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Название
452 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
453 # These are used in dropdowns
454 STR_SORT_BY_NAME                                                :Название
455 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность
456 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
457 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :% перевезённого
458 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
459 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Прибыль в прошлом году
460 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Прибыль в прошлом цикле
461 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Прибыль в текущем году
462 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Доход в текущем цикле
463 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Возраст
464 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надёжность
465 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вместимость груза
466 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимальная скорость
467 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модель
468 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Стоимость
469 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Длина
470 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставшийся срок службы
471 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Отставание от графика
472 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Тип станции
473 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Общий объём груза
474 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Объём доступного груза
475 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Наивысший рейтинг
476 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Низший рейтинг
477 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификатор (классическая сортировка)
478 STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
479 STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощность
480 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Тяговое усилие
481 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Время начала производства
482 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Стоимость обслуживания
483 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощность/стоимость обслуживания
484 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Вместимость
485 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Дальность полёта
486 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
487 STR_SORT_BY_RATING                                              :Рейтинг
488 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Количество транспортных средств
489 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Общая прибыль в прошлом году
490 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Общая прибыль в прошлом цикле
491 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Доход в этом году
492 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Прибыль в текущем цикле
493 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Средняя прибыль в прошлом году
494 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Средняя прибыль в прошлом цикле
495 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Средняя прибыль в этом году
496 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Средняя прибыль в текущем цикле
498 # Group by options for vehicle list
499 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Нет
500 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Общие задания
502 # Order button in shared orders vehicle list
503 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Маршрут
504 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Показать общий маршрут этой группы транспорта
506 # Tooltips for the main toolbar
507 ###length 31
508 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
509 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ускорить игру
510 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
511 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Сохранение/загрузка игры; главное меню; выход
512 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Карта; окна просмотра; грузовые потоки; список меток
513 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Список существующих городов; основание новых
514 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Субсидии
515 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Список станций
516 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Информация о финансовом состоянии компаний
517 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Основная информация о компаниях
518 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}История компаний
519 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Список задач
520 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Графики различных показателей деятельности компаний и оплаты грузоперевозок
521 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Рейтинги компаний
522 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Открыть промышленный каталог, производственную цепочку или финансировать строительство новой промышленности
523 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Списки поездов по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
524 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Списки автомобильного транспорта по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
525 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Списки судов по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
526 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Списки воздушных судов по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
527 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приблизить
528 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Отдалить
529 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Строительство железнодорожной инфраструктуры
530 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Строительство автомобильной инфраструктуры
531 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры
532 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Строительство речной/морской инфраструктуры
533 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Строительство аэропортов
534 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Панели изменения ландшафта, посадки деревьев, установка меток
535 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Настройка звука и музыки
536 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показать последнее сообщение, историю сообщений и их удаление
537 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Показать информацию о территории, о разработчиках игры; инструменты разработчика, снимки экрана
538 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключить панели инструментов
540 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
541 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
542 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
543 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценариев
544 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Начать игру на 1 год раньше
545 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Начать игру на 1 год позже
546 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры
547 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Показать карту, дополнительное окно просмотра, список меток, городов, предприятий
548 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Открыть меню ладшафта или создать новый мир
549 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Создание городов
550 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Создание предприятий
551 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строительство автомобильной инфраструктуры
552 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры
553 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посадить деревья. Ctrl+перетаскивание{NBSP}- выбор диагональной области. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости высадки.
554 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставить метку
555 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
557 # Scenario editor file menu
558 ###length 7
559 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Сохранить сценарий
560 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Загрузить сценарий
561 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Сохранить карту высот
562 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Загрузить карту высот
563 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Выйти из редактора
564 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
565 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Выход
567 # Settings menu
568 ###length 16
569 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Основные настройки
570 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Расширенные настройки
571 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Настройки ИИ
572 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Настройки игровых скриптов
573 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Настройки NewGRF
574 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Настройки песочницы
575 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Настройки прозрачности
576 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показывать названия городов
577 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показывать названия станций
578 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Показывать названия маршрутных точек
579 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показывать метки
580 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Показывать названия станций конкурентов
581 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Полная анимация
582 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Полная детализация
583 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозрачные здания
584 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозрачные надписи
586 # File menu
587 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Сохранить игру
588 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Загрузить игру
589 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :В главное меню
590 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
592 # Map menu
593 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
594 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Доп. окно просмотра
595 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Схема грузопотоков
596 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
598 # Town menu
599 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
600 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основать город
602 # Subsidies menu
603 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
605 # Graph menu
606 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График прибыли
607 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График дохода
608 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График доставленного груза
609 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График рейтинга компаний
610 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График стоимости компаний
611 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :График оплаты перевозок
613 # Company league menu
614 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табель о рангах
615 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Рейтинг в деталях
616 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Таблица рекордов
618 # Industry menu
619 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Список предприятий
620 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Производственные цепочки
621 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Создать новое предприятие
623 # URailway construction menu
624 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Строительство неэлектрифицированной ж/д
625 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Строительство электрифицированной ж/д
626 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Строительство монорельсовой ж/д
627 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Строительство магнитной ж/д
629 # Road construction menu
630 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Строительство автомобильной инфраструктуры
631 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Строительство трамвайной инфраструктуры
633 # Waterways construction menu
634 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Строительство инфраструктуры водного транспорта
636 # Aairport construction menu
637 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Строительство аэропортов
639 # Landscaping menu
640 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ландшафт
641 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Высадка деревьев
642 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Поставить метку
644 # Music menu
645 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музыка
647 # Message menu
648 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последняя новость
649 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :История сообщений
650 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Удалить все сообщения
652 # About menu
653 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информация об участке земли
654 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Помощь и документация
655 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Консоль
656 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ / скриптов
657 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана
658 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Информация о скорости игры
659 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре
660 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравнивание спрайтов
661 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Переключить ограничивающие рамки
662 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Подкраска блоков, требующих перерисовки
663 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Выделение границ виджетов
665 ###length 31
666 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-е
667 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2-е
668 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3-е
669 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4-е
670 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5-е
671 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6-е
672 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7-е
673 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8-е
674 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9-е
675 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10-е
676 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11-е
677 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12-е
678 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13-е
679 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14-е
680 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15-е
681 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16-е
682 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17-е
683 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18-е
684 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19-е
685 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20-е
686 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21-е
687 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22-е
688 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23-е
689 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24-е
690 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25-е
691 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26-е
692 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27-е
693 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28-е
694 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29-е
695 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30-е
696 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31-е
698 ###length 12
699 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Янв
700 STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen                                        :янв
701 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
702 STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen                                        :фев
703 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
704 STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen                                        :мар
705 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
706 STR_MONTH_ABBREV_APR.gen                                        :апр
707 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Май
708 STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen                                        :мая
709 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Июн
710 STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen                                        :июн
711 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Июл
712 STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen                                        :июл
713 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
714 STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen                                        :авг
715 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сен
716 STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen                                        :сен
717 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
718 STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen                                        :окт
719 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ноя
720 STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen                                        :ноя
721 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек
722 STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen                                        :дек
724 ###length 12
725 STR_MONTH_JAN                                                   :Январь
726 STR_MONTH_FEB                                                   :Февраль
727 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
728 STR_MONTH_APR                                                   :Апрель
729 STR_MONTH_MAY                                                   :Май
730 STR_MONTH_JUN                                                   :Июнь
731 STR_MONTH_JUL                                                   :Июль
732 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
733 STR_MONTH_SEP                                                   :Сентябрь
734 STR_MONTH_OCT                                                   :Октябрь
735 STR_MONTH_NOV                                                   :Ноябрь
736 STR_MONTH_DEC                                                   :Декабрь
738 # Graph window
739 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Легенда
740 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Показать легенду к графикам
741 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
742 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
743 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
744 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
746 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}График прибыли
747 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}График дохода
748 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Количество доставленного груза
749 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
750 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}График изменения стоимости компании
752 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Последние 72 минуты
754 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
755 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
756 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд в пути
757 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за перевозку 10{NBSP}единиц (10{NBSP}000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
758 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
759 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
760 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
761 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
762 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
763 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
765 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
767 # Graph key window
768 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Легенда
769 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
771 # Company league window
772 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
773 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
774 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}№{NUM}
775 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Инженер
776 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Регулировщик
777 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Диспетчер
778 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Координатор
779 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Директор
780 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Топ-менеджер
781 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Председатель
782 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Президент
783 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат
785 # Performance detail window
786 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Рейтинг в деталях
787 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детали
788 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
789 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
790 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
791 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Подробная информация о компании
793 ###length 10
794 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Количество ТС:
795 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
796 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. прибыль:
797 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. доход:
798 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. доход:
799 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставлено:
800 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Типы грузов:
801 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Деньги:
802 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Сумма кредита:
803 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Всего:
804 ###next-name-looks-similar
806 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Количество транспортных средств, оказавшихся прибыльными в прошлом году. Это число включает в себя автомобили, поезда, водные и воздушные суда.
807 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Количество транспортных средств, оказавшихся прибыльными в прошлом цикле. Это число включает в себя автомобили, поезда, водные и воздушные суда.
808 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
809 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Наименьший доход среди транспортных средств возрастом более двух лет
810 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Наименьший доход среди транспортных средств возрастом более двух циклов
811 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
812 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
813 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Количество груза, доставленного за последние 4 квартала
814 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество видов груза, доставленных за последний квартал
815 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
816 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Размер кредита, взятого этой компанией в банке
817 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
819 # Music window
820 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Музыкальный автомат
821 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Все
822 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Старый стиль
823 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Новый стиль
824 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный стиль
825 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
826 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
827 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
828 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука
829 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
830 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
831 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
832 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Музыкальное оформление недоступно
833 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
834 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Трек
835 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Название
836 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор
837 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Программа
838 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
839 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Играть следующий трек в программе
840 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Остановить воспроизведение
841 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Начать
842 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
843 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
844 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
845 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
846 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Выбор программы «Ezy Street»
847 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
848 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
849 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
850 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
852 # Playlist window
853 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Музыкальная программа - '{STRING}'
854 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
855 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека
856 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
857 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить
858 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Изменить набор
859 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Очистка пользовательской программы
860 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Сменить выбор музыкального оформления на другой установленный набор
861 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
862 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Выберите трек для удаления из пользовательского списка
864 # Highscore window
865 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании
866 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
867 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнесмен
868 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl                 :бизнесменом
869 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Предприниматель
870 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl                :предпринимателем
871 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Промышленник
872 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl               :промышленником
873 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
874 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl                  :капиталистом
875 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
876 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl                     :магнатом
877 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Транспортный король
878 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl                       :транспортным королём
879 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Магнат Века
880 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl       :Магнатом Века
881 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
882 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
883 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
884 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
886 # Smallmap window
887 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Карта - {STRING}
889 ###length 7
890 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Рельеф
891 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Транспорт
892 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Предприятия
893 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Грузовые потоки
894 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Маршруты
895 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Растительность
896 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Владельцы
898 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Показать контуры земли на карте
899 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Показать транспорт на карте
900 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Показать предприятия на карте
901 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки
902 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Показать маршруты на карте
903 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Показать растительность на карте
904 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
905 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий.
906 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний.
907 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы.
909 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги
910 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги
911 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
912 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия
913 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
914 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт
915 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт
916 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт
917 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт
918 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта
919 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Лес
920 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция
921 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал
922 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная остановка
923 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
924 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань
925 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Бездорожье
926 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
927 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
928 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Джунгли
929 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
930 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
931 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
932 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
933 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца
934 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Города
935 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия
936 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня
937 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
939 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Включить/выключить названия городов
940 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
941 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
942 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
943 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
944 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
945 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Выключить все
946 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Включить все
947 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Рельеф
948 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте
949 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Показать все предприятия на карте
950 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Отображение рельефа на карте
951 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний
952 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте
953 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Не отображать грузы на карте
954 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте
956 # Status bar messages
957 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
958 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
959 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ПАУЗА  *  *
960 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}* * ПАУЗА (ожидает обновления графа распределения) * *
961 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ
962 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ  *  *
964 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(зритель)
965 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(финансы не ограничены)
967 # News message history
968 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}История сообщений
969 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Список недавних новостей
970 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
972 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Сообщение
973 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
975 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
976 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
977 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
978 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
979 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
980 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первое судно причалило к {STATION}!
981 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
983 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения!
984 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
985 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
986 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
987 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
989 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
990 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
991 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
992 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
993 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
994 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызвал оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
995 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} пропал{P "" о о} без вести в результате наводнения!
997 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
998 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
999 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
1000 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
1001 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
1002 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
1003 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
1004 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
1005 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} поглощена компанией {STRING}! Сумма сделки не разглашается.
1006 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор)
1008 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}!
1009 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Основан новый город - {TOWN}!
1011 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
1012 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
1014 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
1015 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
1016 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с полной вырубкой близлежащих лесов!
1018 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Создан европейский валютный союз!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
1019 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
1020 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
1022 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
1023 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
1024 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
1025 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
1026 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
1027 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
1028 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%!
1029 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
1031 ###length VEHICLE_TYPES
1032 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо
1033 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже
1034 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке
1035 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре
1036 ###next-name-looks-similar
1038 # Order review system / warnings
1039 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий
1040 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
1041 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
1042 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
1043 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой взлётно-посадочной полосой
1045 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
1046 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
1047 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
1048 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
1049 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
1050 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
1051 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом цикле: {CURRENCY_LONG}
1052 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
1054 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
1055 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
1057 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}!
1058 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1059 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE}
1061 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Открыть окно групп транспорта и выбрать группу, к которой принадлежит это транспортное средство
1063 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} больше не принимает: {CARGO_LIST}
1064 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} теперь принимает: {CARGO_LIST}
1066 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
1067 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется.
1068 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, будет получать субсидию от местных властей {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1069 ###length 4
1070 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1071 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1072 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1073 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1075 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорожной сети, профинансированная компанией «{STRING}», принесёт водителям полгода страданий!
1076 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорожной сети, профинансированная компанией «{STRING}», принесёт водителям 6{NBSP}минут страданий!
1077 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
1078 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} предоставила компании «{STRING}» эксклюзивные транспортные права сроком на 12 месяцев!
1079 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} предоставила компании «{STRING}» эксклюзивные транспортные права сроком на 12 минут!
1081 # Extra view window
1082 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
1083 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Из основного окна
1084 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Показать то, что отображается в основном окне
1085 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}В основное окно
1086 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Показать в основном окне
1088 # Game options window
1089 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки
1091 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Основные
1092 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Основные настройки игры
1093 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Графика
1094 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Настройки графики
1095 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Звук
1096 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Настройки звука и музыки
1097 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Социальные
1098 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Настройки социальной интеграции
1100 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Громкость
1101 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Звуковые эффекты
1102 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Музыка
1104 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
1105 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25                                      :25%
1106 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50                                      :50%
1107 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75                                      :75%
1108 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100                                     :100%
1110 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Валюта
1111 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
1113 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
1115 ###length 43
1116 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Английский фунт
1117 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Доллар США
1118 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Евро
1119 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Японская иена
1120 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Австрийский шиллинг
1121 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Бельгийский франк
1122 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Швейцарский франк
1123 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Чешская крона
1124 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Немецкая марка
1125 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Датская крона
1126 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Испанская песета
1127 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Финская марка
1128 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Французский франк
1129 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Греческая драхма
1130 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Венгерский форинт
1131 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Исландская крона
1132 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Итальянская лира
1133 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Нидерландский гульден
1134 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Норвежская крона
1135 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Польский злотый
1136 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Румынский лей
1137 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Российский рубль (старый)
1138 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Словенский толар
1139 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Шведская крона
1140 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Турецкая лира
1141 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Словацкая крона
1142 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Бразильский реал
1143 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Эстонская крона
1144 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Литовский лит
1145 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Южнокорейская вона
1146 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафриканский ранд
1147 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Своя...
1148 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинский лари
1149 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Иранский риал
1150 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Российский рубль
1151 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Мексиканский песо
1152 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Новый тайваньский доллар
1153 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Китайский юань
1154 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Гонконгский доллар
1155 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Индийская рупия
1156 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Индонезийская рупия
1157 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Малайзийский ринггит
1158 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Латвийский лат
1160 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автосохранение
1161 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервал автосохранения игры
1163 # Autosave dropdown
1164 ###length 5
1165 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :отключено
1166 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :каждые 10 минут
1167 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :каждые 30 минут
1168 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :каждые 60 минут
1169 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :каждые 120 минут
1171 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Язык
1172 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
1173 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% перевед{P ён ено ено})
1175 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Полноэкранный режим
1176 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
1178 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Разрешение экрана
1179 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор разрешения экрана
1180 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Другое
1181 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1183 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Аппаратное ускорение
1184 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Включить/выключить аппаратное ускорение. После этого игру потребуется перезапустить.
1185 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Эта настройка будет применена только после перезапуска игры
1187 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Вертикальная синхронизация
1188 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Включить/выключить вертикальную синхронизацию. После этого игру потребуется перезапустить. Работает только при включённом аппаратном ускорении.
1190 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Видеодрайвер: {STRING}
1192 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Масштаб интерфейса
1193 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Изменяйте масштаб интерфейса с помощью ползунка. Удерживайте Ctrl для точной настройки.
1194 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Автоопределение
1195 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для автоматической установки масштаба интерфейса
1197 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Рельефные элементы
1198 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Масштабировать рельефные элементы интерфейса
1200 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Использовать растровый шрифт
1201 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Поставьте отметку, чтобы использовать классический растровый шрифт фиксированного размера
1202 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Сглаживание шрифтов
1203 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Поставьте отметку, чтобы включить сглаживание масштабируемых шрифтов
1205 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
1206 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
1207 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
1208 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
1209 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
1211 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Автоматический сбор данных
1212 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Разрешить сбор и отправку данных
1213 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Разрешить автоматический сбор данных о ваших настройках игры и используемых модулях. OpenTTD отправит эти данные при закрытии игры.
1214 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}О сборе данных и приватности
1215 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Открыть ссылку с информацией об автоматическом сборе данных
1216 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Просмотр собранных данных
1217 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Показать данные, собранные в текущем сеансе и подготовленные к отправке
1219 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Настройки графики
1221 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Частота обновления экрана
1222 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Выбор частоты обновления экрана
1223 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}{NBSP}Гц
1224 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Частота обновления выше 60{NBSP}Гц может отрицательно сказаться на производительности.
