14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 STR_UNDEFINED :(nicht definierter Text)
24 STR_JUST_NOTHING :Nichts
26 # Cargo related strings
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Passagiere
30 STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=w}Kohle
31 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=w}Post
32 STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=n}Öl
33 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=n}Vieh
34 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=p}Waren
35 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Getreide
36 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=n}Holz
37 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=n}Eisenerz
38 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Stahl
39 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=p}Wertsachen
40 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=n}Kupfererz
41 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=m}Mais
42 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=p}Früchte
43 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=p}Diamanten
44 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=p}Nahrungsmittel
45 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Papier
46 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Gold
47 STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Wasser
48 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=m}Weizen
49 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Kautschuk
50 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Zucker
51 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Spielzeuge
52 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :{G=p}Bonbons
53 STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=w}Cola
54 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :{G=w}Zuckerwatte
55 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=p}Luftblasen
56 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Karamell
57 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Batterien
58 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastik
59 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=w}Limonade
62 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
63 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passagier
64 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=w}Kohle
65 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=w}Post
66 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=n}Öl
67 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Vieh
68 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=p}Waren
69 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Getreide
70 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=n}Holz
71 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=n}Eisenerz
72 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Stahl
73 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=p}Wertsachen
74 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=n}Kupfererz
75 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=m}Mais
76 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=p}Früchte
77 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=p}Diamanten
78 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=p}Nahrungsmittel
79 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Papier
80 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Gold
81 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Wasser
82 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Weizen
83 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Kautschuk
84 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Zucker
85 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Spielzeug
86 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :{G=m}Bonbon
87 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=w}Cola
88 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :{G=w}Zuckerwatte
89 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=w}Luftblase
90 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Karamell
91 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=w}Batterie
92 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastik
93 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=w}Limonade
96 STR_QUANTITY_NOTHING :
97 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagier{P "" e}
98 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} Kohle
99 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}Posts{P ack äcke}
100 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} Öl
101 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}Stück Vieh
102 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}Warenkiste{P "" n}
103 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} Getreide
104 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} Holz
105 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} Eisenerz
106 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} Stahl
107 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Wertsachen
108 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} Kupfererz
109 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} Mais
110 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} Früchte
111 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Diamanten
112 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} Nahrungsmittel
113 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} Papier
114 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Gold
115 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} Wasser
116 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} Weizen
117 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} Kautschuk
118 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} Zucker
119 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}Spielzeug{P "" e}
120 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Bonbons
121 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Cola
122 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} Zuckerwatte
123 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Luftblase{P "" n}
124 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} Karamell
125 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n}
126 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} Plastik
127 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Limonade{P "" n}
128 STR_QUANTITY_N_A :k.A.
130 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
133 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
134 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
135 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}ÖL
136 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}VI
137 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}WK
138 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GT
139 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}HO
140 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}EE
141 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
142 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}WE
143 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KU
144 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MA
145 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
146 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
147 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}NM
148 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
149 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
150 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WA
151 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WZ
152 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KA
153 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ZU
154 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}SP
155 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}BO
156 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CO
157 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ZW
158 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}LB
159 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KM
160 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
161 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
162 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}LI
163 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}KEINE
164 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLE
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagier{P "" e}
168 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}S{P ack äcke}
169 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}Tonne{P "" n}
170 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}Liter{P "" ""}
171 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}Stück{P "" ""}
172 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}Kiste{P "" n}
174 STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dunkelblau
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hellgrün
178 STR_COLOUR_PINK :Rosa
179 STR_COLOUR_YELLOW :Gelb
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Hellblau
182 STR_COLOUR_GREEN :Grün
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Dunkelgrün
184 STR_COLOUR_BLUE :Blau
185 STR_COLOUR_CREAM :Beige
186 STR_COLOUR_MAUVE :Helllila
187 STR_COLOUR_PURPLE :Lila
188 STR_COLOUR_ORANGE :Orange
189 STR_COLOUR_BROWN :Braun
190 STR_COLOUR_GREY :Grau
191 STR_COLOUR_WHITE :Weiß
192 STR_COLOUR_RANDOM :Zufällig
194 # Units used in OpenTTD
195 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
196 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
197 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}Kacheln/Tag
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}PS
201 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}PS
202 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}Tonne{P "" n}
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}Tonne{P "" n}
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}Gallone{P "" n}
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}Liter
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
220 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
221 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kp
222 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
224 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}Fuß
225 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
226 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
228 # Common window strings
229 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
230 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Einen oder mehrere Schlüsselwörter für den Listenfilter eingeben
231 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Ein oder mehrere Stichwörter eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
233 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Gruppierung wählen
234 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
235 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
236 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkriterien auswählen
237 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortieren nach
238 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Einzugsgebiet
239 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Anzeige des Einzugsgebietes umschalten
241 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen
242 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
243 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Fenster einklappen – Nur die Titelleiste zeigen
244 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Zeige Daten für NewGRF-Fehlerbeseitigung
245 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Standardgröße des Fensters wieder herstellen. Strg+Klick um die aktuelle Größe als Standard zu speichern
246 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fenster wird nicht durch die „Schließe alle Fenster“-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
247 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
248 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
249 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
250 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste nach links und rechts blättern
251 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude etc. von einem Planquadrat abreißen. Strg wählt ein diagonales Gebiet aus. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
253 # Show engines button
254 ###length VEHICLE_TYPES
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Alle einblenden
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Alle einblenden
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Alle einblenden
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Alle einblenden
260 ###length VEHICLE_TYPES
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Schienenfahrzeuge an
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Straßenfahrzeuge an
263 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Schiffe an
264 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Flugzeuge an
267 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
268 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
269 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
270 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Warnung: Serveradministratoren können diesen Text einsehen.
272 # On screen keyboard window
273 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
274 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
276 # Measurement tooltip
277 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM}
278 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}
279 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
280 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
283 # These are used in buttons
284 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Name
285 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
286 # These are used in dropdowns
287 STR_SORT_BY_NAME :Name
288 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
289 STR_SORT_BY_TYPE :Typ
290 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiert
291 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
292 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr
293 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
294 STR_SORT_BY_AGE :Alter
295 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
296 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht
297 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
298 STR_SORT_BY_MODEL :Bauart
299 STR_SORT_BY_VALUE :Wert
300 STR_SORT_BY_LENGTH :Länge
301 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Verbleibende Betriebsdauer
302 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Verspätung
303 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationsart
304 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Insgesamt wartende Fracht
305 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Verfügbare, wartende Fracht
306 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Beste Bewertung
307 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Schlechteste Bewertung
308 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Baureihe
309 STR_SORT_BY_COST :Kosten
310 STR_SORT_BY_POWER :Leistung
311 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Zugkraft
312 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Einführungsdatum
313 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Betriebskosten
314 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten
315 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität
316 STR_SORT_BY_RANGE :Reichweite
317 STR_SORT_BY_POPULATION :Bevölkerung
318 STR_SORT_BY_RATING :Bewertung
319 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Anzahl der Fahrzeuge
320 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr
321 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
322 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
323 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
325 # Group by options for vehicle list
326 STR_GROUP_BY_NONE :Keine
327 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Gemeinsame Aufträge
329 # Order button in shared orders vehicle list
330 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge
331 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsansicht öffnen
333 # Tooltips for the main toolbar
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spiel anhalten
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der firmeneigenen Stationen anzeigen
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Zeigt die Chronik an
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Zeigt die von einem Spielskript festgelegten Ziele an
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramme anzeigen
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ansicht vergrößern (hineinzoomen)
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen)
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Straßenbahngleise bauen
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Häfen und Wasserstraßen bauen
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughäfen bauen
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land heben/senken, Bäume pflanzen etc.
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound-/Musikfenster anzeigen
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung/Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation, Konsole, KI- und Skript-Debug, Screenshots, über OpenTTD
365 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Werkzeugleisten wechseln
367 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarieneditor
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum 1 Jahr früher setzen
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum 1 Jahr später setzen
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Startdatum eingeben
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
376 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Städte gründen
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Straßenbahngleise bauen
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen
382 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objekt platzieren. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
384 # Scenario editor file menu
386 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern
387 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario laden
388 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Reliefkarte speichern
389 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden
390 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editor verlassen
391 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
392 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Beenden
396 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen
397 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Einstellungen
398 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :KI- / Skripteinstellungen
399 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-Einstellungen
400 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen
401 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Städtenamen anzeigen
402 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamen anzeigen
403 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wegpunktnamen anzeigen
404 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Schilder anzeigen
405 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Fremde Stationsnamen u. Schilder zeigen
406 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Vollständige Animation
407 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Vollständige Detailansicht
408 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparenz für Gebäude
409 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparenz für Schilder
413 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spiel speichern
414 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spiel laden
415 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spiel beenden
416 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
417 STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden
421 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
422 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Zusatzansicht
423 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Frachtverbindungen
424 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schilderliste
428 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
429 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stadt gründen
433 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventionen
437 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm
438 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm
439 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm
440 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm
441 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm
442 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm
444 # Company league menu
446 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle
447 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Leistungsaufschlüsselung
448 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Bestenliste
452 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrieverzeichnis
453 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Wirtschaftsketten
454 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren
456 # URailway construction menu
458 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau
459 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken
460 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau
461 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau
463 # Road construction menu
465 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau
466 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau
468 # Waterways construction menu
470 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wasserstraßenbau
472 # Aairport construction menu
474 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
478 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau
479 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bäume pflanzen
480 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schild aufstellen
484 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound/Musik
488 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung/Nachricht
489 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten
490 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Alle Nachrichten löschen
494 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen
495 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
496 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen
497 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI-/Skript-Debug
498 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Standard: Strg+S)
499 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Bildwiederholrate anzeigen
500 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über OpenTTD
501 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-Ausrichtung
502 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Hüllquader anzeigen/ausblenden
503 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Neugezeichnete Felder farbig markieren
505 # Place in highscore window
507 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
508 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
509 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
510 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
511 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
512 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
513 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
514 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
515 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
516 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
517 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
518 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
519 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
520 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
521 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
524 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
525 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
526 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
527 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
528 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
529 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
530 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
531 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
532 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
533 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
534 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
535 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
536 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
537 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
538 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
539 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
540 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
541 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
542 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
543 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
544 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
545 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
546 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
547 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
548 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
549 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
550 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
551 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
552 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
553 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
554 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
557 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
558 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
559 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mär
560 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
561 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
562 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
563 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
564 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
565 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
566 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
567 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
568 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dez
571 STR_MONTH_JAN :Januar
572 STR_MONTH_FEB :Februar
578 STR_MONTH_AUG :August
579 STR_MONTH_SEP :September
580 STR_MONTH_OCT :Oktober
581 STR_MONTH_NOV :November
582 STR_MONTH_DEC :Dezember
585 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legende
586 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legende des Diagramms anzeigen
587 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
588 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
589 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
590 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
592 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Betriebsgewinn
593 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Einkommen
594 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
595 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert: 1000)
596 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwert
598 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Tage unterwegs
600 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
601 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
602 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle abwählen
603 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zeige alle Frachtarten im Frachtraten-Diagramm an
604 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Zeige keine Fracht im Frachtraten-Diagramm an
605 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
606 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
608 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung
611 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legende des Firmendiagramms
612 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
614 # Company league window
615 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle
616 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}“
617 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
619 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
620 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager
621 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
622 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer
623 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vorsitzender
624 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Manager
625 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
627 # Performance detail window
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten zu dieser Firma anschauen
636 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge:
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen:
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn:
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkommen:
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkommen:
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert:
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht:
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber), die im letzten Jahr Gewinn gemacht haben
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als zwei Jahre sind
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Im letzten Jahr gelieferte Frachteinheiten
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der transportierten Frachttypen im letzten Quartal
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
660 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Musikbox
661 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
662 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Traditionell
663 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
664 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
665 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Benutzerdef. 1
666 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Benutzerdef. 2
667 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musiklautstärke
668 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Soundlautstärke
669 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
670 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
671 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
672 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Keine Musik verfügbar
673 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
674 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
675 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
676 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mischen
677 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
678 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten
682 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
683 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm „Alle Titel“ wählen
684 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm „Traditionell“ wählen
685 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm „Modern“ wählen
686 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Programm „Ezy Street“ wählen
687 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm „Benutzerdefiniert 1“ wählen
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm „Benutzerdefiniert 2“ wählen
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe ein/aus
690 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
693 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musikprogramm – „{STRING}“
694 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
695 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Titelindex
696 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm – „{STRING}“
697 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
698 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Set ändern
699 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
700 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ein anderes Musik-Set auswählen)
701 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
702 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
705 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten
706 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
707 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
708 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Geschäftsperson
709 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Unternehmer
710 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrieller
711 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
712 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
713 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
714 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon des Jahrhunderts
715 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
716 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}„{STRING}“ ({COMMA})
717 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht „{STRING}“-Status!
718 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} von {COMPANY} erreicht „{STRING}“-Status!
721 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Weltkarte – {STRING}
724 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Höhenrelief
725 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fahrzeuge
726 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
727 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Frachtverbindungen
728 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Strecken
729 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
730 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigentümer
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Frachtverbindungen auf der Weltkarte anzeigen
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Ein Mausklick auf eine der Industriearten zeigt diese auf der Karte an bzw. blendet sie wieder aus. Bei Strg+Klick wird nur die ausgewählte Industrieart angezeigt, alle anderen werden ausgeblendet. Ein weiteres Mal Strg+Klick zeigt wieder alle Industrien an.
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Anzeigeeigenschaften mit Klick auf Firma ändern. Strg+Klick deaktiviert alle Firmen außer die ausgewählte. Wiederholtes Strg+Klick aktiviert alle Firmen
741 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klick auf eine Fracht ändert die Anzeige der Eigenschaften. Strg+Klick zeigt nur die ausgewählte Fracht. Nochmaliger Strg+Klick wählt alle Frachtarten
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Straßen
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Gleise
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebäude/Industrien
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fahrzeuge
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Züge
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fahrzeuge
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Schiffe
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flugzeuge
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstrecken
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Wald
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhof
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bushaltestelle
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flughafen/Hubschrauberlandeplatz
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hafen
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Unebenes Land
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Wiesen
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kahles Land
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regenwald
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Ackerland
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Bäume
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Felsen
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Wasser
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Kein Eigentümer
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Städte
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrien
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Wüste
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Schnee
773 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
774 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur aktuellen Position scrollen
775 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
776 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
777 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
778 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
779 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ausblenden
780 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles einblenden
781 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zeige Höhe
782 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Industrien ausblenden
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Industrien einblenden
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Anzeige des Höhenreliefs umschalten
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zeige kein Eigentum des Unternehmens auf der Karte
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zeige das ganze Eigentum des Unternehmens auf der Karte
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zeige keine Frachtarten auf der Karte
788 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zeige alle Frachtarten auf der Karte
790 # Status bar messages
791 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
792 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
793 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * *
794 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSE (warte auf Aktualisierung des Verteilungsgraphen) * *
795 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung
796 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * *
798 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(Zuschauer)
800 # News message history
801 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Nachrichtenchronik
802 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
803 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} – {STRING}
805 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mitteilung
806 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
808 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
809 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
810 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
811 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
812 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
813 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
814 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}!
816 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß
817 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
818 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
819 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION}
820 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball
822 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
823 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem „UFO“ zerstört!
824 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
825 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
826 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}„UFO“ landet bei {TOWN}!
827 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
828 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
830 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
831 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von Übernahme oder Insolvenz bedroht, wenn sich das Betriebsergebnis nicht umgehend verbessert.
832 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
833 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY_LONG}!
834 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Insolvenz!
835 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
836 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet!
837 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}!
838 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen!
839 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)
841 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} finanziert die Gründung der Stadt {TOWN}!
842 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Eine neue Stadt mit dem Namen {TOWN} wurde errichtet!
844 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut!
845 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt!
847 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {G 0 gibt gibt gibt geben} baldige Schließung bekannt!
848 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe {G 0:2 kündigt kündigt kündigt kündigen} {STRING} die baldige Schließung an!
849 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Wegen Holzmangel {G 0:2 gibt gibt gibt geben} {STRING} die baldige Schließung bekannt!
851 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge
852 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BLACK}{BIG_FONT}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
853 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BLACK}{BIG_FONT}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
855 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} {G 0 erhöht erhöht erhöht erhöhen} die Produktion!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Anbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
860 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
861 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
862 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
864 ###length VEHICLE_TYPES
865 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
866 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
867 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
868 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
869 ###next-name-looks-similar
871 # Order review system / warnings
872 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
873 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
874 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
875 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
876 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} hat in den Aufträgen einen Flughafen mit zu kurzer Landebahn
878 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
879 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
880 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
881 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
882 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
883 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei{}{CURRENCY_LONG}
884 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
886 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
887 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
889 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
890 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
891 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! – {ENGINE}
893 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Das Gruppenfenster mit der bereits ausgewählten Fahrzeuggruppe öffnen
895 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nimmt kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr an
896 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nimmt kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr an
897 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nimmt jetzt auch {STRING} an
898 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nimmt jetzt auch {STRING} und {STRING} an
900 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
901 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
902 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING} von {STRING} nach {STRING} wird {NUM} Jahr{P "" e} von den örtlichen Behörden subventioniert!
904 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} einen 50% höheren Preis!
905 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den doppelten Preis!
906 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den dreifachen Preis!
907 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den vierfachen Preis!
909 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
910 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
911 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Stadtverwaltung von {TOWN} unterzeichnet Vertrag mit {STRING} über ein Jahr währende exklusive Transportrechte!
914 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA}
915 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Zusatzansicht ändern
916 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren
917 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Hauptansicht ändern
918 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen
920 # Game options window
921 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spieleinstellungen
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Währung
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Währung auswählen
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britische Pfund (GBP)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :US-Dollar (USD)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanische Yen (JPY)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österreichische Schilling (ATS)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Franken (BEF)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizer Franken (CHF)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechische Kronen (CZK)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutsche Mark (DEM)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänische Kronen (DKK)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanische Peseten (ESP)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnische Mark (FIM)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Französische Franken (FRF)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griechische Drachmen (GRD)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarische Forint (HUF)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländische Kronen (ISK)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienische Lire (ITL)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niederländische Gulden (NLG)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegische Kronen (NOK)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnische Zloty (PLN)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänische Lei (RON)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Alte Russische Rubel (RUR)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenische Taler (SIT)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedische Kronen (SEK)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkische Lire (TRY)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowakische Kronen (SKK)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianische Reais (BRL)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnische Kronen (EEK)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauische Litas (LTL)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Südkoreanische Won (KRW)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Südafrikanische Rand (ZAR)
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigene ...
