1 ##name Norwegian (Bokmal)
2 ##ownname Norsk (bokmål)
11 ##gender masculine feminine neuter
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
25 STR_JUST_NOTHING :Ingenting
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerer
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kull
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jernmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Verdisaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobbermalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gull
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vann
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Hvete
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leketøy
53 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Godteri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Sukkerspinn
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Mineralvann
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kull
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jernmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Verdisaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobbermalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gull
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vann
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Hvete
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leketøy
87 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Godteri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Sukkerspinn
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Mineralvann
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passasjer{P "" er}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kull
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}postsekk{P "" er}
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olje
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}enhet{P "" er} buskap
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r} gods
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} tømmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} verdisaker
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} mais
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} diamanter
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} gull
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vann
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} hvete
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}leke{P "" r}
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} godteri
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamell
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} mineralvann
129 STR_QUANTITY_N_A :Ikke tilgjengelig
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BS
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TR
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JM
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VS
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VN
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}HV
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LT
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GT
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SP
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BO
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KM
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}MV
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}IN
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLE
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passasjer{P "" er}
169 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er}
170 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonn
171 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
172 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}element{P "" er}
173 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r}
175 STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
177 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
178 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrønn
179 STR_COLOUR_PINK :Rosa
180 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
182 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
183 STR_COLOUR_GREEN :Grønn
184 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrønn
186 STR_COLOUR_CREAM :Kremgul
187 STR_COLOUR_MAUVE :Rødlilla
188 STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
189 STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
190 STR_COLOUR_BROWN :Brun
192 STR_COLOUR_WHITE :Hvit
193 STR_COLOUR_RANDOM :Tilfeldig
195 # Units used in OpenTTD
196 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mi/t
197 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/t
198 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
199 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}ruter/dag
201 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hk
202 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hk
203 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
207 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tonn
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonn{P "" ""}
211 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
215 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter
219 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
221 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
222 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
223 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
225 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}fot
226 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
227 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
229 # Common window strings
230 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filterstreng:
231 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn søkefilter
232 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv inn et søkeord for å filtrere listen med
234 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Velg grupperings-rekkefølge
235 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
236 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Velg sorteringskriterier
237 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Velg filtreringskriterier
238 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
239 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dekning
240 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Veksle mellom visning av dekningsområde
242 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
243 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
244 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet
245 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vis NewGRF-debuggingsinformasjon
246 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gjennopprett vindu til standard størrelse. Ctrl + Klikk for å lagre gjeldende størrelse som standard
247 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen. Ctrl + Klikk for å lagre tilstanden som standard.
248 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
249 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse
250 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen opp/ned
251 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
252 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger osv. på et landområde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
254 # Show engines button
255 ###length VEHICLE_TYPES
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Vis skjulte
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Vis skjulte
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Vis skjulte
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Vis skjulte
261 ###length VEHICLE_TYPES
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte tog også vist
263 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte kjøretøy også vist
264 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte skip også vist
265 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte fly også vist
268 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
269 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
270 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
271 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advarsel: Server-administratorer kan lese tekst som blir skrevet her.
273 # On screen keyboard window
274 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
275 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
277 # Measurement tooltip
278 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM}
279 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
280 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
281 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
284 # These are used in buttons
285 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
286 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
287 # These are used in dropdowns
288 STR_SORT_BY_NAME :Navn
289 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksjon
290 STR_SORT_BY_TYPE :Type
291 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert
292 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
293 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste i fjor
294 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år
295 STR_SORT_BY_AGE :Alder
296 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet
297 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
298 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maks hastighet
299 STR_SORT_BY_MODEL :Modell
300 STR_SORT_BY_VALUE :Verdi
301 STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde
302 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Gjenværende levetid
303 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Rutetabellforsinkelse
304 STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
305 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Samlet ventende last
306 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgjengelig ventende last
307 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høyeste varerating
308 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste varerating
309 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type)
310 STR_SORT_BY_COST :Kostnad
311 STR_SORT_BY_POWER :Kraft
312 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkraft
313 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato
314 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
315 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Effekt-/Driftskostnad
316 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastekapasitet
317 STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde
318 STR_SORT_BY_POPULATION :Folketall
319 STR_SORT_BY_RATING :Rangering
320 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antall kjøretøy
321 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Total profitt i fjor
322 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Total profitt i år
323 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gjennomsnittlig profitt i fjor
324 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gjennomsnittlig profitt i år
326 # Group by options for vehicle list
327 STR_GROUP_BY_NONE :Ingen
328 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Delte ordre
330 # Order button in shared orders vehicle list
331 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
332 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Åpne ordrevisningen
334 # Tooltips for the main toolbar
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sett spillet på pause
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaenes økonomiske data
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaenes generelle data
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vise historiebok
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vise målliste
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri eller vis liste over industrier
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets tog. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets lastebiler/busser. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets skip. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets luftfartøy. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg veier
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg trikkespor
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havner
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
365 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, skriptfeilsøking, skjermbilder, om OpenTTD
366 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer
368 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat scenarioredigering, avslutt OpenTTD
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Rediger scenario
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
376 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg trikkespor
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær. Shift slår av/på kostnadsestimat
382 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
383 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt. Shift slår av/på kostnadsestimat
385 # Scenario editor file menu
387 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
388 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
389 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lagre høydekart
390 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høydekart
391 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
392 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
393 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
397 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger
398 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Innstillinger
399 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI-/Spillskript-innstillinger
400 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-innstillinger
401 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet
402 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Vis bynavn
403 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Vis stasjonsnavn
404 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Vis kontrollpunkt
405 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Vis skilt
406 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis motstanderskilt og -navn
407 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fullstending animasjon
408 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks detaljer
409 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygninger
410 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige skilt
414 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill
415 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spill
416 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
417 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
418 STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
422 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
423 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ekstra tilleggsvindu
424 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Symbolforklaring for vareflyt
425 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
429 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
430 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunnlegg by
434 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidier
438 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over fortjeneste
439 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over Inntekter
440 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
441 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over prestasjonhistorikk
442 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
443 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster
445 # Company league menu
447 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
448 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonrating
449 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tavle med høyeste poengsummer
453 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Liste over industrier
454 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikjeder
455 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
457 # URailway construction menu
459 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
460 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrisk jernbane
461 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
462 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
464 # Road construction menu
466 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei
467 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg trikkespor
469 # Waterways construction menu
471 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg vannveier
473 # Aairport construction menu
475 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
479 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
480 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant trær
481 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
485 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
489 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet
490 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldinger
491 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Slett alle meldinger
495 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde
496 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
497 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll
498 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spillskript-feilsøking
499 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermbilde
500 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis bildehastighet
501 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
502 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver
503 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Vis/skjul markeringsramme
504 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Veksle mellom farger på skitne blokker
506 # Place in highscore window
508 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
509 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
510 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
511 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
512 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
513 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
514 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
515 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
516 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
517 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
518 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
519 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
520 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
521 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
522 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
525 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
526 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
527 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
528 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
529 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
530 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
531 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
532 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
533 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
534 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
535 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
536 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
537 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
538 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
539 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
540 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
541 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
542 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
543 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
544 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
545 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
546 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
547 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
548 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
549 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
550 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
551 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
552 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
553 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
554 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
555 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
558 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
559 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
560 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
561 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
562 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
563 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
564 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
565 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
566 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
567 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
568 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
569 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
572 STR_MONTH_JAN :januar
573 STR_MONTH_FEB :februar
579 STR_MONTH_AUG :august
580 STR_MONTH_SEP :september
581 STR_MONTH_OCT :oktober
582 STR_MONTH_NOV :november
583 STR_MONTH_DEC :desember
586 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
587 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis nøkkel for grafene
588 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
589 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
590 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
591 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
593 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fortjenestegraf
594 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf
595 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareenheter levert
596 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
597 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdier
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster
600 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dager i transport
601 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en avstand på 20 ruter
602 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Vis alle
603 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Skjul alle
604 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vis alle varer på varetakstgrafen
605 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Skjul alle varer på varetakstgrafen
606 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype
607 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
609 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger
612 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
613 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule firmaet i grafen.
615 # Company league window
616 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
617 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
619 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder
620 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
621 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
622 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
623 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder
624 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
625 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
626 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
628 # Performance detail window
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette firmaet
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fortjeneste:
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks inntekt:
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Varer:
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger:
645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antall kjøretøy med positiv fortjeneste i fjor. Dette inkluderer veikjøretøy, tog, skip og luftfartøy
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon.
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fortjenesten til kjøretøyet med lavest inntekt (kun kjøretøy eldre enn 2 år er medregnet)
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med størst fortjeneste de siste 12 kvartalene
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Vareenheter levert de siste fire kvartalene.
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antall varetyper levert det siste kvartalet.