1226 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Основной графический пакет
1227 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбор основного графического пакета (его нельзя сменить в игре; только в главном меню)
1228 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном графическом пакете
1230 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Основной звуковой пакет
1231 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбор основного пакета звуковых эффектов (его нельзя сменить в игре; только в главном меню)
1232 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном пакете звуковых эффектов
1234 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Основной музыкальный пакет
1235 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор основного музыкального пакета
1236 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном музыкальном пакете
1238 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(модули взаимодействия с социальными платформами не установлены)
1240 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1241 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Платформа:
1242 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Состояние модуля:
1244 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Запущен
1245 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Не удалось инициализировать
1246 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} не запущен
1247 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Не загружен
1248 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Модуль продублирован
1249 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Несовместимая версия
1250 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Недействительная подпись
1252 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов})
1254 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Не удалось получить список поддерживаемых разрешений экрана
1255 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
1257 # Custom currency window
1259 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Своя валюта
1260 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
1261 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1262 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1263 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1265 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
1266 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
1267 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
1268 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
1270 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году
1271 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
1272 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Установить год перехода на евро
1273 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро раньше
1274 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро позже
1276 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1277 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10{NBSP}000 фунтов стерлингов (£) в вашей валюте
1278 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Изменить параметр валюты
1280 STR_NONE                                                        :Нет
1281 STR_FUNDING_ONLY                                                :Строить самому
1282 STR_MINIMAL                                                     :Минимальное
1283 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Очень малое
1284 STR_NUM_LOW                                                     :Малое
1285 STR_NUM_NORMAL                                                  :Среднее
1286 STR_NUM_HIGH                                                    :Большое
1287 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Указанное...
1288 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Указанное: {NUM}
1290 STR_VARIETY_NONE                                                :Нет
1291 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Очень низкое
1292 STR_VARIETY_LOW                                                 :Низкое
1293 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Среднее
1294 STR_VARIETY_HIGH                                                :Большое
1295 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Очень большое
1297 ###length 5
1298 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Очень медленная
1299 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Медленная
1300 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Средняя
1301 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Быстрая
1302 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Очень быстрая
1304 ###length 6
1305 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Очень малое
1306 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p                                        :Очень низкие
1307 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Малое
1308 STR_SEA_LEVEL_LOW.p                                             :Малые
1309 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Среднее
1310 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p                                          :Средние
1311 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Большое
1312 STR_SEA_LEVEL_HIGH.p                                            :Высокие
1313 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Заданное...
1314 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Заданное: {NUM}%
1316 ###length 4
1317 STR_RIVERS_NONE                                                 :Нет
1318 STR_RIVERS_FEW                                                  :Малое
1319 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Среднее
1320 STR_RIVERS_LOT                                                  :Большое
1322 ###length 3
1323 STR_DISASTER_NONE                                               :нет
1324 STR_DISASTER_REDUCED                                            :сниженная
1325 STR_DISASTER_NORMAL                                             :обычная
1327 ###length 4
1328 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1329 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1330 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1331 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1333 ###length 4
1334 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Умеренный ландшафт
1335 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Субарктический ландшафт
1336 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Субтропический ландшафт
1337 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Игрушечный ландшафт
1339 ###length 7
1340 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Плоский
1341 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Равнинный
1342 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Холмистый
1343 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Преимущественно горный
1344 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Исключительно горный
1345 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Указанная высота...
1346 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Указанная высота: {NUM}
1348 ###length 4
1349 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :снисходительное
1350 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :терпимое
1351 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :отрицательное
1352 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :дозволяющее (нет ограничений)
1354 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента.
1356 # Settings tree window
1357 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Расширенные настройки
1358 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Фильтр:
1359 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Развернуть всё
1360 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Свернуть всё
1361 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Сбросить все значения
1362 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(нет описания)
1363 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
1367 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1368 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1369 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1370 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1371 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Внимание!
1372 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Вы уверены, что хотите сбросить все настройки игры к значениям по умолчанию?
1374 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Категория:
1375 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Тип:
1376 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Отображать в списке только настройки, соответствующие выбранной категории
1377 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Основные настройки (только самые важные)
1378 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Расширенные настройки (практически все)
1379 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Все настройки (включая самые непонятные)
1380 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию
1381 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры
1383 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек
1384 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Все настройки
1385 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры)
1386 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1387 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру)
1388 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1389 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию)
1391 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Нет -
1392 ###length 3
1393 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1395 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1397 ###length 3
1398 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :нет
1399 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :да
1400 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :отключено
1402 ###length 3
1403 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :нет
1404 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :для своей компании
1405 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :для всех компаний
1407 ###length 3
1408 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :нет
1409 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :оригинальное
1410 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f                                   :оригинальная
1411 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :реалистичное
1412 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f                                  :реалистичная
1414 ###length 3
1415 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :слева
1416 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :посередине
1417 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :справа
1419 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}секунд{P 0 а ы ""}
1421 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Неограниченные финансы: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Разрешить компаниям неограниченные расходы; банкротство им в таком случае грозить не будет.
1424 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Максимальная сумма кредита: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Максимальная сумма кредита для компании (без учета инфляции). Если установлено значение «нет», деньги не будут доступны, если их не предоставит игровой скрипт или настройка «Неограниченные финансы».
1426 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1427 ###setting-zero-is-special
1428 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :нет
1430 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Процентная ставка: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Процентная ставка по кредитам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
1433 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Эксплуатационные расходы: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры
1436 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Скорость строительства: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ
1439 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Вероятность поломки транспорта: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Вероятность поломок редко обслуживаемого транспорта
1442 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Множитель субсидий: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки
1445 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Длительность субсидий: {STRING}
1446 ###length 2
1447 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Время, в течение которого выплачиваются субсидии.
1448 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Количество циклов, в течение которого выплачиваются субсидии.
1450 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1451 ###setting-zero-is-special
1452 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :субсидии отключены
1454 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Затраты на строительство: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
1457 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Экономические кризисы: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Если эта настройка включена, в игре иногда происходят экономические кризисы. В это время объёмы производства значительно снижаются (и возвращаются к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
1460 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
1463 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Катастрофы: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру
1466 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах
1469 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Максимальная высота объектов на карте: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта.
1471 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1472 ###setting-zero-is-special
1473 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(автовыбор)
1474 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Невозможно изменить максимальную высоту. На карте есть горы выше этого значения.
1476 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
1479 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
1482 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Предприятия с собственными станциями используют станции игроков: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :При включении - предприятия, имеющие собственные станции погрузки (например, нефтяные платформы), смогут обслуживаться также и станциями игроков, построенными поблизости.{}При отключении - предприятия будут производить погрузку только через свои внутренние станции, и эти станции будут обслуживать только своё предприятие.
1485 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
1488 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Максимальная длина состава: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Настройка максимальной длины состава
1490 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} клет{P ка ки ок}
1492 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
1495 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
1496 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива.
1498 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
1499 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия.
1501 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Крутизна склона для поездов: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1503 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1505 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1508 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Запретить 90-градусные повороты на ж/д: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°.
1511 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl при строительстве второй станции.
1514 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Включить инфляцию: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
1517 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Максимальная длина моста: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся мостов
1520 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Максимальная высота мостов: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Максимальная допустимая высота мостов
1523 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Максимальная длина туннеля: {STRING}
1524 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся туннелей
1526 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
1528 ###length 3
1529 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не создавать
1530 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :как и остальные
1531 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
1533 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
1536 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
1539 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Показывать сигналы: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
1541 ###length 3
1542 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :слева
1543 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :на стороне движения автотранспорта
1544 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :справа
1546 ###length 2
1547 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Показывать финансовую статистику каждый цикл: {STRING}
1550 ###length 2
1551 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
1552 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого цикла для упрощения контроля финансового состояния компании
1554 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
1557 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
1558 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; для каждого задания можно указать место остановки щелчком по тексту задания.
1559 ###length 3
1560 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :в начале
1561 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :в середине
1562 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :в конце
1564 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана
1566 ###length 4
1567 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :нет
1568 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :в основном окне при полноэкранном режиме
1569 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :в основном окне
1570 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :во всех окнах
1572 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
1573 ###length 2
1574 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взаимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
1575 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взаимодействие с местной администрацией прекращается на 6 минут.
1577 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
1578 ###length 2
1579 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев
1580 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут.
1582 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
1585 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
1588 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
1591 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Множитель массы груза для поездов: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Множитель массы груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
1594 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Множитель скорости самолётов: {STRING}
1595 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
1596 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1598 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Вероятность падения самолётов: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Настройка вероятности падения самолёта.{}У крупных самолётов всегда есть риск крушения при посадке в маленьких аэропортах.
1600 ###length 3
1601 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :отсутствует
1602 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :сниженная
1603 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :обычная
1605 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Ж/д переезды на дорогах и путях конкурентов: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Разрешить строить железнодорожные пути сквозь автомобильные и железные дороги конкурентов
1608 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Позволять строить сквозные остановки на муниципальных дорогах: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, построенных за счёт городского бюджета
1610 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Разрешить строить остановки на дорогах конкурентов: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
1612 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
1614 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые.
1617 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Фирменный цвет компании: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Выберите начальный фирменный цвет компании
1620 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Дополнительный цвет компании: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Дополнительный цвет транспорта компании. Он будет использоваться, если подключён модуль NewGRF с поддержкой дополнительного цвета.
1623 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Аэропорты не устаревают: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
1626 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
1629 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии в них каких-либо очевидных проблем
1631 ###length 3
1632 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :не проверять
1633 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :у всех запущенных
1634 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :у всех
1636 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
1637 ###length 2
1638 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Включает сообщения о транспортных средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года.
1639 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Включает сообщения о транспортных средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего цикла.
1641 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
1644 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Игровое время: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Выбор системы отсчёта времени, используемой в игре. После старта сменить её невозможно.{}{}Календарь - это классическая система, изначально использовавшаяся в OpenTTD: год состоит из 12 месяцев, в каждом из которых 28-31{NBSP}день.{}{}В режиме реального времени расчёты производства, движения транспорта и финансовых показателей основаны на интервалах длительностью в 1{NBSP}минуту, что примерно соответствует 30{NBSP}дням в режиме календаря. Эти интервалы группируются в 12-минутные циклы, соответствующие 1{NBSP}году в классическом режиме.{}{}В любом случае, появление новых транспортных средств, зданий и инфраструктуры будет сопровождаться календарём с понятными датами.
1646 ###length 2
1647 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Календарь
1648 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Реальное время
1650 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Продолжительность года: {STRING} мин.
1651 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Выберите, сколько минут реального времени длится год в игре. По умолчанию{NBSP}- 12{NBSP}минут. Значение «0» остановит календарное время. Эта настройка не влияет на расчёт экономической модели в игре, и работает только в режиме реального времени.
1653 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1654 ###setting-zero-is-special
1655 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (календарное время остановлено)
1657 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Множитель продуктивности городов: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Умножить производительность городов на указанное значение.
1659 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Множитель производительности предприятий: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Умножить производительность предприятий на указанное значение.
1661 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1663 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
1666 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
1667 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
1668 ###length 2
1669 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
1670 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
1672 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
1675 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
1678 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Показывать подсказки: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши.
1680 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :при наведении указателя на {COMMA} миллисекунд{P у ы ""}
1681 ###setting-zero-is-special
1682 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :щелчком правой кнопкой мыши
1684 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показывать количество жителей городов в названиях
1687 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Толщина линий графиков: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
1690 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Показывать имя NewGRF в окне покупки транспорта: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Показывать название модуля NewGRF, содержащего выбранную модель транспортного средства, в окне покупки транспорта.
1692 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Показывать типы перевозимых грузов в списках ТС: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Если включено, в списках транспорта будут указаны типы грузов, которые каждое ТС может перевозить.
1695 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Тип карты: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Тип карты определяет основу игрового процесса, например, доступные типы транспорта и грузов, различные условия роста городов. Всё это также может быть изменено с помощью модулей NewGRF и игровых скриптов.
1698 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Генератор ландшафта: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Оригинальный генератор рассчитан на базовый графический набор и создаёт ландшафт из типовых элементов.{}TerraGenesis использует для создания ландшафта шум Перлина и более тонко настраивается.
1700 ###length 2
1701 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Оригинальный
1702 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1704 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Тип ландшафта: {STRING}
1705 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Укажите высоту гор и холмов на карте
1707 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Количество предприятий: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Выберите, сколько предприятий создавать в начале и на каком уровне поддерживать их количество в процессе игры.
1710 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Макс. расстояние от края карты до предприятий нефтяной индустрии: {STRING}
1711 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Эта настройка ограничивает расстояние от края карты до нефтяных платформ и нефтеперерабатывающих заводов. Таким образом, на краях карты, оканчивающихся водой, они будут строиться у берега. На картах размером более 256 это значение будет соответственно увеличено.
1713 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Высота снеговой линии: {STRING}
1714 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Выберите, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Значение может быть изменено только в редакторе сценариев; иначе оно рассчитывается в зависимости от значения «снежного покрытия».
1716 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Снежное покрытие: {STRING}
1717 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Выберите примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате. Наличие снега влияет на расположение предприятий и на условия роста городов.{}Это значение используется только при создании карты. Земля на уровне моря и береговые клетки никогда не покрываются снегом.
1718 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1720 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Песчаное покрытие: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Выберите примерную относительную площадь суши, покрытой песком в тропическом климате. Пустыни влияют на расположение предприятий и условия роста городов.{}Это значение используется только при создании карты.
1722 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1724 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Грубость ландшафта: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Выберите количество и вид холмов на карте. На гладком ландшафте холмов немного и они более широкие. На грубом холмов много, но они меньше в размерах.
1726 ###length 4
1727 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Очень гладкий
1728 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкий
1729 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубый
1730 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Очень грубый
1732 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Разнообразие ландшафта: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Определяет наличие на карте как горных, так и равнинных областей. Чем выше разнообразие, тем выше разница в высоте между этими зонами.
1735 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Количество рек: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Выберите количество рек на карте
1738 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Выберите способ распределения деревьев на карте: «оригинальный» алгоритм высаживает их равномерно по всей карте; «улучшенный» - группами.
1740 ###length 3
1741 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Нет
1742 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Оригинальный
1743 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Улучшенный
1745 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Движение автотранспорта: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Выберите сторону дороги, по которой движется автотранспорт
1748 ###length 2
1749 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Левостороннее
1750 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Правостороннее
1752 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Вращение карты высот: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Изображение карты высот можно развернуть, чтобы оно соответствовало игровой карте.
1754 ###length 2
1755 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Против часовой стрелки
1756 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :По часовой стрелке
1758 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
1759 ###length 2
1760 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
1761 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
1763 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Максимальный размер станции: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
1766 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Проводить ТО на вертолётных площадках: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
1769 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
1770 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
1772 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
1773 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Цвет ландшафта на миникарте
1774 ###length 3
1775 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зелёный
1776 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :тёмно-зелёный
1777 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фиолетовый
1779 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Цвета потоков грузоперевозок: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Выберите цветовую схему графического отображения потоков движения грузов.
1781 ###length 4
1782 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :зелёный и красный (оригинальные)
1783 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :зелёный и синий
1784 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :серый и красный
1785 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :оттенки серого
1787 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Перемещение обзора: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Способ перемещения по игровому полю. Варианты с зафиксированным курсором не работают на некоторых системах, например, в браузерах, на сенсорных экранах, на Linux с Wayland и т. д.
1789 ###length 4
1790 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :перемещать обзор с помощью ПКМ, зафиксировав курсор
1791 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :перемещать карту с помощью ПКМ, зафиксировав курсор
1792 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :перемещать с помощью ПКМ
1793 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :перемещать с помощью ЛКМ
1795 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавное перемещение: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
1798 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
1801 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
1803 ###length 3
1804 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :нет
1805 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :только для своей компании
1806 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :для всех компаний
1808 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Использовать Enter для командного чата: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Использовать «Enter» для командного чата, а «Ctrl+Enter» - для общего
1811 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки
1814 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Использовать колесо прокрутки: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки
1816 ###length 3
1817 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :для масштабирования
1818 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :для смещения обзора
1819 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не использовать
1821 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Экранная клавиатура: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры.
1823 ###length 4
1824 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :отключена
1825 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :двойной щелчок
1826 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :одиночный щелчок (когда фокус в поле ввода)
1827 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :одиночный щелчок (немедленно)
1829 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Использовать транслятор: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Если подключиться к игровому серверу напрямую не удаётся, клиент может установить соединение через сервер-транслятор. Использование транслятора можно разрешить без запроса, запретить, или спрашивать каждый раз при подключении.
1831 ###length 3
1832 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :нет
1833 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :спрашивать
1834 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :да
1836 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши
1838 ###length 3
1839 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Команд.
1840 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Контрол.
1841 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Выкл.
1843 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Закрывать окна щелчком ПКМ: {STRING}
1844 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Закрывать окно щелчком правой кнопкой мыши в его пределах. При этом отключается появление подсказок по правой кнопке.
1845 ###length 3
1846 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :нет
1847 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :да
1848 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :да, кроме закреплённых
1850 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений
1851 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр
1852 ###length 3
1853 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :длинный (31-е дек 2008 г.)
1854 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :короткий (31.12.2008)
1855 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1857 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Автопауза в начале игры: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту
1860 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Во время паузы разрешить: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Настройка допустимых действий во время паузы
1862 ###length 4
1863 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :ничего
1864 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :все действия, кроме строительства
1865 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :все действия, кроме изменения ландшафта
1866 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :все действия
1868 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Показывать группы в списке транспорта: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы
1871 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Показывать индикатор загрузки: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
1874 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Единицы времени в графиках: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Единицы времени, используемые в графиках движения транспорта
1876 ###length 3
1877 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :дни
1878 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :секунды
1879 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :тики
1881 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения
1884 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
1887 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Тип ж/д путей по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Тип железнодорожных путей, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре.
1889 ###length 3
1890 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :первые доступные
1891 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :последние доступные
1892 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :наиболее используемые
1894 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Показывать зарезервированные пути: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами
1897 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Инструменты строительства активны после использования: {STRING}
1898 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
1900 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Убирать мешающие ж/д сигналы при строительстве: {STRING}
1901 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Автоматически убирать сигналы, мешающие постройке новых рельсовых путей. Это может привести к столкновению поездов.