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgische Lari (GEL)
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranische Rial (IRR)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Neue Russische Rubel (RUB)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexikanische Pesos (MXN)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Neuer Taiwan-Dollar (NTD)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinesische Yuan (CNY)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkong-Dollar (HKD)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indische Rupie (INR)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesische Rupiah (IDR)
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysische Ringgit (MYR)
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosicherung
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
974 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus
975 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Jeden Monat
976 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate
977 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate
978 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
980 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprache
981 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sprache für die Spieloberfläche auswählen
982 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% abgeschlossen)
984 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
985 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
987 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bildschirmauflösung
988 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen
989 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Andere
990 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
992 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardware-Beschleunigung
993 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um OpenTTD zu erlauben, die Hardwarebeschleunigung zu verwenden. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam
994 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Die Einstellung tritt nur nach einem Neustart des Spiels in Kraft
996 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
997 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um VSync zu aktivieren. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam. Funktioniert nur mit aktivierter Hardwarebeschleunigung
999 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Aktueller Treiber: {STRING}
1001 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Größe der Bedienelemente
1002 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe der Bedienelemente
1004 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(automatisch erkennen)
1005 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1006 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doppelt
1007 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Vierfach
1009 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Schriftgröße
1010 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Die Schriftgröße der Spieloberfläche auswählen
1012 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(automatisch erkennen)
1013 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1014 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doppelt
1015 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Vierfach
1017 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafik
1019 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Bildwiederholrate
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zu verwendende Bildwiederholrate auswählen
1021 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1022 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Wiederholraten größer als 60Hz beeinträchtigen möglicherweise die Performance.
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisgrafiken
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basisgrafiken auswählen
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlende/fehlerhafte Datei{P "" en}
1027 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basissounds
1030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Basissounds auswählen
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basismusikset
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Ein Basismusikset auswählen
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fehlerhafte Datei{P "" en}
1036 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
1038 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Eine Liste unterstützter Auflösungen konnte nicht ermittelt werden
1039 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
1041 # Custom currency window
1043 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung
1044 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1045 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
1046 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
1047 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen
1049 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{STRING}
1050 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen
1052 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING}
1053 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
1054 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
1055 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)
1057 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM}
1058 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
1059 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
1060 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Früher den Euro einführen
1061 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Später den Euro einführen
1063 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1064 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung
1065 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
1068 STR_FUNDING_ONLY :Nur durch Spieler
1069 STR_MINIMAL :Minimal
1070 STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig
1071 STR_NUM_LOW :Niedrig
1072 STR_NUM_NORMAL :Normal
1074 STR_NUM_CUSTOM :Individuell
1075 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Individuell ({NUM})
1077 STR_VARIETY_NONE :Minimal
1078 STR_VARIETY_VERY_LOW :Sehr klein
1079 STR_VARIETY_LOW :Klein
1080 STR_VARIETY_MEDIUM :Mittel
1081 STR_VARIETY_HIGH :Groß
1082 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sehr groß
1085 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sehr langsam
1086 STR_AI_SPEED_SLOW :Langsam
1087 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mittel
1088 STR_AI_SPEED_FAST :Schnell
1089 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sehr schnell
1092 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sehr niedrig
1093 STR_SEA_LEVEL_LOW :Niedrig
1094 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mittel
1095 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoch
1096 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Individuell
1097 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Individuell ({NUM}%)
1100 STR_RIVERS_NONE :Keine
1101 STR_RIVERS_FEW :Wenige
1102 STR_RIVERS_MODERATE :Einige
1103 STR_RIVERS_LOT :Viele
1106 STR_DISASTER_NONE :Keine
1107 STR_DISASTER_REDUCED :Verringert
1108 STR_DISASTER_NORMAL :Normal
1111 STR_SUBSIDY_X1_5 :×1,5
1117 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt
1118 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch
1119 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch
1120 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spielzeugland
1123 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sehr flach
1124 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flach
1125 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hügelig
1126 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
1127 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin
1128 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Benutzerdefinierte Höhe
1129 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Benutzerdefinierte Höhe ({NUM})
1132 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Milde
1133 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Mäßig
1134 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gering
1135 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Hoch (kein Effekt auf Firmenaktionen)
1137 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Keine KI gefunden ...{}Verschiedene KI sind via „Erweiterungen herunterladen“ verfügbar
1139 # Settings tree window
1140 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Einstellungen
1141 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
1142 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles ausklappen
1143 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles einklappen
1144 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Alle Werte zurücksetzen
1145 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(keine Erklärung verfügbar)
1146 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardwert: {ORANGE}{STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Art der Einstellung: {ORANGE}{STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Nutzer-Einstellung (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Karten-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1150 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Karten-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelles Spiel)
1151 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firmen-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1152 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firmen-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelle Firma)
1153 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Achtung!
1154 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Diese Aktion setzt alle Spieleinstellungen auf ihre Standardwerte zurück.{}Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
1156 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorie:
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Art:
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Vordefinierte Filter auf die untenstehende Liste anwenden
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grundlegend (Zeigt nur die wichtigsten Einstellungen)
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Erweitert (Zeigt die meisten Einstellungen)
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Alle (Zeigt alle Einstellungen, auch die abwegigen)
1162 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Einstellungen mit Werten verschieden von OpenTTDs Standardwerten
1163 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Einstellungen mit einem Wert verschieden von den eigenen Einstellungen für neue Spiele
1165 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Schränkt die Liste auf bestimme Einstellungs-Typen ein
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle Einstellungen
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Nutzer-Einstellungen (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1169 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelles Spiel)
1170 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1171 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflusst nur die aktuelle Firma)
1173 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Keine -
1175 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Um alle Suchergebnisse anzuzeigen, setze{}{SILVER}Kategorie {BLACK}auf {WHITE}{STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Um alle Suchergebnisse anzuzeigen, setze{}{SILVER}Typ {BLACK}auf {WHITE}Alle Arten von Einstellungen
1177 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Zeige alle Suchergebnisse an indem{}{SILVER}Kategorie {BLACK}auf {WHITE}{STRING} {BLACK}und {SILVER}Art {BLACK}auf {WHITE}Alle Arten von Einstellungen
1180 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus
1181 STR_CONFIG_SETTING_ON :An
1182 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschaltet
1185 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Aus
1186 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigene Firma
1187 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle Firmen
1190 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Keine
1191 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1192 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisch
1195 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Links
1196 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Mitte
1197 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
1202 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zinssatz: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zinssatz für Kredite; beeinflusst auch die Inflation, falls aktiv
1205 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Betriebskosten: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Stellt die Höhe der Unterhalts- und Betriebskosten für Fahrzeuge und Infrastruktur ein
1208 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Baugeschwindigkeit: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begrenzt der eingestellten Baugeschwindigkeit entsprechend die Anzahl der Bau-Aktionen der KIs
1211 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fahrzeugpannen: {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Einstellen, wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
1214 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subventions-Multiplikator: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
1217 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subventionsdauer: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
1220 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} Jahr{P "" e}
1221 ###setting-zero-is-special
1222 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Keine Subventionen
1224 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Baukosten: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Höhe der Bau- und Einkaufskosten festlegen
1227 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Rezessionen: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Falls aktiv, können Rezessionen im Abstand von einigen Jahre auftreten. Während einer Rezession ist die Produktion aller Industrien viel niedriger (und kehrt zum Ende der Rezession zum gleichen Level zurück wie vor der Rezession)
1230 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Zügen das Umdrehen in Bahnhöfen verbieten: {STRING}
1231 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Falls aktiv, werden Züge in Durchgangsbahnhöfen nicht umdrehen, auch wenn ein kürzerer Pfad zum nächsten Zielbahnhof mittels Umdrehen verfügbar ist
1233 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrophen: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ein- oder Ausschalten von Katastrophen, durch die gelegentlich Fahrzeuge oder Infrastruktur blockiert oder zerstört werden können
1236 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Toleranz der Stadtverwaltung: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Auswählen, wie stark Lärm und Umweltschäden die Stadtbewertung einer Firma sinken lassen. Bei einer zu schlechten Bewertung werden dann in dieser Stadt keine Bauvorhaben mehr genehmigt
1239 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Höhenlimit der Karte: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Die maximale Höhe der Karte setzen. Mit „(auto)“ wird ein passender Wert nach der Weltgenerierung bestimmt.
1241 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1242 ###setting-zero-is-special
1243 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1244 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Das Höhenlimit der Karte kann nicht auf diesen Wert gesetzt werden. Mindestens ein Berg auf der Karte ist höher.
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Erlaube Erdbauarbeiten unter Gebäuden oder Infrastruktur, ohne sie zu entfernen
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Wird diese Option eingeschaltet, besitzen unterschiedliche Stationsarten bzw. Flughäfen unterschiedlich große Einzugsgebiete
1252 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Firmenstationen können Industrien mit integrierter Haltestelle bedienen: {STRING}
1253 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Falls aktiv, können Industrien mit integrierter Haltestelle (wie Ölbohrtürme) auch von nahegelegenen Stationen der Spieler bedient werden. Falls inaktiv, können diese Industrien ausschließlich mittels ihrer eigenen Stationen bedient werden. Die integrierten Stationen bedienen dabei keine anderen Industrien in der Nähe
1255 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Entfernung von weiteren Straßen, Brücken usw. erlauben: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Erlaubt einfacheres Entfernen von städtischer Infrastruktur und Gebäuden
1258 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximale Zuglänge: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Festlegen der maximalen Zuglänge
1260 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
1262 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Menge an Rauch/Funken von Fahrzeugen: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Lege fest, wieviel Rauch und wieviele Funken von Fahrzeugen erzeugt werden
1265 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Beschleunigungsmodell für Züge: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Zügen. Im Modell „Original“ hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell „Realistisch“ wirken sich dagegen bestimmte Fahrzeugwerte (z.B. Länge des Zuges, Zugkraft) auf das Verhalten des Zuges bei Steigungen aus
1268 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Beschleunigungsmodell für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Straßenfahrzeugen. Im Modell „Original“ hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell „Realistisch“ wirken sich dagegen bestimmte Leistungswerte (z.B. Zugkraft) auf das Verhalten des Fahrzeuges bei Steigungen aus
1271 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Steigung für Züge: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Der Steigungsgrad, der für eine bergauf bzw. bergab verlaufende Gleisstrecke simuliert wird. Höhere Werte machen es für Züge schwieriger, die Steigung zu überwinden
1273 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1275 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Steigung für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Der Steigungsgrad, der für einen bergauf bzw. bergab verlaufenden Straßenabschnitt simuliert wird. Höhere Werte machen es für Straßenfahrzeuge schwieriger, die Steigung zu überwinden
1278 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zügen und Schiffen 90°-Kurven verbieten: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-Grad-Kurven entstehen, wenn horizontale Streckenabschnitte unmittelbar auf vertikale Strecken im angrenzenden Feld folgen, so dass der Zug an Stelle der üblichen 45° um eine 90°-Kurve fahren muss. Dies bezieht sich auch auf den Wenderadius von Schiffen
1281 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Erlaube, nicht direkt benachbarte Stationen zu verbinden: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Erlaube den Bau von Stationsteilen, die nicht unmittelbar an andere Stationsfelder angrenzen. Nutze Strg+Klick, um diese mit einer existierenden Station zu verbinden.
1284 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Inflation einschalten. Beim Spielen mit Inflation steigen die Kosten geringfügig schneller als die Transporteinnahmen
1287 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximallänge für Brücken: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximale Länge für Brücken
1290 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximale Brückenhöhe: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximale Brückenhöhe
1293 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximallänge für Tunnel: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximale Länge für Tunnel
1296 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Methode, um Primärindustrien zu gründen. „Nicht erlaubt“ meint, dass es gar nicht möglich ist, sie zu finanzieren, „Durch Prospektieren“, dass der Ort der gewünschten Industrie zufällig gewählt wird und auch scheitern kann und „Wie andere Industrien“, dass sie wie produzierende Industrien an jeder gewünschten und für die Industrie zulässigen Stelle gegründet werden können
1299 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nicht erlaubt
1300 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Wie andere Industrien
1301 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Durch Prospektion
1303 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flaches Gelände um Industrien: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Anzahl ebener Felder um eine Industrie herum. Diese Einstellung stellt sicher, dass dieser Platz verfügbar bleibt, um um die Industrie Straßen, Haltestellen, o.Ä. bauen zu können.
1306 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Mehrere gleichartige Industrien pro Stadt erlauben: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Erlaube den Bau mehrerer gleichartiger Industrien pro Stadt. Normalerweise erlauben Städte nur den Bau einer Industrie pro Industrietyp in ihrem Einflussbereich
1309 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Zeige Signale: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Lege die Gleisseite fest, auf der Signale angezeigt werden
1312 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Auf der linken Seite
1313 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Auf der Straßenverkehrsseite
1314 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Auf der rechten Seite
1316 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
1319 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
1322 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {STRING} des Bahnsteigs
1323 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Die Position, an der Züge standardmäßig am Bahnsteig anhalten. Bei „am Anfang“ hält der Zug an, sobald er mit allen Waggons in den Bahnhof eingefahren ist. Bei „in der Mitte“ hält er zentral in der Mitte des Bahnsteigs und bei „am Ende“ durchfährt der Zug den Bahnhof soweit wie möglich. Die hier gewählte Einstellung wird bei allen neu erstellten Aufträgen verwendet. Bei bestehenden Aufträgen kann der Haltepunkt jederzeit im Auftragsfenster verändert werden.
1325 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :am Anfang
1326 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :in der Mitte
1327 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :am Ende
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Falls aktiv, wird der Kartenausschnitt scrollen, wenn die Maus nahe dem Fensterrand ist
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ausgeschaltet
1333 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hauptfenster, nur bei Vollbildschirm
1334 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hauptfenster
1335 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Jede Ansicht
1337 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Firmen das Bestechen von lokalen Behörden erlauben. Wenn die Bestechung von einem Staatsanwalt bemerkt wird, wird die Firma für die nächsten sechs Monate in der Stadt keine weiteren Aktionen starten können.
1340 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte in einer Stadt kauft, wird ein Jahr lang keine Fracht an Stationen von Mitbewerbern im Stadtgebiet geliefert
1343 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Finanzieren von Gebäuden erlauben: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Erlaubt Firmen, der Stadtverwaltung Geld für das Errichten neuer Häuser zur Verfügung zu stellen
1346 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Finanzierung von Straßenbauarbeiten erlauben: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Erlaube Firmen, der Stadtverwaltung Geld für den Straßenbau zur Verfügung zu stellen und so insbesondere gegnerische Straßenfahrzeuge durch Staus zu blockieren
1349 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Schenken von Geld an andere Firmen erlauben: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Erlaube, im Mehrspielermodus Geld zwischen Firmen zu transferieren
1352 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Frachtgewicht erhöhen, um schwere Züge zu simulieren: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Setze den Einfluss von Güterladungen auf Züge. Höhere Werte machen Frachttransport für Züge anspruchsvoller, insbesondere auf Steigungen
1355 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Geschwindigkeitsfaktor für Flugzeuge: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Setze die Geschwindigkeit von Luftfahrzeugen relativ zu anderen Fahrzeugtypen, um das Einkommen von Luftfahrzeugen zu reduzieren
1357 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1/{COMMA}
1359 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Anzahl Flugzeugabstürze: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Stellt die Wahrscheinlichkeit für Flugzeugunglücke ein
1362 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Keine
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Verringert
1364 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1366 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen erlauben: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Erlaubt die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen
1368 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen von Mitbewerbern erlauben: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Erlaube die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen, die Mitbewerbern gehören
1370 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden, solange Fahrzeuge im Spiel sind
1372 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Instandhaltung der Infrastruktur: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Unterhaltskosten für Infrastruktur einschalten. Die Unterhaltskosten wachsen mit zunehmender Netzwerkgröße überproportional an, so dass sie größere Firmen stärker belasten als kleinere
1375 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Firmenfarbe zu Spielbeginn: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wähle die Firmenfarbe zu Spielbeginn
1378 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flughäfen veralten nie: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Wird diese Option aktiviert, können Flughäfen, die einmal eingeführt wurden, das ganze Spiel über gebaut werden und veralten nie
1381 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warnen, wenn Fahrzeug sich verirrt hat: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Eine Nachricht einblenden, wenn Fahrzeuge ihr Ziel nicht erreichen können oder keinen Weg dorthin finden
1384 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Fahrpläne prüfen: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Überprüfe die Aufträge von Fahrzeugen regelmäßig und zeige Nachrichten, wenn Probleme entdeckt werden
1387 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nein
1388 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, außer gestoppte Fahrzeuge
1389 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Für alle Fahrzeuge
1391 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Zeige Nachrichten, wenn ein Fahrzeug im letzten Kalenderjahr keinen Gewinn erwirtschaftet hat
1394 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
1400 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisches Erneuern, wenn das Fahrzeug {STRING} dem Maximalalter
1401 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Berücksichtige das relative Alter für automatisches Erneuern von Fahrzeugen
1403 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} Monat{P 0 "" e} vor
1404 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} Monat{P 0 "" e} über
1406 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Geldbetrag, der nach der automatischen Ersetzung eines Fahrzeuges mindestens noch übrig bleiben muss. Ansonsten findet keine automatische Ersetzung statt
1409 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Anzeigedauer für Fehlermeldungen: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenken Sie, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden, sondern manuell geschlossen werden müssen
1411 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} Sekunde{P 0 "" n}
1413 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Zeige kurzen Hilfetext: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird.
1415 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Nach {COMMA} Millisekunde{P 0 "" n}
1416 ###setting-zero-is-special
1417 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklick
1419 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Zeige die Einwohnerzahl von Städten neben ihrem Namen: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Zeige die Einwohneranzahl neben den Städtenamen auf der Karte an
1422 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linienstärke in Diagrammen: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Strichdicke der Linien in Diagrammen. Dünnere Linien sind genauer ablesbar, dickere Linien sind besser sichtbar und erlauben es, Farben leichter zu unterscheiden
1425 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :NewGRF-Namen im Fahrzeugbaumenü zeigen: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Eine Textzeile mit dem Namen des NewGRF, von dem ein Fahrzeug stammt, hinzufügen.
1428 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschaftstyp: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landschaftstypen definieren grundlegende Spielszenarien mit verschiedenen Frachtarten und Bedingungen für das Wachstum von Städten. Mit NewGRFs und Spielskripten können diese allerdings genauer angepasst werden
1431 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Der orginale Generator hängt von den verwendeten Basisgrafiken ab und setzt vorgefertigte Landschaftsformen zusammen. TerraGenesis ist ein auf Perlinrauschen basierter Generator mit erweiterten Einstellmöglichkeiten
1434 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1435 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1437 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Landschaftstyp: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(nur TerraGenesis) Hügeligkeit der Landschaft
1440 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedichte: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Wähle wieviele Industrien generiert werden sollen und welche Anzahl während des Spiels angestrebt wird zu erhalten
1443 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalabstand vom Kartenrand für Ölraffinerien: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Ölraffinerien werden nur in der Nähe des Kartenrands gebaut, bei inselreichen Karten nahe der Küste
1446 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Schneegrenze auf: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Höhe der Schneefallgrenze im subarktischen Klima wählen. Schnee beeinflusst auch die Platzierung von Industrien und Voraussetzungen für Städtewachstum. Dies kann nur im Szenarieneditor geändert werden oder wird ansonsten anhand der Einstellung „Schneebedeckung“ berechnet.
1449 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Schneebedeckung: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Steuert die ungefähre Menge von Schneeflächen im subarktischen Klima. Schnee beeinflusst die Platzierung von Industrien und Vorausstzungen für Städtewachstum. Dies kann nur während der Kartenerzeugung benutzt werden. Land knapp über dem Meeresspiegel ist stets schneefrei.