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng
661 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
662 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
663 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagere
664 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbiter
665 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
666 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 1
667 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 2
668 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
669 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
670 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
671 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
672 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
673 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musikk tilgjengelig
674 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
675 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
676 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
677 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
678 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill forrige spor
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
682 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
683 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
684 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor
685 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg programmet 'gamle slagere'
686 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg programmet 'nye godbiter'
687 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg programmet 'Ezy Street'
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 1'
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 2'
690 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru av/på tilfeldig program
691 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
694 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musikkprogram - '{STRING}'
695 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
696 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Sporliste
697 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
698 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
699 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Endre sett
700 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldende program (gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
701 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK} Bytt musikk til et annet installert sett
702 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å legge til gjeldende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
703 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
706 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Beste firmaer som nådde {NUM}
707 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
708 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
709 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann
710 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
711 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
712 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
713 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
714 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
715 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundrets finansfyrste
716 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
717 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
718 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
719 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
722 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
725 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
726 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kjøretøy
727 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
728 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vareflyt
729 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
730 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
731 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eiere
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kartet
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis flyt av varetyper på kartet
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikk på en industritype for å slå på dens visning. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unntatt den valgte. Ctrl+klikk på den igjen for å slå på visning av alle industrier
741 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikk på et firma for å slå på visning av firmaets eiendom. Ctrl+klikk deaktiverer visning av alle firmaene unntatt det valgte. Ctrl+klikk på firmaet igjen for å slå på visning av alle firmaene
742 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikk på en varetype for å veksle mellom å vise dens egenskap. Ctrl + Klikk deaktiverer alle varetyper utenom den valgte. Ctrl + klikk på den igjen for å aktivere alle varetyper
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Veier
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gress
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskog
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Jorder
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Trær
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Steiner
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vann
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eier
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
774 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
775 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på gjeldende posisjon
776 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
777 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
778 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
779 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
780 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
781 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
782 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vis høyde
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ikke vis industrier på kartet
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis alle industrier på kartet
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Veksle mellom visning av høydekart
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikke vis firmaeiendommer på kartet
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis alle firmaeiendommer på kartet
788 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ikke vis noen varetyper på kartet
789 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis alle varetyper på kartet
791 # Status bar messages
792 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
793 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
794 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
795 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * SPILL SATT PÅ PAUSE (venter på koblingsgraf oppdatering) * *
796 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
797 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * *
799 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spectator)
801 # News message history
802 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk
803 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
804 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
806 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
807 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
809 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
810 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
811 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
812 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
813 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
814 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
815 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første luftfartøy ankommer {STATION}!
817 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
818 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
819 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
820 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav ved {STATION}
821 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav etter at flyet gikk tom for drivstoff!
823 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulykke ved {STATION}!
824 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
825 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
826 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
827 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
828 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
829 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
831 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma i trøbbel!
832 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke firmaets økonomi bedrer seg snart!
833 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmaer fusjonerer!
834 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
835 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
836 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt!
837 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma opprettet!
838 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}!
839 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}!
840 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef)
842 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponset grunnleggelsen av den nye byen {TOWN}!
843 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En ny by kalt {TOWN} har blitt reist!
845 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} blir anlagt i nærheten av {TOWN}!
846 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
848 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned!
849 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer!
850 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tømmermangel.
852 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
853 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Økonomer frykter det verste i det økonomien raser!
854 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Finanskrisen over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvtilliten tilbake!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen!
860 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
861 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen ved {INDUSTRY} har sunket med 50{NBSP}%
862 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
863 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
865 ###length VEHICLE_TYPES
866 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
867 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
868 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skipsdokken
869 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
870 ###next-name-looks-similar
872 # Order review system / warnings
873 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ruteplanen
874 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
875 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
876 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
877 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i sine ordrer en flyplass der rullebanen er for kort
879 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
880 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel
881 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel, og bør byttes ut snarest
882 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
883 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
884 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s inntekt i fjor var {CURRENCY_LONG}
885 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke kjøre til neste destinasjon fordi den er utenfor rekkevidde
887 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre feilet
888 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
890 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!
891 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
892 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig! - {ENGINE}
894 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste basert på kjøretøyets gruppe
896 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
897 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
898 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
899 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
901 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
902 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
903 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av bystyret i {NUM} år!
905 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betales med 50% ekstra de neste {NUM} år{P "" s}!
906 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!
907 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!
908 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!
910 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Veiarbeid finansiert av {STRING} medfører 6 måneders irritasjon for bilistene!
911 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transport monopol!
912 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokal myndighet i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} for ett år med eksklusift transport rettigheter!
915 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
916 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til tilleggsvindu
917 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier hovedvisningen til dette tilleggsvinduet
918 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Endre hovedsynsfelt
919 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}flytt plasseringen i dette tilleggsvinduet til hovedvisningen
921 # Game options window
922 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spillinnstillinger
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhet
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg valutaenhet som skal brukes
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britisk pund (GBP)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikansk dollar (USD)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japansk yen (JPY)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tysk mark (DEM)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spansk pesetas (ESP)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finsk mark (FIM)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Fransk franc (FRF)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk guilder (NLG)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk złoty (PLN)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk leu (RON)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkisk lire (TRY)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlandsk krone (EEK)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauisk litas (LTL)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sørkoreansk won (KRW)
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sørafrikanske rand (ZAR)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egendefinert...
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgisk lari (GEL)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iransk rial (IRR)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny russisk rubel (RUB)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk peso (MXN)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny Taiwan Dollar (NTD)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinese Renminbi (CNY)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar (HKD)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupi (INR)
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk Rupi (IDR)
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk Ringgit (MYR)
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
971 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
975 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
976 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
977 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
978 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
979 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
981 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
982 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes
983 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% fullført)
985 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
986 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av denne knappen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
988 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløsning
989 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
990 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annet
991 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
993 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Maskinvareakselerasjon
994 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Merk av i denne boksen for å la OpenTTD prøve å bruke maskinvareakselerasjon. En endret innstilling blir bare brukt ved omstart av spillet
995 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Innstillingen vil ikke tre i kraft før spillet er restartet
997 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
998 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Merk av i denne boksen for å v-synkronisere skjermen. Endring av innstillinger krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert
1001 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Grensesnitt-størrelse
1002 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg grensesnitt-størrelsen som skal benyttes
1004 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(finn automatisk)
1005 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1006 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :2 ganger størrelse
1007 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4 ganger størrelse
1009 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Skriftstørrelse
1010 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg skriftstørrelse for grensesnitt
1012 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(finn automatisk)
1013 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1014 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobbel størrelse
1015 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Firedobbel størrelse
1017 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafikk
1019 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}VIs oppdateringsfrekvens
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Velg oppdateringsfrekvensen på skjermen
1021 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1022 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Oppdateringsfrekvens høyere enn 60Hz kan påvirke ytelsen.
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikksett
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manglende/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
1027 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lydsett
1030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikksett
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
1036 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligere informasjon om det originale musikksettet
1038 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Mislyktes med å hente en liste over støttede oppløsninger
1039 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermmodus mislyktes
1041 # Custom currency window
1043 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egendefinert valuta
1044 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1045 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser valutaen din i forhold til ett pund (£)
1046 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Øk valutaen din i forhold til ett pund (£)
1047 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Still inn valutakursen din i forhold til ett pund (£)
1049 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skilletegn: {ORANGE}{STRING}
1050 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Velg desimalskilletegn for din valuta
1052 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
1053 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg prefiks for din valuta
1054 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
1055 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg suffiks for din valuta
1057 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}{NUM}
1058 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}aldri
1059 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Velg år for overgang til euro
1060 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gå over til euro tidligere
1061 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gå over til euro senere
1063 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1064 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1065 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Endre egendefinert valutaparameter
1068 STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering
1069 STR_MINIMAL :Minimal
1070 STR_NUM_VERY_LOW :Veldig lavt
1072 STR_NUM_NORMAL :Normalt
1074 STR_NUM_CUSTOM :Egendefinert
1075 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Egendefinert ({NUM})
1077 STR_VARIETY_NONE :Ingen
1078 STR_VARIETY_VERY_LOW :Veldig lav
1079 STR_VARIETY_LOW :Lav
1080 STR_VARIETY_MEDIUM :Middels
1081 STR_VARIETY_HIGH :Høy
1082 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Veldig høy
1085 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Veldig treg
1086 STR_AI_SPEED_SLOW :Treg
1087 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
1088 STR_AI_SPEED_FAST :Rask
1089 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Veldig rask
1092 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Veldig lavt
1093 STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
1094 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
1095 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høyt
1096 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Egendefinert
1097 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Egendefinert ({NUM}%)
1100 STR_RIVERS_NONE :Ingen
1102 STR_RIVERS_MODERATE :Middels
1103 STR_RIVERS_LOT :Mange
1106 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1107 STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
1108 STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
1111 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1117 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
1118 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisk landskap
1119 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisk landskap
1120 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leketøylandskap
1123 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Veldig flatt
1124 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
1125 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
1126 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
1127 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpint
1128 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Egendefinert høyde
1129 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Egendefinert høyde ({NUM})
1132 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1133 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendtlig
1134 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ettergivende
1136 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet AI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem.