1903 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Предел ускорения игры: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Настройка предела ускорения игры.{}0 - предела нет; игра будет идти с максимально возможной скоростью.{}При значениях ниже 100% игра будет замедляться.{}Реальное значение ускорения зависит от конфигурации компьютера и количества объектов в игре.
1905 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% обычной скорости
1906 ###setting-zero-is-special
1907 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :нет (настолько быстро, насколько позволяет компьютер)
1909 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Бегущая строка: {STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
1912 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Новости: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
1915 ###length 2
1916 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Финансовый отчёт: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Конец цикла: {STRING}
1919 ###length 2
1920 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
1921 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие циклы
1923 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Строительство: {STRING}
1924 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
1926 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Нажатия кнопок: {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Воспроизводить звук нажатий на кнопки
1929 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Аварии и катастрофы: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Воспроизводить звук аварий и катастроф
1932 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Транспорт: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом
1935 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Фон: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов
1938 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания
1941 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING}
1942 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания
1944 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING}
1945 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания
1947 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Максимальное количество судов на игрока: {STRING}
1948 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Максимальное количество судов, которое может иметь транспортная компания
1950 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Запретить покупку поездов компьютером: {STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Запрет покупки железнодорожного транспорта для компаний, управляемых компьютером
1953 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Запретить покупку автомобилей компьютером: {STRING}
1954 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Запрет покупки автотранспорта для компаний, управляемых компьютером
1956 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Запретить покупку авиатранспорта компьютером: {STRING}
1957 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Запрет покупки воздушного транспорта для компаний, управляемых компьютером
1959 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Запретить покупку судов компьютером: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Запрет покупки водного транспорта для компаний, управляемых компьютером
1962 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING}
1963 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх
1965 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING}
1966 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл
1967 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Макс. объём памяти для скрипта: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Объём памяти, который может использовать скрипт. При превышении этого объёма скрипт будет принудительно завершён. Для больших карт это значение, возможно, потребуется увеличить.
1969 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} МиБ
1971 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Интервал тех. обслуживания в процентах: {STRING}
1972 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :При включении транспортные средства будут отправляться на техническое обслуживание после падения надёжности на указанный процент от максимальной.{}Например, при максимальной надёжности 90% и указанном интервале ТО 20% транспортное средство уйдёт на обслуживание при падении надёжности до 72%.
1974 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Интервал ТО по умолчанию для поездов: {STRING}
1975 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Настройка периодичности технического обслуживания для новых поездов
1976 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Интервал ТО по умолчанию для автотранспорта: {STRING}
1977 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Настройка периодичности технического обслуживания для новых автомобилей
1978 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Интервал ТО по умолчанию для авиатранспорта: {STRING}
1979 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Настройка периодичности технического обслуживания для новых воздушных судов
1980 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Интервал ТО по умолчанию для судов: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Настройка периодичности технического обслуживания для новых судов
1982 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}/минут{P а ы ""}/%
1983 ###setting-zero-is-special
1984 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :отключен
1986 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING}
1987 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает).
1989 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Медленная загрузка длинных составов: {STRING}
1990 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :При включении - составы, длина которых превышает длину станции, загружаются медленнее тех, что полностью помещаются на станции. Это не влияет на построение маршрутов.
1992 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING}
1993 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава
1995 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге
1998 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING}
1999 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока
2001 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING}
2002 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента
2004 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Аварии и катастрофы: {STRING}
2005 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Показывать новости об авариях и катастрофах
2007 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Аварии, произошедшие с транспортом конкурентов: {STRING}
2008 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Показывать новости об авариях, произошедших с транспортными средствами конкурирующих компаний
2010 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информация о компании: {STRING}
2011 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний
2013 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Открытие предприятий: {STRING}
2014 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Показывать новости об открывающихся предприятиях
2016 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Закрытие предприятий: {STRING}
2017 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Показывать новости о закрывающихся предприятиях
2019 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Изменения в экономике: {STRING}
2020 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике
2022 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока
2025 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING}
2026 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами
2028 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING}
2029 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий
2031 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Советы и сведения, касающиеся транспорта компании: {STRING}
2032 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание
2034 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Новый транспорт: {STRING}
2035 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Показывать новости о новых моделях транспортных средств
2037 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING}
2038 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов
2040 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субсидии: {STRING}
2041 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Показывать новости, связанные с субсидиями
2043 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Общая информация: {STRING}
2044 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог
2045 ###length 3
2046 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :отключено
2047 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :кратко
2048 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :полностью
2050 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Цветные газеты появляются в {STRING} году
2051 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные
2052 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Год начала игры: {STRING}
2054 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Последний год игры: {STRING}
2055 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :По прошествии указанного года рассчитывается рейтинг компании и выводится таблица рекордов. После этого игру можно продолжить.{}Если указанный год предшествует году начала игры, то таблица рекордов не отображается.
2056 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
2057 ###setting-zero-is-special
2058 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Никогда
2060 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Экономика: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :При плавной экономике изменения в производительности предприятий небольшие и происходят чаще.{}При стабильной экономике предприятия не закрываются и не меняют производительность.{}Типы предприятий, добавленные с помощью NewGRF, могут игнорировать эту настройку.
2062 ###length 3
2063 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :классическая
2064 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :плавная
2065 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :стабильная
2067 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING}
2068 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза.
2070 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
2071 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
2072 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} клет{P ку ки ок}
2073 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
2074 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Настройка расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
2076 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года
2077 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому).
2079 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
2080 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Выбор предлагаемых типов сигналов при их модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
2081 ###length 2
2082 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Только текущая группа
2083 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :все отображаемые
2085 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Типы сигналов в панели строительства: {STRING}
2086 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Выбор типов сигналов, отображаемых в панели строительства.
2087 ###length 2
2088 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :только маршрутные
2089 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :все
2091 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING}
2092 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Тип дорожной сети в новых городах
2093 ###length 5
2094 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :классический алгоритм
2095 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :улучшенный алгоритм
2096 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :решёткой 2x2
2097 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :решёткой 3x3
2098 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :выбирается случайно
2100 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Городам разрешено строить дороги: {STRING}
2101 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут.
2102 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING}
2103 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути
2105 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Ограничить строительство аэропортов в соответствии с уровнем шума: {STRING}
2106 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Разрешить городам регулировать строительство аэропортов в соответствии с допустимым уровнем шума, который зависит от населения города, а также от размера аэропорта и расстояния до него. При отключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город, если только отношение администрации к компаниям не настроено как "дозволяющее".
2108 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Строительство городов в игре: {STRING}
2109 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Включение данной настройки позволяет игрокам основывать новые города
2110 ###length 3
2111 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :запрещено
2112 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :разрешено
2113 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :разрешено с выбором сети дорог
2115 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Количество грузов и пассажиров в городах: {STRING}
2116 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Зависимость количества грузов и пассажиров от размера города.{}Линейная: в городе двукратного размера появляется в 2 раза больше пассажиров.{}Квадратичная: в городе двукратного размера появляется в 4 раза больше пассажиров.
2117 ###length 2
2118 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :квадратичная зависимость (оригинальная)
2119 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :линейная зависимость
2121 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Рост деревьев в игре: {STRING}
2122 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Настройка роста и произвольного появления новых деревьев со временем. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
2123 ###length 4
2124 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :существующие растут, новые не появляются {RED}(ломается лесопилка)
2125 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :существующие растут, новые - только в тропических лесах
2126 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :растут старые и появляются новые
2127 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :нет {RED}(ломается лесопилка)
2129 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Положение главной панели инструментов: {STRING}
2130 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана
2131 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Расположение строки состояния: {STRING}
2132 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана
2133 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Радиус прилипания окна: {STRING}
2134 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать».
2135 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} точ{P ка ки ек}
2136 ###setting-zero-is-special
2137 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :отключен
2138 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING}
2139 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране
2140 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2141 ###setting-zero-is-special
2142 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :отключен
2144 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимальный уровень приближения: {STRING}
2145 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти.
2146 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимальный уровень удаления: {STRING}
2147 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре.
2148 ###length 6
2149 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2150 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2151 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :нормальный
2152 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2153 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2154 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2156 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Использовать спрайты с разрешением до: {STRING}
2157 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Ограничение максимального разрешения спрайтов отключает использование графики высокого разрешения, даже если она доступна. Это можно использовать для унификации внешнего вида игры при одновременном использовании различных модулей NewGRF, некоторые из которых содержат графику высокого разрешения, а другие - нет.
2158 ###length 3
2159 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2160 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2161 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2163 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Скорость роста городов: {STRING}
2164 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Скорость роста городов
2165 ###length 5
2166 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :нет
2167 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :низкая
2168 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :обычная
2169 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :высокая
2170 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :очень высокая
2172 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING}
2173 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов.
2174 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 из {COMMA}
2175 ###setting-zero-is-special
2176 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нет
2177 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
2178 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
2180 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Интервал обновления графа распределения: {STRING}
2181 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Интервалы между перерасчётами графов распределения грузов. Каждый перерасчёт обновляет один компонент графа. То есть, по истечении указанного здесь времени будет обновлён не весь граф, а только один из его компонентов. Чем ниже значение, тем выше нагрузка на процессор. Чем выше значение, тем дольше не будет работать распределение грузов на новых маршрутах.
2182 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Продолжительность перерасчёта графа распределения: {STRING}
2183 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Время, выделяемое на каждый перерасчёт одного из компонентов графа распределения грузов. Расчёт выполняется в отдельном вычислительном потоке. Чем ниже значение, тем выше вероятность того, что расчёт не будет выполнен за указанное время; в таком случае игра будет приостановлена до завершения расчёта. Чем выше значение, тем медленнее будет обновляться граф распределения в случае изменения маршрутов.
2185 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
2186 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров.
2187 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
2188 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты.
2189 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
2190 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Ценные грузы - это драгоценности, алмазы и золото. Модули NewGRF могут изменить определения грузов.{}«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество груза будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.{}На субарктических картах рекомендуется установить несимметричное или ручное распределение, так как банки не возвращают золото в шахты. В умеренном или субтропическом климате можно установить симметричное распределение, так как банки обмениваются ценностями между собой.
2191 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
2192 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.
2193 ###length 3
2194 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
2195 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
2196 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
2198 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
2199 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно.
2201 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
2202 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним.
2203 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING}
2204 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью асимметричным.
2206 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
2207 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом.
2209 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Система единиц скорости наземных ТС: {STRING}
2210 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Система единиц скорости водных и воздушных ТС: {STRING}
2211 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц
2212 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :английская (миль/ч)
2213 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :метрическая (км/ч)
2214 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :СИ (м/с)
2215 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Внутренние единицы (клеток/день)
2216 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Внутренние единицы (клеток/сек.)
2217 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :узлы
2219 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Система единиц для мощности: {STRING}
2220 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Показывать значения мощности двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц
2221 ###length 3
2222 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :английская (л. с.)
2223 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :метрическая (л. с.)
2224 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :СИ (кВт)
2226 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Система единиц для массы: {STRING}
2227 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения массы в выбранной системе единиц
2228 ###length 3
2229 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :английская (малая тонна)
2230 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :метрическая (т)
2231 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :СИ (кг)
2233 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Система единиц для объёма: {STRING}
2234 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Показывать значения объёма в выбранной системе единиц
2235 ###length 3
2236 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :английская (галлон)
2237 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :метрическая (л)
2238 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :СИ (м³)
2240 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Система единиц для тягового усилия: {STRING}
2241 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц
2242 ###length 3
2243 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :английская (фунт-сила)
2244 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :метрическая (кгс)
2245 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :СИ (кН)
2247 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Система единиц для высоты: {STRING}
2248 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения высоты в выбранной системе единиц
2249 ###length 3
2250 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :английская (фут)
2251 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :метрическая (м)
2252 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :СИ (м)
2254 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Локализация
2255 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Графика
2256 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Звуковые эффекты
2257 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Интерфейс
2258 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Общие настройки
2259 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Окна просмотра
2260 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Строительство
2261 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Новости и информация
2262 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Компания
2263 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Финансы
2264 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Транспорт
2265 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Физическая модель
2266 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Маршруты
2267 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Задания
2268 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ограничения
2269 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Аварии и катастрофы
2270 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Создание карты
2271 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Окружение
2272 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Время
2273 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Городская администрация
2274 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Города
2275 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Предприятия
2276 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Распределение грузов
2277 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Деревья
2278 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Конкуренты
2279 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Искусственный интеллект
2280 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Сеть
2282 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING}
2283 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Алгоритм поиска пути, используемый поездами
2284 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING}
2285 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями
2286 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Алгоритм поиска пути для судов: {STRING}
2287 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Алгоритм поиска пути, используемый водным транспортом
2288 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Автоматический разворот у сигналов: {STRING}
2289 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала
2290 ###length 2
2291 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2292 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Рекомендуется)
2294 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Изменить значение
2296 # Config errors
2297 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации...
2298 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}»
2299 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}»
2300 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}»
2301 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}»
2302 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING}
2303 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не найден
2304 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :использование в качестве статического небезопасно
2305 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :системный NewGRF
2306 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :несовместим с данной версией OpenTTD
2307 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :неизвестный
2308 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
2309 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
2310 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... графический пакет «{STRING}» не найден
2311 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... звуковой пакет «{STRING}» не найден
2312 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... музыкальный пакет «{STRING}» не найден
2313 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Нехватка оперативной памяти
2314 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения.
2316 # Video initalization errors
2317 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Ошибка в настройках графики...
2318 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... не найдено подходящего графического процессора. Аппаратное ускорение отключено.
2319 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... драйвер видеокарты вызвал критическую ошибку. Аппаратное ускорение отключено.
2321 # Intro window
2322 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2324 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая игра
2325 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузить игру
2326 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Играть сценарий
2327 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузить карту высот
2328 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Редактор сценариев
2329 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сетевая игра
2331 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Основные настройки
2332 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Таблица рекордов
2333 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Помощь и документация
2334 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Расширенные настройки
2335 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Настройки NewGRF
2336 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Проверить онлайн-контент
2337 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки ИИ
2338 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Настройки игровых скриптов
2339 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выход
2341 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты.
2342 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
2343 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
2344 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
2345 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Создать собственный сценарий
2346 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Начать сетевую игру
2348 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Умеренный климат
2349 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Субарктический климат
2350 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Субтропический климат
2351 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Детский мир
2353 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Открыть окно с основными настройками игры
2354 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Показать таблицу рекордов
2355 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Ссылки на документацию и интернет-ресурсы
2356 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Расширенные настройки игры
2357 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Открыть настройки NewGRF
2358 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки
2359 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Открыть настройки ИИ
2360 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Открыть настройки игровых скриптов
2361 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйти из OpenTTD
2363 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}В выбранном наборе базовой графики отсутству{P 0 е ю ю}т {NUM} спрайт{P "" а ов}. Пожалуйста, обновите набор графики.
2364 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt.
2366 # Quit window
2367 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выход
2368 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из OpenTTD?
2369 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
2370 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Нет
2372 # Abandon game
2373 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}В главное меню
2374 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
2375 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
2377 # Help window
2378 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Помощь и документация
2379 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Веб-сайты
2380 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Документы
2381 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
2382 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}История изменений
2383 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Известные ошибки
2384 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Лицензия
2385 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2386 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Инструкция / Wiki
2387 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Сообщить об ошибке
2388 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Сообщество
2390 # Cheat window
2391 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Настройки песочницы
2392 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG}
2393 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
2394 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING}
2395 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
2396 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
2397 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Изменить макс. высоту карты: {ORANGE}{NUM}
2398 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить максимальную высоту гор на карте
2399 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2400 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить текущий год
2401 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
2402 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Рейтинг станций всегда 100%: {ORANGE}{STRING}
2404 # Livery window
2405 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Цвета компании «{COMPANY}»
2407 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
2408 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
2409 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
2410 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
2411 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
2412 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}{BLACK}Показать цвета поездных групп
2413 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать цвета автомобильных групп
2414 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Показать цвета корабельных групп
2415 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Показать цвета самолетных групп
2416 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
2417 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
2418 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
2419 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Группы поездов не настроены
2420 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Группы автомобильных транспортных средств не настроены
2421 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Группы кораблей не настроены
2422 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Группы самолетов не созданы
2424 ###length 23
2425 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Окраска по умолчанию
2426 STR_LIVERY_STEAM                                                :Паровоз
2427 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Тепловоз
2428 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электровоз
2429 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорельсовый локомотив
2430 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Магнитный локомотив
2431 STR_LIVERY_DMU                                                  :Многосекц. тепловоз
2432 STR_LIVERY_EMU                                                  :Многосекц. электровоз
2433 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пассаж. вагон (паровоз)
2434 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пассаж. вагон (тепловоз)
2435 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пассаж. вагон (электро)
2436 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пассаж. вагон (монорельс)
2437 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пассаж. вагон (магнит.)
2438 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Грузовой вагон
2439 STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
2440 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Грузовой автомобиль
2441 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пассажирское судно
2442 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Грузовое судно
2443 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Вертолёт
2444 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малый самолёт
2445 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Большой самолёт
2446 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пассажирский трамвай
2447 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Грузовой трамвай
2449 # Face selection window
2450 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Внешний вид
2451 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Не менять внешность
2452 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Применить новую внешность
2453 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Случайное
2455 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужское
2456 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор мужских лиц
2457 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Женское
2458 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбор женских лиц
2459 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Мне повезёт!
2460 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Создание внешности случайным образом
2461 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Детально
2462 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Расширенная настройка внешности
2463 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Просто
2464 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Простое создание внешности
2465 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузить
2466 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузить внешность
2467 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
2468 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Числовой код
2469 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Посмотреть или изменить код внешности
2470 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Числовой код внешнего вида
2471 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
2472 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
2473 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Сохранить
2474 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Сохранить внешность
2475 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
2476 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Европ.
2477 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
2478 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африк.