1451 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1453 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Wüstenbedeckung: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Steuert die ungefähre Menge von Wüsten im tropischen Klima. Wüsten beeinflussen das Erzeugen von Industriebtrieben. Dies kann nur während der Kartenerzeugung benutzt werden.
1455 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1457 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rauheit des Geländes: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(nur TerraGenesis) Wähle die Häufigkeit von Hügeln: Rollende Landschaften haben wenige, weit verteilte Hügel. Zerklüftete Landschaften haben viele Hügel, was wiederum sich wiederholend aussehen kann
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr eben
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Eben
1462 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Zerklüftet
1463 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr zerklüftet
1465 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Größe der Geländeformen: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(nur TerraGenesis) Beinflusst, ob die Karte sowohl bergige als auch ebene Gegenden enthält. Weil dieses die Karte nur ebener macht, sollten andere Einstellungen auf bergig gesetzt werden
1468 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Anzahl Flüsse: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Wähle die Anzahl zu erzeugender Flüsse
1471 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorithmus zur Baumplatzierung: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Verteilung der Bäume auf der Karte auswählen: „Original“ pflanzt die Bäume gleichmäßig verteilt, „Verbessert“ pflanzt sie in Gruppen
1474 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keiner
1475 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1476 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert
1478 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Straßenfahrzeuge: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Die Seite des Straßenverkehrs auswählen
1482 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Linksverkehr
1483 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Rechtsverkehr
1485 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Drehung der Reliefkarte: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nach links
1488 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nach rechts
1490 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer
1493 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am Spielfeldrand sind nicht Wasser
1495 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximale Stationsgröße: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Der maximale Bereich, über den sich eine einzelne Station erstrecken darf. Hohe Werte könnten das Spiel verlangsamen.
1498 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Hubschrauber auf Landeplatz automatisch warten: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Warte Helikopter nach jeder Landung, auch wenn es am Landeplatz keinen Hangar gibt
1501 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Werkzeugleiste für Landschaftsbau an die Bauwerkzeuge binden: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Öffne gemeinsam mit der Bauleiste für eine Transportart auch die Bauleiste für Landschaftsgestaltung
1504 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Farbe für Land auf der Weltkarte: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Farbe von Landflächen auf der Weltkarte
1507 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grün
1508 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dunkelgrün
1509 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Lila
1511 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Overlay-Farben der Frachtverbindungen: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Bestimme das Farbschema für das Frachtverbindungsoverlay.
1514 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grün zu rot (original)
1515 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grün zu blau
1516 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grau zu rot
1517 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Graustufe
1519 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Verhalten beim Verschieben der Zusatzansicht: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Verhalten beim Verschieben der Karte
1522 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bewege Zusatzansicht mit rechter Maustaste, Mausposition fixiert
1523 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bewege die Karte mit rechter Maustaste, Mausposition fixiert
1524 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Bewege die Karte mit rechter Maustaste
1525 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Bewege die Karte mit linker Maustaste
1527 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Weicher Bildlauf beim Springen zu einer Position: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Lege fest, auf welche Weise die Hauptansicht an eine bestimmte Position wechselt (z.B. wenn ein Punkt auf der Weltkarte angeklickt wird oder der Standort eines Bahnhofs angezeigt werden soll). Ist diese Option eingeschaltet, schwenkt die Ansicht über die Karte, bis sie am gewünschten Punkt angekommen ist. Ist sie ausgeschaltet, springt die Ansicht sofort an die gewünschte Position
1530 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Beim Bauen Tooltip mit Abmessungen anzeigen: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Zeige Distanzen und Höhendifferenzen an, wenn mit der Maus während eines Bauvorgangs gezogen wird
1533 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Anzeigen der Firmenlackierungen: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Lege fahrzeugspezifische Farbgebung fest (im Gegensatz zu firmenspezifischen Farbgebungen)
1536 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Keine
1537 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigene Firma
1538 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle Firmen
1540 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Bevorzuge Teamchat mit <ENTER>: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Mit <ENTER> oder mit <Strg+ENTER> zwischen firmeninternem und öffentlichem Chat umschalten
1543 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Lege die Empfindlichkeit des Mausrads beim Scrollen fest
1546 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funktion des Mausrads: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Erlaube Scrollen mit zweidimensionalem Mausrad
1549 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Spielfeld vergrößern
1550 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Hauptansicht verschieben
1551 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus
1553 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Bildschirmtastatur: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wählen der Methode, um die Bildschirmtastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
1556 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktiviert
1557 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doppelklick
1558 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ein Klick (wenn hervorgehoben)
1559 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Ein Klick (sofort)
1561 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Weiterleitungsdienst benutzen: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Falls eine Verbindung mit dem Server fehlschlägt, kann man einen Weiterleitungsdienst benutzen, um eine Verbindung herzustellen. „Nie“ verbietet dies, „fragen“ wird zuerst fragen, „erlauben“ wird es ohne Nachfrage erlauben.
1564 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nie
1565 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Fragen
1566 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Erlauben
1568 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rechtsklick-Emulation: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Lege die Methode, die rechte Maustaste zu emulieren, fest
1571 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Befehlstaste+Klick
1572 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Strg+Klick
1573 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Aus
1575 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fenster mit Rechtsklick schließen: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Schließt ein Fenster mittels Rechtsklick. Schaltet Tooltip mit Rechtsklick ab!
1578 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autosicherung: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Intervall zwischen automatischen Speicherungen wählen
1581 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Datumsformat für Spielstandsnamen: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Das Datumsformat für Spielstandsdateien festlegen
1584 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31. Dez 2008)
1585 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kurz (31.12.2008)
1586 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1588 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatische Pause bei Spielstart: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Starte ein Spiel im Pausenmodus; dies erlaubt vor Spielstart, die Karte ausführlich zu betrachten.
1591 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Während der Pause {STRING} erlauben
1592 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Lege fest, welche Tätigkeiten im Pausenmodus durchgeführt werden dürfen
1594 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :keine Tätigkeiten
1595 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :alle Tätigkeiten, die keine Bautätigkeiten sind,
1596 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :alle Tätigkeiten außer Landschaftsbau
1597 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :alle Tätigkeiten
1599 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Nutze erweiterte Fahrzeuglisten für die Gruppierung von Fahrzeugen
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Auswählen, ob beim Be- oder Entladen der Ladestand in Prozent über dem Fahrzeug angezeigt werden soll
1605 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Fahrpläne in Ticks anstatt in Tagen anzeigen: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Zeige Fahrtzeiten in Fahrplänen in Ticks statt Tagen
1608 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Zeige geschätzte Ankunfts- und Abfahrtzeiten in Fahrplänen
1611 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Schnelle Erzeugung von Aufträgen für Fahrzeuge: {STRING}
1612 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Setze die Vorauswahl des Mauszeigers auf „Fahre zu“, wenn ein Auftragsfenster mit weniger als zwei Einträgen geöffnet wird.
1614 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Gleistyp bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vorausgewählter Schienentyp nach Spielstart. „Erster verfügbarer“ wählt den ältesten Schienentyp, „Letzter verfügbarer“ den neuesten Schienentyp und „Meistbenutzter“ denjenigen, der am meisten verbaut ist.
1617 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Erster verfügbarer
1618 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Letzter verfügbarer
1619 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meistbenutzter
1621 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Reservierte Gleise hervorheben: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Hebt reservierte Fahrabschnitte hervor, um bei der Problemanalyse zu helfen, wenn Züge die Einfahrt in pfadbasierte Streckenabschnitte verweigern
1624 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Die Bauwerkzeuge für Brücken, Tunnel, etc. nach Benutzung weiter aktiviert lassen
1627 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung von Bahntrassen: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung der Bahntrasse, wenn diese sich im Weg befinden. Hinweis: Dies kann zu Unfällen führen!
1630 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Zeitraffer Geschwindigkeitslimit: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit wie schnell das Spiel läuft, wenn Zeitraffer aktiviert ist. 0= unlimitiert (so schnell, wie ihr Computer es erlaubt). Eingaben unter 100% können das Spiel verlangsamen. Das obere Limit hängt von den technischen Spezifikationen ihres Computer ab und kann großen Einfluss auf das Spiel haben
1632 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normale Spielgeschwindigkeit
1633 ###setting-zero-is-special
1634 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Keine Beschränkung (so schnell wie ihr Computer es erlaubt)
1636 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nachrichtenticker: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Soundeffekte für Kurzfassungen von Nachrichten abspielen (Ticker)
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Zeitung: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Soundeffekte bei der Anzeige der Zeitung abspielen
1642 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Bericht am Jahresende: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
1645 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Baumaßnahmen: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
1648 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klick auf Knöpfe: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piepton bei Klick auf Knöpfe
1651 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Unfälle und Katastrophen: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Soundeffekte von Unfällen und Katastrophen abspielen
1654 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fahrzeuge: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Soundeffekte von Fahrzeugen abspielen
1657 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umgebungsgeräusche: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Soundeffekte für Landschaft, Industrien und Städte abspielen
1660 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximale Anzahl der Züge pro Firma: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximale Anzahl Züge pro Firma
1663 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Firma: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximale Anzahl Straßenfahrzeuge pro Firma
1666 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Firma: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximale Anzahl Luftfahrzeuge pro Firma
1669 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximale Anzahl der Schiffe pro Firma: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximale Anzahl Schiffe pro Firma
1672 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Züge für den Computer abschalten: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Verbiete Computerspielern, Züge zu kaufen
1675 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Verbiete Computerspielern, Straßenfahrzeuge zu kaufen
1678 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Flugzeuge für den Computer abschalten: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Verbiete Computerspielern, Luftfahrzeuge zu kaufen
1681 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schiffe für den Computer abschalten: {STRING}
1682 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Verbiete Computerspielern, Schiffe zu kaufen
1684 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standardeinstellungen: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Auswählen, welcher Schwierigkeitsgrad in den KI-Optionen von zufällig startenden Computerspielern eingestellt werden soll. Wird auch als Standardwert für einzeln ausgewählte KIs oder für Spielskripte verwendet
1687 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Leicht
1688 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mittel
1689 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Schwierig
1691 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :KI im Mehrspielermodus erlauben: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Erlaube die Teilnahme von Computerspielern im Mehrspielermodus
1694 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Rechenoperationen, bevor das Skript angehalten wird: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximale Anzahl Rechenschritte, die ein Skript in einer Runde zur Verfügung hat
1696 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximaler Arbeitsspeicher pro Skript: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Wie viel Arbeitsspeicher ein Script maximal benutzen darf bevor es terminiert wird. Diese Wert muss eventuell vergrößert werden für größere Maps.
1698 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1700 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Wartungsintervalle in Prozent: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Lege fest, ob Fahrzeuge zur Wartung geschickt werden basierend auf der verstrichenen Zeit seit der letzten Wartung oder dem Absinken der Zuverlässigkeit auf einen gewissen Prozentsatz der maximalen Zuverlässigkeit des Fahrzeugtyps
1703 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard-Wartungsintervall für Züge: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Schienenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Zügen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1705 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard-Wartungsintervall für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Straßenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Fahrzeugen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1707 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard-Wartungsintervall für Luftfahrzeuge: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Luftfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Luftfahrzeugen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1709 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard-Wartungsintervall für Schiffe: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Schiffe. Dieses Wartungsintervall wird von allen Schiffen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1711 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Tag{P 0 "" e}/%
1712 ###setting-zero-is-special
1713 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiviert
1715 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Schicke Fahrzeuge nicht zur Wartung, wenn Pannen ausgeschaltet sind
1718 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Begrenze die Höchstgeschwindigkeit eines Zuges durch die jeweiligen Höchstgeschwindigkeiten der mitgeführten Waggons
1721 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Erlaube Elektrolokomotiven das Fahren auf nicht elektrifizierten Gleisen
1724 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn das erste Fahrzeug an einem eigenen Bahnhof eintrifft
1727 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Mitbewerbers: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn das erste Fahrzeug am Bahnhof eines Wettbewerbers eintrifft
1730 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Unfälle und Katastrophen: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn Unfälle oder Katastrophen auftreten
1733 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Unfälle von Mitbewerberfahrzeugen: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn Fahrzeuge eines Mitbewerbers Unfälle haben
1736 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmenmitteilungen: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn neue Firmen gegründet werden oder kurz vor dem Bankrott stehen
1739 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Eröffnung von Industrien: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn Industrien eröffnen
1742 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Schließung von Industrien: {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn Industrien schließen
1745 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Änderungen der Wirtschaftslage: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Zeitung bei Änderungen der globalen Konjunktur anzeigen
1748 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient: {STRING}
1749 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von der eigenen Firma bedient werden
1751 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsänderung von Industrien, die ein Mitbewerber bedient: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von Wettbewerbern bedient werden
1754 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produktionsänderungen anderer Industrien: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von keiner Firma bedient werden
1757 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Nachrichten anzeigen, wenn Fahrzeuge Aufmerksamkeit benötigen
1760 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Neue Fahrzeuge: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Zeitung anzeigen, wenn neue Fahrzeugtypen verfügbar werden
1763 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Änderungen angenommener Fracht: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Nachrichten anzeigen, die Änderungen der akzeptierten Fracht von Bahnhöfen betreffen
1766 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subventionen: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Zeitung anzeigen bei Ereignissen, die Subventionen betreffen
1769 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Allgemeine Nachrichten: {STRING}
1770 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Zeitung anzeigen bei allgemeinen Ereignissen wie Erwerb exklusiver Transportrechte oder der Finanzierung von Straßenbauarbeiten
1772 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Aus
1773 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ticker
1774 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Zeitung
1776 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Farbige Nachrichten erscheinen ab: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jahr in dem die Zeitung in Farbe herausgebracht wird. Vor diesem Jahr erscheint sie in Schwarz-Weiß-Druck
1778 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startdatum: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Beurteilungsjahr der Firma: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jahr, in dem das Spiel zwecks Beurteilung endet. Am Ende diesen Jahres wird die Punktezahl der Firma ermittelt und die Bestenliste wird angezeigt, es kann danach aber noch weitergespielt werden.{}Wenn dieser Wert kleiner als das Anfangsjahr ist, wird die Bestenliste nie angezeigt.
1782 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1783 ###setting-zero-is-special
1784 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nie
1786 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Wirtschaftstyp: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :„Geglättet“ sorgt für öftere, kleinere Produktionsänderungen. „Statisch“ stoppt Produktionsänderungen und Industrieschließungen. Diese Einstellung hat womöglich keinen Effekt, wenn durch NewGRFs eigene Industrietypen bereitgestellt werden.
1789 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1790 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Geglättet
1791 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Statisch
1793 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Handel mit Firmenanteilen erlauben: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Erlaube das Kaufen und Verkaufen von Firmenanteilen. Firmenanteile sind nur verfügbar für Firmen, die hinreichend lange existieren
1796 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimales Alter einer Firma, um an der Börse gehandelt zu werden: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Setze das minimale Alter einer Firma, ab dem Andere Firmenanteile dieser Firma kaufen und verkaufen können.
1799 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prozentsatz des Profits für Teilstrecken: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Um das Einkommen der einzelnen Fahrzeuge einer Lieferkette ungefähr abschätzen zu können, wird vom Transporterlös bei Ablieferung einer Fracht der gewählte Prozentsatz den Zulieferfahrzeugen zugeschlagen
1802 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Signalabstand beim Ziehen: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Abstand festlegen, in dem Signale auf Gleisen bis zum nächsten Hindernis (Signal, Weiche) gebaut werden, wenn sie gezogen werden
1804 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
1805 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Signalabstand nach Lücken (durch Tunnel, Brücken) nicht verkürzen : {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Lege das Verhalten beim Bau von Signalen mit Strg+Ziehen fest. Wenn eingeschaltet, werden Signale immer im ausgewählten Signalabstand gebaut. Kann ein Signal wegen einer Brücke oder eines Tunnels nicht gebaut werden, wird es ausgelassen. Ist diese Option ausgeschaltet, wird das Signal in diesem Fall nicht ausgelassen, sondern vor die Brücke bzw. den Tunnel gesetzt. Allerdings verschiebt sich dadurch die Position der folgenden Signale, was bei zweigleisigen Strecken dazu führen kann, dass die Signale nicht auf gleicher Höhe gesetzt werden.
1808 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatischer Bau von Formsignalen bis: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Lege das Jahr für die Einführung von Lichtzeichen-Signalen fest. Vor diesem Jahr werden Formsignale gebaut. Die haben die gleiche Funktion, sehen aber anders aus
1811 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Durchlaufen der Signalarten: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Lege fest, durch welche Signaltypen mittels Strg-Klick auf vorhandene Signale rotiert wird
1814 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Nur Pfadsignale
1815 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle Sichtbaren
1817 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Signaltypen zeigen: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Wählen, welche Signaltypen in der Signalwerkzeugliste angezeigt werden
1820 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Nur Pfadsignale
1821 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Alle Signale
1823 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Straßenanordnung für neue Städte: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Art des Straßennetzwerks für Städte
1826 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
1827 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bessere Straßen
1828 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2×2-Gitter
1829 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3×3-Gitter
1830 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Zufällig
1832 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Städten das Bauen von Straßen erlauben: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Erlaube Städten, Straßen zu bauen. Deaktiviere dieses, um Städten zu verbieten, Straßen eigenständig zu bauen
1834 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Städte dürfen Bahnübergänge bauen: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Erlaube Städten, Bahnübergänge zu bauen
1837 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Stadt kontrolliert Lärmbelastung durch Flughäfen: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Wird diese Option deaktiviert, erlaubt jede Stadt den Bau von maximal zwei Flughäfen (nicht pro Spieler, sondern insgesamt). Wenn aktiviert, ist der Bau von Flughäfen durch die Lärmbelastung begrenzt. Die maximal zumutbare Lärmbelastung hängt von der Stadtgröße, der Flughafengröße und dem Abstand des Flughafens von der Stadtmitte ab
1840 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Städte im Spiel gründen: {STRING}
1841 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Erlaube Spielern die Gründung neuer Städte während des Spiels
1843 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Verboten
1844 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Erlaubt
1845 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Erlaubt, mit wählbarem Straßenbauplan
1847 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Güterproduktion in Städten: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Die Gütermenge, die von Häusern einer Stadt relativ zur Gesamtbevölkerung der Stadt produziert wird.{}Quadratisch: eine doppelt so große Stadt generiert viermal so viele Passagiere.{}Linear: eine doppelt so große Stadt generiert doppelt so viele Passagiere.