1138 # Settings tree window
1139 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Innstillinger
1140 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer streng:
1141 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Vis alle
1142 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle
1143 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Tilbakestill alle verdier
1144 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgjengelig)
1145 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard verdi: {ORANGE}{STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Instillings type: {ORANGE}{STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient innstilling (ikke lagret i lagringsfilene, påvirker alle spill)
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilene, påvirker bare nye spill)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende spill)
1150 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare nye spill)
1151 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende selskap)
1152 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
1153 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Denne handlingen vil tilbakestille alle spillinnstillingene til standard verdier.{}Er du sikker på at du vil fortsette?
1155 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1156 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrenser listen nedenfor ved hjelp av forhåndsdefinerte filtre
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grunnleggende (vis bare viktige innstillinger)
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avansert (Vis de fleste innstillinger)
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert (vis alle innstillinger, inkludert merkelige)
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Innstillinger med annen verdi enn standarden
1162 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillinger med annen verdi enn innstillingene dine for nye spill
1164 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrenser listen nedenfor til bestemte innstillingstyper
1165 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle instillingstyper
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinnstillinger (lagres ikke i lagringsfiler; påvirker alle spill)
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfil; påvirker bare nye spill)
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende spill)
1169 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmainnstillinger (lagres i lagringsfilen; påvirker bare nye spill)
1170 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firmainnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende selskap)
1172 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen -
1174 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} kategori {BLACK} til {WHITE} {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} type {BLACK} til {WHITE} alle innstillingstyper
1176 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} kategori {BLACK} til {WHITE} {STRING} {BLACK} og {SILVER} type {BLACK} til {WHITE} alle innstillingstyper
1179 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
1180 STR_CONFIG_SETTING_ON :På
1181 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktivert
1184 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
1185 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget firma
1186 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firmaer
1189 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1190 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1191 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1194 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
1195 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midtstilt
1196 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høyre
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimalt innledende lån: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Det maksimale beløp et selskap kan låne (uten å ta inflasjon i betraktning)
1201 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflasjonen, hvis aktivert
1204 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftskostnader: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Still nivå av vedlikehold og driftskostnader for kjøretøy og infrastruktur
1207 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Byggehastighet: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begrens mengden av byggetiltak hos datastyrte motsandere
1210 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Havarerte kjøretøy: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontrollér hvor ofte mangelfullt vedlikeholdte kjøretøy kan bryte sammen
1213 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplikator for subsidier: {STRING}
1214 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Angi hvor mye som betales for subsidierte forbindelser
1216 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsidiens varighet: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Angi antall år som subsidiet tildeles for
1219 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} år{P "" s}
1220 ###setting-zero-is-special
1221 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ingen subsidier
1223 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Byggekostnader: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Still kostnadsnivå for bygging og kjøp
1226 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesjoner: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Hvis aktivert, resesjoner kan forekomme med noen års mellomrom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når resesjonen er over)
1229 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forby reversering av tog i stasjoner: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil ikke toget rygge i ikke-terminus stationer, selv om det er en kortere vei til deres neste stasjon ved å rygge
1232 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Aktiver/inaktiver katastrofer som tidvis kan blokkere eller ødelegge kjøretøy og infrastruktur
1235 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Bystyrets holdning til restrukturering av området: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Velg hvor mye støy og miljøskader forårsaket av selskaper påvirker deres anseelse i byen og muligheter for ytterligere utbygging i nærområdet
1238 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Karthøydegrense: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Still inn maksimal høyde på kartterrenget. Med "(auto)" vil en god verdi bli valgt etter terrenggenerering
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1241 ###setting-zero-is-special
1242 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikke sette den maksimale karthøyden til denne verdien. Minst ett fjell på kartet er høyere
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillat endring av landskap under bygninger, spor, osv.: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillat endring av landskapet under bygninger og spor uten å fjerne dem
1248 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha oppsamlingsområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner
1251 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Firmaets stasjoner kan betjene industrier med tilknyttede nøytrale stasjoner: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil industrier med egne stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av firma-stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine egne stasjoner. Nærliggende firma-stasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den egne stasjonen betjene noe annet enn den tilhørende industrien.
1254 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillat fjerning av flere veier, broer osv. eid av byene: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gjør det enklere å fjerne infrastruktur og bygninger som tilhører byer
1257 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimal toglengde: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sett maksimumlengde for tog
1259 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1261 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mengde med kjøretøyrøyk/gnister: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Velg hvor mye røyk og hvor mange gnister som kommer fra kjøretøy
1264 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Togakselerasjonstype: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Velg fysikkmodell for togakselerasjon. Originalmodellen gjør at alle tog går saktere i oppoverbakke, mens den realistiske modellen tar flere faktorer i betraktning.
1267 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Kjøretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Velg fysikkmodell for kjøretøyakselerasjon. Originalmodellen gjør at alle kjøretøy går sakte i motbakke. Den realistiske modellen tar flere forhold med kjøretøyene i betraktning.
1270 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Skråningens bratthet for tog: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattheten av et skrått kartelement for et tog. Høyere verdier gjør det vanskeligere å klatre en bakke
1272 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA} %
1274 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skråningens bratthet for veikjøretøy: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattheten av et skrått kartelement for et veikjøretøy. Høyere verdier gjør det vanskeligere å kjøre opp bakken
1277 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forby tog å gjøre 90° svinger: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graders svinger oppstår når et horisontalt spor etterfølges av et vertikalt spor på tilstøtende kartelement, som medfører at toget må svinge 90 grader når det krysser kartelementet, i stedet for de vanlige 45 grader for andre spor-kombinasjoner.
1280 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre. Bruk Ctrl+klikk for å bygge slike stasjoner.
1283 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasjon: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflasjon i økonomien, der kostnader stiger litt raskere enn betalinger
1286 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimal brolengde: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for broer
1289 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal brohøyde: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal høyde for å bygge broer
1292 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimal tunnellengde: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for tunneller
1295 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode for finansiering av primærindustri. 'Ingen' betyr at det ikke er mulig å finansiere noen. 'Prospekterer' betyr at finansiering er mulig, men oppbyggingen skjer på et tilfeldig sted på kartet, og det er rimelig sjanse for at den mislykkes. 'Som andre industrier' betyr at råvareindustri kan bygges opp av firmaer hvor som helst på kartet på samme måte som prosessindustri
1298 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1299 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industrier
1300 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterer
1302 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt område rundt industrier: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mengde flatmark rundt en industri. Dette sikrer at det er plass til å bygge spor og stasjoner i nærheten av industrien.
1305 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillat flere like industrier i samme by: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil en by ikke ha mer enn én næring av samme type. Med denne innstillingen vil det tillates flere næringer av samme type i samme by
1308 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Velg på hvilken side av skinnene signalene blir plassert
1311 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Til venstre
1312 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På kjøre-siden
1313 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Til høyre
1315 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis regnskap ved nyttår: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert år for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status
1318 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalt vil et kjøretøy stoppe på alle stasjoner det passerer. Ved å aktivere denne innstillingen, vil det kjøre gjennom alle stasjoner på vei til sin endelige destinasjon uten å stoppe. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder
1321 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av plattformen
1322 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plass hvor toget vil stoppe på plattformen som standard. Valget 'near end' betyr nær inngangspunktet og 'far end' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder
1324 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nærenden
1325 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
1326 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :bortenden
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å rulle når musen er nær kanten av vinduet
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hovedvindu, bare fullskjerm
1333 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hovedvindu
1334 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :alle tilleggsvindu
1336 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillat bestikkelser av bystyret: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillat firmaer å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke være i stand til å gjøre forretninger i byen de neste seks månedene
1338 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT.small :firma
1340 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillat kjøp av eksklusive transportrettigheter: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Om et firma kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner motta varer eller passasjorer på ett år.
1343 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillat finansiering av bygninger: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillat firmaer å gi penger til byer til bygging av nye bygninger
1346 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillat finansiering av lokal veikonstruksjon: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillat firmaer å gi penger til byer for omlegging av veinettet for å sabotere veibaserte tjenester i byen
1349 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillat pengeoverføring til andre firmaer: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillat firmaer å overføre penger til andre firmaer i flerspillermodus
1352 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vektmultiplikator for last for å simulere tunge tog: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Still virkningen av å frakte gods i tog. En høyere verdi gjør det mer krevende for tog å frakte gods, spesielt i bakker
1355 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flyfart faktor: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Still den relative hastigheten til fly sammenlignet med andre kjøretøy, for å redusere inntekter ved luftfrakt
1357 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1359 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antall flystyrter: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Bestem sannsynligheten for flykrasj.{}* Store fly vil alltid kunne krasje når de lander på små flyplasser.