2479 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
2480 STR_FACE_YES                                                    :Да
2481 STR_FACE_NO                                                     :Нет
2482 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Включить усы или серьги
2483 STR_FACE_HAIR                                                   :Волосы:
2484 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить волосы
2485 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Брови:
2486 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изменить брови
2487 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Цвет глаз:
2488 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изменить цвет глаз
2489 STR_FACE_GLASSES                                                :Очки:
2490 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наличие очков
2491 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Изменить очки
2492 STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
2493 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить нос
2494 STR_FACE_LIPS                                                   :Губы:
2495 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Усы:
2496 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить губы или усы
2497 STR_FACE_CHIN                                                   :Подбородок:
2498 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить подбородок
2499 STR_FACE_JACKET                                                 :Пиджак:
2500 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить пиджак
2501 STR_FACE_COLLAR                                                 :Воротник:
2502 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить воротник
2503 STR_FACE_TIE                                                    :Галстук:
2504 STR_FACE_EARRING                                                :Серьга:
2505 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
2507 # Matches ServerGameType
2508 ###length 3
2509 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Локальный
2510 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Публичный
2511 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :По приглашению
2513 # Network server list
2514 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сетевая игра
2515 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя игрока:
2516 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам
2518 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Название
2519 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Название игры
2520 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2521 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Клиенты
2522 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс.
2523 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
2524 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Размер карты
2525 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
2526 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
2527 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Текущая дата
2528 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}мин.
2529 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Прошедшее время
2530 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Время, проведённое в игре{}(без учёта времени, когда игра была приостановлена)
2531 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Язык, версия сервера и{NBSP}т.{NBSP}п.
2533 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберите игру из списка
2534 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
2535 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
2537 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
2538 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2539 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
2540 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
2541 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
2542 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
2543 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Код-приглашение: {WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
2545 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
2546 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Время в игре: {WHITE}{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}мин.
2547 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Игровой скрипт: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2548 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защищён паролем!
2549 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЁН
2550 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
2551 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}ВЫ ЗАБЛОКИРОВАНЫ НА СЕРВЕРЕ
2552 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}СЕРВЕР УСТАРЕВШЕЙ ВЕРСИИ
2553 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
2554 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
2556 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Присоединиться
2557 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Обновить информацию
2558 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Обновить информацию о сервере
2560 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Искать в интернете
2561 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Поиск общедоступных серверов в интернете
2562 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Искать в ЛВС
2563 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Поиск серверов в локальной сети
2564 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Добавить сервер
2565 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Добавить в список новый сервер. Можно указать адрес сервера или код-приглашение.
2566 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сервера
2567 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере
2569 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Введите ваше имя
2570 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Введите адрес сервера или код-приглашение
2572 # Start new multiplayer server
2573 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
2575 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Название игры:
2576 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
2577 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Установить пароль
2578 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
2580 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Видимость:
2581 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Видимость вашего сервера в публичном списке
2582 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов}
2583 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. количество клиентов:
2584 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места обязательно должны быть заняты.
2585 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компани{P я и й}
2586 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. количество компаний:
2587 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере
2589 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Введите название сетевой игры
2591 # Network connecting window
2592 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Соединение...
2594 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов}
2595 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} загружено
2596 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES}
2598 ###length 8
2599 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Соединение...
2600 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Авторизация...
2601 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ожидание...
2602 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Загрузка карты...
2603 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обработка...
2604 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистрация...
2605 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Получение информации об игре...
2606 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Получение информации о компаниях...
2608 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Отключиться
2610 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
2611 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль.
2613 # Network company list added strings
2614 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Список игроков
2615 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Стать зрителем
2617 # Network client list
2618 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сетевая игра
2619 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Сервер
2620 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Название
2621 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Название вашего сервера
2622 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Сменить название сервера
2623 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Название сервера
2624 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Видимость
2625 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Видимость вашего сервера в публичном списке
2626 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Приглашение
2627 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Код-приглашение, с помощью которого другие игроки смогут подключиться к вашему серверу
2628 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Подключение
2629 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Способ подключения других игроков к вашему серверу
2630 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Игрок
2631 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя
2632 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ваше игровое имя
2633 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Изменить имя игрока
2634 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Ваше игровое имя
2635 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Административные действия, применимые к этому игроку
2636 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Административные действия, применимые к этой компании
2637 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Присоединиться к этой компании
2638 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить сообщение этому игроку
2639 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Послать сообщение всем игрокам этой компании
2640 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Послать сообщение всем зрителям
2641 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Зрители
2642 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Новая компания)
2643 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Основать новую транспортную компанию и присоединиться к ней
2644 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Это вы!
2645 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Это организатор игры
2646 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} - {NUM}/{NUM} компани{P я и й}
2647 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Количество подключённых в данный момент клиентов, существующих компаний и максимально допустимое количество компаний
2649 # Matches ConnectionType
2650 ###length 5
2651 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Локальное
2652 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Другие игроки не могут подключиться
2653 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Публичное
2654 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Сервер за NAT
2655 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Через транслятор
2657 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Отключить
2658 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Заблокировать
2659 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Удалить
2660 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Сбросить пароль
2662 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Подтверждение действия
2663 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Отключить игрока «{STRING}»?
2664 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Заблокировать игрока «{STRING}»?
2665 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Удалить компанию «{COMPANY}»?
2666 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Сбросить пароль у компании «{COMPANY}»?
2668 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Использовать транслятор?
2669 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Не удалось установить соединение с сервером «{STRING}».{}Перенаправить соединение через «{STRING}»?
2670 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Нет
2671 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Да, однократно
2672 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Да, всегда
2674 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Разрешить автоматический сбор данных?
2675 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Разрешаете ли вы автоматический сбор данных о ваших настройках игры и используемых модулях?{}OpenTTD отправит эти данные при закрытии игры.{}Вы можете в любой момент открыть настройки и изменить своё решение.
2676 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Просмотр собранных данных
2677 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :О сборе данных и приватности
2678 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Нет
2679 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Да
2681 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Зрители
2683 # Network set password
2684 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Не сохранять пароль
2685 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Задать новый пароль компании
2686 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Пароль компании
2687 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
2688 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
2690 # Network company info join/password
2691 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Подключиться
2692 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
2693 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Пароль
2694 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
2695 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Установить пароль компании
2697 # Network chat
2698 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Отправить
2699 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Команда] :
2700 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Лично] {STRING}:
2701 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Всем] :
2703 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2704 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2705 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2706 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
2707 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2708 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2709 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
2711 # Network messages
2712 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Не найдены сетевые устройства
2713 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Время ожидания ответа от сервера истекло. Возможно, сервер отклонил запрос.
2714 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
2715 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
2716 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно
2717 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение
2718 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Не удалось запустить сервер
2719 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто
2720 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Не указано имя игрока. Его можно ввести в верхней части окна «Сетевая игра».
2721 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Не указано имя сервера. Его можно ввести в верхней части окна «Сетевая игра».
2722 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера
2723 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Неверный пароль
2724 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сервер переполнен
2725 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Вас заблокировали на этом сервере
2726 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас отключили от игры
2727 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Причина: {STRING}
2728 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере
2729 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд
2730 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Вы не успели ввести пароль
2731 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером
2732 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты
2733 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу
2734 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Неверно указано имя игрока
2736 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Подключение утеряно
2737 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} от сервера не поступало никаких данных
2739 ###length 21
2740 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :общая ошибка
2741 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :ошибка синхронизации
2742 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не смог загрузить карту
2743 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :соединение потеряно
2744 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :ошибка протокола
2745 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Несоответствие NewGRF
2746 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не авторизован
2747 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :получен неверно сформированный пакет
2748 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :версии не совпадают
2749 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :это имя уже используется
2750 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :неверный пароль
2751 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :неправильный параметр company в DoCommand
2752 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :вас выкинул сервер
2753 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :попытался применить чит
2754 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сервер переполнен
2755 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :посылал слишком много команд
2756 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :пароль не получен вовремя
2757 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :время вышло
2758 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :загрузка карты заняла слишком много времени
2759 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :обработка карты заняла слишком много времени
2760 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :имя клиента некорректно
2762 # Network related errors
2763 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2765 ###length 12
2766 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Игра остановлена ({STRING})
2767 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING})
2768 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING})
2769 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2770 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2771 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2772 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Игра продолжена ({STRING})
2773 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :количество игроков
2774 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :подключение клиентов
2775 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :вручную
2776 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игровой скрипт
2777 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :ожидает обновления графа распределения
2779 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :отключение
2780 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} подключился к игре
2781 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM})
2782 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} подключился к компании #{2:NUM}
2783 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} подключился в качестве зрителя
2784 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} основал новую компанию (#{2:NUM})
2785 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} покинул игру ({2:STRING})
2786 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} сменил(а) имя на {STRING}
2787 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Компания «{0:STRING}» передала «{1:STRING}» {2:CURRENCY_LONG}
2788 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Сервер закрыл сессию
2789 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
2790 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} был исключён из игры. Причина: ({STRING})
2792 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Не удалось зарегистрировать сервер
2793 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}В сети есть ещё один сервер с таким же кодом приглашения. Переключаюсь в режим локального сервера.
2794 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Клиентские подключения к вашему серверу запрещены
2795 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Другие игроки не смогут подключиться к вашему серверу
2797 # Content downloading window
2798 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Загрузка контента
2799 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
2800 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип контента
2801 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название
2802 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Наименование контента
2803 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте флажком для загрузки
2804 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбрать всё
2805 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
2806 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбрать обновления
2807 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
2808 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Снять выделение
2809 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ничего не загружать
2810 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Искать на сторонних сайтах
2811 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD
2812 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD!
2813 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить?
2814 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фильтр:
2815 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Веб-сайт
2816 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
2817 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Скачать
2818 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
2819 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
2820 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
2822 ###length 5
2823 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Не выбран для загрузки
2824 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Будет загружен
2825 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
2826 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Уже установлен
2827 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
2829 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
2830 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
2831 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
2832 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
2833 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2834 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
2835 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
2836 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
2837 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
2838 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
2839 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD скомпилирован без поддержки библиотеки «zlib»...
2840 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... загрузка контента невозможна!
2842 # Order of these is important!
2843 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m}Осн. графика
2844 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen                              :графического пакета
2845 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc                              :графический пакет
2846 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
2847 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=m}ИИ
2848 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Библиотека ИИ
2849 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen                                 :библиотеки ИИ
2850 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc                                 :библиотеку ИИ
2851 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Сценарий
2852 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen                                   :сценария
2853 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc                                   :сценарий
2854 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Карта высот
2855 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen                                  :карты высот
2856 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc                                  :карту высот
2857 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Осн. звуки
2858 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen                                :звукового пакета
2859 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :звуковой пакет
2860 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=f}Музыка
2861 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :музыки
2862 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :музыку
2863 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Игровой скрипт
2864 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Библиотека ИС
2866 # Content downloading progress window
2867 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Загрузка контента...
2868 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запрашиваем файлы...
2869 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Идёт загрузка {STRING} ({NUM} из {NUM})
2870 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Загрузка завершена
2871 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
2873 # Content downloading error messages
2874 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
2875 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Ошибка загрузки...
2876 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... невозможно записать файл
2877 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
2879 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Отсутствует графический пакет
2880 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется графический пакет. Скачать и установить его?
2881 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Да, скачать
2882 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Нет, выйти
2884 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Не удалось загрузка
2885 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Не удалось скачать графики.{}Пожалуйста, загрузите графики вручную.
2886 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Выйти из OpenTTD
2888 # Transparency settings window
2889 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки прозрачности
2890 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2891 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2892 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2893 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2894 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2895 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2896 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2897 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2898 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов погрузки, доходов и расходов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2899 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
2901 # Linkgraph legend window
2902 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Схема грузопотоков
2903 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Все
2904 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Нет
2905 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Выберите компании для отображения
2906 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2908 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2909 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз.
2910 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}загруж.
2911 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз
2913 # Linkgraph tooltip
2914 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG}/мес. к транспортировке от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% ёмкости){STRING}
2915 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG}/мин. к транспортировке от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% ёмкости){STRING}
2916 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} к возврату ({COMMA}% ёмкости)
2917 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Среднее время в пути: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2919 # Base for station construction window(s)
2920 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
2921 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл
2922 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Вкл
2923 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не показывать зону покрытия
2924 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Показывать зону покрытия
2925 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
2926 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
2927 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/год
2928 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цикл
2930 # Join station window
2931 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Объединить станции
2932 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Построить отдельную станцию
2934 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Объединить маршрутные точки
2935 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Поставить отдельную маршрутную точку
2937 # Generic toolbar
2938 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Отключено, так как нет подходящих транспортных средств для этой инфраструктуры
2940 # Rail construction toolbar
2941 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Неэлектрифицированная ж/д
2942 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Электрифицированная ж/д
2943 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Монорельсовая ж/д
2944 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Магнитная ж/д
2946 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железнодорожных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
2947 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство железнодорожных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
2948 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). Нажмите Shift, чтобы показать только стоимость строительства
2949 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка маршрутных точек на ж/д путях. Ctrl+щелчок по другой точке объединит их. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
2950 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2951 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов на ж/д путях. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы с заданным интервалом. Ctrl+перетаскивание - строительство сигналов до ближайшей стрелки, сигнала или станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2952 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство железнодорожных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2953 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство железнодорожных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2954 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции вместе с рельсами.
2955 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать железнодорожное полотно. При нажатом Shift - оценка стоимости модернизации.
2957 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ж/д
2958 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m                                        :Ж/д
2959 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n                                        :Ж/д
2960 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрифиц. ж/д
2961 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m                                          :Электрифиц. ж/д
2962 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n                                          :Электрифиц. ж/д
2963 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монорельсовый
2964 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m                                        :Монорельсовый
2965 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n                                        :Монорельсовое
2966 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Магнитный
2967 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m                                          :Магнитный
2968 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n                                          :Магнитное
2970 # Rail depot construction window
2971 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Направление депо
2972 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выбор ориентации депо
2974 # Rail waypoint construction window
2975 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Маршрутная точка
2976 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Выбор типа маршрутной точки
2978 # Rail station construction window
2979 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Выбор ж/д станции
2980 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Направление
2981 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выберите ориентацию ж/д станции
2982 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Количество путей
2983 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
2984 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Длина платформы
2985 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Укажите длину ж/д станции
2986 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Произвольно
2987 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
2989 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
2990 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
2992 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Стандартная станция
2993 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Стандартная ж/д станция
2994 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Стандартная остановка
2995 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Маршрутные точки
2996 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Стандартная маршрутная точка
2998 # Signal window
2999 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор сигналов
3000 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Переключить отображение расширенного списка сигналов
3001 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
3002 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
3003 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
3004 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
3005 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
3006 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
3007 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
3008 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
3009 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
3010 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
3011 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
3012 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
3013 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щелчок по существующему сигналу преобразует его в выбранный тип. Ctrl+щелчок - перебор существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования.
3014 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Расстояние между сигналами при протягивании
3015 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Уменьшить расстояние между сигналами при протягивании
3016 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Увеличить расстояние между сигналами при протягивании
3018 # Bridge selection window
3019 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
3020 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите тип моста
3021 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить
3022 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
3023 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
3024 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
3025 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3026 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Висячий стальной
3027 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Балочный стальной
3028 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Консольный стальной
3029 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Висячий бетонный
3030 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Деревянный
3031 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонный
3032 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчатый стальной
3033 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый кремниевый
3036 # Road construction toolbar
3037 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Автомобильные коммуникации
3038 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамвайные коммуникации
3039 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3040 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - их удаление. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3041 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Строительство автомобильных дорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3042 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. Ctrl+щелчок - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3043 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
3044 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3045 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Ctrl+щелчок - объединение новой остановки с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3046 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Ctrl+щелчок - объединение новой остановки с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3047 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Ctrl+щелчок - объединение нового терминала с существующим. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3048 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3049 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
3050 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3051 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3052 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3053 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3054 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
3055 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
3056 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Реконструкция/изменение типа дорожного полотна. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3057 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Реконструкция трамвайных путей. С нажатым Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
3059 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Автомобильная дорога
3060 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Трамвайные пути
3062 # Road depot construction window
3063 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Направление гаража
3064 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации гаража
3065 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
3066 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
3068 # Road vehicle station construction window
3069 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Направление остановки
3070 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите ориентацию остановки
3071 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ориентация терминала
3072 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
3073 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
3074 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
3075 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
3076 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберите ориентацию грузовой трамвайной станции
3078 # Waterways toolbar (last two for SE only)
3079 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Судоходные коммуникации
3080 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водные пути
3081 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3082 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3083 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания судов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3084 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Строительство пристаней. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3085 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Буи помогают в навигации при длинных маршрутах; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
3086 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3087 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Построить канал. Ctrl+щелчок по клетке на уровне моря - заполнить её водой.
3088 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Создание рек на карте. При нажатом Ctrl они создаются по диагонали.
3090 # Ship depot construction window
3091 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Направление дока
3092 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите ориентацию дока
3094 # Dock construction window
3095 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Пристань
3097 # Airport toolbar
3098 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты
3099 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство аэропортов. Ctrl+щелчок - объединение нового аэропорта с существующим. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3101 # Airport construction window
3102 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта
3103 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
3104 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тип аэропорта
3105 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
3107 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малый
3108 STR_AIRPORT_CITY                                                :Городской
3109 STR_AIRPORT_METRO                                               :Федеральный
3110 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Международный
3111 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Пригородный
3112 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Межконтинентальный
3113 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Вертолётная площадка
3114 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Вертолётное депо
3115 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Вертолётная станция
3117 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малые аэропорты
3118 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom                                     :Малый
3119 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Средние аэропорты
3120 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom                                     :Средний
3121 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Большие аэропорты
3122 STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom                                       :Большой
3123 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Вертолётные площадки
3124 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom                                 :Вертолётный
3126 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
3128 # Landscaping toolbar
3129 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ландшафт
3130 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Опустить угол земли. Щелчок+перетаскивание опускает выбранный угол и прямоугольную область на новую глубину. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3131 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Поднять угол земли. Щелчок+перетаскивание поднимает выбранный угол и прямоугольную область на новую высоту. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3132 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Выровнять прямоугольный участок земли до высоты первого выбранного угла. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3133 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Покупка земли для будущего использования. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
3135 # Object construction window
3136 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор объекта
3137 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите создаваемый объект. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3138 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства
3139 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
3140 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} × {NUM} клеток
3142 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маяки
3143 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Передатчики
3145 # Tree planting window (last eight for SE only)
3146 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Деревья
3147 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного.
3148 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Деревья случайного типа
3149 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
3150 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Расставить по карте
3151 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
3152 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Дерево
3153 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка отдельных деревьев
3154 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Роща
3155 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Создание небольших рощ
3156 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Лес
3157 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Создание крупных лесов
3159 # Land generation window (SE)
3160 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генератор карты
3161 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Разместить скалы на карте
3162 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Указать область, занимаемую пустыней.{}Ctrl+щелчок убирает песок.