1850 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratisch (orginal)
1851 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear
1853 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Platzierung von Bäumen während des Spiels: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Lege das Ausmaß des zufälligen Baumwachstums während des Spiels fest. Dies kann Industrien wie die Sägemühle beeinflussen, welche auf nachwachsende Bäume angewiesen sind
1856 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Wachsen und nicht ausbreiten {RED}(Macht Sägemühlen unhaltbar)
1857 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Wachsen und nur in Regenwäldern ausbreiten
1858 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Wachsen und überall ausbreiten
1859 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Nicht wachsen und nicht ausbreiten {RED}(Macht Sägemühlen unhaltbar)
1861 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position der Werkzeugleiste: {STRING}
1862 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontale Position der Bauleiste am oberen Bildschirmrand
1863 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position der Statuszeile: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontale Position der Statusleiste am unteren Bildschirmrand
1865 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Einfangradius für Fenster: {STRING}
1866 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Abstand zwischen Fenstern, bevor sie automatisch aneinander ausgerichtet werden
1867 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} Pixel
1868 ###setting-zero-is-special
1869 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :deaktiviert
1870 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {STRING}
1871 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Anzahl nicht angehefteter, offener Fenster, bevor alte Fenster automatisch geschlossen werden, um Platz für neue Fenster zu schaffen
1872 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1873 ###setting-zero-is-special
1874 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :deaktiviert
1876 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximale Hineinzoomstufe: {STRING}
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximale Vergrößerung für Kartenansichten. Bedenke, dass höhere Vergrößerungsstufen mehr Arbeitsspeicher benötigen
1878 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximale Herauszoomstufe: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maximale Verkleinerungsstufe für Kartenansichten. Höhere Verkleinerungsstufen können Ruckeln verursachen
1881 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4×
1882 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2×
1883 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1884 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2×
1885 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4×
1886 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8×
1888 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Höchste Auflösung der Sprites: {STRING}
1889 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limitiert die maximale Auflösung, die von Sprites verwendet wird. Das Limitieren der Sprite-Auflösung verhindert das Verwenden von hochauflösenden Grafiken selbst dann, wenn diese verfügbar sind. Dies kann dabei helfen eine einheitliche Spieldarstellung zu erhalten, wenn GRF-Dateien mit und ohne hochauflösenden Grafiken verwendet werden.
1891 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
1892 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1893 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
1895 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {STRING}
1896 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Geschwindigkeit des Städtewachstums
1898 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Keine
1899 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsam
1900 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Mittel
1901 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell
1902 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sehr schnell
1904 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Anteil der Städte, die Großstädte werden: {STRING}
1905 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Anzahl Städte, die eine Großstadt werden, d.h. derjenigen Städte, die schon zu Beginn des Spiels größer sind und auch schneller wachsen werden
1906 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 von {COMMA}
1907 ###setting-zero-is-special
1908 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Keine
1909 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {STRING}×
1910 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Durchschnittliche Größe von Großstädten relativ zu normalen Städten bei Spielbeginn
1912 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING}{NBSP}Tag{P 0:2 "" e}
1913 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Zeit zwischen zwei Neuberechnungen des Verteilungsgraphen. Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
1914 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING}{NBSP}Tag{P 0:2 "" e}
1915 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel „stehen bleibt“, bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
1917 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
1919 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Verteilungsschema für Post: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
1921 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
1922 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Werttransporte umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnten dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unterschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden.
1923 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
1924 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer „asymmetrisch“ oder „manuell“ gewählt werden.
1926 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuell
1927 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisch
1928 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisch
1930 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
1931 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung „hängen“. Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
1933 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
1934 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
1935 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
1938 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Auslastung der kürzeren Verbindungen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen.
1941 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Geschwindigkeitseinheit: {STRING}
1942 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Immer wenn die Geschwindigkeit angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1944 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
1945 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisch (km/h)
1946 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1947 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Spieleinheiten (Spielfeldkacheln/Tag)
1949 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Leistungseinheit von Fahrzeugen: {STRING}
1950 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Immer wenn die Leistung eins Fahrzeugs angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1952 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
1953 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisch (PS)
1954 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1956 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Gewichtseinheit: {STRING}
1957 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Immer wenn Gewichte angezeigt werden, zeige sie in den gewählten Einheiten
1959 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (short t/ton)
1960 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisch (t/Tonne)
1961 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1963 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volumeneinheit: {STRING}
1964 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Immer wenn Volumina angezeigt werden, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisch (l)
1968 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1970 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Einheit für Zugkraft: {STRING}
1971 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Immer wenn die Zugkraft angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisch (kp)
1975 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1977 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Höheneinheiten: {STRING}
1978 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Immer wenn Höhen angezeigt werden, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1980 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisch (m)
1982 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1984 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisierung
1985 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafik
1986 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Sound
1987 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Oberfläche
1988 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Allgemein
1989 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Kartenansichten
1990 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
1991 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nachrichten und Hinweise
1992 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Firma
1993 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Finanzen
1994 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Fahrzeuge
1995 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Physik
1996 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Wegsuche
1997 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Beschränkungen
1998 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Unfälle und Katastrophen
1999 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Spielfeld-Erzeugung
2000 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Umgebung
2001 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Öffentliche Verwaltungen
2002 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Städte
2003 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrien
2004 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Warenverteilung
2005 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Mitbewerber
2006 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspieler
2007 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Netzwerk
2009 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pfadsucher für Züge: {STRING}
2010 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pfadsuch-Algorithmus für Züge
2011 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pfadsucher für Straßenfahrzeuge: {STRING}
2012 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pfadsuch-Algorithmus für Straßenfahrzeuge
2013 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pfadsucher für Schiffe: {STRING}
2014 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pfadsuch-Algorithmus für Schiffe
2015 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisches Umdrehen an Signalen: {STRING}
2016 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Erlaube Zügen, an Signalen umzudrehen, wenn sie dort zu lange gewartet haben
2018 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2019 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(empfohlen)
2021 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Wert der Einstellung ändern
2024 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fehler in der Konfigurations-Datei ...
2025 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... Fehler im Array „{STRING}“
2026 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ungültiger Wert „{STRING}“ für „{STRING}“
2027 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... angehängte Zeichen an der Einstellung „{STRING}“
2028 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoriere NewGRF „{STRING}“: identische GRF-ID wie „{STRING}“
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoriere ungültiges NewGRF „{STRING}“: {STRING}
2030 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nicht gefunden
2031 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ungeignet für statischen Gebrauch
2032 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :System-NewGRF
2033 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel zu dieser OpenTTD-Version
2034 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :unbekannt
2035 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... Kompressionsgrad „{STRING}“ ist ungültig
2036 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... „{STRING}“ nicht als Format für Spielstände verfügbar. Nutze stattdessen „{STRING}“
2037 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken „{STRING}“: nicht gefunden
2038 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basissounds „{STRING}“: nicht gefunden
2039 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basismusikset „{STRING}“: nicht gefunden
2040 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Zu wenig Arbeitsspeicher
2041 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Reservieren von {BYTES} des Spritecaches fehlgeschlagen. Der Spritecache wurde auf {BYTES} verkleinert. Dies wird die Performance von OpenTTD verschlechtern. Um den Speicherbedarf zu verringern, kann man versuchen, 32bpp-Grafiken auszuschalten und/oder den Zoom-Level zu begrenzen
2043 # Video initalization errors
2044 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Fehler mit den Grafikeinstellungen ...
2045 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... keine kompatible GPU gefunden. Hardwarebeschleunigung deaktiviert
2048 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2050 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel
2051 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden
2052 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen
2053 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen
2054 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor
2055 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler
2057 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen
2058 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Bestenliste
2059 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Einstellungen
2060 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
2061 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
2062 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}KI- / Skripteinstellungen
2063 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Beenden
2065 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen. Strg+Klick überspringt Karteneinstellungen
2066 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
2067 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eine eigene Karte oder Szenario erstellen
2070 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen
2074 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
2075 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Spielzeugland auswählen
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und/oder ändern
2078 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Zeige die Bestenliste
2079 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Einstellungen anzeigen
2080 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und/oder ändern
2081 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe, ob neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen bereitstehen
2082 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zeige KI- und Skripteinstellungen
2083 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD beenden
2085 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Den momentan ausgewählten Basisgrafiken fehl{P 0 "t" "en"} {NUM} Sprite{P 0 "" "s"}. Bitte überprüfen, ob es Updates für die Basisgrafiken gibt.
2086 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Dieser Übersetzung fehl{P 0 t en} {NUM} String{P "" s}. Bitte helfen Sie, OpenTTD zu verbessern und melden Sie sich als Übersetzer an. Siehe readme.txt für weitere Details.
2089 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlassen
2090 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden?
2091 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
2092 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nein
2095 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spiel beenden
2096 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden?
2097 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?
2100 STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
2101 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist
2102 STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Hinweis: Jede Nutzung dieser Einstellungen wird im Spielstand gespeichert!
2103 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY_LONG} erhöhen
2104 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiele die Firma: {ORANGE}{COMMA}
2105 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug (entfernt Industrien und unbewegliche Objekte): {ORANGE}{STRING}
2106 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen: {ORANGE}{STRING}
2107 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Düsenflugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE}{STRING}
2108 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ändere die maximale Höhe auf der Karte: {ORANGE}{NUM}
2109 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Die Maximalhöhe von Bergen auf der Karte ändern
2110 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2111 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändert das Spieljahr
2112 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaube manuelles Ändern der Produktionsleistungen: {ORANGE}{STRING}
2115 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – Farbschema
2117 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
2118 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
2119 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
2120 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
2121 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
2122 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
2123 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
2124 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
2127 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung
2128 STR_LIVERY_STEAM :Dampflok
2129 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
2130 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok
2131 STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn
2132 STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn
2133 STR_LIVERY_DMU :Dieseltriebwagen
2134 STR_LIVERY_EMU :Elektrotriebwagen
2135 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwaggon (Dampf)
2136 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwaggon (Diesel)
2137 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwaggon (Elektrisch)
2138 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwaggon (Einschienenbahn)
2139 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn)
2140 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon
2142 STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen
2143 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierschiff
2144 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter
2145 STR_LIVERY_HELICOPTER :Hubschrauber
2146 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug
2147 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug
2148 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn
2149 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn
2151 # Face selection window
2152 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicht auswählen
2153 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
2154 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
2155 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Zufällig
2157 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlich
2158 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
2159 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblich
2160 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
2161 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
2162 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
2163 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Detailliert
2164 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts
2165 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
2166 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts
2167 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
2168 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
2169 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen
2170 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer
2171 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Nummer des Managergesichts betrachten und/oder setzen
2172 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts betrachten / festlegen
2173 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert
2174 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht setzen, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
2175 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern
2176 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
2177 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert
2178 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäisch
2179 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
2180 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanisch
2181 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
2184 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben
2185 STR_FACE_HAIR :Frisur:
2186 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Frisur ändern
2187 STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen:
2188 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Augenbrauen ändern
2189 STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe:
2190 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Augenfarbe ändern
2191 STR_FACE_GLASSES :Brille:
2192 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Brille aufsetzen
2193 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Brille ändern
2194 STR_FACE_NOSE :Nase:
2195 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Nase ändern
2196 STR_FACE_LIPS :Lippen:
2197 STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauzbart:
2198 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
2199 STR_FACE_CHIN :Kinn:
2200 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Kinn ändern
2201 STR_FACE_JACKET :Jackett:
2202 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Jackett ändern
2203 STR_FACE_COLLAR :Kragen:
2204 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Kragen ändern
2205 STR_FACE_TIE :Krawatte:
2206 STR_FACE_EARRING :Ohrring:
2207 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
2209 # Matches ServerGameType
2211 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokal
2212 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Öffentlich
2213 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Nur Einladung
2215 # Network server list
2216 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mehrspieler
2217 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
2218 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Identifizierung anderen Spielern gegenüber
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Name
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name des Spiels
2222 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} – {COMMA}/{COMMA}
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Teilnehmer
2224 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend/max.{}Firmen anwesend/max.
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Spielfeldgröße
2227 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Momentanes Spieljahr
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jahre
2231 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jahre seit Spielbeginn
2232 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel:
2236 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPIEL-INFO
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} – {COMMA} / {COMMA}
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Spielfeldgröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Einladungscode: {WHITE}{STRING}
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spielskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passwortgeschützt!
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVER HAT SIE VERBANNT
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER ZU ALT
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONSKONFLIKT
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF-KONFLIKT
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Spiel betreten
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren
2258 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Internet durchsuchen
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Internet nach öffentlichen Spielservern durchsuchen
2262 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}LAN durchsuchen
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Lokales Netzwerk nach Spielservern durchsuchen
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Fügt einen Server zur Liste hinzu. Dies kann entweder eine Serveradresse oder ein Einladungscode ein
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Server starten
2267 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Namen eingeben
2270 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Serveradresse oder Einladungscode eingeben
2272 # Start new multiplayer server
2273 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Neues Mehrspieler-Spiel beginnen
2275 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielname:
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
2277 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen
2278 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Sichtbarkeit
2281 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ob andere Personen Ihren Server in der öffentlichen Liste sehen können
2282 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} Teilnehmer
2283 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximale Teilnehmeranzahl:
2284 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden
2285 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} Firm{P a en}
2286 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximale Firmenanzahl:
2287 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine bestimmte Anzahl an Firmen
2289 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben
2291 # Network connecting window
2292 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Verbinden...
2294 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} bis jetzt heruntergeladen
2296 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} bisher heruntergeladen
2299 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden...
2300 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisieren...
2301 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Warten...
2302 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Herunterladen des Spielfeldes...
2303 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten...
2304 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrieren...
2305 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spielinformationen holen...
2306 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Firmeninformationen holen...
2308 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Trennen
2310 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben:
2311 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben:
2313 # Network company list added strings
2314 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Online-Spieler
2315 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Zuschauen
2317 # Network client list
2318 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Online-Spieler
2319 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2320 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Name
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name des Servers auf dem Sie spielen
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ihren Servernamen bearbeiten
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Name des Servers
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Sichtbarkeit
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ob andere Personen Ihren Server in der öffentlichen Liste sehen können
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Einladungscode
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Einladungscode, den andere Spieler benutzen können, um diesem Server beizutreten
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Verbindungstyp
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ob und wie dein Server von anderen erreicht werden kann
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spieler
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Name
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ihr Spielername
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ihren Spielernamen bearbeiten
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ihr Spielername
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Auszuübende administrative Aktionen für diesen Teilnehmer
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auszuübende administrative Aktionen für diese Firma
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Eine Nachricht an diesen Spieler schicken
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Eine Nachricht an alle Spieler dieser Firma schicken
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Eine Nachricht an alle Zuschauer schicken
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Zuschauer
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Neue Firma)
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Eine neue Firma gründen und beitreten
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Das sind Sie
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dies ist der Host des Spiels
2346 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} Client{P "" s} / {NUM} Firm{P a en}
2348 # Matches ConnectionType
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokal
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Nicht-lokale Spieler können sich nicht verbinden
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Öffentlich
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Hinter NAT
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via Umleitung
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Hinauswerfen
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Bannen
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Löschen
2359 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Passwort entsperren
2361 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Admin-Aktion
2362 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie Spieler '{STRING}' hinauswerfen möchten?
2363 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie Spieler '{STRING}' bannen möchten?
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '{COMPANY}' löschen möchten?
2365 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie das Passwort der Firma '{COMPANY}' zurücksetzen möchten?
2367 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Weiterleitung benutzen?
2368 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Verbindung zwischen Ihnen und dem Server „{STRING}“ konnte nicht hergestellt werden.{}Möchten Sie für diese Sitzung eine Weiterleitung via „{STRING}” benutzen?
2369 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nein
2370 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, diesmal
2371 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, nicht erneut fragen
2373 STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
2375 # Network set password
2376 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
2377 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Der Firma ein Passwort zuweisen
2378 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort
2379 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
2380 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen
2382 # Network company info join/password
2383 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Beitreten
2384 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Beitreten und mit der ausgewählten Firma spielen
2385 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passwort
2386 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können
2387 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen
2390 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Abschicken
2391 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
2392 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2393 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
2395 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
2397 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2398 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
2399 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2400 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2401 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Chattext eingeben
2404 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
2405 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Verbindung zum Server gescheitert aufgrund Zeitüberschreitung oder Ablehnung
2406 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden, da die NewGRF-Versionen nicht übereinstimmen
2407 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen
2408 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren
2409 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden
2410 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden
2411 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden
2412 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Ihr Spielername wurde nicht gesetzt. Der Name kann im Mehrspielerfenster oben gesetzt werden
2413 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Ihr Servername wurde nicht gesetzt. Der Name kann oben im Mehrspielerfenster gesetzt werden
2414 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Diese Version des Spiels entspricht nicht der des Servers
2415 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falsches Passwort
2416 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Der Server ist voll
2417 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sie sind auf diesem Server gesperrt
2418 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sie wurden vom Server hinausgeworfen
2419 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grund: {STRING}
2420 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt
2421 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Es wurden zu viele Kommandos an den Server gesendet
2422 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Zeit für die Eingabe des Passwortes wurde überschritten
2423 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Dieser Computer ist sehr langsam, sodass er nicht mit dem Server mithalten kann
2424 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Das Herunterladen der Karte dauerte zu lange
2425 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Der Beitritt zum Server dauerte zu lange
2426 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Ihr Spielername ist ungültig
2428 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Möglicher Verbindungsabbruch
2429 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Die letzte{P 0 "" n} {NUM} Sekunde{P "" n} wurden keine Daten vom Server empfangen
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Allgemeiner Fehler
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :Synchronisationsfehler
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :Spielfeld konnte nicht geladen werden
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Verbindung verloren
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-Versionen stimmen nicht überein
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nicht autorisiert
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :Ungültiges oder unerwartetes Datenpaket empfangen
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsche Version
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :Name wird bereits verwendet
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :Falsches Spielpasswort
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Falsche Firmen-ID in DoCommand
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vom Server hinausgeworfen
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :hat versucht zu mogeln
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendete zu viele Kommandos
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :Zeitüberschreitung beim Senden des Passworts
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :Allgemeine Zeitüberschreitung
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :das Herunterladen der Karte dauerte zu lange
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :Verarbeitung der Karte dauerte zu lange
2452 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :Ungültiger Teilnehmername
2454 # Network related errors
2455 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spiel angehalten ({STRING})
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING})
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING})
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spiel fortgesetzt ({STRING})
2465 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :Spieleranzahl
2466 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :Teilnehmer meldet sich an
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
2468 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :Skript
2469 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :Warten auf Neuberechnung des Verteilungsgraphen.
2471 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :geht
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten (Teilnehmer #{2:NUM})
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetreten
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ist den Zuschauern beigetreten
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hat eine neue Firma gegründet (#{2:NUM})
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} hat das Spiel verlassen ({2:STRING})
2478 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat den eigenen Namen zu {STRING} geändert
2479 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gab {2:CURRENCY_LONG} an {1:STRING}
2480 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
2481 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...
2482 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} wurde vom Server hinausgeworfen. Grund: ({STRING})
2484 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistration fehlgeschlagen
2485 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Ein anderer Server mit dem selben Einladungscode hat sich registriert. Es wird zum „lokalen“ Spieltyp gewechselt.
2486 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Dein Server lässt keine nicht-lokalen Verbindungen zu
2487 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andere Spieler werden nicht in der Lage sein, sich zu deinem Server zu verbinden
2489 # Content downloading window
2490 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen
2491 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Art
2492 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Art der Erweiterung
2493 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name
2494 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Name der Erweiterung
2495 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen
2496 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen
2497 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
2498 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen
2499 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wähle bei allen vorhandenen Erweiterungen, von denen eine neuere Version verfügbar ist, diese zum Herunterladen aus
2500 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen
2501 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
2502 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Externe Webseiten durchsuchen
2503 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Inhalte, die nicht auf OpenTTDs Server für Online-Erweiterungen vorhanden sind, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD in Verbindung stehen.
2504 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTD wird hiermit verlassen!