1362 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen*
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redusert
1364 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalt
1366 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier
1368 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på motstander-eide veier: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av gjennomkjørbare lastestasjoner på veier eid av andre selskaper
1370 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det allerede finnes kjøretøy.
1372 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Vedlikehold av infrastruktur: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktivert, medfører infrastruktur vedlikeholdskostnader. Kostnadene vokser over-proporsjonalt med nettverkets størrelse, og påvirker dermed større selskaper mer enn de små
1375 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Startifarge for firmaet: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Velg startfarge for firmaet
1378 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flyplasser utgår aldri: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør at hver type flyplass forblir tilgjengelig for alltid etter at sin introduksjon
1381 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varsle hvis et kjøretøy har kjørt seg vill: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Utløser meldinger om kjøretøy som ikke finner en rute til deres angitte destinasjon
1384 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Inspiser kjøretøyenes ordre: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Når aktivert, blir ordrene til kjøretøyene regelmessig kontrollert, og noen åpenbare problemer blir rapportert med en nyhetsmelding når de oppages
1387 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei
1388 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men utelukk stoppede kjøretøy
1389 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle kjøretøy
1391 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Advar hvis inntekten til et kjøretøy er negativ: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av ett kalenderår
1394 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kjøretøy utgår aldri: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktivert, vil alle kjøretøysmodeller være tilgjengelig for alltid etter de introduseres
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoforny kjøretøy når det blir gammelt: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktivert, blir et kjøretøy som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt
1400 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoforny kjøretøy når det er {STRING} maks alder
1401 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder når kjøretøy burde bli vurdert autofornyet
1403 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
1404 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} måned{P 0 "" er} etter
1406 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum formue for autofornyelse av kjøretøy: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minste pengemengde som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av kjøretøy
1409 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet av feilmelding: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighet for visning av feilmeldinger i et rødt vindu. Vær oppmerksom på at noen (kritiske) feilmeldinger ikke lukkes automatisk etter dette tidspunktet, men må lukkes manuelt
1411 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
1413 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vis verktøytips: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse før verktøytips vises når musen svever over elementer i grensesnittet. Alternativt kan verktøytips bindes til den høyre museknappen
1415 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hovre i {COMMA} millisekunder{P 0 "" s}
1416 ###setting-zero-is-special
1417 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høyreklikk
1419 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vis byers innbyggertall i tittelfeltet: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vis inbyggertallet i byer i tittelfeltet på kartet
1422 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Graflinjenes tykkelse: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjebredde i grafene. En tynn linje er mer presis å lese av, mens en tykkere linje er lettere å se, og farger er lettere å skille
1425 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Vis NewGRF's navn i kjøretøysbyggevinduet: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Legg til en linje i bygg kjøretøy vinduet, som viser hvilken NewGRF det valgte kjøretøyet kommer fra.
1428 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskap definerer grunnleggende spill-scenarier med forskjellige laster og byers vekstkrav. NewGRF og spill-skript tillater imidlertid finere kontroll
1431 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskapsgenerator: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den opprinnelige generatoren avhenger av det originale grafikksettet, og komponerer faste landskapsformer. TerraGenesis er en Perlin støybasert generator med finere kontrollinnstillinger
1434 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal
1435 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1437 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrengtype: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Hvor kupert landskapet er
1440 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritetthet: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angi hvor mange næringer som skal genereres og hvilket nivå som skal opprettholdes i løpet av spillet
1443 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maks avstand fra kant for Oljeraffinerier: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olje rafinerier er bare bygd nær kartets kanter, det er ved kysten på øy kart
1446 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snøgrense: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontroller på hvilken høyde snøen begynner i sub-arktiske landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav
1449 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snødekning: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og byvekstkrav. Brukes bare under kartgenerering. Land rett over havet er alltid uten snø
1451 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1453 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ørkendekning: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroller den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørkener påvirker også industrigenerering. Brukes bare ved kartgenerering
1455 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1457 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Grad av ujevnhet i terreng: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Velg frekvensen av åser: Glatte landskap har færre og mer utbredte åser. Røffe landskap har mange åser, som kan fremstå repeterende
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig jevnt
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt
1462 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt
1463 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veldig ulendt
1465 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variasjonsspredning: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Kontrollere om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Siden dette bare gjør kartet flatere, bør andre innstillinger settes til fjellrik
1468 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Elvemengde: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Velg hvor mange elver som genereres
1471 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Velg fordelingen av trær på kartet: 'Original' planter trær jevnt spredt, 'Forbedret' planter dem i grupper
1474 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
1475 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1476 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
1478 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veikjøretøy: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Velg kjøre-siden
1482 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Venstrekjøring
1483 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Høyrekjøring
1485 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Høydekartrotering: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka
1488 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka
1490 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Høydenivå et flatt scenariokart får: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller flere ruter ved den nordlige kanten av kartet er ikke tom(me)
1493 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller flere ruter ved en av kantene på kartet er ikke vann
1495 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maks stasjonspredning: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimalt areal som delene av en enkelt stasjon kan spres ut på. Vær oppmerksom på at høye verdier vil gjøre spillet tregere
1498 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk vedlikehold ved helikopterplass: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Utfør vedlikehold av helikoptre etter hver landing, selv om det ikke er noen depot på flyplassen
1501 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koble landskapsverktøylinjen til bygningsverktøylinjene: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Når du åpner verktøylinjen for en transporttype, åpne også verktøylinjen for landskapsendring
1504 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landfarge brukt på oversiktskartet: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Farge på terrenget på minikartet
1507 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grønn
1508 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrønn
1509 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolett
1513 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Rulleoppførsel for vindu: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Oppførsel ved rulling av kart
1516 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Flytt synsfelt med høyre museknapp, museposisjon låst
1517 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Rull kartet med høyre museknapp, museposisjon låst
1518 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Rull kartet med høyre museknapp
1519 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Rull kartet med venstre museknapp
1521 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Myk rulling: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Velge hvordan synsfeltet ruller til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, ruller synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet
1524 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vise avstander mellom kartelementer samt høydeforskjeller når du drar linjer ved byggevirksomhet
1527 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vis utleiefirma etter kjøretøytype: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrollér bruken av kjøretøystype-spesifikke lakkeringer (i motsetning til selskaps-spesifikke)
1530 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
1531 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget firma
1532 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firmaer
1534 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretrekk lagsamtale med <ENTER>: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Bytte bindingen av firmaets interne og offentlige kommunikasjon til <ENTER>, henholdsvis <Ctrl+ENTER>
1537 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullehjulets hastighet på kartet: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroller sensitiviteten til rulling med muse-hjulet
1540 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Rullehjulets funksjon: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat rulling med todimensjonale musehjul
1543 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kartet
1544 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kartet
1545 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av
1547 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skjermtastatur: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Velg metode for å åpne skjerm-tastaturet for inntasting av tekst i tekstbokser ved hjelp av pekeenheten. Dette er ment for små enheter uten fysisk tastatur
1550 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktivert
1551 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbeltklikk
1552 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt klikk (ved fokus)
1553 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt klikk (umiddelbart)
1555 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Bruk videresendingstjeneste: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Hvis opprettelsen av en tilkobling til serveren mislykkes, kan man bruke en videresendingstjeneste til å opprette en tilkobling. "Aldri" tillater dette, "spør" vil spørre først, "tillat" vil tillate det uten å spørre
1558 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Aldri
1559 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Spør
1560 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Tillat
1562 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høyreklikkemulering: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Velg metoden å etterligne høyreklikk
1565 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+klikk
1566 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klikk
1567 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
1569 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Lukk vinduet med høyreklikk: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Lukker et vindu ved å høyreklikke i det. Deaktiverer verktøytipset med høyreklikk!
1572 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autolagring: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Velg intervall mellom automatiske lagringer av spillet
1575 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Bruk {STRING} datoformat i navn på lagrede spill.