3163 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
3164 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
3165 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Создать случайную карту
3166 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Создать новый сценарий
3167 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Сбросить карту
3168 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
3170 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Сбросить карту
3171 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
3173 # Town generation window (SE)
3174 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Создание городов
3175 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новый город
3176 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Основать новый город. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3177 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случайный город
3178 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Создать город в случайном месте
3179 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Множество различных городов
3180 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Разместить на карте различные города случайным образом
3181 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Расширить все города
3182 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Увеличить размер всех городов
3184 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Название города:
3185 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Введите название города
3186 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город
3187 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Случайное название
3188 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Выбрать случайное название
3190 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Размер города:
3191 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малый
3192 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Средний
3193 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Большой
3194 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Случайно
3195 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор размера города
3196 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мегаполис
3197 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
3199 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сеть городских дорог:
3200 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Тип сети городских дорог
3201 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Стандартная
3202 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Улучшенная
3203 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Решётка 2x2
3204 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Решётка 3x3
3205 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Случайная
3207 # Fund new industry window
3208 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Создание предприятий
3209 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип предприятия из списка
3210 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Множество различных предприятий
3211 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Разместить на карте различные предприятия случайным образом
3212 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Множество различных предприятий
3213 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Разместить на карте различные предприятия случайным образом?
3214 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3215 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Разведать
3216 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Построить
3217 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Профинансировать
3218 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Убрать все предприятия
3219 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Убрать все предприятия с карты
3220 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Убрать все предприятия
3221 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Убрать все предприятия с карты?
3223 # Industry cargoes window
3224 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Производственная цепочка - {STRING}
3225 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Цепочка грузоперевозок - {STRING}
3226 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Производители
3227 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Потребители
3228 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Городские здания
3229 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
3230 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
3231 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Показать связи
3232 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
3233 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Показать на карте
3234 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
3235 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Выберите груз
3236 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите груз для отображения
3237 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Выберите предприятие
3238 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберите предприятие для отображения
3240 # Land area window
3241 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация о территории
3242 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать этот участок земли в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3243 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
3244 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
3245 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3246 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :отсутствует
3247 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
3248 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
3249 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
3250 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
3251 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
3252 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Нет
3253 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
3254 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Построено/обновлено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3255 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
3256 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
3257 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
3258 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
3259 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
3260 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3261 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
3262 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3263 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING}
3264 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Тип дорожного полотна: {LTBLUE}{STRING}
3265 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Тип трамвайных путей: {LTBLUE}{STRING}
3266 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
3267 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY}
3268 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ограничение скорости трамваев: {LTBLUE}{VELOCITY}
3270 # Description of land area of different tiles
3271 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камни
3272 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Бездорожье
3273 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Пустырь
3274 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
3275 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поля
3276 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснеженная земля
3277 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
3279 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ж/д путь
3280 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ж/д путь с сигналами
3281 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ж/д путь с входными сигналами
3282 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ж/д путь с выходными сигналами
3283 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ж/д путь с комбинированными сигналами
3284 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ж/д путь с маршрутными сигналами
3285 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами
3286 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ж/д путь с обычным и входным сигналами
3287 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами
3288 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами
3289 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами
3290 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами
3291 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ж/д путь с входным и выходным сигналами
3292 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами
3293 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами
3294 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами
3295 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами
3296 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами
3297 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами
3298 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами
3299 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами
3300 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами
3301 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Ж/д депо
3303 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Автодорога
3304 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Освещённая автодорога
3305 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Автодорога с озеленением
3306 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
3307 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Железнодорожный переезд
3308 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайные пути
3310 # Houses come directly from their building names
3311 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (на реконструкции)
3313 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Деревья
3314 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунгли
3315 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактусы
3317 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Ж/д станция
3318 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
3319 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аэропорт
3320 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Грузовой терминал
3321 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Автобусная остановка
3322 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Пристань
3323 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Буй
3324 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Маршрутная точка
3326 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вода
3327 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
3328 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Шлюз
3329 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Река
3330 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Морской или речной берег
3331 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Верфь
3333 # Industries come directly from their industry names
3335 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Железнодорожный туннель
3336 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Автомобильный туннель
3338 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий ж/д мост
3339 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный ж/д мост
3340 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный ж/д мост
3341 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий ж/д мост
3342 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Деревянный ж/д мост
3343 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонный ж/д мост
3344 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый ж/д мост
3346 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий автомобильный мост
3347 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный автомобильный мост
3348 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный автомобильный мост
3349 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий автомобильный мост
3350 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Деревянный автомобильный мост
3351 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонный автомобильный мост
3352 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый автомобильный мост
3354 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук
3356 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Передатчик
3357 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Маяк
3358 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Штаб-квартира компании
3359 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Земля в собственности компании
3361 # About OpenTTD window
3362 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Об OpenTTD
3363 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены.
3364 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
3365 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Команда разработчиков OpenTTD
3367 # Framerate display window
3368 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Скорость игры
3369 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3370 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Скорость расчёта игры: {STRING}
3371 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Кол-во игровых циклов, рассчитываемых в секунду.
3372 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Вывод на экран: {STRING}
3373 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Кол-во отображаемых кадров в секунду.
3374 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Текущая скорость игры: {DECIMAL}x
3375 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Фактическая скорость игры (по сравнению с ожидаемой скоростью при нормальной скорости симуляции).
3376 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Сейчас
3377 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}В среднем
3378 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Объём памяти
3379 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Данные по {COMMA} измерени{P ю ям ям}
3380 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} мс
3381 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} мс
3382 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} мс
3383 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
3384 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
3385 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
3386 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3387 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} мс
3388 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} с
3390 ###length 15
3391 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Расчёт игрового цикла:
3392 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Расчёт объёмов груза:
3393 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Движение поездов:
3394 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Движение автомобилей:
3395 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Движение судов:
3396 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Движение воздушных судов:
3397 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Изменения на карте:
3398 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Задержка графа распределения:
3399 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Отрисовка изображения:
3400 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Дополнительные окна:
3401 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Вывод на экран:
3402 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Обработка звука:
3403 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Выполнение скриптов:
3404 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Игровой скрипт:
3405 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   ИИ {NUM} {STRING}
3407 ###length 15
3408 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Расчёт игрового цикла
3409 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Расчёт объёмов груза
3410 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Движение поездов
3411 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Движение автомобилей
3412 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Движение судов
3413 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Движение воздушных судов
3414 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Расчёт изменений на карте
3415 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Задержка графа распределения
3416 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Отрисовка изображения
3417 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Отрисовка изображения в доп. окнах
3418 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Вывод на экран
3419 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Обработка звука
3420 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Общее время выполнения скриптов
3421 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Время выполнения игрового скрипта
3422 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :ИИ {NUM} {STRING}
3425 # Save/load game/scenario
3426 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Сохранить игру
3427 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Загрузить игру
3428 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Сохранить сценарий
3429 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Загрузить сценарий
3430 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Загрузить карту
3431 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Сохранить карту высот
3432 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Переход в каталог загрузки и сохранения, установленный по умолчанию
3433 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} свободно
3434 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
3435 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры
3436 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Удалить
3437 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
3438 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Сохранить
3439 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем
3440 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Загрузить
3441 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Загрузить выбранную игру
3442 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Загрузить выбранную карту высот
3443 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Информация об игре
3444 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Нет информации.
3445 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3446 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3447 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Фильтр:
3448 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Перезапись файла
3449 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Перезаписать файл?
3450 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Каталог)
3451 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Родительский каталог)
3453 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Введите название сохраняемой игры
3455 # World generation
3456 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Создание мира
3457 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Размер карты:
3458 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше.
3459 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
3460 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Количество городов:
3461 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Выберите плотность расположения городов на карте, или укажите их точное количество
3462 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Названия городов:
3463 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Язык, который будет использоваться для выбора названий населённых пунктов
3464 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
3465 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите начальную дату в игре
3466 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Кол-во предпр.:
3467 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите плотность расположения предприятий на карте, или укажите их точное количество
3468 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Высочайшая вершина:
3469 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Укажите максимальную высоту гор, создаваемых генератором карт (относительно уровня моря)
3470 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Увеличить максимальную высоту гор на карте на 1
3471 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Уменьшить максимальную высоту гор на карте на 1
3472 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Снежное покрытие:
3473 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Увеличить площадь снежного покрытия на 10%
3474 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Уменьшить площадь снежного покрытия на 10%
3475 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3476 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Песчаное покрытие:
3477 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Увеличить площадь песчаного покрытия на 10%
3478 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Уменьшить площадь песчаного покрытия на 10%
3479 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3480 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип ландшафта:
3481 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Количество водоёмов:
3482 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите количество морей и озёр на карте
3483 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Количество рек:
3484 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Грубость ландшафта:
3485 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
3486 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Создать
3487 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Сгенерировать карту и начать игру!
3488 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Настройки NewGRF
3489 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Открыть настройки NewGRF
3490 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Настройки ИИ
3491 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Открыть настройки ИИ
3492 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Настройки игровых скриптов
3493 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Открыть настройки игровых скриптов
3495 ###length 21
3496 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Английские
3497 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Французские
3498 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Немецкие
3499 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Английские (дополн.)
3500 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Латино-американские
3501 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Английские (шуточные)
3502 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Шведские
3503 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Нидерландские
3504 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Финские
3505 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Польские
3506 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Словацкие
3507 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Норвежские
3508 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Венгерские
3509 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Австрийские
3510 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Румынские
3511 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Чешские
3512 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Швейцарские
3513 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Датские
3514 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Турецкие
3515 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Итальянские
3516 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Каталанские
3518 # Strings for map borders at game generation
3519 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Края карты:
3520 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Выберите типы границ игровой карты
3521 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Северо-запад
3522 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Северо-восток
3523 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Юго-восток
3524 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Юго-запад
3525 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Свободный
3526 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Водный
3527 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Случайно
3528 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Случайно
3529 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Вручную
3531 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Поворот карты:
3532 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Название карты:
3533 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Имя файла с изображением, используемым для карты высот
3534 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
3535 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Размеры исходного изображения для карты высот. Для наилучшего результата они должны соответствовать размерам карты OpenTTD: 256, 512, 1024 и{NBSP}т.{NBSP}д.
3536 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
3538 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Максимальная высота
3539 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Cамая высокая вершина
3540 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Снежное покрытие (в %)
3541 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Песчаное покрытие (в %)
3542 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить год начала игры
3544 # SE Map generation
3545 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тип сценария
3546 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Плоский рельеф
3547 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Создать ровную землю
3548 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Случайный рельеф
3549 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Высота над уровнем моря:
3550 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите высоту ландшафта над уровнем моря
3551 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
3552 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
3554 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
3556 # Map generation progress
3557 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Создание мира...
3558 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прервать
3559 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прервать создание игрового мира
3560 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира?
3561 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% готово
3562 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3563 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Создание мира
3564 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Создание рек
3565 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Высадка лесов
3566 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Создание объектов
3567 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Расстановка декораций и камней
3568 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Настройка
3569 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Подготовка к запуску...
3570 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Выполняется скрипт
3571 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Подготовка игры
3573 # NewGRF settings
3574 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Настройки NewGRF
3575 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Информация о модуле NewGRF
3576 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активные файлы NewGRF
3577 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF
3578 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Набор файлов:
3579 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фильтр:
3580 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Загрузить выбранный набор
3581 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Сохранить набор
3582 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Сохранить этот список как набор
3583 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Удалить набор
3584 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Удалить выбранный набор
3585 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Добавить
3586 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список
3587 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Обновить
3588 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
3589 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Удалить
3590 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
3591 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Вверх
3592 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку
3593 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Вниз
3594 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку
3595 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Обновить
3596 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Обновить файлы модулей NewGRF, если есть такая возможность
3597 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF
3599 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Параметры
3600 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Показать параметры
3601 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Переключить палитру
3602 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
3603 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Применить изменения
3605 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети
3606 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети
3608 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
3609 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3610 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
3611 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
3612 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
3613 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
3614 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Стандартная (D)
3615 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Стандартная (D) / 32 bpp
3616 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Устаревшая (W)
3617 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Устаревшая (W) / 32 bpp
3618 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
3619 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Нет
3621 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Нет доступной информации
3622 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл не найден
3623 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Отключено
3624 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD
3626 # NewGRF save preset window
3627 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Сохранение набора
3628 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Список доступных наборов. Выберите один из них, чтобы скопировать его название в строку имени.
3629 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Введите имя набора
3630 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Текущее имя для сохранения набора
3631 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Отмена
3632 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Не делать никаких изменений
3633 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Сохранить
3634 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Сохранить набор под выбранным именем
3636 # NewGRF parameters window
3637 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Изменение параметров графического пакета
3638 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
3639 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыть
3640 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Сброс
3641 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
3642 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
3643 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3644 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM}
3646 # NewGRF inspect window
3647 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Просмотр - {STRING}
3648 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родитель
3649 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя
3651 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} в {HEX}
3652 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Объект
3653 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип рельсов
3654 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Тип дороги
3656 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный)
3658 # Sprite aligner window
3659 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
3660 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следующий спрайт
3661 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
3662 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перейти к спрайту
3663 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
3664 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предыдущий спрайт
3665 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
3666 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
3667 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
3669 ###length 2
3670 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Смещение в центре
3671 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Спрайт в центре
3673 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Перекрестие
3675 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Сброс смещения
3676 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить значения относительного смещения
3677 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (абсолютное)
3678 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (относительное)
3679 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Выбрать спрайт
3680 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране
3682 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перейти к спрайту
3684 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3685 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3686 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
3687 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
3688 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
3689 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}В модуле NewGRF «{STRING}» произошла критическая ошибка:{}{STRING}
3690 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}В модуле NewGRF «{STRING}» произошла ошибка:{}{STRING}
3691 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
3692 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} требует TTD версии {2:STRING}
3693 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} предполагается использовать совместно с {2:STRING}
3694 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {2:STRING} ({3:NUM})
3695 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} должен быть загружен перед {2:STRING}.
3696 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} должен быть загружен после {2:STRING}.
3697 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :Для {1:STRING} требуется OpenTTD версии {2:STRING} или выше
3698 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, который им переводится.
3699 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружено слишком много модулей NewGRF
3700 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {2:STRING} может вызвать рассинхронизацию
3701 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM})
3702 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
3703 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM})
3704 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
3705 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM})
3706 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM})
3707 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM})
3708 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
3709 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
3710 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Слишком много элементов в списке значений (спрайт {3:NUM}, свойство {4:HEX})
3711 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Неверная обработка продукции предприятия (спрайт {3:NUM}, "{2:STRING}")
3713 # NewGRF related 'general' warnings
3714 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Осторожно!
3715 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру. Это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты об ошибках.{}Вы действительно хотите это сделать?
3717 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID
3718 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
3719 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF
3721 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
3722 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
3723 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Недостающие GRF файлы
3724 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
3726 # NewGRF status
3727 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Нет
3728 ###length 3
3729 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Все файлы доступны
3730 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Найдены совместимые файлы
3731 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Файлы отсутствуют
3733 # NewGRF 'it's broken' warnings
3734 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и/или к аварийному завершению игры.
3735 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3736 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3737 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
3738 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
3740 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
3741 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
3742 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
3743 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
3744 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}«{1:STRING}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
3746 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3747 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<неизвестный груз>
3748 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3749 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <неизвестного груза>
3750 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<неправильная модель>
3751 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<неизвестное предприятие>
3753 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3754 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<недопустимое ТС>
3756 # NewGRF scanning window
3757 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Сканирование NewGRF
3758 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время...
3759 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF
3760 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Поиск архивов
3762 # Sign list window
3763 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
3764 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Регистр
3765 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром
3767 # Sign window
3768 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Изменить текст таблички
3769 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Показать метку в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3770 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}К следующей табличке
3771 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}К предыдущей табличке
3773 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введите название таблички
3775 # Town directory window
3776 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города
3777 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Нет -
3778 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3779 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполис){BLACK} ({COMMA})
3780 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Список городов. Щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3781 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA}
3783 # Town view window
3784 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3785 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
3786 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
3787 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} в прошлом месяце: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
3788 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} в минуту: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA}
3789 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
3790 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
3791 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
3792 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
3793 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно)
3794 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно)
3795 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3796 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (профинансировано)
3797 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
3798 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
3799 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3800 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Администрация
3801 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города
3802 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переименовать город
3804 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Расширить
3805 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Увеличить размер города
3806 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Уничтожить
3807 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
3809 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Переименовать город
3811 # Town local authority window
3812 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
3813 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Граница
3814 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать область, находящуюся под управлением местной администрации.
3815 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
3816 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3817 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Доступные действия:
3818 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже.
3819 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Выполнить
3820 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выполнить выбранное действие
3822 ###length 8
3823 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рекламная кампания
3824 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Средняя рекламная кампания
3825 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Большая рекламная кампания
3826 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Профинансировать ремонт городских дорог
3827 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Установить статую владельца компании
3828 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Профинансировать строительство новых зданий
3829 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купить эксклюзивные транспортные права
3830 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Взятка местной администрации
3831 ###next-name-looks-similar
3833 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций, построенных рядом с центром города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3834 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций, находящихся не очень далеко от центра города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3835 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций на значительной площади в городе и окрестностях.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3836 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городской дорожной сети.{}Работы, продолжительностью до 6 месяцев, приводят к значительным дорожным заторам.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3837 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городской дорожной сети.{}Работы, продолжительностью до 6 минут, приводят к значительным дорожным заторам.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3838 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Она добавит рейтинг вашим станциям.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3839 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать строительство новых зданий.{}Это временно ускорит рост города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3840 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Приобрести эксклюзивные транспортные права в городе сроком на 12{NBSP}месяцев.{}Городская администрация не позволит пассажирам и предприятиям использовать станции ваших конкурентов. Успешная дача взятки со стороны конкурента аннулирует этот контракт.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3841 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Приобрести эксклюзивные транспортные права в городе сроком на 12{NBSP}минут.{}Городская администрация не позволит пассажирам и предприятиям использовать станции ваших конкурентов. Успешная дача взятки со стороны конкурента аннулирует этот контракт.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3842 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга и отмены эксклюзивных транспортных прав конкурирующей компании. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3844 # Goal window
3845 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}»
3846 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глобальные задачи
3847 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Глобальные задачи
3848 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Глобальные
3849 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Показать глобальные задачи
3850 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Компания
3851 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Показать задачи компании
3852 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3853 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Нет -
3854 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3855 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3856 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/место. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
3858 # Goal question window
3859 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Вопрос
3860 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Информация
3861 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Предупреждение
3862 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Ошибка
3864 # Goal Question button list
3865 ###length 18
3866 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Отменить
3867 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Ok
3868 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Нет
3869 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Да
3870 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Отклонить
3871 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Принять
3872 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Пропустить
3873 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Повторить
3874 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Назад
3875 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Далее
3876 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Стоп
3877 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Пуск
3878 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Начать
3879 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Продолжить
3880 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Перезапустить
3881 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Отсрочить
3882 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Сдаться
3883 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Закрыть
3885 # Subsidies window
3886 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии
3887 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
3888 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} по маршруту от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3889 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Нет -
3890 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
3891 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3892 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Щелчок по маршруту покажет нужные предприятия/города. Ctrl+щелчок откроет их в дополнительных окнах.