2505 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Die Bedingungen für den Download von Erweiterungen von fremden Webseiten variieren.{}Bei Problemen mit der Installation der Erweiterung in OpenTTD bitte auf der externen Webseite nach Anleitungen suchen.{}Fortfahren?
2506 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
2507 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webseite anzeigen
2508 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Webseite für diesen Eintrag anzeigen
2509 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Herunterladen
2510 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen
2511 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
2512 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
2515 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese Erweiterung ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
2516 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Diese Erweiterung ist zum Herunterladen ausgewählt
2517 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Erweiterung wird für eine andere Erweiterung benötigt
2518 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
2519 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Diese Erweiterung stammt aus einer unbekannten Quelle und kann von OpenTTD nicht heruntergeladen werden
2521 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existierend{G en e es e} {STRING}
2522 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
2523 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
2525 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2527 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterung: {WHITE}{BYTES}
2528 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
2529 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
2530 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
2531 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne „zlib“-Unterstüzung gebaut ...
2532 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
2534 # Order of these is important!
2535 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Basisgrafiken
2536 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=n}NewGRF
2537 STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=w}KI
2538 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliothek
2539 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario
2540 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte
2541 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basissounds
2542 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
2543 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skript
2544 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Skript-Bibliothek
2546 # Content downloading progress window
2547 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter ...
2548 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fordere Dateien an ...
2549 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM})
2550 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Alle Dateien heruntergeladen
2551 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
2553 # Content downloading error messages
2554 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Server für Online-Erweiterungen herstellen ...
2555 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen ...
2556 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann Datei nicht schreiben
2557 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
2559 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Fehlende Grafiken
2560 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD benötigt Basisgrafiken, um zu funktionieren. Es konnten aber keine gefunden werden. Darf OpenTTD diese herunterladen und installieren?
2561 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, Grafiken herunterladen
2562 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nein, OpenTTD beenden
2564 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Download fehlgeschlagen
2565 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Download der Grafiken fehlgeschlagen.{}Bitte Grafiken manuell herunterladen.
2566 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}OpenTTD verlassen
2568 # Transparency settings window
2569 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparenzeinstellungen
2570 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Schilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2571 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2572 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2573 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2574 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Stationen, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2575 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2576 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2577 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2578 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2579 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen
2581 # Linkgraph legend window
2582 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legende der Frachtverbindungen
2583 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2584 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Keine
2585 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Anzuzeigende Firmen auswählen
2586 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2588 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2589 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}unbenutzt
2590 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}ausgeglichen
2591 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}überlastet
2594 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP :{BLACK}{CARGO_LONG} Zum Transport pro Monat votgesehen von {STATION} zu {STATION}({COMMA}% der Kapazitäten){STRING}
2595 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} ZUM Rücktransport vorgesehen ({COMMA}% der Kapazitäten)
2596 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Durchschnittliche Reisezeit: {NUM}{NBSP}Tag{P "" s}
2598 # Base for station construction window(s)
2599 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
2600 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}aus
2601 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}an
2602 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht anzeigen
2603 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
2604 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
2605 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
2606 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/yr
2608 # Join station window
2609 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Station
2610 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
2612 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Wegpunkt
2613 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
2616 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :Deaktiviert, da aktuell keine Fahrzeuge für diese Infrastruktur verfügbar sind.
2618 # Rail construction toolbar
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Eisenbahnbau
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bau elektrifizierter Strecken
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einschienenbahnbau
2622 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetschwebebahnbau
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2625 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2626 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2627 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen. Strg+Klick, um Wegpunkte zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2628 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2629 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2630 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2631 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2632 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen
2633 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2635 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Schienen
2636 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifizierte Schienen
2637 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Einschienenbahn
2638 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetschwebebahn
2640 # Rail depot construction window
2641 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
2642 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
2644 # Rail waypoint construction window
2645 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Wegpunkt
2646 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wegpunktbauform auswählen
2648 # Rail station construction window
2649 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Bahnhof bauen
2650 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung
2651 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen
2652 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise
2653 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
2654 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
2655 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
2656 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Klicken und Ziehen
2657 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stationsgröße durch Klicken und Ziehen frei wählbar
2659 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Eine Stationsart zum Anzeigen auswählen
2660 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Die Stationsart auswählen, die gebaut werden soll
2662 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standardstation
2663 STR_STATION_CLASS_WAYP :Wegpunkte
2666 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalauswahl
2667 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Das Zeigen erweiterter Signaltypen umschalten
2668 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
2669 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
2670 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes „frei“ zu melden
2671 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
2672 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
2673 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
2674 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
2675 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
2676 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter
2677 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
2678 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
2679 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
2680 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. Umschalt+Klick zeigt Kostenvoranschlag
2681 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
2682 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand verringern
2683 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen
2685 # Bridge selection window
2686 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
2687 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Straßenbrücke wählen
2688 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl – Auf die gewünschte Brücke klicken, um sie zu bauen
2689 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2690 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2691 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
2692 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
2693 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
2694 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
2695 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzbrücke
2696 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonbrücke
2697 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Stahlrundbrücke
2698 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke
2701 # Road construction toolbar
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbau
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbahn bauen
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bushaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2714 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Einbahnstraßenbau ein/aus
2715 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2716 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2717 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2718 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2719 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss der Straße umschalten
2720 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss von Straßenbahngleisen umschalten
2721 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Straßentyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2722 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Straßenbahntyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2724 STR_ROAD_NAME_ROAD :Straße
2725 STR_ROAD_NAME_TRAM :Straßenbahngleis
2727 # Road depot construction window
2728 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
2729 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
2730 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
2731 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
2733 # Road vehicle station construction window
2734 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Bushaltestelle
2735 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Bushaltestelle auswählen
2736 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
2737 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
2738 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
2739 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
2740 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle
2741 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle auswählen
2743 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserstraßenbau
2745 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserstraßen
2746 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2747 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleuse bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2748 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2749 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2750 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2751 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2752 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet
2753 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Flüsse platzieren. Strg wählt das Gebiet diagonal
2755 # Ship depot construction window
2756 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung der Werft
2757 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
2759 # Dock construction window
2760 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen
2763 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughäfen
2764 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Flughafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2766 # Airport construction window
2767 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flughafen bauen
2768 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/den Typ des Flughafens
2769 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flughafentyp
2770 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2772 STR_AIRPORT_SMALL :Klein
2773 STR_AIRPORT_CITY :Stadt
2774 STR_AIRPORT_METRO :Großraum
2775 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International
2776 STR_AIRPORT_COMMUTER :Nahverkehr
2777 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2778 STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
2779 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Heliport mit Hangar
2780 STR_AIRPORT_HELISTATION :Flughafen mit Heliport
2782 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleine Flughäfen
2783 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Große Flughäfen
2784 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Luftfahrt-Drehkreuze
2785 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Flughäfen für Hubschrauber
2787 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
2789 # Landscaping toolbar
2790 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
2791 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken. Durch Ziehen wird die erste ausgewählte Ecke abgesenkt und der ausgewählte Bereich auf die neue Eckhöhe gebracht. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2792 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben. Durch Ziehen wird die erste ausgewählte Ecke angehoben und der ausgewählte Bereich auf die neue Eckhöhe gebracht. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2793 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Höhe ausgleichen. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2794 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2796 # Object construction window
2797 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektauswahl
2798 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Zu bauendes Objekt auswählen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2799 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Objektklasse auswählen
2800 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vorschau des Objekts
2801 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Größe: {GOLD}{NUM} × {NUM} Felder
2803 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Leuchttürme
2804 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendemasten
2806 # Tree planting window (last eight for SE only)
2807 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bäume
2808 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Die zu pflanzende Baumart wählen. Wenn auf dem Feld schon ein Baum steht, wird eine zufällige Baumart gepflanzt
2809 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart
2810 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2811 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zufällige Bäume
2812 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
2813 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2814 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Einzelne Bäume durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen.
2815 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Hain
2816 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Kleine Haine durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen.
2817 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Wald
2818 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Große Wälder durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen.
2820 # Land generation window (SE)
2821 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen
2822 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
2823 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet platzieren{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
2824 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken vergrößern
2825 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken verkleinern
2826 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge zufällige Landfläche
2827 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
2828 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche zurücksetzen
2829 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Firmeneigentum vom Spielfeld entfernen
2831 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche zurücksetzen
2832 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Firmeneigentum entfernt werden?
2834 # Town generation window (SE)
2835 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadt gründen
2836 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Neue Stadt
2837 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neue Stadt gründen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
2838 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zufällige Stadt
2839 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Ort gründen
2840 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
2841 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
2843 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadtname
2844 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Stadtnamen eingeben
2845 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicken, um einen Stadtnamen einzugeben
2846 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Zufälliger Name
2847 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Zufälligen neuen Namen erzeugen
2849 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadtgröße:
2850 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
2851 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mittel
2852 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groß
2853 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zufällig
2854 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadtgröße festlegen
2855 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Großstadt
2856 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer
2858 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan:
2859 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
2860 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2861 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen
2862 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2×2-Muster
2863 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3×3-Muster
2864 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall
2866 # Fund new industry window
2867 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
2868 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen
2869 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Zufallsindustrien erzeugen
2870 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
2871 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Zufallsindustrien erzeugen
2872 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Möchten Sie wirklich viele zufällige Industrien erzeugen?
2873 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2874 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren
2875 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
2876 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren
2877 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Alle Industrien entfernen
2878 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alle Industrien, die sich momentan auf der Karte befinden, entfernen
2879 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Alle Industrien entfernen
2880 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Sind Sie sich sicher, dass Sie alle Industrien entfernen wollen?
2882 # Industry cargoes window
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Produktionskette für {STRING}
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Produktionskette für {STRING}
2885 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Zulieferer
2886 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Abnehmer
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Häuser
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Auf Industrie klicken, um ihre Lieferanten und Abnehmer anzuzeigen
2889 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Auf Frachttyp klicken, um dessen Anbieter und Abnehmer anzuzeigen
2890 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Produktionskette
2891 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Industrien, die Fracht liefern oder akzeptieren
2892 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Verweis auf Übersichtskarte
2893 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Wähle auch die angezeigte Industrie auf der Übersichtskarte
2894 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Fracht wählen
2895 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Fracht wählen, die angezeigt werden soll
2896 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Industrie wählen
2897 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Industrie wählen, die angezeigt werden soll
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht an der Kachelposition. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster an der Kachelposition
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}Keine
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Niemand
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleiseigentümer: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keine
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2913 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2914 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
2916 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flughafen-Kategorie: {LTBLUE}{STRING}
2917 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Name des Flughafen: {LTBLUE}{STRING}
2918 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Name des Flughafenfeldes: {LTBLUE}{STRING}
2919 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2920 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Angenommene Frachtarten: {LTBLUE}
2921 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2922 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Gleistyp: {LTBLUE}{STRING}
2923 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Straßentyp: {LTBLUE}{STRING}
2924 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Straßenbahntyp: {LTBLUE}{STRING}
2925 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Schiene: {LTBLUE}{VELOCITY}
2926 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Straße: {LTBLUE}{VELOCITY}
2927 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Straßenbahn: {LTBLUE}{VELOCITY}
2929 # Description of land area of different tiles
2930 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Felsen
2931 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Unebenes Land
2932 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kahles Land
2933 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
2934 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland
2935 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land
2936 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüste
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Schienen
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schienen: Gleise mit Blocksignal
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schienen: Gleise mit Vorsignal
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schienen: Gleise mit Ausfahrtsignal
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Schienen: Gleise mit Pfadsignal
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Schienen: Gleise mit einseitigem Pfadsignal
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Schienen: Gleise mit Block- und Vorsignal
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Schienen: Gleise mit Block- und Ausfahrtsignal
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Schienen: Gleise mit Block- und Kombinationssignal
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Schienen: Gleise mit Block- und Pfadsignal
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Schienen: Gleise mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Schienen: Gleise mit Vor- und Ausfahrtsignal
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Schienen mit Vor- und Kombinationssignalen
2952 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Schienen: Gleise mit Vor- und Pfadsignal
2953 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Schienen: Gleise mit Vorsignal und einseitigem Pfadsignal
2954 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Schienen: Gleise mit Ausfahrts- und Kombinationssignal
2955 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Schienen: Gleise mit Ausfahrts- und Pfadsignal
2956 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schienen: Gleise mit Ausfahrtssignal und einseitigem Pfadsignal
2957 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schienen: Gleise mit Kombinations- und Pfadsignal
2958 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal und einseitigem Pfadsignal
2959 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schienen: Gleise mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
2960 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Schienen: Zugdepot
2962 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Straße
2963 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen
2964 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen
2965 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot
2966 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang
2967 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Straßenbahn
2969 # Houses come directly from their building names
2970 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau)
2972 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Bäume
2973 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald
2974 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kakteen
2976 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Bahnhof
2977 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar
2978 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughafen
2979 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz
2980 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltestelle
2981 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hafen
2982 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
2983 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Wegpunkt
2985 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wasser
2986 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2987 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Schleuse
2988 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Fluss
2989 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer
2990 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Werft
2992 # Industries come directly from their industry names
2994 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Eisenbahntunnel
2995 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Straßentunnel
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
2999 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stahlauslegerbrücke
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzbrücke
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonbrücke
3003 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Stahlrundbrücke
3005 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
3006 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
3007 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stahlauslegerbrücke
3008 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
3009 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzbrücke
3010 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonbrücke
3011 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Stahlrundbrücke
3013 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquädukt
3015 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendemast
3016 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Leuchtturm
3017 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz
3018 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände
3020 # About OpenTTD window
3021 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
3022 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
3023 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-Version {REV}
3024 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-Team
3026 # Framerate display window
3027 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildwiederholrate
3028 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3029 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsrate: {STRING}
3030 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an simulierten Ticks pro Sekunde.
3031 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildwiederholrate: {STRING}
3032 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an Einzelbildern, die pro Sekunde gerendert werden.
3033 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktueller Geschwindigkeitsfaktor des Spiels: {DECIMAL}x
3034 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Wie schnell das Spiel aktuell läuft, verglichen mit der erwarteten Geschwindigkeit bei normaler Simulationsrate.
3035 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Momentan
3036 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Durchschnitt
3037 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Arbeitsspeicher
3038 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Daten basierend auf {COMMA} Messungen
3039 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3040 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3041 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3042 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} Bilder/s
3043 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} Bilder/s
3044 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} Bilder/s
3045 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3046 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3047 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3050 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spielschleifen insgesamt:
3051 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK}Warenumschlag:
3052 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK}Ticks (Züge):
3053 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK}Ticks (Straßenfahrzeuge):
3054 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK}Ticks (Schiffe):
3055 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK}Ticks (Luftfahrzeuge)
3056 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK}Welt-Ticks:
3057 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK}Intervall für Neuberechnung des Verteilungsgraphen:
3058 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik-Rendering:
3059 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK}Kartenansichten:
3060 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videoausgabe:
3061 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Sound-Abmischung:
3062 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS-/KI-Skripte gesamt:
3063 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Skript:
3064 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spielschleife
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Warenumschlag
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks (Züge)
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks (Straßenfahrzeuge)
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks (Schiffe)
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks (Luftfahrzeuge)
3073 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Welt-Ticks
3074 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Intervall für Neuberechnung des Verteilungsgraphen
3075 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik-Rendering
3076 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Karten-Rendering
3077 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videoausgabe
3078 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Sound-Abmischung
3079 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS-/KI-Skripte gesamt
3080 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spielskript
3081 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :KI {NUM} {STRING}
3084 # Save/load game/scenario
3085 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spiel speichern
3086 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spiel laden
3087 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern
3088 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden
3089 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden
3090 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte speichern
3091 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
3092 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei
3093 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
3094 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielstandsname
3095 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
3096 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
3097 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Speichern
3098 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
3099 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laden
3100 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählten Spielstand laden
3101 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Höhenrelief laden
3102 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spielstand-Details
3103 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
3104 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3105 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3106 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
3107 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Datei überschreiben
3108 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Existierende Datei wirklich überschreiben?
3109 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Verzeichnis)
3110 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Überverzeichnis)
3112 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben
3115 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung
3116 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße:
3117 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Die Größe des Spielfelds auswählen. Die tatsächlich verfügbare Anzahl Felder wird geringfügig kleiner sein
3118 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3119 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl:
3120 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Städtenamen:
3121 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
3122 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
3123 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte:
3124 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Höchster Gipfel:
3125 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Die maximale Höhe des höchsten Gipfels auf der Karte um eins erhöhen
3126 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Die maximale Höhe des höchsten Gipfels auf der Karte um eins verringern
3127 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Schneebedeckung:
3128 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Schneebedeckung um zehn Prozent erhöhen
3129 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Schneebedeckung um zehn Prozent verringern
3130 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3131 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Wüstenbedeckung:
3132 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Wüstenabdeckung um zehn Prozent erhöhen
3133 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Wüstenbedeckung um zehn Prozent verringern
3134 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3135 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
3136 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp:
3137 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge:
3138 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flüsse:
3139 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gleichmäßigkeit:
3140 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Größe der Geländeformen:
3141 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Erzeugen
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Französisch
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Deutsch
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englisch (Zusätzlich)
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanisch
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Verrückt
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Schwedisch
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Niederländisch
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finnisch
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polnisch
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowakisch
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norwegisch
3156 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarisch
3157 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Österreichisch
3158 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänisch
3159 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tschechisch
3160 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Schweizerisch
3161 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dänisch
3162 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Türkisch
3163 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienisch
3164 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisch
3166 # Strings for map borders at game generation
3167 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Spielfeldränder:
3168 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten
3169 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten
3170 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten
3171 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Südwesten
3172 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Beliebig
3173 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Wasser
3174 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zufällig
3175 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zufällig
3176 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
3178 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen:
3179 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
3180 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Größe:
3181 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
3183 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Angestrebte Gipfelhöhe
3184 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Höchster Gipfel
3185 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Schneebedeckung (in %)
3186 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wüstenbedeckung (in %)
3187 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern
3190 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp
3191 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft
3192 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen
3193 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft
3194 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands:
3195 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken
3196 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen
3198 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern
3200 # Map generation progress
3201 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert ...