1576 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datoformat i lagrede spills filnavn
1578 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Des 2008)
1579 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1580 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1582 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pause automatisk ved start av nytt spill: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Når aktivert, vil spillet automatisk pause når du starter et nytt spill, for å tillate nærmere studie av kartet
1585 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når spillet er på pause, tillat: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Velg hvilke handlinger som kan bli gjort når spillet er pauset
1588 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlinger
1589 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt utenom konstruksjon
1590 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt utenom landskapsendringer
1591 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger
1593 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Bruk grupper i kjøretøyliste: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver bruk av avanserte kjøretøylister for guppering av kjøretøy
1596 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lastingsindikatorer: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Velg hvorvidt lasteindikatorer vises over kjøretøy som lastes eller losses
1599 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vis rutetabell i antall tikk i stedet for antall dager: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vis reisetider i tidstabeller i spillets 'tidsenheter' fremfor dager
1602 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vis ankomst og avgang i rutetabeller: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vise forventede ankomst- og avgangstider i rutetabeller
1605 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Rask opprettelse av kjøretøyordre: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forhåndsvelg 'gå til markøren' når ordre-vinduet åpnes
1608 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard jernbanetype (etter nytt/innlastet spill): {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jernbanetype som velges når man starter eller laster et spill. 'første tilgjengelige' velger den eldste typen spor, 'siste tilgjengelige' velger den nyeste typen spor og 'mest brukt' velger den typen som for tiden er mest i bruk
1611 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelige
1612 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjengelige
1613 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukt
1615 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vis reserverte spor: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gi reserverte spor en annen farge for å bistå med problemer hvor tog nekter å entre sti-baserte blokker
1618 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :La byggingsverktøy være aktive etter bruk: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Holde verktøylinjen for bruer, tunneler, osv åpnet etter bruk
1621 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatisk fjerne signaler mens jernbane bygges: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatisk fjerne signaler mens jernbane bygges dersom signalene er i veien. Vær oppmerksom på at dette kan potensielt lede til togkrasj.
1624 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Grense for hvor fort spillet kjører: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrens hvor fort spillet går når hurtigspoling er aktivert. 0 = ingen begrensning (så raskt som din pc tillater). Verdier under 100% gjør spillet tregere. Den øvre grensen avhenger av spesifikasjonene til din pc og kan variere avhengig av spillet.
1626 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal hastighet
1627 ###setting-zero-is-special
1628 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen grense (så fort som maskinen din tillater)
1630 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nyhetstavle: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spille av lyd for oppsummerte nyhetsmeldinger
1633 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Avis: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spille av lyd ved visning av aviser
1636 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Utgangen av år: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spille av lydeffekt ved utgangen av et år som oppsummerer selskapets resultater i løpet av året i forhold til året før
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksjon: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spille av lydeffekt ved fullførte konstruksjoner eller andre tiltak
1642 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Tastetrykk: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pipetone ved tastetrykk
1645 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/ulykker: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spill av lydeffekter til ulykker og katastrofer
1648 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Kjøretøy: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spill lydeffekter til kjøretøy
1651 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spille lyder fra omgivelsene av landskapet, industrier og tettsteder
1654 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks antall tog per firma: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimalt antall tog som et firma kan ha
1657 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks antall veikjøretøy per firma: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimalt antall veikjøretøy som et firma kan ha
1660 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks antall luftfartøy per firma: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimalt antall fly som et firma kan ha
1663 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks antall skip per firma: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalt antall skip som et firma kan ha
1666 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Hindre datamaskinen i å bygge tog: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av tog umulig for en datamaskin-spiller
1669 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskinen i å bygge veikjøretøy: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av veikjøretøy umulig for en datamaskin-spiller
1672 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av fly umulig for en datamaskin-spiller
1675 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hindre datamaskinen i å bygge skip: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av skip umulig for en datamaskin-spiller
1678 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profil for standardinnstillinger: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Velg hvilken innstillingsprofil som skal brukes for tilfeldige data-spillere eller for startverdier når du legger til nye data-spillere eller spill-skript
1681 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lett
1682 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Middels
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Vanskelig
1685 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillat AI-er i flerspiller: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillat datamaskin-spillere å delta i flerspiller-spill
1688 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før skript er avbrutt: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimalt antall beregningstrinn et skript kan ta i én omgang
1690 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maks minnebruk pr. script: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor mye minne ett enkelt script kan bruke før det blir stoppet av systemet. Denne verdien må kanskje økes for store kart.
1692 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1694 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Velge om vedlikehold av kjøretøyer utløses av tiden som er forløpt fra siste gjennomførte vedlikehold, eller av at pålitelighet dropper under en bestemt prosent av maksimal pålitelighet
1697 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedlikeholdsintervall for tog: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skinnegående kjøretøy, hvis det ikke er satt noe serviceintervall for kjøretøyet
1699 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedlikeholdsintervall for veikjøretøy: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye veikjøretøy, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for kjøretøyet
1701 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard vedlikeholdsintervall for fly: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye fly, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for flyet
1703 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard vedlikeholdsintervall for skip: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skip, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for fartøyet
1705 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" er}/%
1706 ###setting-zero-is-special
1707 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktivert
1709 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Når aktivert, vil kjøretøy ikke bli vedlikeholdt hvis de ikke kan bryte sammen
1712 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når aktivert, brukes også fartsgrenser til vogner for å avgjøre den maksimale hastigheten til et tog
1715 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Deaktiver elektriske spor: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen deaktiverer kravet om å elektrifisere spor for å tillate at elektriske motorer kan kjøre på dem
1718 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Første kjøretøy ankommer spillers stasjon: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis en nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny spiller
1721 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Første kjøretøy ankommer motstanders stasjon: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny motstander
1724 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ulykker / katastrofer: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når ulykker eller katastrofer inntreffer
1727 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Ulykker med konkurrentens kjøretøy: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis om havarerte kjøretøy for konkurrenter
1730 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmainformasjon: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når nye selskaper starter opp, eller når selskaper er konkurstruet
1733 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Åpning av industrier: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når nye industrier åpner drift
1736 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Stenging av industrier: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når industrier avvikler driften
1739 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiske endringer: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis en nyhetsoppdatering om globale forandringer i økonomi
1742 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av firmaet: {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet selskapet
1745 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av motspiller(e): {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet konkurrentene
1748 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andre industriproduksjonsendringer: {STRING}
1749 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når produksjonsnivået endrer seg for industrier som ikke er tilknyttet selskapet eller andre konkurrenter
1751 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Forslag / informasjon om firmaets kjøretøyer: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vise meldinger om kjøretøy som trenger oppmerksomhet
1754 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye kjøretøy: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når nye kjøretøystyper blir tilgjengelig
1757 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Endringer i godtatte varer: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vise meldinger om stasjoners skiftende aksept av godstyper
1760 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidier: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer om subsidie-relaterte hendelser
1763 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generell informasjon: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vise avis for generelle hendelser, som for eksempel kjøp av eksklusive rettigheter eller finansiering av veibygging
1766 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
1767 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sammendrag
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
1770 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Farge i avisen kommer i: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Året der avisannonseringene bli vist i farger. Før dette året blir alle annonseringer vist i svart/hvitt,
1772 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start spillet i år: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Poengsum ved slutten av året: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Året spillet slutter med tanke på poeng. På slutten av dette året, vil firmaets poengsum bli lagret og tavlen med høyeste poengsummer vil vises. Spilleren kan fortsette å spille etter dette.{}Hvis dette er før start året, vil tavlen med høyeste poengsummer aldri vises.
1776 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1777 ###setting-zero-is-special
1778 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldri
1780 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Økonomi type: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jevn økonomi medfører at produksjonen endres oftere, og i mindre steg. Frossen økonomi stopper produksjon endringer og industri stenges. Denne innstillingen kan ha ingen effekt dersom industri typene er gitt av NewGRF.
1783 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1784 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Jevnt
1785 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frossen
1787 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillat aksjekjøp i andre firmaer: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Når aktivert, tillates kjøp og salg av selskapers aksjer. Aksjer vil kun være tilgjengelig selskaper som når en viss alder
1790 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimum alder på firmaet for å handle aksjer: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Sett minimum levetid for et selskap, før andre kan kjøpe og selge aksjer fra dem.
1793 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentandel av etappe-overskudd som skal betales i innmatingssystem: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Andel av inntekten gitt til de mellomliggende etapper i et overføringssystem, noe som gir mer kontroll over inntektene
1796 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Når du drar en linje, plasser signaler hver: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Angi distansen for når signaler vil bli bygget på et spor frem til neste hinder (signal, kryss), hvis signaler blir dratt
1798 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} kartelement{P 0 "" er}
1799 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Når du drar en linje, oppretthold fast avstand mellom signaler: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Velg oppførselen til signalplassering ved Ctrl + dragning av signaler. Hvis deaktivert, blir signaler plassert ved tunneler eller broer for å unngå lange strekninger uten signaler. Hvis aktivert, blir signalene plassert for hver N ruter, noe som gjør justering av signaler på parallelle spor enklere
1802 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Angi året når elektriske signal vil bi tatt i bruk for spor. Før dette året vil ikke-elektriske signal bli brukt (som har nøyaktig samme funksjon, men forskjellig utseende)
1805 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bla gjennom signaltyper: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Velg hvilke signaltyper å gå gjennom når Ctrl+klikke på et bygd signal med signalverktøyet
1808 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun avanserte signaler
1809 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle synlige
1811 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Vis signaltyper: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Velg hvilke signaltyper som vises i verktøylinjen for signaler
1814 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Kun sporsignaler
1815 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Alle signaler
1817 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Veiløsning for nye byer: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Løsning for veinettverket i byer
1820 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
1821 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bedre veier
1822 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 Rutenett
1823 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Rutenett
1824 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilfeldig
1826 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byer kan bygge veier: {STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å forhindre bystyrer å bygge veier på egenhånd
1828 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byer har lov å bygge planoverganger: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ved å aktivere denne innstillingen, tillates byer å bygge planoverganger
1831 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillat bykontrollert støynivå for flyplasser: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Når denne innstillingen er deaktivert, kan det være to flyplasser i hver by. Når denne innstillingen er aktivert, blir antall flyplasser i en by bestemt av graden av støytoleranse i byen. Graden avhenger av innbyggertall, flyplasstørrelse og avstand
1834 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunnlegging av byer i spillet: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ved å aktivere denne innstillingen tillates spillere å grunnlegge nye byer i spillet
1837 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Forbudt
1838 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillatt
1839 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillatt, egendefinert oppsett av by
1841 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :varegenerering byer: {STRING}
1842 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hvor mye varer som genereres av hus i byer, i forhold til byens folketall.{}Kvadratisk vekst: En by av dobbel størrelse genererer fire ganger så mange passasjerer.{}Lineær vekst: En by av dobbel størrelse genererer dobbelt så mange passasjerer.