3893 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :по {DATE_SHORT}
3894 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :в течение {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3895 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :по {DATE_SHORT}
3896 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :осталось {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3898 # Story book window
3899 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}История компании «{COMPANY}»
3900 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Мировая история
3901 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Мировая история
3902 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3903 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Стр. {NUM}
3904 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке.
3905 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Предыдущая
3906 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Предыдущая страница
3907 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Следующая
3908 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Следующая страница
3909 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Неверная ссылка на достижение
3911 # Station list window
3912 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций. Щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3913 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Можно выбрать несколько вариантов, щёлкая по ним с зажатым Ctrl
3914 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
3915 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3916 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3917 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Нет -
3918 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Показать все станции
3919 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Все станции
3920 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Несколько видов грузов
3921 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Нет типа груза
3922 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Станции без рейтинга
3923 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Выбрать все
3924 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Без рейтинга
3925 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Показать ещё...
3927 # Station view window
3928 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3929 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3930 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки)
3932 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Принимает
3933 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
3934 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST}
3936 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе.
3937 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе.
3939 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинг
3940 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать рейтинг станции
3941 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Приход за месяц и рейтинг:
3942 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Приход за минуту и рейтинг:
3943 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3945 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
3946 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
3947 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
3948 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
3949 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
3950 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
3951 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
3952 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
3953 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
3954 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
3955 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
3956 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
3957 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
3958 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
3959 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без остановок
3961 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
3962 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
3963 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
3964 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
3965 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
3966 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
3968 ###length 8
3969 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ужасный
3970 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Очень плохой
3971 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Плохой
3972 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Посредственный
3973 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Хороший
3974 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Очень хороший
3975 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Отличный
3976 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Великолепный
3978 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3979 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию
3981 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
3982 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
3983 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
3984 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через эту пристань
3986 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Название станции
3988 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Закрыть аэропорт
3989 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту
3991 # Waypoint/buoy view window
3992 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3993 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать маршрутную точку в основном окне. Ctrl+щелчок{}NBSP- показать в дополнительном окне.
3994 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Переименовать маршрутную точку
3995 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3996 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Изменить название буя
3998 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Название маршрутной точки
4000 # Finances window
4001 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4002 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
4003 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Год
4004 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Цикл
4006 ###length 3
4007 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Доходы
4008 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Операционные расходы
4009 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Капитальные расходы
4012 ###length 13
4013 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строительство
4014 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая техника
4015 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Поезда
4016 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Автотранспорт
4017 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Авиация
4018 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Суда
4019 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Инфраструктура
4020 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Поезда
4021 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Автотранспорт
4022 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Авиация
4023 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Суда
4024 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Платёж по кредиту
4025 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Прочие расходы
4027 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Всего
4028 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
4029 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
4030 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
4031 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Прибыль
4032 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс:
4033 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Собственные средства
4034 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Взято в кредит
4035 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Проценты по кредиту: {BLACK}{NUM}%
4036 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. сумма кредита: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
4037 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
4038 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4039 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG}
4040 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Взять деньги в кредит. Ctrl+щелчок - взять максимально возможную сумму.
4041 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG}
4042 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вернуть часть кредита. Ctrl+щелчок - вернуть максимально возможную сумму.
4043 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Инфраструктура
4045 # Company view
4046 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4047 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор)
4049 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
4050 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Цвет:
4051 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Транспорт:
4052 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
4053 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
4054 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
4055 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} суд{P но на ов}
4056 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}нет
4057 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
4058 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Инфраструктура:
4059 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
4060 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
4061 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков}
4062 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями
4063 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
4064 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нет
4066 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Построить штаб
4067 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании
4068 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Осмотреть штаб
4069 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании
4070 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Переместить
4071 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса.
4072 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Подробности
4073 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры
4074 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Передать деньги
4075 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Передать некоторую сумму денег этой компании
4076 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Поглощение
4077 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Осуществить поглощение компании
4079 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Внешность
4080 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Изменить внешность директора
4081 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Цвет
4082 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
4083 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Название
4084 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить название компании
4085 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Директор
4086 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить имя директора
4088 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Компания
4089 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Имя директора
4090 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Введите сумму, которую собираетесь передать
4092 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
4093 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}После поглощения компании {COMPANY} все её активы перейдут в вашу собственность. При этом вам придётся выплатить все долги компании плюс сумму, эквивалентную её двойному годовому доходу.{}{}Сумма сделки оценивается в {CURRENCY_LONG}.{}{}Осуществить поглощение компании?
4095 # Company infrastructure window
4096 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
4097 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Ж/д участки:
4098 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Сигналы
4099 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Дорожные участки:
4100 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Трамвайные участки:
4101 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Водные участки:
4102 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Каналы
4103 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Станции:
4104 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Площадь станций
4105 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Аэропорты
4106 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
4107 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/цикл
4109 # Industry directory
4110 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Предприятия
4111 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Нет -
4112 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% перевезено){BLACK}
4113 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
4114 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
4115 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
4116 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
4117 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} и ещё {NUM}...
4118 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Список предприятий. Щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
4119 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Принимаемый груз: {SILVER}{STRING}
4120 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Производимый груз: {SILVER}{STRING}
4121 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Любой
4122 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Отсутствует
4124 # Industry view
4125 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
4126 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено в прошлом месяце:
4127 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Произведено за минуту:
4128 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
4129 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4130 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}%
4131 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается!
4133 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Требует: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4134 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4135 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
4137 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Требуется:
4138 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4139 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ожидает{STRING}
4141 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040)
4142 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%)
4144 # Vehicle lists
4145 ###length VEHICLE_TYPES
4146 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
4147 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
4148 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} суд{P но на ов}
4149 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
4151 ###length VEHICLE_TYPES
4152 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации
4153 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации
4154 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Суда - щёлкните для получения информации
4155 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации
4157 ###length VEHICLE_TYPES
4158 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Доступные поезда
4159 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Доступные автомобили
4160 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Доступные суда
4161 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Доступные самолёты
4163 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Организация
4164 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
4165 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замена транспорта
4166 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Отправить на тех. обслуживание
4167 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Создать группу
4168 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
4169 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в текущем цикле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG})
4170 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4171 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4173 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Отправить в депо
4174 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Отправить в гараж
4175 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Отправить в док
4176 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Отправить в ангар
4178 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
4179 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
4180 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта
4182 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта
4184 # Group window
4185 ###length VEHICLE_TYPES
4186 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Все поезда
4187 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Весь автотранспорт
4188 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Все суда
4189 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Все самолёты
4191 ###length VEHICLE_TYPES
4192 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Без группы
4193 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Без группы
4194 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Без группы
4195 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Без группы
4197 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4199 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания.
4200 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Создать группу
4201 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Удалить выбранную группу
4202 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать выбранную группу
4203 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Изменить цвет выбранной группы
4204 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены. Ctrl+щелчок - защита также и вложенных групп.
4206 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Удаление группы
4207 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы?
4209 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добавить транспорт с общим маршрутом
4210 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
4212 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название группы
4214 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Прибыль в текущем году:
4215 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Прибыль в текущем цикле:
4216 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Прибыль в прошлом году:
4217 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Прибыль в прошлом цикле:
4218 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Средняя загрузка ТС:
4219 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4221 # Build vehicle window
4222 ###length 4
4223 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новые поезда
4224 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новые поезда
4225 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новые монорельсовые поезда
4226 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новые магниторельсовые поезда
4228 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Новые автомобили
4229 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Новые трамваи
4231 # Vehicle availability
4232 ###length VEHICLE_TYPES
4233 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новые поезда
4234 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Новые автомобили
4235 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новые суда
4236 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новые воздушные суда
4238 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Масса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4239 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Масса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4240 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
4241 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
4242 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорость в море: {GOLD}{VELOCITY}
4243 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Скорость в каналах и реках: {GOLD}{VELOCITY}
4244 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
4245 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/цикл
4246 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4247 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(переоб.)
4248 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
4249 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
4250 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4251 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4252 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Масса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4253 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
4254 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
4255 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4256 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Масса: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4257 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
4258 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Все типы грузов
4259 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Нет
4260 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Только локомотивы
4261 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всё, кроме {CARGO_LIST}
4262 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
4263 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
4264 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Тип возд. судна: {GOLD}{STRING}
4266 ###length 3
4267 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Все типы грузов
4268 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Груз
4269 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Нет
4271 ###length VEHICLE_TYPES
4272 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список доступных моделей железнодорожного транспорта. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4273 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список доступных моделей автомобильного транспорта. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4274 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список доступных моделей судов. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4275 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список доступных моделей воздушных судов. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4277 ###length VEHICLE_TYPES
4278 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купить
4279 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купить
4280 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купить
4281 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купить
4283 ###length VEHICLE_TYPES
4284 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Купить и переоборудовать
4285 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Купить и переоборудовать
4286 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Купить и переоборудовать
4287 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Купить и переоборудовать
4289 ###length VEHICLE_TYPES
4290 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Приобрести выбранный локомотив/вагон. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4291 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Приобрести выбранный автомобиль. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4292 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Приобрести выбранное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
4293 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Приобрести выбранное воздушное судно. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4295 ###length VEHICLE_TYPES
4296 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный локомотив/вагон. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4297 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный автомобиль. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4298 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное судно. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4299 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное воздушное судно. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4301 ###length VEHICLE_TYPES
4302 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Переименовать
4303 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Переименовать
4304 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Переименовать
4305 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Переименовать
4307 ###length VEHICLE_TYPES
4308 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Изменить название модели поезда
4309 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
4310 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить название модели судна
4311 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
4313 ###length VEHICLE_TYPES
4314 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Скрыть
4315 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Скрыть
4316 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Скрыть
4317 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Скрыть
4319 ###length VEHICLE_TYPES
4320 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Показать
4321 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Показать
4322 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Показать
4323 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Показать
4325 ###length VEHICLE_TYPES
4326 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона
4327 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля
4328 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели судна
4329 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна
4331 ###length VEHICLE_TYPES
4332 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Название модели поезда
4333 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Название модели автомобиля
4334 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Название модели судна
4335 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Название модели возд. судна
4337 # Depot window
4338 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4340 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать депо
4341 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Название депо
4343 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4344 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4345 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
4346 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4348 ###length VEHICLE_TYPES
4349 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поезда в депо. Формируйте составы с помощью перетаскивания локомотивов и вагонов. Нажмите ПКМ для получения информации. При нажатом Ctrl обе функции работают от выбранного вагона до конца состава.
4350 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Автомобили в гараже. Нажмите ПКМ для получения информации.
4351 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Суда в доке. Нажмите ПКМ для получения информации.
4352 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Воздушный транспорт в ангаре. Нажмите ПКМ для получения информации.
4354 ###length VEHICLE_TYPES
4355 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перетащите сюда транспортное средство, чтобы продать его
4356 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
4357 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перетащите сюда судно, чтобы продать его
4358 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перетащите сюда воздушное судно, чтобы продать его
4360 ###length VEHICLE_TYPES
4361 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продать все поезда в депо
4362 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продать все автомобили в гараже
4363 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продать все суда в доке
4364 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продать все воздушные суда в ангаре
4366 ###length VEHICLE_TYPES
4367 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
4368 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
4369 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
4370 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автозамена всех воздушных судов в ангаре
4372 ###length VEHICLE_TYPES
4373 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новый состав
4374 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новый автомобиль
4375 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новое судно
4376 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новое возд. судно
4378 ###length VEHICLE_TYPES
4379 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купить новый поезд
4380 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купить новый автомобиль
4381 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купить новое судно
4382 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
4384 ###length VEHICLE_TYPES
4385 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Копировать
4386 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копировать
4387 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Копировать
4388 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Копировать
4390 ###length VEHICLE_TYPES
4391 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4392 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4393 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Создать копию судна. Нажмите на кнопку, а затем на судно внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст судно с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4394 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4396 ###length VEHICLE_TYPES
4397 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4398 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать гараж в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4399 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4400 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показать ангар в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4402 ###length VEHICLE_TYPES
4403 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
4404 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
4405 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
4406 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
4408 ###length VEHICLE_TYPES
4409 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
4410 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
4411 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Нажмите для остановки всех судов в доке
4412 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
4414 ###length VEHICLE_TYPES
4415 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
4416 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
4417 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
4418 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Нажмите для запуска всего воздушного транспорта в ангаре
4420 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
4421 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
4423 # Engine preview window
4424 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
4425 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
4427 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :ж/д локомотив
4428 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :ж/д локомотива
4429 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :электровоз
4430 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.gen                        :электровоза
4431 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :монорельсовый локомотив
4432 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монорельсового локомотива
4433 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :магниторельсовый локомотив
4434 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магниторельсового локомотива
4436 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобиль
4437 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :автомобиля
4438 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :трамвай
4439 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.gen                             :трамвая
4441 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :воздушное судно
4442 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :воздушного судна
4443 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :судно
4444 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :судна
4446 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4447 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4448 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Цена: {CURRENCY_LONG} Масса: {WEIGHT_SHORT}
4449 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}
4450 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}
4451 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER} Макс. ТУ: {FORCE}
4452 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Тип воздушного судна: {STRING}
4453 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Возд. судно: {STRING} Дальность: {COMMA}{NBSP}клет{P ка ки ок}
4454 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
4455 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/цикл
4456 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Ёмкость: {CARGO_LONG}
4457 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4459 # Autoreplace window
4460 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
4462 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Имеющиеся ТС
4463 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств
4464 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Доступные ТС
4465 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены
4467 ###length VEHICLE_TYPES
4468 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Поезд
4469 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :ж/д транспорта
4470 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Автотранспорт
4471 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :автотранспорта
4472 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Судно
4473 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :судов
4474 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Авиатранспорт
4475 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen                                :воздушного транспорта
4477 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства
4478 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства
4480 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Начать замену
4481 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Начать замену всех ТС
4482 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Заменять только устаревшие ТС
4483 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
4484 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Нет замены
4485 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспорт не выбран
4486 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} когда устареет
4487 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Прекратить замену
4488 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Прекратить замену транспорта
4490 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
4491 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Локомотивы
4492 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагоны
4493 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Весь ж/д транспорт
4494 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Все автомобили
4496 ###length 2
4497 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
4498 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Выбор вида транспорта для замены
4499 ###next-name-looks-similar
4501 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
4502 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Поезда
4503 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Электропоезда
4504 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорельсовые
4505 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнитные
4507 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Автотранспорт
4508 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Трамваи
4510 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Удаление вагонов ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4511 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину составов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при замене локомотива увеличится длина состава.
4512 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}{}Ctrl+щелчок - применить также и к вложенным группам.
4514 # Vehicle view
4515 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4517 ###length VEHICLE_TYPES
4518 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Двойной щелчок - следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4519 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать автомобиль в основном окне. Двойной щелчок{NBSP}- следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4520 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать судно в основном окне. Двойной щелчок{NBSP}- следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4521 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать воздушное судно в основном окне. Двойной щелчок{NBSP}- следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4523 ###length VEHICLE_TYPES
4524 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4525 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4526 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить судно в док. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4527 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4529 ###length VEHICLE_TYPES
4530 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости покупки.
4531 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4532 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию судна. Ctrl+щелчок создаст судно с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4533 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4535 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
4536 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд
4537 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
4538 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать станцию назначения в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4540 ###length VEHICLE_TYPES
4541 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза
4542 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза
4543 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Переоборудование судна для перевозки иного типа груза
4544 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
4546 ###length VEHICLE_TYPES
4547 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4548 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4549 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4550 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4552 ###length VEHICLE_TYPES
4553 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде
4554 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
4555 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать информацию о судне
4556 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
4558 ###length VEHICLE_TYPES
4559 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Текущее состояние поезда. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4560 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Текущее состояние автомобиля. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4561 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущее состояние судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4562 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Текущее состояние воздушного судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4564 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4565 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
4566 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Отъезжает
4567 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Ожидание развязки
4568 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Попал в аварию!
4569 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка
4570 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен
4571 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - останавливается
4572 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тяги
4573 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути
4574 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
4576 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - в {0:STATION}
4577 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - нет заданий
4578 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - к {0:WAYPOINT}
4579 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - в {0:DEPOT}
4580 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО в {0:DEPOT}
4581 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО и распред. в {0:DEPOT}
4583 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:STATION}
4584 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:WAYPOINT}
4585 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT}
4586 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT}
4588 # Vehicle stopped/started animations
4589 ###length 2
4590 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Остановлен
4591 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Остановлен
4593 ###length 2
4594 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен
4595 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Запущен
4597 # Vehicle details
4598 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
4600 ###length VEHICLE_TYPES
4601 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Переименовать поезд
4602 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Переименовать автомобиль
4603 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Переименовать судно
4604 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Переименовать воздушное судно
4606 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
4607 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
4608 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
4609 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/цикл
4611 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
4612 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип возд. судна: {LTBLUE}{STRING}
4613 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клеток
4614 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Масса: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
4615 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Масса: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
4617 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
4618 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Прибыль в текущем году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мин. удельная мощн.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4619 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Прибыль в текущем цикле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG})
4620 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Прибыль в текущем цикле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мин. удельная мощн.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4621 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок после ТО: {LTBLUE}{COMMA}
4623 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4624 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
4625 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4626 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
4627 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4629 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4631 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK}. {STRING}
4632 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{BLACK}. {STRING}
4633 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}ТО при сниж. на {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}. {STRING}
4634 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :ТО: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4635 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :ТО: {LTBLUE}{NUM}{NBSP}мин. назад
4636 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10{NBSP}дней. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5{NBSP}дней.