3202 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen
3203 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
3204 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
3205 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
3206 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3207 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeld wird erzeugt
3208 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flussgenerierung
3209 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bäume werden erzeugt
3210 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
3211 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
3212 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
3213 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt
3214 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Führe Skript aus
3215 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
3218 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detailierte NewGRF-Informationen
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivierte NewGRF-Dateien
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-Dateien
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Wähle Voreinstellung
3223 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter:
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung laden
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Voreinstellung speichern
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Voreinstellung löschen
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Hinzufügen
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Entfernen
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nach oben
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Update
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-Dateien updaten für die eine neuere Version installiert ist
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien
3243 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Zeige Parameter
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Farbpalette ändern
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING}
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible Version: {SILVER}{NUM}
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Farbpalette: {SILVER}{STRING}
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
3259 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :veraltet (W)
3261 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :veraltet (W) / 32 bpp
3262 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
3263 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Keine
3265 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
3266 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
3267 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiviert
3268 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel
3270 # NewGRF save preset window
3271 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Voreinstellung speichern
3272 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der verfügbaren Voreinstellungen. Eine wählen, um deren Namen zum Speichern auszuwählen
3273 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Namen der Voreinstellung eingeben
3274 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Name, der zum Speichern der Voreinstellung verwendet wird
3275 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
3276 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Voreinstellung nicht ändern
3277 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Speichern
3278 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Voreinstellung unter dem ausgewählten Namen speichern
3280 # NewGRF parameters window
3281 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Parameter ändern
3282 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Schließen
3283 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Zurücksetzen
3284 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Alle Parameter auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen
3285 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
3286 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3287 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM}
3289 # NewGRF inspect window
3290 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiziere – {STRING}
3291 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}übergeordnetes Objekt
3292 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiziere das Objekt im übergeordneten Geltungsbereich
3294 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} bei {HEX}
3295 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
3296 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Gleisart
3298 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Variable 60+x Parameter (hexadecimal)
3300 # Sprite aligner window
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung von Sprite {COMMA} ({STRING})
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nächstes Sprite
3303 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom ersten bis zum letzten Sprite)
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gehe zu Sprite
3305 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum ausgewählten Sprite. Wenn dieses kein normales Sprite ist, gehe zum nächsten normalen Sprite
3306 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorheriges Sprite
3307 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite)
3308 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
3309 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Strg+Klick um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
3310 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Setze zurück
3311 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setze die aktuellen relativen Versätze zurück
3312 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-Versatz: {NUM}, Y-Versatz: {NUM} (Absolut)
3313 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-Versatz: {NUM}, Y-Versatz: {NUM} (Relativ)
3314 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Sprite auswählen
3315 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein Sprite vom Bildschirm aus
3317 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gehe zu Sprite
3319 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3320 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3321 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
3322 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
3323 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
3324 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ein schwerer NewGRF-Fehler ist aufgetreten:{}{STRING}
3325 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Ein NewGRF-Fehler ist aufgetreten:{}{STRING}
3326 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version
3327 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD
3328 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
3329 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Falscher Parameter für {1:STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
3330 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muss vor {STRING} geladen werden
3331 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muss nach {STRING} geladen werden
3332 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher
3333 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll,
3334 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zu viele NewGRFs geladen
3335 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Das Laden von {1:STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen
3336 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite (Sprite {3:NUM})
3337 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unbekannte Action-0-Eigenschaft {4:HEX} (Sprite {3:NUM})
3338 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Zugriff auf eine ungültige ID (Sprite {3:NUM})
3339 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält fehlerhafte Grafiken. Diese werden als Fragezeichen (?) dargestellt
3340 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere Action-8-Einträge (Sprite {3:NUM})
3341 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lesezugriff über das Ende des Pseudosprites hinaus (Sprite {3:NUM})
3342 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Die angeforderte GRF-Ressource ist nicht verfügbar (Sprite {3:NUM})
3343 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} wurde von {STRING} deaktiviert
3344 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ungültiges oder unbekanntes Format für Spritelayout (Sprite {3:NUM})
3345 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zu viele Elemente in Eigenschaftswert-Liste (Sprite {3:NUM}, Eigenschaft {4:HEX})
3346 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ungültige Produktions-Rückruffunktion (Sprite {3:NUM}, „{2:STRING}“)
3348 # NewGRF related 'general' warnings
3349 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung!
3350 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD oder sonstigem unerwünschten Verhalten führen. Bitte diesbezüglich keine Fehlerberichte verfassen.{}Trotzdem fortfahren?
3352 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
3353 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)
3354 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: Maximale Anzahl von NewGRF-Dateien erreicht
3356 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
3357 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert
3358 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
3359 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden.{}Pause wirklich beenden?
3362 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Keine
3364 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle Dateien vorhanden
3365 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompatible Dateien gefunden
3366 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fehlende Dateien
3368 # NewGRF 'it's broken' warnings
3369 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs „{STRING}“ wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
3370 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für „{1:ENGINE}“ außerhalb von Depots
3371 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von „{1:ENGINE}“ außerhalb eines Depots
3372 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ändert die Ladekapazität für „{1:ENGINE}“ ohne Umrüst-Auftrag außerhalb von Depots
3373 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug „{VEHICLE}“ der Firma „{COMPANY}“ hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF-Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
3375 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}“ liefert falsche Informationen
3376 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungsinformationen für „{1:ENGINE}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
3377 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}“ verursachte eine Endlosschleife in Produktions-Rückruffunktion
3378 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Rückruffunktion {1:HEX} lieferte des unbekannte/ungülte Resultat {2:HEX}
3379 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}“ lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion {2:HEX}
3381 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3382 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ungültige Frachtart>
3383 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3384 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} Einheiten <ungültige Frachtart>
3385 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ungültiger Fahrzeugtyp>
3386 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ungültige Industrie>
3388 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3389 STR_INVALID_VEHICLE :<ungültiges Fahrzeug>
3391 # NewGRF scanning window
3392 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFs werden eingelesen
3393 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRFs werden eingelesen. Je nach deren Anzahl könnte dies eine Weile dauern ...
3394 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} von geschätzten {NUM} NewGRF{P "" s} eingelesen
3395 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Archivdateien werden eingelesen
3398 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})
3399 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Groß-/Kleinschreibung beachten
3400 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Umschalten zwischen Beachtung und Nichtbeachtung der Groß- und Kleinschreibung beim Vergleich von Schildern mit dem Suchbegriff
3403 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schildtext ändern
3404 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht auf Schildposition zentrieren. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Schildes
3405 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln
3406 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln
3408 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Text für dieses Schild eingeben
3410 # Town directory window
3411 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städte
3412 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keine -
3413 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3414 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Großstadt){BLACK} ({COMMA})
3415 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Städtenamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Stadt
3416 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
3419 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3420 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Großstadt)
3421 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Einwohner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA}
3422 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} im letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Max.: {ORANGE}{COMMA}
3423 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht:
3424 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} benötigt
3425 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} im Winter benötigt
3426 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} geliefert
3427 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (noch benötigt)
3428 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (geliefert)
3429 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Die Stadt wächst jeden {ORANGE}{COMMA}{BLACK}.{NBSP}Tag
3430 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Die Stadt wächst jeden {ORANGE}{COMMA}{BLACK}.{NBSP}Tag (finanziert)
3431 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Die Stadt wächst {RED}nicht{BLACK}
3432 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
3433 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Stadt
3434 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Stadtverwaltung
3435 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Öffnet Fenster zur Interaktion mit der Stadtverwaltung
3436 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Stadt umbenennen
3438 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ausdehnen
3439 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stadt vergrößern
3440 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
3441 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
3443 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stadt umbenennen
3445 # Town local authority window
3446 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
3447 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
3448 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Zone der Stadtverwaltung
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
3450 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3451 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen:
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt – Klick zeigt Einzelheiten an
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ausführen
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen
3457 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne
3458 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne
3460 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren
3461 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firmeneigentümers finanzieren
3462 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Die Stadtverwaltung bestechen
3467 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem kleinen Radius um das Ortszentrum.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3468 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem mittleren Radius um das Ortszentrum.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3469 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem großen Radius um das Ortszentrum.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3470 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren.{}Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3471 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Bewirkt eine permanente Steigerung der Stationsbewertung in diesem Ort.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3472 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Bau von neuen Gebäuden im Ort finanzieren.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung des Ortswachstums in diesem Ort.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3473 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen.{}Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3474 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3477 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ziele
3478 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Allgemeine Spielziele
3479 STR_GOALS_SPECTATOR :Allgemeine Spielziele
3480 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Allgemein
3481 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Allgemeine Spielziele anzeigen
3482 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Firma
3483 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Firmenziele anzeigen
3484 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3485 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Keine -
3486 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3487 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3488 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Ziel zentriert Hauptansicht auf Industrie/Stadt/Feld. Strg+Klick öffnet eine darauf zentrierte Zusatzansicht
3490 # Goal question window
3491 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Frage
3492 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Hinweis
3493 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Warnung
3494 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Fehler
3496 # Goal Question button list
3498 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Abbruch
3499 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3500 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nein
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Ablehnen
3503 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akzeptieren
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorieren
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Wiederholen
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Vorhergehendes
3507 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nächstes
3508 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Aufhören
3509 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3510 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Weiter
3511 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortfahren
3512 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Neustart
3513 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Verschieben
3514 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Aufgeben
3515 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Schließen
3518 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventionen
3519 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventionsangebot für:
3520 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
3521 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keine -
3522 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
3523 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
3524 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
3527 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
3528 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Allgemeine Chronik
3529 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Allgemeine Chronik
3530 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3531 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Seite {NUM}
3532 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Springt zur gewünschten Seite, wenn diese im Auswahlmenü angeklickt wird
3533 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Zurück
3534 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Die vorherige Seite anzeigen
3535 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Vor
3536 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Die nächste Seite anzeigen
3537 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ungültiger Verweis auf ein Spielziel
3539 # Station list window
3540 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
3541 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
3542 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} Haltestelle{P "" n}
3543 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3544 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3545 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Keine -
3546 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Stationstypen auswählen
3547 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keiner Fracht)
3548 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht jeglicher Art wartend
3550 # Station view window
3551 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3552 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3553 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserviert zum Beladen)
3555 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Angenommen
3556 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Liste der angenommenen Frachtarten
3557 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {WHITE}{CARGO_LIST}
3559 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Diese Station hat in der zugehörigen Stadt exklusive Transportrechte .
3560 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} hat die exklusiven Transportrechte in dieser Stadt erworben.
3562 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertung
3563 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
3564 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Monatliche Lieferung und lokale Bewertung:
3565 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3567 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppieren nach
3568 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Wartend
3569 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Menge: Wartend
3570 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Voraussichtlich
3571 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Menge: Voraussichtlich
3572 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
3573 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3574 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
3575 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
3576 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
3577 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
3578 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
3579 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
3580 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
3581 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
3583 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Start-Via-Ziel
3584 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Start-Ziel-Via
3585 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Start-Ziel
3586 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Ziel-Start
3587 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Ziel-Start-Via
3588 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Ziel-Via-Start
3591 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Furchtbar
3592 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sehr schlecht
3593 STR_CARGO_RATING_POOR :Schlecht
3594 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mittelmäßig
3595 STR_CARGO_RATING_GOOD :Gut
3596 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sehr gut
3597 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Ausgezeichnet
3598 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Hervorragend
3600 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Station
3601 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen der Station ändern
3603 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen
3604 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Alle Straßenfahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
3605 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen
3606 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen
3608 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Station/Ladeplatz umbenennen
3610 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Flughafen schließen
3611 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfahrzeugen die Landeerlaubnis verweigern
3613 # Waypoint/buoy view window
3614 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3615 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht auf den Wegpunkt zentrieren. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Wegpunkt
3616 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namen der Wegpunkte ändern
3617 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Boje
3618 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namen der Boje ändern
3620 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
3623 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
3624 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3627 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Einnahmen
3628 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Betriebsausgaben
3629 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalausgaben
3633 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten
3634 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge
3635 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Züge
3636 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Straßenfahrzeuge
3637 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeug
3638 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffe
3639 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
3640 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Züge
3641 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Straßenfahrzeuge
3642 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Flugzeug
3643 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Schiffe
3644 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen
3645 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Sonstiges
3647 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3648 STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
3649 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3650 STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Reingewinn
3651 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand
3652 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Eigenes Kapital
3653 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit
3654 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Kreditzinssatz: {BLACK}{NUM}%
3655 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3656 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3657 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} leihen
3658 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
3659 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zurückzahlen
3660 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit tilgen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
3661 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3664 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3665 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manager)
3667 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
3668 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farbschema
3669 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fahrzeuge:
3670 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
3671 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
3672 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
3673 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
3674 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keine
3675 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3676 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
3677 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3678 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} Schienenstück{P "" e}
3679 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} Straßenfeld{P "" er}
3680 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} Wasserfeld{P "" er}
3681 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} Stationsfeld{P "" er}
3682 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} Flugh{P afen äfen}
3683 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Keine
3685 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz bauen
3686 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Firmensitz an einer freien Stelle errichten
3687 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz
3688 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Firmensitz anzeigen
3689 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verlegen
3690 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3691 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
3692 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaillierte Informationen zur Infrastruktur dieser Firma anzeigen
3693 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Verschenke Geld
3694 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Geld an diese Firma verschenken
3696 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
3697 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Gesicht für Manager aussuchen
3698 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farbschema
3699 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenfarbe ändern
3700 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmenname
3701 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenname ändern
3702 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managername
3703 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Managername ändern
3705 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
3706 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
3707 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3708 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Umschalt+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
3710 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmenname
3711 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Name des Managers
3712 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Geben Sie den Betrag des Geldes ein, welchen sie verschenken möchten.
3714 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY_LONG} zu übernehmen?
3716 # Company infrastructure window
3717 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur von {COMPANY}
3718 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Schienenfelder:
3719 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signale
3720 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Straßenfelder:
3721 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Straßenbahnfelder:
3722 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Wasserfelder:
3723 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanäle
3724 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationen:
3725 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsfelder
3726 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
3727 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
3729 # Industry directory
3730 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien
3731 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keine -
3732 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiert){BLACK}
3733 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3734 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3735 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3736 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3737 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} und {NUM} weitere ...
3738 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
3739 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Angenommene Fracht: {SILVER}{STRING}
3740 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produzierte Fracht: {SILVER}{STRING}
3741 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle Frachtarten
3742 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Keine
3745 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3746 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
3747 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
3748 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
3749 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
3750 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
3752 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3753 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3754 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3756 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Benötigt:
3757 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3758 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wartend{STRING}
3760 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern (Vielfache von 8, maximal 2040)
3761 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Produktionsrate ändern (prozentual, bis zu 800%)
3764 ###length VEHICLE_TYPES
3765 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Z{P ug üge}
3766 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e}
3767 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Schiff{P "" e}
3768 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Flugzeug{P "" e}
3770 ###length VEHICLE_TYPES
3771 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge – für Einzelheiten auf den Zug klicken
3772 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge – für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
3773 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe – für Einzelheiten auf das Schiff klicken
3774 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge – für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
3776 ###length VEHICLE_TYPES
3777 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Verfügbare Züge
3778 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Verfügbare Fahrzeuge
3779 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Verfügbare Schiffe
3780 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Verfügbare Flugzeuge
3782 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten
3783 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
3784 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen
3785 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken
3786 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
3788 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken
3789 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken
3790 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken
3791 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken
3793 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
3794 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken
3795 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
3797 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
3800 ###length VEHICLE_TYPES
3801 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge
3802 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle Straßenfahrzeuge
3803 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe
3804 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge
3806 ###length VEHICLE_TYPES
3807 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge
3808 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Straßenfahrzeuge
3809 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe
3810 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge
3812 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3814 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppen – Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an
3815 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen
3816 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
3817 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
3818 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Farbschema der ausgewählten Gruppe ändern
3819 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicken, um diese Gruppe vor der globalen Autoersetzung zu schützen. Strg+Klick, um außerdem Untergruppen zu schützen
3821 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Gruppe löschen
3822 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Sicher, dass diese Gruppe inklusive aller Untergruppen gelöscht werden soll?
3824 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
3825 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
3827 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
3829 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn dieses Jahr:
3830 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn letztes Jahr:
3831 STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktuelle Nutzung:
3832 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
3834 # Build vehicle window
3836 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Neue Schienenfahrzeuge
3837 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
3838 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Neue Einschienenbahnfahrzeuge
3839 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Neue Magnetbahnfahrzeuge
3841 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Neue Straßenfahrzeuge
3842 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Neue Straßenbahnen
3844 # Vehicle availability
3845 ###length VEHICLE_TYPES
3846 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Neue Schienenfahrzeuge
3847 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Neue Straßenfahrzeuge
3848 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Neue Schiffe
3849 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Neue Flugzeuge
3851 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3852 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Umrüstkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3853 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
3854 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
3855 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
3856 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
3857 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG} pro Jahr
3858 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3859 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(umrüstbar)
3860 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
3861 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
3862 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3863 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3864 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3865 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
3866 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
3867 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3868 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3869 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
3870 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten
3871 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Keine
3872 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Nur Schienenfahrzeuge
3873 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {CARGO_LIST}
3874 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
3875 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Reichweite: {GOLD}{COMMA} Felder
3876 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flugzeugtyp: {GOLD}{STRING}
3878 ###length VEHICLE_TYPES
3879 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste. Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
3880 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste. Für Einzelheiten auf ein Fahrzeug klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
3881 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffsliste. Für Einzelheiten auf das Schiff klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Schiffstyps
3882 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugliste. Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Flugzeugtyps
3884 ###length VEHICLE_TYPES
3885 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
3886 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
3887 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schiff kaufen
3888 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Flugzeug kaufen
3890 ###length VEHICLE_TYPES
3891 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Fahrzeug kaufen und umrüsten
3892 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen und umrüsten
3893 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schiff kaufen und umrüsten
3894 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Flugzeug kaufen und umrüsten
3896 ###length VEHICLE_TYPES
3897 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3898 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3899 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3900 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3902 ###length VEHICLE_TYPES
3903 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3904 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Straßenfahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3905 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3906 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Flugzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3908 ###length VEHICLE_TYPES
3909 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
3910 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
3911 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
3912 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
3914 ###length VEHICLE_TYPES
3915 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
3916 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
3917 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schiff umbenennen
3918 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug umbenennen
3920 ###length VEHICLE_TYPES
3921 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ausblenden
3922 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ausblenden
3923 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ausblenden
3924 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ausblenden
3926 ###length VEHICLE_TYPES
3927 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Einblenden
3928 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Einblenden
3929 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Einblenden
3930 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ausblenden
3932 ###length VEHICLE_TYPES
3933 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Blende das Schienenfahrzeug aus / ein
3934 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Blende das Straßenfahrzeug aus / ein
3935 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Blende das Schiff aus / ein
3936 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Blende das Flugzeug aus / ein
3938 ###length VEHICLE_TYPES
3939 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zugtyp umbenennen
3940 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
3941 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schiff umbenennen
3942 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Flugzeug umbenennen
3945 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3947 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen des Depots ändern
3948 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Depot umbenennen
3950 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3951 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3952 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
3953 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3955 ###length VEHICLE_TYPES
3956 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge – Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechtsklick für Fahrzeuginformationen, Rechtsklick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
3957 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge – Rechtsklick für Einzelheiten
3958 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe – Rechtsklick für Einzelheiten
3959 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge – Rechtsklick für Einzelheiten
3961 ###length VEHICLE_TYPES
3962 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
3963 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
3964 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schiff hierher ziehen, um es zu verkaufen
3965 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
3967 ###length VEHICLE_TYPES
3968 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen
3969 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen
3970 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen
3971 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen
3973 ###length VEHICLE_TYPES
3974 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen
3975 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen
3976 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen
3977 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen
3979 ###length VEHICLE_TYPES
3980 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
3981 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Straßenfahrzeuge
3982 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Schiffe
3983 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Flugzeuge
3985 ###length VEHICLE_TYPES
3986 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
3987 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Straßenfahrzeug kaufen
3988 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schiff kaufen
3989 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen
3991 ###length VEHICLE_TYPES
3992 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug kopieren
3993 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug kopieren
3994 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff kopieren
3995 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug kopieren
3997 ###length VEHICLE_TYPES
3998 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Wagons. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3999 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4000 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4001 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4003 ###length VEHICLE_TYPES
4004 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Zugdepot
4005 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Fahrzeugdepot
4006 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Werft
4007 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Hangar
4009 ###length VEHICLE_TYPES
4010 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten
4011 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten
4012 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten
4013 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten
4015 ###length VEHICLE_TYPES
4016 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten
4017 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten
4018 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten
4019 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten
4021 ###length VEHICLE_TYPES
4022 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken
4023 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken
4024 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken
4025 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken
4027 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
4028 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden?