1844 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
1845 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineær
1847 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plassering av trær i spillet: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontroll tilfeldige utseender til tre under spillet. Dette kan påvirke industrier som avhenger av trevekst, for eksempel trelast
1850 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Voks men ikke spre{RED}(ødelegger for sagbruk)
1851 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Voks, men kun i regnskoger
1852 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Voks og spre overalt
1853 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Ikke voks, men spre {RED}(ødelegger for sagbruk)
1855 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plassering av hovedverktøylinje: {STRING}
1856 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal posisjon av hoved verktøylinjen på toppen av skjermen
1857 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Statusbarens posisjon: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal posisjon av status verktøylinjen på bunnen av skjermen
1859 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Vinduers smekkeradius: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Avstanden mellom vinduer før vinduet som blir flyttet automatisk tilpasset nærliggende vinduer
1861 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 el ler}
1862 ###setting-zero-is-special
1863 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deaktivert
1864 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimalt antall flytende vinduer: {STRING}
1865 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antall ikke-klebrige åpne vinduer før gamle vinduer automatisk blir lukket for å gi plass til nye vinduer
1866 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1867 ###setting-zero-is-special
1868 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :deaktivert
1870 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maks zoom-inn nivå: {STRING}
1871 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimalt forstørrelsesnivå for synsfelt. Vær oppmerksom på at aktivering av høyere forstørrelsesnivå øker minnekravet
1872 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maks zoom-ut nivå: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimalt 'zoom-ut' nivå for synsfelt. Høye ut-zoomingsnivåer kan føre til hakking når det brukes
1875 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1876 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1878 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1879 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1880 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1882 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Høyeste oppløsning effekter kan bruke: {STRING}
1883 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrens maks oppløsning effektene kan bruke. Å begrense oppløsningen vil unngå å bruke høy oppløsning selv når den er tilgjengelig. Dette kan bidra til å holde spillets utseende enhetlig når du bruker en blanding av GRF-filer med og uten grafikk med høy oppløsning.
1885 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
1886 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1887 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
1889 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Hastighet for byenes vekst: {STRING}
1890 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheten byer vokser med
1892 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
1893 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte
1894 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
1895 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rask
1896 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veldig rask
1898 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel av tettsteder som vil bli til byer: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Mengden av tettsteder som vil bli til byer, altså tettsteder som er større i starten og vokser raskere
1900 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
1901 ###setting-zero-is-special
1902 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :ingen
1903 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Innledende bystørrelsesmultiplikator: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gjennomsnittsstørrelse på (stor)byer i forhold til vanlige byer ved begynnelsen av spillet
1906 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Oppdater distribusjonsgraf hver {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" er}
1907 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellom påfølgende reberegning av koblingsgrafen. Hver reberegning beregner planene for en del av grafen. Det betyr at en verdi X for denne innstillingen ikke betyr at hele grafen vil bli oppdatert for hver X. dag. Bare noen komponenter vil. Jo kortere du setter det, dess mer CPU tid bil være nødvendig for å beregne det. Jo lenger du setter den, dess lenger vil det ta før last-distribusjonen begynner på nye ruter.
1908 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Benytt {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" er} for omberegning av distribusjonsgraf
1909 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tiden det tar for hver ny reberegning av en graf-link komponent. Når en reberegning iverksettes, blir en tråd startet som tillates å kjøre for dette antall dager. Jo kortere du setter dette, desto mer sannsynlig er det at tråden ikke er ferdig til ønsket tid. Da stopper spillet ("etterslep"). Jo lenger du setter den, desto lenger tid tar det for distribusjonen å bli oppdatert når rutene endres.
1911 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjonsmodus for passasjerer: {STRING}
1912 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer vil reise i begge retninger. "manuelt" betyr at det ikke vil forekomme automatisk distribusjon for passasjerene
1913 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjonsmodus for post: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post.
1915 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribusjonsmodus for den pansrede gods-klassen: {STRING}
1916 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den PANSREDE godsklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "symmetrisk" betyr at omtrent like mye gods vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder gods kan sendes i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for lasten. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk, siden banker ikke vil sende noe gull tilbake til gullgruver. For temperert og subtropisk klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan velge å sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank.
1917 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjonsmodus for andre godsklasser: {STRING}
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder gods kan sendes i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon av gods vil forekomme for disse godstypene.
1920 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
1921 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk
1922 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk
1924 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjons-nøyaktighet: {STRING}
1925 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo høyere du setter denne, desto mer prosessor-tid vil beregningen av koblingsgrafen ta. Hvis dette bruker for lang tid, vil du oppleve etterslep. Hvis du setter den til en lav verdi, vil distribusjonen bli mer unøyaktig, og du vil kunne oppleve at gods ikke blir sendt til de stedene du forventer at den skal gå.
1927 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efffekten av avstand på behov: {STRING}
1928 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du setter denne til en verdi større enn 0, vil avstanden mellom opprinnelsesstasjonen (A) og en mulig destinasjon (B) ha en effekt på mengden av last som sendes fra A til B. Jo lengre vekk B er fra A, desto mindre gods vil bli sent. Jo høyere du setter den, desto mindre gods vil bli sendt til stasjoner langt vekk, og en større andel gods vil bli sendt til mer nærliggende stasjoner.
1929 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mengde retur-last ved symmetrisk modus: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved å sette denne til mindre enn 100%, vil symmetrisk distribusjon oppføre seg mer som den asymmetriske: Mindre gods vil ved automatikk bli sendt tilbake til den opprinnelige stasjonen. Hvis du setter denne til 0% vil symmetrisk distribusjon oppføre seg akkurat som den asymmetriske.
1932 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Metning av korte stier før man anvender rommelige stier: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte er det flere stier mellom to gitte stasjoner. Varedistribusjons-algoritmen vil mette den korteste strekning først. Deretter vil den bruke den neste korteste veien inntil den er mettet, og så videre. Metning bestemmes ut fra en vurdering av kapasitet og planlagt bruk. Når den har mettet alle veier, vil den, hvis det fortsatt er etterspørsel, overbelaste alle veier, og foretrekke de med høy kapasitet. Algoritmen vil imidlertid ikke estimere kapasitet nøyaktig, mesteparten av tiden. Med denne innstillingen kan du angi opptil hvilken prosentandel en kortere sti må være metter før man velger en en lengre (ledig) sti. Sett denne til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjoner i tilfeller hvor kapasiteten overvurderes.
1935 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenheter: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Når en hastighet vises i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter
1938 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (mph)
1939 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t)
1940 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1941 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Spill deler (ruter/dag)
1943 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Kjøretøys effektenheter: {STRING}
1944 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Når et kjøretøys effekt er vist i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter
1946 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (hp)
1947 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (HK)
1948 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1950 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Vekt-enheter: {STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Når vektene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene
1953 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem ('short t'/tonn)
1954 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/tonn)
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1957 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volumenheter: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Når volumene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene
1960 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (gal)
1961 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1964 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Enhet for trekkraft: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Når trekkarbeid, også kjent som trekkraft, er vist i brukergrensesnittet, vis det i de utvalgte enhetene
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (lbf)
1968 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf)
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1971 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Høyde-enheter: {STRING}
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Når en høyde vises i brukergrensesnittet, vis den i de valgte enhetene
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (fot)
1975 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
1976 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1978 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisering
1979 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafikk
1980 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Lydeffekter
1981 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Grensesnitt
1982 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generelt
1983 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Synsfelt
1984 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruksjon
1985 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nyheter / Rådgivere
1986 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Firma
1987 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Regnskap
1988 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kjøretøy
1989 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fysikk
1990 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting
1991 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Begrensninger
1992 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofer / Ulykker
1993 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Verdensgenerering
1994 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Miljø
1995 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Myndigheter
1996 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Byer
1997 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
1998 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Gods-distribusjon
1999 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motstandere
2000 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datamaskinstyrte spillere
2001 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Nettverk
2003 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Veifinner for tog: {STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Stifinner som skal brukes for tog
2005 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Veifinner for kjøretøy: {STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stifinner som skal brukes for kjøretøyer
2007 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Veifinner for skip: {STRING}
2008 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Stifinner som brukes for skip
2009 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisk reversering ved signaler: {STRING}
2010 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :La tog reversere ved signaler om de har ventet der lenge
2012 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2013 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
2015 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Endre verdi
2018 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfilen...