4637 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 5{NBSP}минут. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 1{NBSP}минуту.
4638 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10%. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5%.
4639 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Уменьшить интервал ТО на 10{NBSP}дней. Ctrl+щелчок{NBSP}- уменьшить на 5{NBSP}дней.
4640 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Уменьшить интервал ТО на 5{NBSP}минут. Ctrl+щелчок{NBSP}- уменьшить на 1{NBSP}минуту.
4641 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Уменьшить интервал ТО на 10%. Ctrl+щелчок{NBSP}- уменьшить на 5%.
4643 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить тип интервала прохождения технического обслуживания
4644 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По умолчанию
4645 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Дней
4646 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Минуты
4647 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :В процентах
4649 ###length VEHICLE_TYPES
4650 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Название поезда
4651 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Название автомобиля
4652 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Название судна
4653 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Название возд. судна
4655 # Extra buttons for train details windows
4656 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4657 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4659 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Общая загруженность состава:
4660 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
4661 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
4663 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Пусто
4664 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
4665 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (×{NUM})
4667 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Груз
4668 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
4669 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информация
4670 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать сведения о вагонах
4671 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Вместимость
4672 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать вместимость вагонов
4673 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Общий груз
4674 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
4676 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
4678 # Vehicle refit
4679 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
4680 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
4681 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
4682 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4683 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
4684 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4685 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава.
4687 ###length VEHICLE_TYPES
4688 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4689 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4690 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4691 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4693 ###length VEHICLE_TYPES
4694 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Переоборудовать поезд
4695 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Переоборудовать авто
4696 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Переоборудовать судно
4697 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Переоборудовать возд. судно
4699 ###length VEHICLE_TYPES
4700 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза
4701 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза
4702 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переоборудовать судно для перевозки выбранного типа груза
4703 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Переоборудовать воздушное судно для перевозки выбранного типа груза
4705 # Order view
4706 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
4707 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}График
4708 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Показать график движения
4710 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Список заданий. Щёлкните по заданию для выделения. Ctrl+щелчок - показать пункт назначения.
4711 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4712 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4714 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Конец заданий - -
4715 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Конец общих заданий - -
4717 # Order bottom buttons
4718 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без остановок
4719 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Идти в
4720 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Идти без остановок в
4721 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ехать через
4722 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ехать без остановок через
4723 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
4725 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
4726 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Погрузить, если доступно
4727 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Полная загрузка всего груза
4728 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Полная загрузка любым грузом
4729 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не грузиться
4730 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции
4732 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Выгрузить всё
4733 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разгрузиться, если груз принимается
4734 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Выгрузить всё
4735 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Передать
4736 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружаться
4737 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
4739 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоборудовать
4740 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
4741 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Переоборудование
4742 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
4743 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Определённый груз
4744 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Доступный груз
4746 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Всегда
4747 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Если требуется
4748 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
4749 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Распределить
4751 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4752 ###length VEHICLE_TYPES
4753 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом депо
4754 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом гараже
4755 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом доке
4756 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом ангаре
4757 ###next-name-looks-similar
4759 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
4761 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4762 ###length 8
4763 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Загрузка (%)
4764 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надёжность
4765 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Максимальная скорость
4766 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Возраст (лет)
4767 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Требуется ТО
4768 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Всегда
4769 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Оставшийся срок службы (лет)
4770 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Максимальная надёжность
4771 ###next-name-looks-similar
4773 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Условие перехода
4774 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :равно
4775 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не равно
4776 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менее
4777 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :не более
4778 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :более
4779 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :не менее
4780 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :истина
4781 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ложь
4783 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
4784 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Введите значение для сравнения
4786 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропустить
4787 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию.
4789 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Удалить
4790 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Удалить выделенное задание
4791 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Удалить все задания
4792 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Индивидуальный список
4793 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспортного средства.
4795 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Следовать
4796 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Идти к ближайшему депо
4797 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Идти к ближайшему ангару
4798 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условный переход к заданию
4799 STR_ORDER_SHARE                                                 :Общий маршрут
4800 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «равномерное распределение». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
4802 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
4804 # String parts to build the order string
4805 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ехать через {WAYPOINT}
4806 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехать без остановок через {WAYPOINT}
4808 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Если требуется, пройти ТО в
4809 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Если требуется, без остановок пройти ТО в
4811 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :{NBSP}
4812 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{G=m}{NBSP}ангар
4813 ###length 3
4814 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}депо
4815 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=m}гараж
4816 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=m}док
4817 ###next-name-looks-similar
4819 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING}
4820 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4822 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4823 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
4824 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Стоп)
4826 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(распределить)
4828 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4829 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4831 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Автоматически)
4833 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Полная погрузка)
4834 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Полная погрузка любым грузом)
4835 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не загружаться)
4836 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузиться и забрать груз)
4837 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
4838 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
4839 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузиться и уйти пустым)
4840 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Передать и забрать груз)
4841 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Передать и ждать полной загрузки)
4842 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
4843 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Передать и уйти пустым)
4844 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружаться и забрать груз)
4845 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
4846 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
4847 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Не разгружаться и не загружаться)
4849 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4850 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4851 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4852 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4853 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4854 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4855 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc})
4856 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4857 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4858 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4859 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4860 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4862 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :доступный груз
4864 ###length 3
4865 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
4866 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
4867 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[конец станции]
4869 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико)
4871 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перейти к заданию {COMMA}
4872 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
4873 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
4875 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Неверное место назначения)
4877 # Time table window
4878 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
4879 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Маршрут
4880 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать маршрут
4882 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}График движения транспортного средства
4884 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Нет назначения
4885 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
4886 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :В пути (график не составлен)
4887 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Идти со скоростью не более {2:VELOCITY} (график не составлен)
4888 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :В пути {STRING}
4889 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Идти {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
4890 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :В пути примерно {STRING} (график не составлен)
4891 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Идти примерно {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} (график не составлен)
4892 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(ждать {STRING}, график не составлен)
4893 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(в пути {STRING}, график не составлен)
4894 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :и ждать {STRING}
4895 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :и идти в {STRING}
4897 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
4898 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
4900 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
4901 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
4902 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
4903 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}График движения ещё не установлен
4904 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Этот график будет запущен {STRING}
4905 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}До запуска графика осталось {COMMA} секунд{P а ы ""}
4907 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Запуск графика
4908 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберите время запуска графика. Ctrl+щелчок запустит транспортные средства, следующие по этому маршруту, через равные промежутки времени, если график движения по маршруту полностью рассчитан.
4910 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Секунд до запуска графика
4912 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изменить время
4913 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить время, выделенное на выполнение указанного задания. Ctrl+щелчок устанавливает время для всех заданий.
4915 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Сбросить время
4916 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании. Ctrl+щелчок - сбросить время во всех заданиях.
4918 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Изменить огранич. скорости
4919 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания. Ctrl+щелчок устанавливает скорость для всех заданий.
4921 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Сбросить огранич. скорости
4922 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания. Ctrl+щелчок - сбросить время для всех заданий.
4924 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Сбросить счётчик опозд.
4925 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Сбросить счётчик опоздания, чтобы ТС считалось идущим по графику. Ctrl+щелчок сбросит счётчики у всей группы, так что последнее ТС будет идти по графику, а остальные - раньше графика.
4927 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Авторасчёт
4928 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
4930 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ожидаемое время
4931 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}График
4932 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
4934 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :П: {COLOUR}{DATE_TINY}
4935 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :О: {COLOUR}{DATE_TINY}
4936 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :П: {COLOUR}{COMMA} с
4937 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :О: {COLOUR}{COMMA} с
4940 # Date window (for timetable)
4941 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбор даты
4942 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить
4943 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
4944 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня
4945 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбор месяца
4946 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор года
4949 # AI debug window
4950 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта
4951 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4952 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Имя скрипта
4953 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки
4954 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изменить настройки скрипта
4955 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезагрузить ИИ
4956 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
4957 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки
4958 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Строка:
4959 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Строка для включения паузы
4960 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза
4961 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Регистр
4962 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
4963 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Продолжить
4964 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Продолжить игру
4965 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Просмотр диагностической информации этого модуля ИИ. Ctrl+щелчок откроет в новом окне.
4966 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Игровой скрипт
4967 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Просмотр журнала игрового сценария. Ctrl+щелчок откроет в новом окне.
4969 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
4970 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
4971 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера
4973 # AI configuration window
4974 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Настройки ИИ
4975 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Настройки игровых скриптов
4976 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре
4977 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре
4978 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Человек
4979 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Случайный ИИ
4980 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(нет)
4981 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4982 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
4983 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Интервал между запуском конкурентов: {ORANGE}{COMMA} минут{P а ы ""}
4985 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Вверх
4986 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
4987 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Вниз
4988 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
4990 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Игровой скрипт
4991 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Параметры
4992 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ИИ
4994 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}ИИ
4995 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Игровой скрипт
4996 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузить другой скрипт. Ctrl+щелчок - показать все доступные версии.
4997 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Конфигурация
4998 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроить параметры скрипта
5000 # Available AIs window
5001 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Доступные {STRING}
5002 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :модули ИИ
5003 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :игровые скрипты
5004 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
5006 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
5007 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
5008 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
5010 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбрать
5011 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
5012 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Отмена
5013 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не менять скрипт
5015 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Снимок экрана
5016 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Обычный снимок
5017 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Видимая область в максимальном приближении
5018 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Видимая область в обычном масштабе
5019 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Снимок всей карты
5020 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Снимок карты высот
5021 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Снимок миникарты
5023 # Script Parameters
5024 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Параметры {STRING}
5025 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :ИИ
5026 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :игровых скриптов
5027 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыть
5028 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Сброс
5029 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
5030 STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
5031 STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
5034 # Textfile window
5035 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Содержание
5036 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Список для быстрого перехода к определённой секции отображаемого файла
5037 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
5038 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Назад
5039 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вперёд
5040 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Переносить текст
5041 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переносить текст так, чтобы он помещался в окне без необходимости прокрутки
5042 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Инструкция
5043 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Просмотр инструкции
5044 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Список изменений
5045 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Просмотр списка изменений
5046 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лицензия
5047 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Просмотр лицензии
5048 ###length 5
5049 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING}
5050 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING}
5051 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING}
5052 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Собранные данные
5053 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}Документ OpenTTD «{STRING}»
5056 # Vehicle loading indicators
5057 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
5058 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
5059 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
5060 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
5061 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
5062 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
5063 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
5064 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
5066 # Income 'floats'
5067 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
5068 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
5069 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
5070 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
5071 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
5072 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
5073 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
5074 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
5075 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
5076 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
5077 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG}
5078 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
5080 # Saveload messages
5081 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
5082 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ошибка автосохранения
5083 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не удалось прочитать диск
5084 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
5085 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Невозможно удалить файл
5086 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING}
5087 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Внутренняя ошибка: {STRING}
5088 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл повреждён - {STRING}
5089 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Сохранение сделано в более новой версии
5090 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не читается
5091 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незаписываемый файл
5092 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Нарушена целостность
5093 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Сохранение игры выполнено с модифицированной версией
5094 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недоступно>
5095 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
5097 # Map generation messages
5098 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Создание карты прекращено...{}... нет доступных мест для размещения городов
5099 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
5101 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
5102 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не найден.
5103 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются только 8-битные и 24-битные PNG.
5104 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён.
5106 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
5107 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение
5109 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... изображение слишком большое
5111 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
5112 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
5114 # Soundset messages
5115 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
5117 # Screenshot related messages
5118 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Огромный снимок экрана
5119 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA}{NBSP}х{NBSP}{COMMA}{NBSP}пиксел{P ь я ей}. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
5121 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Карта высот успешно сохранена под именем «{STRING}». Максимальная высота - {NUM}.
5122 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
5123 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не удалось сделать снимок экрана
5125 # Error message titles
5126 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Сообщение
5127 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
5129 # Generic construction errors
5130 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
5131 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Слишком близко к краю карты
5132 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG}
5133 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Необходимо ровное место
5134 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Неверный уклон земли
5135 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Это невозможно...
5136 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Сначала снесите здания
5137 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
5138 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящее место
5139 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... уже построено
5140 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... принадлежит {STRING}
5141 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
5142 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта
5143 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток
5144 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев
5145 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Имя должно быть уникальным
5146 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} на пути
5147 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Запрещено во время паузы
5149 # Local authority errors
5150 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
5151 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
5152 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
5153 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта следователем
5155 # Levelling errors
5156 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
5157 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
5158 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
5159 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
5160 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Уже на уровне моря
5161 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Слишком высоко
5162 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... уже ровно
5163 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}После этого высота моста будет недопустимо большой.
5165 # Company related errors
5166 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
5167 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
5169 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... максимально допустимая сумма кредита - {CURRENCY_LONG}
5170 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
5171 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... кредит полностью погашен.
5172 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
5173 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно выплатить сумму...
5174 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
5175 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Невозможно передать деньги этой компании...
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
5177 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
5179 # Town related errors
5180 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Невозможно построить города...
5181 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно переименовать город...
5182 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
5183 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно расширить город...
5184 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... слишком близко к краю карты
5185 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... слишком близко к другому городу
5186 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... слишком много городов
5187 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... нет места на карте
5188 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идут дорожные работы...
5189 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
5190 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... в центре города нет места для статуи
5192 # Industry related errors
5193 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... слишком много предприятий
5194 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Невозможно создать предприятия...
5195 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
5196 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
5197 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Не удалось разведать месторождение...
5198 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
5199 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... сначала постройте город
5200 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
5201 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
5202 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можно строить только в тропиках
5203 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можно строить только в пустыне
5204 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
5205 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можно строить только около центра города
5206 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можно строить только в низинах
5207 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... может находиться только у края карты
5208 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
5209 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии
5210 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии
5212 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Геологоразведка не принесла результатов; попробуйте снова.
5213 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Нет подходящего места для геологоразведки.
5214 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Нет подходящего места для {STRING.gen}
5215 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Измените настройки создания карты для получения более подходящей карты
5217 # Station construction related errors
5218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
5219 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
5220 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
5221 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
5222 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
5223 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
5224 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
5226 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Примыкает к нескольким станциям
5227 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станция слишком большая
5228 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Слишком много станций и остановок
5229 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
5230 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
5231 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
5232 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
5233 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
5234 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
5235 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
5236 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... неверное направление дороги
5237 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты
5238 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки
5240 # Station destruction related errors
5241 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
5242 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
5243 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
5244 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
5245 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
5246 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
5247 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Сначала удалите остановку
5248 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... здесь нет станции
5250 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
5251 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
5252 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
5253 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
5254 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
5255 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала снесите пристань
5256 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
5258 # Waypoint related errors
5259 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Примыкает к нескольким маршрутным точкам
5260 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Слишком близко к другой маршрутной точке
5262 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Здесь невозможно поставить маршрутную точку...
5263 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
5264 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Невозможно переименовать маршрутную точку...
5266 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Невозможно удалить маршрутную точку...
5267 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Сначала удалите маршрутную точку
5268 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... буй мешает
5269 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
5271 # Depot related errors
5272 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
5273 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
5274 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
5275 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
5277 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не удалось переименовать депо...
5279 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... должен быть остановлен в депо
5280 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
5281 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... должен быть остановлен в доке
5282 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре
5284 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Состав можно изменять только в депо
5285 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поезд слишком длинный
5286 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
5287 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... состоит из нескольких элементов
5288 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несовместимый тип рельс
5290 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство...
5291 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
5292 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
5293 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Невозможно найти гараж
5295 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Неверный тип депо
5297 # Depot unbunching related errors
5298 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... допускается только одно задание с распределением по маршруту
5299 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... нельзя ждать полной загрузки, если в списке заданий есть «распределение»
5300 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... нельзя равномерно распределить по маршруту транспортные средства с заданиями ожидания полной погрузки
5301 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... нельзя использовать условные задания, если в списке заданий есть «распределение»
5302 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... нельзя равномерно распределить по маршруту транспортные средства с условными заданиями
5304 # Autoreplace related errors
5305 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
5306 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
5307 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(недостаточно денег)
5308 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Новое транспортное средство не может возить {STRING.acc}
5309 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Ошибка в {NUM}-м пункте расписания: нельзя переоборудовать ТС
5311 # Rail construction errors
5312 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
5313 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Сначала удалите сигналы
5314 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Нет подходящих рельсов
5315 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Сначала удалите рельсы
5316 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дорога односторонняя или заблокирована
5317 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
5318 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Пересечение дорог такого типа недопустимо
5319 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
5320 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
5321 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
5322 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
5323 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
5324 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... здесь нет железной дороги
5325 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... сигналы отсутствуют
5327 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельсов...
5329 # Road construction errors
5330 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Сначала удалите дорогу
5331 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
5332 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
5333 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
5334 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
5335 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
5336 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... здесь нет дороги
5337 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей
5338 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Здесь невозможно изменить тип дорожного полотна...
5339 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Невозможно сменить тип трамвайных рельсов...
5340 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Нет подходящего дорожного полотна
5341 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Нет подходящих трамвайных путей
5343 # Waterway construction errors
5344 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
5345 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
5346 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
5347 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... нужно строить в воде
5348 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... нельзя строить в воде
5349 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... нельзя строить в открытом море
5350 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... нельзя строить на канале
5351 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... нельзя строить на реке
5352 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Сначала снесите канал
5353 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
5355 # Tree related errors
5356 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... уже есть дерево
5357 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... эти деревья здесь не растут
5358 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
5360 # Bridge related errors
5361 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
5362 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите мост
5363 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
5364 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
5365 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Слишком низкий мост
5366 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Мосты такой высоты строить нельзя.
5367 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
5368 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
5369 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мост слишком длинный
5370 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мост выходит за пределы карты
5372 # Tunnel related errors
5373 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
5374 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
5375 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите туннель
5376 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Другой туннель на пути
5377 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
5378 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
5379 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... туннель слишком длинный
5381 # Object related errors
5382 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... слишком много объектов
5383 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Невозможно построить объект...
5384 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Объект мешает
5385 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-квартира компании мешает
5386 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
5387 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
5388 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... достигнуто максимальное количество объектов
5390 # Group related errors
5391 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Невозможно создать группу...
5392 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Невозможно удалить группу...
5393 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Невозможно переименовать группу...
5394 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Невозможно установить корректное вложение групп...
5395 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... кольцевые зависимости в иерархии групп недопустимы
5396 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Невозможно удалить весь транспорт из группы...