4030 # Engine preview window
4031 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
4032 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt.{}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
4034 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
4035 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :Elektrolokomotive
4036 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn
4037 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn
4039 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Straßenfahrzeug
4040 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :Straßenbahn
4042 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
4043 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff
4045 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO_LONG}
4046 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY} Leistung: {POWER} Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/Jahr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
4047 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
4048 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING}{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
4049 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
4050 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
4051 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} tiles{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Laufende Kosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
4053 # Autoreplace window
4054 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen – {STRING}
4056 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Verwendete Fahrzeuge
4057 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Spalte mit Fahrzeugen aus dem eigenen Besitz
4058 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Verfügbare Fahrzeuge
4059 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Spalte mit verfügbaren Ersatzfahrzeugen
4061 ###length VEHICLE_TYPES
4062 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Zug
4063 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug
4064 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schiff
4065 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug
4067 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Fahrzeugtyp auswählen
4068 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Fahrzeugtyp auswählen, der anstelle des links gewählten Typs verwendet werden soll
4070 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
4071 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Alle Fahrzeuge jetzt ersetzen
4072 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ersetze nur alte Fahrzeuge
4073 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Fahrzeugtyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
4074 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
4075 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
4076 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} wenn alt
4077 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
4078 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Fahrzeugtyps auf der linken Seite
4080 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
4081 STR_REPLACE_ENGINES :Schienenfahrzeuge
4082 STR_REPLACE_WAGONS :Waggons
4083 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle Schienenfahrzeuge
4084 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle Straßenfahrzeuge
4087 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
4088 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Straßentyp auswählen, für den Fahrzeuge ersetzt werden sollen
4089 ###next-name-looks-similar
4091 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
4092 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Schienenfahrzeuge
4093 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische Schienenfahrzeuge
4094 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn
4095 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
4097 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Straßenfahrzeuge
4098 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Straßenbahnfahrzeuge
4100 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4101 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde
4102 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Strg+Klick, um auch an Untergruppen anzuwenden
4105 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4107 ###length VEHICLE_TYPES
4108 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf die Position des Zuges. Durch Doppelklick wird der Zug in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Zuges
4109 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf den Standort des Fahrzeugs. Durch Doppelklick wird das Fahrzeug in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster an der Position des Fahrzeugs
4110 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf die Position des Schiffs. Mit Doppelklick wird das Schiff in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Schiffs
4111 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf die Position des Flugzeugs. Durch Doppelklick wird das Flugzeug in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Flugzeugs
4113 ###length VEHICLE_TYPES
4114 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
4115 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
4116 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
4117 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
4119 ###length VEHICLE_TYPES
4120 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4121 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4122 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4123 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
4125 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
4126 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
4127 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Straßenfahrzeug zur Umkehr zwingen
4128 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht auf Auftragsziel zentrieren. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf dem Standort des Auftragsziels
4130 ###length VEHICLE_TYPES
4131 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten
4132 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten
4133 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten
4134 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Zuges anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
4138 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Fahrzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
4139 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Schiffes anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
4140 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Flugzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
4144 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Straßenfahrzeuges anzeigen
4145 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
4146 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
4148 ###length VEHICLE_TYPES
4149 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentane Zugaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Zuges
4150 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentane Fahrzeugaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Fahrzeugs
4151 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentane Schiffsaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Schiffs
4152 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentane Flugzeugaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Flugzeugs
4154 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4155 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen
4156 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abfahrt
4157 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall!
4158 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne
4159 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten
4160 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY}
4161 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie
4162 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege
4163 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zu weit zum nächsten Ziel
4165 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
4166 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
4167 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4168 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Fährt zu {DEPOT}, {VELOCITY}
4169 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {DEPOT}, {VELOCITY}
4171 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE} Kann nicht {STATION}, ´{VELOCITY} erreichen
4172 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kann nicht {WAYPOINT},{VELOCITY} erreichen
4173 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kann nicht {DEPOT},{VELOCITY} erreichen
4174 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kann {DEPOT},{VELOCITY} nicht erreichen
4176 # Vehicle stopped/started animations
4178 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Angehalten
4179 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Angehalten
4182 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Losgeschickt
4183 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Losgeschickt
4186 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
4188 ###length VEHICLE_TYPES
4189 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name des Zuges
4190 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name des Fahrzeuges
4191 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Name des Schiffs
4192 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name des Flugzeugs
4194 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
4195 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
4196 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
4198 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4199 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
4200 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Reichweite: {LTBLUE}{COMMA} Felder
4201 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4202 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
4204 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
4205 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
4207 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4208 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}Keine{STRING}
4209 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4210 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4211 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4213 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4215 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4216 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4217 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall um 10 erhöhen. Strg+Klick erhöht um 5
4218 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall um 10 verringern. Strg+Klick verringert um 5
4220 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Art des Wartungsintervalls ändern
4221 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4222 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Tage
4223 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prozent
4225 ###length VEHICLE_TYPES
4226 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name des Zuges
4227 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name des Fahrzeuges
4228 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schiffsname
4229 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugzeugname
4231 # Extra buttons for train details windows
4232 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4233 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4235 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
4236 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4237 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4239 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leer
4240 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} von {STATION}
4241 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} von {STATION} (x{NUM})
4243 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
4244 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
4245 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
4246 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
4247 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten
4248 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
4249 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht
4250 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
4252 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
4255 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
4256 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Neue Fracht wählen:
4257 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {RED}{CURRENCY_LONG}
4258 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Einkommen aus Umrüstung: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4259 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten für Umrüstung: {RED}{CURRENCY_LONG}
4260 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Einnahmen aus Umrüstung: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4261 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Umzurüstendes Fahrzeug auswählen. Ziehen mit der Maus erlaubt das Auswählen mehrerer Fahrzeuge gleichzeitig. Freifläche anklicken wählt das gesamte Fahrzeug aus. Strg+Klick wählt das Fahrzeug und alle nachfolgenden aus.
4263 ###length VEHICLE_TYPES
4264 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
4265 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
4266 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll
4267 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll
4269 ###length VEHICLE_TYPES
4270 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zug umrüsten
4271 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten
4272 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schiff umrüsten
4273 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Flugzeug umrüsten
4275 ###length VEHICLE_TYPES
4276 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
4277 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
4278 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten
4279 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
4282 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
4283 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan
4284 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln
4286 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsliste – Auftrag anklicken, um ihn zu markieren. Strg+Klick springt zum Auftragsziel
4287 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4288 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
4290 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Ende der Aufträge - -
4291 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - -
4293 # Order bottom buttons
4294 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ohne Zwischenhalt
4295 STR_ORDER_GO_TO :Fahre zu
4296 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Zwischenhalt zu
4297 STR_ORDER_GO_VIA :Fahre über
4298 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fahre ohne Zwischenhalt über
4299 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags
4301 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vollladen einer Fracht
4302 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade, wenn verfügbar
4303 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vollladen jeder Fracht
4304 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vollladen einer Fracht
4305 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nicht beladen
4306 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags
4308 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entladen
4309 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entladen, falls angenommen
4310 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entladen
4311 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umladen
4312 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nicht entladen
4313 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags
4315 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Umrüsten
4316 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen
4317 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Umrüstung im Bahnhof
4318 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Auswählen, auf welche Frachtart umgerüstet wird. Strg+Klick um Auftrag zum Umrüsten zu entfernen. Umrüsten wird vorgenommen, wenn das Fahrzeug es zuläßt.
4319 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Vorgegebene Fracht
4320 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Verfügbare Fracht
4322 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Wartung
4323 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fahre immer
4324 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig
4325 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
4326 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
4328 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
4330 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4332 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ladezustand (Prozent)
4333 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
4334 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
4335 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre)
4336 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wartung erforderlich
4337 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer
4338 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Verbleibende Laufzeit (Jahre)
4339 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximale Zuverlässigkeit
4340 ###next-name-looks-similar
4342 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Die Bedingung, die erfüllt werden muss
4343 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :gleich
4344 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ungleich
4345 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kleiner als
4346 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kleiner gleich
4347 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :größer als
4348 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :größer gleich
4349 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :wahr
4350 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falsch
4352 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert, der mit Fahrzeuginformation verglichen wird
4353 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben
4355 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen
4356 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Den aktuellen Auftrag überspringen und den nächsten ausführen. Strg+Klick springt zum ausgewählten Auftrag
4358 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
4359 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
4360 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Lösche alle Aufträge
4361 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Gemeinsame Aufträge aufheben
4362 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Gemeinsame Auftragliste aufheben. Strg+Klick löscht zusätzlich die Auftragliste für dieses Fahrzeug
4364 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fahre zu
4365 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot
4366 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar
4367 STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag
4368 STR_ORDER_SHARE :Gemeinsame Aufträge
4369 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg halten, um für Stationen „Vollladen einer Fracht“, für Wegpunkte „ohne Zwischenhalt“ und für Depots „Wartung“ auszuwählen. „Gemeinsame Aufträge“ erlauben es, für mehrere Fahrzeuge nur einen Fahrplan und eine Auftragsliste zu verwenden. Durch Klicken auf ein Fahrzeug werden die Aufträge durch die des ausgewählten Fahrzeugs ersetzt. Wartungs- und Depotaufträge schalten die automatische Wartung aus.
4371 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
4373 # String parts to build the order string
4374 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT}
4375 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Zwischenhalt über {WAYPOINT}
4377 STR_ORDER_SERVICE_AT :Falls nötig, fahre zwecks Wartung zu
4378 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Fahre ohne Zwischenhalt zwecks Wartung zu
4380 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nächsten
4381 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :dem nächsten Hangar
4383 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}Zugdepot
4384 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
4385 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=w}Werft
4386 ###next-name-looks-similar
4388 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
4389 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4391 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(auf {STRING} umrüsten)
4392 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
4393 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
4395 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4396 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station unbenutzbar){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4398 STR_ORDER_IMPLICIT :(Implizit)
4400 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll beladen)
4401 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Mit einer Fracht voll beladen)
4402 STR_ORDER_NO_LOAD :(Nicht beladen)
4403 STR_ORDER_UNLOAD :(Entladen und laden)
4404 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen und auf volle Ladung warten)
4405 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
4406 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen und leer verlassen)
4407 STR_ORDER_TRANSFER :(Umladen und laden)
4408 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umladen und auf volle Ladung warten)
4409 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
4410 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umladen und leer verlassen)
4411 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen, aber laden)
4412 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
4413 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
4414 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Weder entladen noch beladen)
4416 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Umrüstung auf {STRING})
4417 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volladen mit Umrüstung auf {STRING})
4418 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Volladen einer Frachtart und Umrüstung auf {STRING})
4419 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Entladen und laden mit Umrüstung auf {STRING})
4420 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
4421 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Entladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit Umrüstung auf {STRING})
4422 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Umladen und laden mit Umrüstung auf {STRING})
4423 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
4424 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Umladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit Umrüstung auf {STRING})
4425 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nicht entladen und laden mit Umrüstung auf {STRING})
4426 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
4427 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung einer Fracht mit Umrüstung auf {STRING})
4429 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :verfügbare Fracht
4432 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang]
4433 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte]
4434 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende]
4436 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nächster Auftrag ist außer Reichweite)
4438 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Springe zu Auftrag {COMMA}
4439 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist
4440 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist
4442 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag)
4445 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
4446 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge
4447 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln
4449 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan – Einträge anklicken, um sie zu markieren
4451 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nicht unterwegs
4452 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Unterwegs (automatisch; Fahrplan abhängig vom nächsten manuellen Auftrag)
4453 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Unterwegs (ohne Fahrplan)
4454 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Fahrt (ohne Fahrplan) mit höchstens {2:VELOCITY}
4455 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} unterwegs
4456 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Fahrt zu {STRING} mit höchstens {VELOCITY}
4457 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Fahre ({STRING}, ohne Fahrplan)
4458 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Fahre ({STRING}, ohne Fahrplan) mit höchstens {VELOCITY}
4459 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(warte {STRING}, ohne Fahrplan)
4460 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(fahre {STRING}, ohne Fahrplan)
4461 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben
4462 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs
4463 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e}
4464 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" s}
4466 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
4467 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
4469 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich
4470 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
4471 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
4472 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
4473 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Dieser Fahrplan wird ab {STRING} in Kraft sein
4475 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Anfangsdatum
4476 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus. Mit Strg+Klick wird bei allen Fahrzeugen, die nach demselben Fahrplan unterwegs sind, ein zeitlich versetztes Anfangsdatum gesetzt, so dass die Abstände zwischen den einzelnen Fahrzeugen immer gleich sind. Dazu muss der Fahrplan erst komplett erfasst worden sein.
4478 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern
4479 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
4481 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen
4482 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen
4484 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Tempolimit ändern
4485 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tempolimit beim Ausführen des ausgewählten Auftrags ändern
4487 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tempolimit löschen
4488 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tempolimit für das Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen
4490 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen
4491 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
4493 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen
4494 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
4496 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Voraussichtlich
4497 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Fahrplanmäßig
4498 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Umschalten zwischen Anzeige der erwarteten Ankunftszeit und des Fahrplans
4500 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :an
4501 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :ab
4504 # Date window (for timetable)
4505 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum auswählen
4506 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum auswählen
4507 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Setze den Fahrplan ab dem gewählten Datum in Kraft
4508 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Tag auswählen
4509 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Monat auswählen
4510 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Jahr auswählen
4514 STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI- und Skript-Debug
4515 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4516 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name des Skripts
4517 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Einstellungen
4518 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Einstellungen des Skripts ändern
4519 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden
4520 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}KI stoppen, neu laden und erneut starten
4521 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Festlegen, ob die KI beim Auftauchen des Suchtextes in der KI-Log-Ausgabe angehalten wird
4522 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Anhalten bei:
4523 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Anhalten bei
4524 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Erscheint dieser Suchtext in der KI-Log-Ausgabe, werden KI und Spiel angehalten
4525 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Groß/Klein beachten
4526 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Festlegen, ob bei der Suche auf Groß- und Kleinschreibung geachtet werden soll
4527 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortfahren
4528 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Pause aufheben und die KI weiter ausführen
4529 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Debug-Ausgabe dieser KI anzeigen
4530 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skript
4531 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Überprüfe die Aufzeichnungen des Skripts
4533 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden
4534 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eine der laufenden KIs oder ein Skript ist abgestürzt. Der Fehler sollte dem Autor der KI oder des Skripts mittels eines Screenshots vom Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD- Version und der KI- bzw. Skript-Versionsnummer gemeldet werden.
4535 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Debugfenster für KI oder Skripte ist nur auf dem Server verfügbar
4537 # AI configuration window
4538 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI / Skripte einstellen
4539 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Das Skript, das im nächsten Spiel geladen wird
4540 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Die KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
4541 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menschlicher Spieler
4542 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Zufällige KI
4543 STR_AI_CONFIG_NONE :-
4544 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Mitbewerber-Zahl: {ORANGE}{COMMA}
4546 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Nach oben verschieben
4547 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach oben verschieben
4548 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Nach unten verschieben
4549 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach unten verschieben
4551 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skript
4552 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KIs
4554 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Wähle {STRING} aus
4555 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4556 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :KI
4557 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Skript
4558 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lade ein anderes Skript
4559 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Einstellungen
4560 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Einstellungen des Skripts anzeigen oder ändern
4562 # Available AIs window
4563 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbare {STRING}
4564 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :KIs
4565 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte
4566 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicken, um ein Skript auszuwählen
4568 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4569 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4570 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4572 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Anwenden
4573 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Skript verwenden
4574 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
4575 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skript nicht wechseln
4577 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Screenshot erzeugen
4578 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normaler Screenshot
4579 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot auf der größten Zoomstufe
4580 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot auf der Standard-Zoomstufe
4581 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot des ganzen Spielfeldes
4582 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Reliefkartenscreenshot
4583 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Übersichtskartenscreenshot
4586 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter
4587 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :KI
4588 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skript
4589 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Schließen
4590 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Zurücksetzen
4591 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4592 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Wartezeit in Tagen zwischen dem Starten dieser KI und dem der vorherigen: {ORANGE}{STRING}
4596 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Text umbrechen
4597 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Text des Fensters so umbrechen, dass es ohne Scrollen hineinpasst
4598 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Liesmich anzeigen
4599 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Änderungen
4600 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizenz
4602 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}-Liesmich von {STRING}
4603 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}-Änderungen von {STRING}
4604 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}-Lizenz von {STRING}
4607 # Vehicle loading indicators
4608 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4609 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4610 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4611 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4612 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4613 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4614 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4615 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4618 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4619 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4620 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4621 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4622 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
4623 STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
4624 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4625 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4626 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4627 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4628 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY_LONG}
4629 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4632 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist!
4633 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
4634 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit
4635 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
4636 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
4637 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING}
4638 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interner Fehler: {STRING}
4639 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Spielstandsdatei defekt – {STRING}
4640 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurde mit einer neueren Spielversion erstellt
4641 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei kann nicht gelesen werden
4642 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei kann nicht geschrieben werden
4643 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen
4644 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Spielstand wurde mit einer modifizierten Spielversion erstellt
4645 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nicht verfügbar>
4646 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt
4648 # Map generation messages
4649 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen ...{}... kein geeigneter Platz für eine Stadt gefunden
4650 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... in diesem Szenario gibt es keine Stadt
4652 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
4653 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... Datei nicht gefunden
4654 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich
4655 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... irgendetwas ging schief. (Vielleicht eine kaputte Datei?)
4657 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden ...
4658 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden
4660 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... Bild ist zu groß
4662 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung
4663 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
4666 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Nur ein leeres Platzhalter-Soundset wurde gefunden. Soundsets können bei Bedarf als Erweiterung heruntergeladen werden (siehe Hauptmenü)
4668 # Screenshot related messages
4669 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Riesiger Screenshot
4670 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Der Screenshot wird die Auflösung von {COMMA} × {COMMA} Pixeln haben. Das kann einige Zeit dauern. Soll fortgefahren werden?
4672 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Reliefkarte erfolgreich als „{STRING}“ gespeichert. Der höchste Gipfel ist {NUM}
4673 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als „{STRING}“
4674 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen
4676 # Error message titles
4677 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Nachricht
4678 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
4680 # Generic construction errors
4681 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
4682 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
4683 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nicht genug Geld – Es werden {CURRENCY_LONG} benötigt
4684 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
4685 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
4686 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar ...
4687 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
4688 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden ...