2019 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... feil i matrise '{STRING}'
2020 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
2021 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... etterslengende bokstaver i slutten av innstilling '{STRING}'
2022 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
2023 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
2024 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikke funnet
2025 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker for statisk bruk
2026 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
2027 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2028 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukjent
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... komprimeringsnivå '{STRING}' er ikke gyldig
2030 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... lagrede spills format '{STRING}' er ikke tilgjengelig. Vender tilbake til '{STRING}'
2031 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerer Grunn Graffik set '{STRING}': ikke funnet
2032 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerer Grunn Lyd set '{STRING}': ikke funnet
2033 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerer Grunn Musikk set '{STRING}': ikke funnet
2034 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Tomt for minne
2035 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Tildeling av {BYTES} fra spritecachen feilet. Spritecachen ble redusert til {BYTES}. Dette senke ytelsen av OpenTTD. For å redusere minneforbruken kan du forsøke å slå av 32bpp grafikk og/eller zoomnivå.
2037 # Video initalization errors
2038 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Feil med skjerminstillingene...
2039 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ingen kompatibel GPU funnet. Maskinvareakselerasjon deaktivert
2042 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2044 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill
2045 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill
2046 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario
2047 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart
2048 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Rediger scenario
2049 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller
2051 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger
2052 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tavle med høyeste poengsummer
2053 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Innstillinger
2054 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillinger
2055 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter innhold på nettet
2056 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spillskript-innstillinger
2057 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
2059 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering
2060 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
2061 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nytt spill og bruk et høydekart som landskap
2062 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et egendefinert scenario
2063 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Opprett en egendefinert spillverden eller et scenario
2064 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill
2066 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Velg temperert miljø
2067 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subarktisk miljø
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland
2071 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Vise tavle over høyeste poengsummer
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Vis innstillinger
2074 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-instillinger
2075 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
2076 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis AI/Spillskript-innstillinger
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
2079 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Det valgte innebygde grafikksettet mangler {NUM} sprite{P "" r}. Se etter oppdateringer for settet.
2080 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne oversettelsen mangler {NUM} streng{P "" er}. Vennligst hjelp til å gjøre OpenTTD bedre ved å bli med i oversettergruppen. For detaljer, sjekk readme.txt.
2083 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
2084 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD?
2085 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
2086 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
2089 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spill
2090 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte dette spillet?
2091 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlate dette scenariet?
2094 STR_CHEATS :{WHITE}Juksekoder
2095 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer om du har brukt denne juksekoden tidligere
2096 STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Notat: alle endringer i disse innstillingene vil bli lagret i det lagrede spillet
2097 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY_LONG}
2098 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firma: {ORANGE}{COMMA}
2099 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare objekter): {ORANGE}{STRING}
2100 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
2101 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
2102 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger den maksimale karthøyden: {ORANGE}{NUM}
2103 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den maksimale fjellhøyden på kartet
2104 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2105 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre nåværende år
2106 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
2109 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Firmafarge
2111 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
2112 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetemaer
2113 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyfargetemaer
2114 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
2115 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis luftfartøyfargetemaer
2116 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk vil bruke denne fargen på alt
2117 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk kommer til å bruke denne fargen for alle temaene.
2118 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
2121 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger
2122 STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
2123 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
2124 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
2125 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
2126 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-lokomotiv
2127 STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsett (DMU)
2128 STR_LIVERY_EMU :Elektrisk togsett (EMU)
2129 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
2130 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
2131 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
2132 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (monorail)
2133 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (maglev)
2134 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Varevogn
2135 STR_LIVERY_BUS :Buss
2136 STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
2137 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
2138 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
2139 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2140 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
2141 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
2142 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
2143 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Varetrikk
2145 # Face selection window
2146 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Velg ansikt
2147 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt ansiktsvalg
2148 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta nytt ansikt
2149 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør
2151 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
2152 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg mannsansikter
2153 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
2154 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg kvinneansikter
2155 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
2156 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
2157 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
2158 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
2159 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
2160 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg
2161 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last inn
2162 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn favorittansikt
2163 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet inn fra OpenTTDs konfigurasjonsfil
2164 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ansiktsnummer
2165 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummeret til firmaets leder
2166 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller endre lederens ansiktsnummer
2167 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt satt
2168 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke endre lederens ansiktsnummer - må være et heltall mellom 0 og 4294967295!
2169 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
2170 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favorittansikt
2171 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil
2172 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
2173 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske ansikter
2174 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
2175 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
2178 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktiver bart eller ørering
2180 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Endre hår
2181 STR_FACE_EYEBROWS :Øyenbryn:
2182 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyenbryn
2183 STR_FACE_EYECOLOUR :Øyenfarge:
2184 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyenfarge
2185 STR_FACE_GLASSES :Briller:
2186 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktiver briller
2187 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Endre briller
2188 STR_FACE_NOSE :Nese:
2189 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Endre nese
2190 STR_FACE_LIPS :Lepper:
2191 STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
2192 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Endre lepper eller bart
2193 STR_FACE_CHIN :Hake:
2194 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Endre hake
2195 STR_FACE_JACKET :Jakke:
2196 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Endre jakke
2197 STR_FACE_COLLAR :Krage:
2198 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Endre krage
2199 STR_FACE_TIE :Slips:
2200 STR_FACE_EARRING :Ørering:
2201 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Endre slips eller ørering
2203 # Matches ServerGameType
2205 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokal
2206 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Offentlig
2207 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Kun invitasjon
2209 # Network server list
2210 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flerspiller
2211 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn:
2212 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
2214 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
2215 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på spillet
2216 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2217 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
2218 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter på nett / maks antall klienter{}Firmaer på nett / maks antall firmaer
2219 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstørrelse
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstørrelsen på spillet{}Klikk for å sortere på område
2222 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende dato
2224 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antall år{}spillet pågår
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, osv.
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tjeneren du koblet til forrige gang:
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velge tjeneren du spilte på forrige gang
2232 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPILLOVERSIKT
2233 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landskap: {WHITE}{STRING}
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2236 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
2237 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Tjeneradresse: {WHITE}{STRING}
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitasjonskode: {WHITE}{STRING}
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskyttet!
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENEREN ER FRAKOBLET
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}DU ER BANNET FRA SERVEREN
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVEREN FOR GAMMEL
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON ENN TJENEREN
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN NEWGRF ENN TJENEREN
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med i spill
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :Søk på internett
2255 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Søk på internett for offentlige servere
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Søk LAN
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Søk lokalt nettverk for servere
2258 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener
2259 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legger til en tjener til listen. Dette kan enten være en serveradresse eller en invitasjonskode
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tjener
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en egen tjener
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn ditt navn
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Tast inn serveradresse og invitasjonskode
2266 # Start new multiplayer server
2267 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
2269 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnavn:
2270 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillnavnet er det som vises til andre spillere i listen over spill
2271 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord
2272 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
2274 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighet
2275 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se serveren din i den offentlige oppføringen
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2277 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks antall klienter:
2278 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.small :dra og slipp
2279 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Velg maks antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma{P "" er}
2281 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks antall firmaer:
2282 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer
2284 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for nettverksspillet
2286 # Network connecting window
2287 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til...
2289 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran deg
2290 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedlastet hittil
2291 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nedlastet hittil
2294 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler til...
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkjenner...
2296 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter...
2297 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laster ned kart...
2298 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data...
2299 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer...
2300 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spillinformasjon...
2301 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter firmainformasjon...
2303 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra
2305 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
2306 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord
2308 # Network company list added strings
2309 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Påloggede spillere
2310 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Se
2312 # Network client list
2313 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Påloggede Spillere
2314 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2315 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Navn
2316 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet på serveren du spiller på
2317 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger navnet på serveren
2318 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Servernavn
2319 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Synlighet
2320 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se serveren din i den offentlige oppføringen
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitasjonskode
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Invitasjonskode andre spillere kan bruke for å koble til denne serveren
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tilkoblingstype
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt og hvordan serveren din kan nås av andre
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spiller
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Navn
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ditt spillernavn
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger ditt spillernavn
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ditt spillernavn
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administrative handlinger å utføre for denne klienten
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrative tiltak å utføre for dette firmaet
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med i dette firmaet
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til denne spilleren
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til alle spillerne i dette firmaet
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til alle tilskuerne
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Tilskuere
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nytt firma)
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opprett et nytt firma og bli med i det
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dette er deg
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dette er verten for spillet
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" s} / {NUM} firma{P et er}
2343 # Matches ConnectionType
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokal
2346 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Eksterne spillere kan ikke koble til
2347 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Offentlig
2348 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Bak NAT
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via videresending
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Spark
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Utesteng
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Slett
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Låse opp passord
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratorhandling
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'?