5397 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Невозможно добавить транспорт в группу...
5398 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Невозможно добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
5400 # Generic vehicle errors
5402 ###length VEHICLE_TYPES
5403 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Поезд мешает
5404 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Автомобиль мешает
5405 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Судно мешает
5406 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Воздушное судно мешает
5408 ###length VEHICLE_TYPES
5409 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
5410 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Автотранспорт недоступен
5411 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Судно недоступно
5412 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
5414 ###length VEHICLE_TYPES
5415 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
5416 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
5417 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Невозможно переоборудовать судно...
5418 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Невозможно переоборудовать самолёт...
5420 ###length VEHICLE_TYPES
5421 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
5422 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
5423 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Невозможно переименовать судно...
5424 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно...
5426 ###length VEHICLE_TYPES
5427 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
5428 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
5429 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Невозможно остановить/запустить судно...
5430 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
5432 ###length VEHICLE_TYPES
5433 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
5434 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
5435 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Невозможно отправить судно в док...
5436 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Невозможно отправить самолёт в ангар...
5438 ###length VEHICLE_TYPES
5439 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
5440 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
5441 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Невозможно купить судно...
5442 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Невозможно купить воздушное судно...
5444 ###length VEHICLE_TYPES
5445 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
5446 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
5447 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Невозможно изменить название модели судна...
5448 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
5450 ###length VEHICLE_TYPES
5451 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Невозможно продать поезд...
5452 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
5453 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Невозможно продать судно...
5454 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
5456 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
5457 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Невозможно изменить частоту тех. обслуживания...
5459 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
5461 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... не все ТС идентичны друг другу
5463 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Все транспортные средства будут недоступны
5464 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Измените конфигурацию модуля NewGRF
5465 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
5466 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
5468 # Specific vehicle errors
5469 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
5470 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
5471 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :У поезда нет тяги
5473 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
5475 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в воздухе
5477 # Order related errors
5478 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Список заданий заполнен
5479 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Слишком много заданий
5480 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
5481 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
5482 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
5483 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Невозможно переместить это задание...
5484 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Невозможно пропустить текущее задание...
5485 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Невозможно перейти к выделенному заданию...
5486 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
5487 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
5488 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
5489 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... не у всех ТС одинаковый маршрут
5490 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... не у всех ТС одинаковый общий маршрут
5492 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
5493 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
5494 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
5495 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
5496 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
5498 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5499 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Железнодорожные станции отсутствуют
5500 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Автобусные остановки отсутствуют
5501 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Грузовые терминалы отсутствуют
5502 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Пристани отсутствуют
5503 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Аэропорты и вертолётные площадки отсутствуют
5504 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Отсутствуют остановки с подходящим типом дороги
5505 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Отсутствуют остановки с подходящим типом трамвайных путей
5506 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Отсутствуют остановки, способные обслуживать сочленённые транспортные средства.{}Для такого транспорта требуются сквозные остановки; оконечные не подходят.
5507 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Этот самолёт не может приземлиться на вертолётной площадке
5508 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Этот вертолёт не может приземлиться в данном аэропорту
5509 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Маршрутные точки отсутствуют
5510 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Буи отсутствуют
5512 # Timetable related errors
5513 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
5514 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспортное средство может ожидать только на станции
5515 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Это транспортное средство не останавливается на этой станции
5516 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... график движения неполный
5517 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... график движения не установлен
5519 # Sign related errors
5520 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... слишком много табличек
5521 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
5522 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
5523 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить табличку...
5525 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5526 ###external 1
5527 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
5529 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5530 ###external 10
5531 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5532 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5533 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
5534 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5535 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
5536 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Пустой набор звуковых эффектов, не содержащий никаких звуков.
5537 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
5538 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5539 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon для DOS.
5540 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Пустой музыкальный набор, не содержащий никакой музыки.
5542 ##id 0x2000
5543 # Town building names
5544 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Высотное офисное здание
5545 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офисное здание
5546 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Жилой дом
5547 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Церковь
5548 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Большое офисное здание
5549 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Городские здания
5550 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Отель
5551 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
5552 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фонтан
5553 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
5554 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офисное здание
5555 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Торгово-офисный центр
5556 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Современный деловой центр
5557 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склад
5558 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офисное здание
5559 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадион
5560 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Старые дома
5561 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Коттеджи
5562 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Дома
5563 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Многоквартирный дом
5564 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Высотное офисное здание
5565 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Торгово-офисный центр
5566 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Торгово-офисный центр
5567 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Театр
5568 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадион
5569 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офисы
5570 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Дома
5571 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кинотеатр
5572 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Торговый центр
5573 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Иглу
5574 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Хижины
5575 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Домик-Чайник
5576 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Хрюшка-Копилка
5578 ##id 0x4800
5579 # industry names
5580 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Угольная шахта
5581 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :угольной шахты
5582 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Электростанция
5583 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :электростанции
5584 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Лесопилка
5585 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесопилки
5586 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Лес
5587 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :леса
5588 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=m}Нефтезавод
5589 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нефтезавода
5590 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Нефтяная вышка
5591 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нефтяной вышки
5592 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=m}Завод
5593 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :завода
5594 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Типография
5595 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :типографии
5596 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=m}Сталелитейный завод
5597 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелитейного завода
5598 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма
5599 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :фермы
5600 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Шахта медной руды
5601 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :шахты медной руды
5602 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нефтяная скважина
5603 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :нефтяной скважины
5604 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк
5605 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :банка
5606 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Продуктовый завод
5607 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :продуктового завода
5608 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Бумажная фабрика
5609 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :бумажной фабрики
5610 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Золотая шахта
5611 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :золотой шахты
5612 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк
5613 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :банка
5614 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=p}Алмазные копи
5615 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных копей
5616 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Шахта железной руды
5617 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :шахты железной руды
5618 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Фруктовая плантация
5619 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :фруктовой плантации
5620 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Плантация гевеи
5621 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :плантации гевеи
5622 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Водная скважина
5623 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :водной скважины
5624 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Водонапорная башня
5625 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :водонапорной башни
5626 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=m}Завод
5627 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :завода
5628 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ферма
5629 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :фермы
5630 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Лесопилка
5631 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесопилки
5632 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Лес сахарной ваты
5633 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :леса сахарной ваты
5634 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Конфетная фабрика
5635 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :конфетной фабрики
5636 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=n}Поле батареек
5637 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :поля батареек
5638 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Колодцы колы
5639 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :колодцев колы
5640 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Магазин игрушек
5641 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :магазина игрушек
5642 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=m}Завод игрушек
5643 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :завода игрушек
5644 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=p}Фонтаны пластика
5645 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фонтанов пластика
5646 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=m}Завод газировки
5647 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :завода газировки
5648 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Генератор пузырьков
5649 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератора пузырьков
5650 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Ирисовый карьер
5651 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :ирисового карьера
5652 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Сахарная шахта
5653 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :сахарной шахты
5655 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5656 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5658 ##id 0x6000
5659 STR_SV_EMPTY                                                    :
5660 STR_SV_UNNAMED                                                  :Без имени
5661 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Поезд №{COMMA}
5662 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Автомобиль №{COMMA}
5663 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Судно №{COMMA}
5664 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Борт №{COMMA}
5666 ###length 27
5667 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5668 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Северная
5669 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Южная
5670 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Восточная
5671 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Западная
5672 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Центральная
5673 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Транзитная
5674 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Привальная
5675 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долинная
5676 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Высотная
5677 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Лесная
5678 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Озёрная
5679 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Сортировочная
5680 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Аэропорт {STRING}
5681 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Нефтяная вышка {STRING}
5682 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Шахты {STRING}
5683 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Пристань {STRING}
5684 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5685 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5686 ##id 0x6020
5687 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Дополнительная
5688 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Запасная
5689 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Резервная
5690 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Верхняя
5691 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Нижняя
5692 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Вертодром {STRING}
5693 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Лес {STRING}
5694 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, станция №{NUM}
5696 ############ end of savegame specific region!
5698 ##id 0x8000
5699 ###length 116
5700 # Vehicle names
5701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Паровоз Kirby Paul Tank
5702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :Тепловоз MJS 250
5703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
5704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
5705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Паровоз MightyMover «Чу-Чу»
5706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Тепловоз Ploddyphut
5707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Тепловоз Powernaut
5708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Паровоз Wills 2-8-0
5709 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Паровоз Chaney «Юбилей»
5710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Паровоз Ginzu «A4»
5711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :Паровоз SH «8P»
5712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Дизель-поезд Manley-Morel
5713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Дизель-поезд «Dash»
5714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :Тепловоз SH/Hendry «25»
5715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :Тепловоз UU «37»
5716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Тепловоз Floss «47»
5717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :Тепловоз CS 4000
5718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :Тепловоз CS 2400
5719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Тепловоз «Centennial»
5720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Тепловоз «Kelling 3100»
5721 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Тепловоз «Turner Турбо»
5722 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :Тепловоз MJS 1000
5723 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :Тепловоз SH «125»
5724 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :Электровоз SH «30»
5725 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :Электровоз SH «40»
5726 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :Электровоз «T.I.M.»
5727 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :Электровоз «AsiaStar»
5728 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Пассажирский вагон
5729 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Почтовый вагон
5730 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Угольная платформа
5731 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Нефтяная цистерна
5732 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон для скота
5733 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Товарный вагон
5734 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Хоппер для зерна
5735 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон для дерева
5736 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Хоппер для железной руды
5737 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон для стали
5738 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Бронированный вагон
5739 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рефрижератор (продукты)
5740 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для бумаги
5741 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Хоппер для медной руды
5742 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна
5743 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор (фрукты)
5744 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон для каучука
5745 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон для сахара
5746 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Хоппер для сахарной ваты
5747 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Хоппер для ирисок
5748 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон для пузырьков
5749 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цистерна для колы
5750 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон для конфет
5751 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон для игрушек
5752 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Вагон для батареек
5753 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Вагон для газировки
5754 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Вагон для пластика
5755 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :Электровоз «X2001»
5756 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Электровоз «Millennium Z1»
5757 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5758 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Пассажирский вагон
5759 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Почтовый вагон
5760 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Угольная платформа
5761 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Нефтяная цистерна
5762 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Вагон для скота
5763 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Товарный вагон
5764 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Хоппер для зерна
5765 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон для древесины
5766 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Хоппер для железной руды
5767 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон для стали
5768 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Бронированный вагон
5769 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рефрижератор (продукты)
5770 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон для бумаги
5771 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Хоппер для медной руды
5772 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Водная цистерна
5773 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор (фрукты)
5774 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Вагон для каучука
5775 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Вагон для сахара
5776 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Хоппер для сахарной ваты
5777 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Хоппер для ирисок
5778 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Вагон для пузырьков
5779 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Цистерна для колы
5780 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Вагон для конфет
5781 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Вагон для игрушек
5782 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Вагон для батареек
5783 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Вагон для газировки
5784 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон для пластика
5785 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 «Левиафан»
5786 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 «Циклоп»
5787 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 «Пегас»
5788 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Химера»
5789 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow «Ракета»
5790 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Пассажирский вагон
5791 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Почтовый вагон
5792 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Угольная платформа
5793 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Нефтяная цистерна
5794 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Вагон для скота
5795 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Товарный вагон
5796 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Хоппер для зерна
5797 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон для древесины
5798 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Хоппер для железной руды
5799 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон для стали
5800 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Бронированный вагон
5801 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рефрижератор (продукты)
5802 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон для бумаги
5803 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Хоппер для медной руды
5804 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Водная цистерна
5805 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Рефрижератор (фрукты)
5806 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Вагон для каучука
5807 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Вагон для сахара
5808 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Хоппер для сахарной ваты
5809 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Хоппер для ирисок
5810 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Вагон для пузырьков
5811 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Цистерна для колы
5812 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Вагон для конфет
5813 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон для игрушек
5814 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон для батареек
5815 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон для газировки
5816 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон для пластика
5818 ###length 88
5819 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Автобус MPS Regal
5820 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Автобус Hereford Leopard
5821 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Автобус Foster
5822 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Автобус Foster MkII
5823 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Автобус Ploddyphut MkI
5824 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Автобус Ploddyphut MkII
5825 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Автобус Ploddyphut MkIII
5826 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Грузовик Balogh (уголь)
5827 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Грузовик Uhl (уголь)
5828 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Грузовик DW (уголь)
5829 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Почтовый фургон MPS
5830 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Почтовый фургон Reynard
5831 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Почтовый фургон Perry
5832 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон MightyMover
5833 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон Powernaught
5834 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Почтовый фургон Wizzowow
5835 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Цистерна Witcombe (нефть)
5836 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Цистерна Foster (нефть)
5837 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Цистерна Perry (нефть)
5838 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Скотовозка Talbott
5839 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Скотовозка Uhl
5840 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Скотовозка Foster
5841 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Грузовик Balogh (товары)
5842 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Грузовик Craighead (товары)
5843 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Грузовик Goss (товары)
5844 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Зерновозка Hereford
5845 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Зерновозка Thomas
5846 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Зерновозка Goss
5847 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Грузовик Witcombe (древесина)
5848 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Грузовик Foster (древесина)
5849 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Грузовик Moreland (древесина)
5850 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик MPS (жел. руда)
5851 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик Uhl (жел. руда)
5852 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Грузовик Chippy (жел. руда)
5853 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Грузовик Balogh (сталь)
5854 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Грузовик Uhl (сталь)
5855 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Грузовик Kelling (сталь)
5856 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Броневик Balogh
5857 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Броневик Uhl
5858 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Броневик Foster
5859 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Foster
5860 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рефрижератор Perry
5861 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Chippy
5862 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Грузовик Uhl (бумага)
5863 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Грузовик Balogh (бумага)
5864 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Грузовик MPS (бумага)
5865 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик MPS (медн. руда)
5866 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик Uhl (медн. руда)
5867 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Грузовик Goss (медн. руда)
5868 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна Uhl
5869 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Водная цистерна Balogh
5870 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Водная цистерна MPS
5871 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Рефрижератор Balogh (фрукты)
5872 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор Uhl (фрукты)
5873 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор Kelling (фрукты)
5874 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Грузовик Balogh (каучук)
5875 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик Uhl (каучук)
5876 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик RMT (каучук)
5877 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Грузовик MightyMover (сахар)
5878 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Грузовик Powernaught (сахар)
5879 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (сахар)
5880 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Цистерна MightyMover (кола)
5881 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Цистерна Powernaught (кола)
5882 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Цистерна Wizzowow (кола)
5883 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Грузовик MightyMover (сах. вата)
5884 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Грузовик Powernaught (сах. вата)
5885 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Грузовик Wizzowow (сах. вата)
5886 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (ириски)
5887 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (ириски)
5888 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (ириски)
5889 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Грузовик MightyMover (игрушки)
5890 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Грузовик Powernaught (игрушки)
5891 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Грузовик Wizzowow (игрушки)
5892 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Грузовик MightyMover (конфеты)
5893 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Грузовик Powernaught (конфеты)
5894 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (конфеты)
5895 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Грузовик MightyMover (батарейки)
5896 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Грузовик Powernaught (батарейки)
5897 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (батарейки)
5898 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Грузовик MightyMover (газировка)
5899 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Грузовик Powernaught (газировка)
5900 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Грузовик Wizzowow (газировка)
5901 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик MightyMover (пластик)
5902 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик Powernaught (пластик)
5903 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (пластик)
5904 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (пузырьки)
5905 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (пузырьки)
5906 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (пузырьки)
5908 ###length 11
5909 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Нефт. танкер MPS
5910 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Нефт. танкер CS-Inc.
5911 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно MPS
5912 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно FFP
5913 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Судно на возд. подушке Bakewell 300
5914 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Пассажир. судно Chugger-Chug
5915 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Пассажир. судно Shivershake
5916 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Сухогруз Yate
5917 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Сухогруз Bakewell
5918 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Сухогруз MightyMover
5919 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Сухогруз Powernaut
5921 ###length 41
5922 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5923 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5924 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5925 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5926 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5927 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5928 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5929 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5930 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5931 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5932 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5933 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Дарвин 100
5934 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Дарвин 200
5935 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Дарвин 300
5936 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвин 400
5937 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвин 500
5938 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвин 600
5939 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру «Галактика»
5940 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аэротакси A21
5941 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аэротакси A31
5942 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аэротакси A32
5943 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аэротакси A33
5944 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5945 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Дингер 100
5946 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аэротакси A34-1000
5947 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Шаттл
5948 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5949 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5950 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5951 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Дарвин 700
5952 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5953 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5954 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5955 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5956 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5957 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5958 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джаггерлёт M1
5959 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5960 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Вертолёт Tricario
5961 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Вертолёт Гуру X2
5962 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Вертолёт Powernaut
5964 ##id 0x8800
5965 # Formatting of some strings
5966 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}.{ZEROFILL_NUM}.{NUM}
5967 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} г.
5968 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
5969 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5971 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компания {COMMA})
5972 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Группа {COMMA}
5973 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} (№{COMMA})
5974 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
5976 ###length 2
5977 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
5978 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
5980 ###length 2
5981 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Маршрутная точка {TOWN}
5982 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Маршрутная точка {TOWN} №{COMMA}
5984 ###length 6
5985 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Депо {TOWN}
5986 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} №{COMMA}
5987 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Гараж {TOWN}
5988 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Гараж {TOWN} №{COMMA}
5989 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Док {TOWN}
5990 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} №{COMMA}
5991 ###next-name-looks-similar
5993 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION})
5994 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5996 STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестная станция
5997 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Табличка
5998 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :кто-то
6000 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}мин.
6001 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
6002 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Зритель, {1:STRING}
6004 # Viewport strings
6005 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
6006 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
6007 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
6008 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
6010 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
6011 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
6013 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
6014 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
6016 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
6017 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
6019 # Simple strings to get specific types of data
6020 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
6021 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
6022 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
6023 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
6024 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (скрыт)
6025 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
6026 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
6027 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
6028 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
6029 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
6030 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
6031 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
6032 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
6034 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
6035 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
6036 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
6037 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
6038 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
6039 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
6040 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
6041 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
6042 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
6043 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
6044 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
6045 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
6046 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
6047 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
6048 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
6049 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
6050 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
6051 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
6052 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
6054 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
6055 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
6056 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
6058 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
6059 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
6060 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
6061 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
6062 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
6063 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
6064 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
6066 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
6067 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
6068 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
6069 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
6070 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
6072 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})