4689 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ungeeigneter Standort
4690 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ist bereits gebaut
4691 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... Eigentum von {STRING}
4692 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... das Gebiet gehört einer anderen Firma
4693 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Obergrenze für Landschaftsbau erreicht
4694 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Obergrenze für Abrissarbeiten erreicht
4695 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Obergrenze für Baumpflanzungen erreicht
4696 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben
4697 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} im Weg
4698 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nicht erlaubt, während das Spiel angehalten ist
4700 # Local authority errors
4701 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung
4702 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
4703 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
4704 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde von einem Ermittler entdeckt.
4707 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden ...
4708 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden ...
4709 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht eingeebnet werden ...
4710 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
4711 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ist bereits auf Meereshöhe
4712 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... zu hoch
4713 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ist schon flach
4714 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Anschließend wäre die Brücke darüber zu hoch.
4716 # Company related errors
4717 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden ...
4718 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden ...
4720 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximale Kredithöhe beträgt {CURRENCY_LONG}
4721 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
4722 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... Kredit bereits getilgt
4723 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... erfordert {CURRENCY_LONG}
4724 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden ...
4725 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden ...
4726 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Geld kann nicht an diese Firma verschenkt werden ...
4727 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich ...
4728 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
4729 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
4730 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
4731 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...
4733 # Town related errors
4734 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
4735 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden ...
4736 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden ...
4737 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Stadt kann nicht vergrößert werden ...
4738 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... zu dicht am Spielfeldrand
4739 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... zu dicht an einer anderen Stadt
4740 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... zu viele Städte
4741 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld
4742 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Einstellungen->Umgebung->Städte eingestellt werden
4743 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
4744 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden ...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
4745 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... es gibt keinen geeigneten Standort für die Statue im Zentrum dieser Stadt
4747 # Industry related errors
4748 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... zu viele Industrien
4749 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden ...
4750 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden ...
4751 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden ...
4752 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... zu nah an einer anderen Industrie
4753 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... erst muss eine Stadt gegründet werden
4754 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... pro Stadt nur einmal erlaubt
4755 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
4756 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann nur in Regenwaldgebieten errichtet werden
4757 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kann nur in Wüstengebieten errichtet werden
4758 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kann nur in Städten gebaut werden (muss Häuser ersetzen)
4759 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Stadtzentrums gebaut werden
4760 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kann nur im Tiefland gebaut werden
4761 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
4762 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
4763 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nur oberhalb der Schneegrenze errichtet werden
4764 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nur unterhalb der Schneegrenze errichtet werden
4766 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Es konnten für die Industrie „{STRING}“ keine geeigneten Standorte gefunden werden
4767 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Karteneinstellungen ändern, um eine bessere Karte zu erzeugen
4769 # Station construction related errors
4770 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden ...
4771 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht gebaut werden ...
4772 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden ...
4773 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden ...
4774 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden ...
4775 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden ...
4776 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden ...
4778 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station
4779 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... Station ist zu groß
4780 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen im Umkreis
4781 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
4782 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Bushaltestellen
4783 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
4784 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
4785 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
4786 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden ...
4787 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
4788 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... Straße verläuft in die falsche Richtung
4789 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können nicht um die Kurve gehen
4790 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können keine Abzweigung haben
4792 # Station destruction related errors
4793 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil der Station kann nicht entfernt werden ...
4794 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
4795 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden ...
4796 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladestelle kann nicht entfernt werden ...
4797 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden ...
4798 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden ...
4799 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Haltestelle muss erst entfernt werden
4800 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... hier ist keine Station
4802 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
4803 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushaltestelle muss erst abgerissen werden
4804 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
4805 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
4806 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
4807 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
4808 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
4810 # Waypoint related errors
4811 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
4812 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
4814 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden ...
4815 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden ...
4816 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden ...
4818 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden ...
4819 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
4820 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... Boje ist im Weg
4821 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje wird von einer anderen Firma benutzt!
4823 # Depot related errors
4824 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden ...
4825 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden ...
4826 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden ...
4827 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden ...
4829 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden ...
4831 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... der Zug muss dazu im Depot halten
4832 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... das Straßenfahrzeug muss dazu in einem Depot halten
4833 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... das Schiff muss dazu in der Werft halten
4834 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... das Flugzeug muss dazu im Hangar halten
4836 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
4837 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang
4838 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden ...
4839 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden
4840 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen
4842 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden ...
4843 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
4844 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
4845 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
4847 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falscher Depottyp
4849 # Autoreplace related errors
4850 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
4851 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Es treffen keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln zu
4852 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geld fehlt)
4853 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Neues Fahrzeug kann diesen Frachttyp nicht transportieren. {STRING}
4854 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Neues Fahrzeug kann nicht wie geplant umgerüstet werden {NUM}
4856 # Rail construction errors
4857 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
4858 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Signal muss zuerst entfernt werden
4859 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
4860 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
4861 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
4862 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Schienentyp nicht erlaubt
4863 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Straßentyp nicht erlaubt
4864 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden ...
4865 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden ...
4866 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden ...
4867 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden ...
4868 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann Signaltyp hier nicht ändern ...
4869 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... hier ist kein Gleis
4870 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... hier sind keine Signale
4872 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht geändert werden ...
4874 # Road construction errors
4875 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
4876 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
4877 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden ...
4878 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden ...
4879 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden ...
4880 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden ...
4881 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... hier ist keine Straße
4882 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... hier ist kein Straßenbahngleis
4883 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Straßentyp kann hier nicht geändert werden ...
4884 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Straßenbahngleistyp kann hier nicht geändert werden ...
4885 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Keine geeignete Straße
4886 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Keine geeigneten Straßenbahnschienen
4888 # Waterway construction errors
4889 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden ...
4890 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden ...
4891 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden ...
4892 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
4893 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
4894 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann nicht auf offener See errichtet werden
4895 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann nicht auf Kanal errichtet werden
4896 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann nicht auf Fluss errichtet werden
4897 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
4898 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden ...
4900 # Tree related errors
4901 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
4902 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... falsches Gelände für die Baumart
4903 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden ...
4905 # Bridge related errors
4906 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden ...
4907 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
4908 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
4909 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf der selben Höhe
4910 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
4911 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brücke ist zu hoch für dieses Terrain.
4912 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
4913 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden
4914 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... Brücke zu lang
4915 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Die Brücke würde außerhalb der Karte enden
4917 # Tunnel related errors
4918 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden ...
4919 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
4920 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
4921 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
4922 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
4923 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Gebiet am anderen Ende des Tunnels kann nicht geebnet werden
4924 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... Tunnel zu lang
4926 # Object related errors
4927 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... zu viele Objekte
4928 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekt kann nicht gebaut werden ...
4929 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt im Weg
4930 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... Firmensitz ist im Weg
4931 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden ...
4932 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
4933 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Baulimit erreicht
4935 # Group related errors
4936 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden ...
4937 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden ...
4938 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden ...
4939 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Übergeordnete Gruppe kann nicht gesetzt werden ...
4940 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... Schleifen sind in der Gruppenhierarchie nicht erlaubt
4941 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich ...
4942 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden ...
4943 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden ...
4945 # Generic vehicle errors
4947 ###length VEHICLE_TYPES
4948 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg
4949 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
4950 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg
4951 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
4953 ###length VEHICLE_TYPES
4954 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
4955 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
4956 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
4957 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
4959 ###length VEHICLE_TYPES
4960 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden ...
4961 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden ...
4962 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden ...
4963 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...
4965 ###length VEHICLE_TYPES
4966 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden ...
4967 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden ...
4968 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden ...
4969 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden ...
4971 ###length VEHICLE_TYPES
4972 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4973 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4974 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4975 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4977 ###length VEHICLE_TYPES
4978 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden ...
4979 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden ...
4980 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden ...
4981 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden ...
4983 ###length VEHICLE_TYPES
4984 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden ...
4985 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden ...
4986 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gekauft werden ...
4987 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gekauft werden ...
4989 ###length VEHICLE_TYPES
4990 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden ...
4991 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden ...
4992 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden ...
4993 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden ...
4995 ###length VEHICLE_TYPES
4996 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden ...
4997 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden ...
4998 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden ...
4999 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden ...
5001 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
5002 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden ...
5004 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... Fahrzeug ist zerstört
5006 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Es sind keine Fahrzeuge verfügbar!
5007 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Bitte die NewGRF-Einstellungen ändern, damit Fahrzeuge früher verfügbar sind
5008 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
5009 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
5011 # Specific vehicle errors
5012 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
5013 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden ...
5014 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Der Zug hat keine Antriebsenergie
5016 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden ...
5018 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
5020 # Order related errors
5021 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
5022 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge
5023 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden ...
5024 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden ...
5025 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden ...
5026 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden ...
5027 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden ...
5028 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich ...
5029 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
5030 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
5031 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
5033 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans ...
5034 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Gemeinsame Aufträge können nicht aufgehoben werden...
5035 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden ...
5036 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
5037 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... Luftfahrzeug hat zu geringe Reichweite
5039 # Timetable related errors
5040 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Fahrplan kann nicht erstellt werden ...
5041 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen
5042 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station
5044 # Sign related errors
5045 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... zu viele Schilder
5046 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden ...
5047 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildtext kann nicht geändert werden ...
5048 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
5050 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5052 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ein auf der Idee von Transport Tycoon Deluxe basierendes Spiel
5054 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5056 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originale Grafiken von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
5057 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originale Grafiken von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition (Deutsch).
5058 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originale Grafiken von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
5059 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale Sounds von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
5060 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale Sounds von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
5061 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ein Soundpaket ohne Sounds.
5062 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originale Musik von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
5063 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originale Musik von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
5064 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originale Musik von Transport Tycoon (Original / World Editor) in der DOS-Edition.
5065 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikpaket ohne Musik.
5068 # Town building names
5069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hohes Geschäftshaus
5070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Geschäftshaus
5071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kleines Wohnhaus
5072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirche
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Großes Geschäftshaus
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadthaus
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5076 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
5077 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springbrunnen
5078 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5079 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshaus
5080 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Läden und Büros
5081 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernes Geschäftshaus
5082 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Kaufhaus
5083 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Geschäftshaus
5084 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5085 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alte Häuser
5086 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Landhaus
5087 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haus
5088 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Wohnhaus
5089 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshochhaus
5090 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Läden und Büros
5091 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Läden und Büros
5092 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
5093 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5094 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büros
5095 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Häuser
5096 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
5097 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Einkaufszentrum
5098 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
5099 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Zelt
5100 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannenhaus
5101 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparschwein
5105 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kohlebergwerk
5106 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=n}Kraftwerk
5107 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sägewerk
5108 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Wald
5109 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=w}Ölraffinerie
5110 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=w}Ölbohrinsel
5111 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=w}Fabrik
5112 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=w}Druckerei
5113 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=n}Stahlwalzwerk
5114 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=m}Bauernhof
5115 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kupfererzbergwerk
5116 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=p}Ölquellen
5117 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=w}Bank
5118 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
5119 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=w}Papiermühle
5120 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=w}Goldmine
5121 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=w}Bank
5122 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=w}Diamantenmine
5123 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Eisenerzbergwerk
5124 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=w}Fruchtplantage
5125 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=w}Kautschukplantage
5126 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=w}Wasserquelle
5127 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Wasserturm
5128 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=w}Fabrik
5129 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=m}Bauernhof
5130 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=w}Sägemühle
5131 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Zuckerwattewald
5132 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=w}Bonbonfabrik
5133 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=w}Batterieplantage
5134 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Colaquellen
5135 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=n}Spielwarengeschäft
5136 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=w}Spielwarenfabrik
5137 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=m}Plastikbrunnen
5138 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=w}Limonadenfabrik
5139 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Luftblasengenerator
5140 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=w}Karamellgrube
5141 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=w}Zuckermine
5143 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5144 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5148 STR_SV_UNNAMED :Unbenannt
5149 STR_SV_TRAIN_NAME :Zug #{COMMA}
5150 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Straßenfahrzeug #{COMMA}
5151 STR_SV_SHIP_NAME :Schiff #{COMMA}
5152 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugzeug #{COMMA}
5155 STR_SV_STNAME :{STRING}
5156 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
5157 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süd
5158 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ost
5159 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
5160 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum
5161 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
5162 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Haltepunkt
5163 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Tal
5164 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höhe
5165 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Waldrand
5166 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Seeblick
5167 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Abzweigung
5168 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flughafen
5169 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Ölfeld
5170 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Bergwerk
5171 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen
5172 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} Boje
5173 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5175 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anbau
5176 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Ausweiche
5177 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Abzweig
5178 STR_SV_STNAME_UPPER :Ober-{STRING}
5179 STR_SV_STNAME_LOWER :Unter-{STRING}
5180 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Landeplatz
5181 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Wald
5182 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
5184 ############ end of savegame specific region!
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf)
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Dampf)
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney „Jubilee“ (Dampf)
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu „A4“ (Dampf)
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH „8P“ (Dampf)
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel VT (Diesel)
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :„Dash“ (Diesel)
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry „25“ (Diesel)
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU „37“ (Diesel)
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss „47“ (Diesel)
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH „125“ (Diesel)
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH „30“ (Elektrisch)
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH „40“ (Elektrisch)
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :„T.I.M.“ (Elektrisch)
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :„AsiaStar“ (Elektrisch)
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwaggon
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kohlenwaggon
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Öltanker
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Güterwaggon
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Holzwaggon
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stahltransporter
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Nahrungstransporter
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papiertransporter
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wassertanker
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatanker
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Bonbontransporter
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Spielzeugtransporter
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadentransporter
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastiktransporter
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :„X2001“ (Elektrisch)
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :„Millennium Z1“ (Elektrisch)
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwaggon
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kohlewaggon
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Öltanker
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Güterwaggon
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Getreidewaggon
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Holzwaggon
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stahltransporter
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Nahrungstransporter
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papiertransporter
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wassertanker
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kautschuktransporter
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatransporter
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Bonbontransporter
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Spielwarentransporter
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 „Leviathan“ (Elektrisch)
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 „Cyclops“ (Elektrisch)
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 „Pegasus“ (Elektrisch)
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 „Chimaera“ (Elektrisch)
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwaggon
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kohlewaggon
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Öltanker
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Güterwaggon
5284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter
5285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Holzwaggon
5286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon
5287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stahltransporter
5288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter
5289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Nahrungstransporter
5290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papiertransporter
5291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon
5292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wassertanker
5293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter
5294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon
5295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter
5296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon
5297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter
5298 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter
5299 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatransporter
5300 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Bonbontransporter
5301 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Spielwarentransporter
5302 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterielaster
5303 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter
5304 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS-Regal-Bus
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford-Leopard-Bus
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-Bus
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster-MkII-Superbus
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut-MkI-Bus
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut-MkII-Bus
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut-MkIII-Bus
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-Kohlelaster
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-Kohlelaster
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-Kohlelaster
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-Postwagen
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-Postwagen
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-Postwagen
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-Postwagen
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-Postwagen
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-Postwagen
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-Öltankwagen
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-Öltankwagen
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-Öltankwagen
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-Viehtransporter
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-Viehtransporter
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-Viehtransporter
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-Gütertransporter
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-Gütertransporter
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-Gütertransporter
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-Getreidetransporter
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-Getreidetransporter
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-Getreidetransporter
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-Holzlaster
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-Holzlaster
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-Holzlaster
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-Eisenerzlaster
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-Eisenerzlaster
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-Eisenerzlaster
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-Stahltransporter
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-Stahltransporter
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-Stahltransporter
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-Sicherheitstransporter
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-Sicherheitstransporter
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-Sicherheitstransporter
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-Nahrungstransporter
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-Nahrungstransporter
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-Nahrungstransporter
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-Papierlaster
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-Papierlaster
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-Papierlaster
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-Kupfererzlaster
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-Kupfererzlaster
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-Kupfererzlaster
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-Wassertankwagen
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-Wassertankwagen
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-Wassertankwagen
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-Früchtetransporter
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-Früchtetransporter
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-Früchtetransporter
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-Kautschuklaster
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-Kautschuklaster
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-Kautschuklaster
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-Zuckertransporter
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-Zuckertransporter
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-Zuckertransporter
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-Cola-Tankwagen
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-Cola-Tankwagen
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-Cola-Tankwagen
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-Zuckerwattelaster
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-Zuckerwattelaster
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-Zuckerwattelaster
5374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-Karamelllaster
5375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-Karamelllaster
5376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-Karamelllaster
5377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-Spielwarentransporter
5378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-Spielwarentransporter
5379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spielwarentransporter
5380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-Bonbontransporter
5381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-Bonbontransporter
5382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-Bonbontransporter
5383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-Batterielaster
5384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-Batterielaster
5385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-Batterielaster
5386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-Limonadentanker
5387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-Limonadentanker
5388 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-Limonadentanker
5389 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-Plastiktransporter
5390 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-Plastiktransporter
5391 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-Plastiktransporter
5392 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-Luftblasenlaster
5393 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-Luftblasenlaster
5394 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-Luftblasenlaster
5397 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-Öltanker
5398 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-Öltanker
5399 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-Passagierschiff
5400 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-Passagierschiff
5401 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell-300-Luftkissenboot
5402 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-Passagierschiff
5403 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-Passagierschiff
5404 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-Frachter
5405 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-Frachter
5406 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-Frachter
5407 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-Frachter
5410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5425 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5426 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5427 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5428 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5429 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5430 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5431 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5432 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5433 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5434 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5435 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5436 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5437 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5438 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5439 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5440 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5441 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5442 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5443 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5444 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5445 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5446 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5447 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5448 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-Hubschrauber
5449 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru-X2-Hubschrauber
5450 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-Hubschrauber
5453 # Formatting of some strings
5454 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM}
5455 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5456 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5457 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5459 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
5460 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
5461 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5462 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5465 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boje
5466 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boje #{COMMA}
5469 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Wegpunkt {TOWN}
5470 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
5473 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Zugdepot
5474 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Zugdepot #{COMMA}
5475 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Straßenfahrzeug – Depot
5476 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Straßenfahrzeug – Depot #{COMMA}
5477 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Werft
5478 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Werft #{COMMA}
5479 ###next-name-looks-similar
5481 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5482 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5484 STR_UNKNOWN_STATION :unbekannte Station
5485 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Schild
5486 STR_COMPANY_SOMEONE :Jemand
5488 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5489 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Zuschauer, {1:STRING}
5492 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5493 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5494 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5495 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5497 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5498 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5500 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5501 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5503 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5504 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5506 # Simple strings to get specific types of data
5507 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5508 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5509 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5510 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5511 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ausgeblendet)
5512 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5513 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5514 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5515 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5516 STR_STATION_NAME :{STATION}
5517 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5518 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5519 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5521 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5522 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5523 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5524 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5525 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5526 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5528 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5529 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5530 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5531 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5532 STR_JUST_STRING :{STRING}
5533 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5534 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5535 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5537 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5538 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5539 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5540 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5541 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5542 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5543 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5544 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5545 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5546 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5547 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5548 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5549 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5550 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5551 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5552 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5553 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5554 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5555 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5556 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5557 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5558 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5559 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5560 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5561 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5562 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5563 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5564 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5566 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5567 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5568 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5569 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5570 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5571 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5572 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5574 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5575 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5576 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5577 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5578 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5580 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})