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'?
2359 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Er du sikker på at du vil slette firmaet '{COMPANY}'?
2360 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Er du sikker på at du vil tilbakestille passordet til firma '{COMPANY}'?
2362 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Vil du bruke videresending?
2363 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Kunne ikke opprette en kobling mellom deg og serveren '{STRING}'.{}Vil du videresende denne økten via '{STRING}'?
2364 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nei
2365 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, denne
2366 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, ikke spør igjen
2368 STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
2370 # Network set password
2371 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikke lagre passordet
2372 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gi firmaet det nye passordet
2373 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
2374 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firmapassord
2375 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer
2377 # Network company info join/password
2378 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bli med
2379 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som dette firmaet
2380 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
2381 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med
2382 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Velg firmapassord
2385 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
2386 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
2387 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2388 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
2390 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2391 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2394 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2395 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2396 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn tekst for nettverkssamtale
2399 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen nettverksadapter funnet
2400 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tilkoblingen til serveren ble tidsavbrutt eller avslått
2401 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikke koble til pga. ulike versjoner av NewGRF
2402 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill feilet.
2403 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mistet tilkobling til nettverksspill
2404 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikke laste inn lagret spill
2405 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunne ikke starte tjeneren
2406 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Forbindelsen ble brutt pga. en protokollfeil
2407 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Spillernavnet ditt er ikke angitt. Navnet kan angis øverst i flerspillervinduet
2408 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Du har ikke valgt servernavn. Navnet kan velges øverst i flerspillervinduet
2409 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen
2410 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Feil passord
2411 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tjeneren er full
2412 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er bannlyst fra denne tjeneren
2413 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du ble kastet ut av spillet
2414 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grunn: {STRING}
2415 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er ikke tillatt på denne tjeneren
2416 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
2417 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du brukte for lang tid på å skrive inn passordet
2418 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din datamaskin er ikke rask nok til å holde følge med tjeneren
2419 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å laste ned kartet
2420 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å koble til tjeneren
2421 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Spillernavnet ditt er ugyldig
2423 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig tap av tilkobling
2424 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE} Siste {NUM} sekund{P "" er} har ingen data ankommet fra serveren
2427 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil
2428 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil
2429 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunne ikke åpne kartet
2430 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen ble brutt
2431 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF stemmer ikke
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autorisert
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok ugyldig eller uventet pakke
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i bruk
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i DoCommand
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kastet ut av tjeneren
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tjeneren er full
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendte for mange kommandoer
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :mottok ikke passord tidsnok
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generelt tidsavbrudd
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedlasting av kart tok for lang tid
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :behandling av kartet tok for lang tid
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ugyldig klientnavn
2449 # Network related errors
2450 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2453 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spill satt på pause ({STRING})
2454 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spillet er fortsatt på pause ({STRING})
2455 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING})
2456 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2457 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet fortsetter ({STRING})
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikke nok spillere
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spillskript
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :venter for koblingsgraf oppdatering
2466 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlater
2467 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spillet
2468 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har blitt med i spillet (Klient #{2:NUM})
2469 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har blitt med i firma nr. {2:NUM}
2470 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har blitt med som tilskuer
2471 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nytt firma (nr. {2:NUM})
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spillet ({2:STRING})
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endret navnet sitt til {STRING}
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til ditt firma{1:STRING}
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent...
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ble kastet ut. Grunn: ({STRING})
2479 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistrering mislykket
2480 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En annen server med samme invitasjons kode finnes. Bytter til "lokal" modus.
2481 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Serveren din tillater ikke eksterne tilkoblinger
2482 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne koble seg til din server
2484 # Content downloading window
2485 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold
2486 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2487 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhold
2488 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
2489 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på innhold
2490 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den for nedlastning
2491 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg alle
2492 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold for nedlastning
2493 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velg oppgraderinger
2494 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold som er en oppgradering av eksisterende innhold
2495 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg bort alle
2496 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
2497 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søk eksterne nettsider
2498 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK} Søk etter innhold som ikke er tilgjengelig på OpenTTD sin innholdstjeneste på nettsteder som ikke er tilknyttet OpenTTD
2499 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlater OpenTTD!
2500 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE} Vilkårene for nedlasting av innhold fra eksterne nettsider kan variere.{}Du må henvende deg til de eksterne nettstedene for instruksjoner om hvordan du installerer innholdet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2501 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke/Navnefilter:
2502 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besøk hjemmeside
2503 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besøk hjemmesiden for dette innholdet
2504 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
2505 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
2506 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total nedlastingsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
2507 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
2510 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
2511 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
2512 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne avhengigheten er valgt for nedlasting
2513 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dette har du fra før
2514 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
2516 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en erstatning for e{G n i t} eksisterende {STRING}
2517 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
2518 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2519 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2520 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2521 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2522 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastningsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
2523 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
2525 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for «zlib»...
2527 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...{NBSP}det er ikke mulig å laste ned innhold!
2529 # Order of these is important!
2530 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk
2531 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2532 STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
2533 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek
2534 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2535 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart
2536 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lyder
2537 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk
2538 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spillskript
2539 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spillskriptbibliotek
2541 # Content downloading progress window
2542 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold...
2543 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
2544 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2545 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlastning fullført
2546 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
2548 # Content downloading error messages
2549 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
2550 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlastning mislyktes...
2551 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...{NBSP}kunne ikke skrive til fil
2552 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
2554 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglende grafikk
2555 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men fant ingen. Tillater du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2556 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, last ned grafikken
2557 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2559 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Nedlasting feilet
2560 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Kunne ikke laste ned grafikkpakken.{}Vennligst last den ned manuelt.
2561 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Avslutt OpenTTD
2563 # Transparency settings window
2564 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
2565 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige skilt. Ctrl+klikk for å låse
2566 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige trær. Ctrl+klikk for å låse
2567 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige hus. Ctrl+klikk for å låse
2568 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige industrier. Ctrl+klikk for å låse
2569 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, staller, hangarer, dokker og kontrollpunkt. Ctrl+klikk for å låse
2570 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige broer. Ctrl+klikk for å låse
2571 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige bygg som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låse
2572 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige kontaktledninger. Ctrl+klikk for å låse
2573 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige lastingsindikatorer. Ctrl+klikk for å låse
2574 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjør objekter usynlige i stedet for gjennomsiktige
2576 # Linkgraph legend window
2577 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Symbolforklaring for lastflyt
2578 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2579 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
2580 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Velg selskaper som skal vises
2581 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2583 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2584 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2585 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mettet
2586 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
2590 # Base for station construction window(s)
2591 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markering av dekningsområde
2592 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
2593 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
2594 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikke marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
2595 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
2596 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2597 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tilbyr: {GOLD}{CARGO_LIST}
2599 # Join station window
2600 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå sammen stasjoner
2601 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg separat stasjon
2603 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå sammen kontrollpunkter
2604 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg separat kontrollpunkt
2607 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Deaktivert da det ikke er noen kjøretøy tilgjengelig for denne infrastrukturen
2609 # Rail construction toolbar
2610 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg jernbane
2611 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk jernbane
2612 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
2613 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
2615 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
2616 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av og på kostnadsestimat
2617 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for å kjøpe og vedlikeholde tog). Shift slår av/på kostnadsestimat
2618 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl slår sammen kontrollpunkt. Shift slår av/på kostnadsestimat
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. Ctrl bygger signaler til det neste krysset eller signalet. Ctrl+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet. Shift bytter mellom bygging/vising av kostnadsestimat
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro. Shift slår av/på kostnadsestimat
2622 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat
2623 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne Ctrl for i tillegg å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen. Shift slår av/på kostnadsestimat
2626 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane
2627 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane
2628 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2629 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2631 # Rail depot construction window
2632 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
2633 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg togstallens retning
2635 # Rail waypoint construction window
2636 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
2637 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velg type kontrollpunkt
2639 # Rail station construction window
2640 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanestasjonstype
2641 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
2642 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
2643 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor
2644 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Velg antall spor jernbanestasjonen skal ha
2645 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengde
2646 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvor lang jernbanestasjonen skal være
2647 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
2648 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en stasjon med dra og slipp
2650 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg en stasjonstype å vise
2651 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg stasjonstypen du vil bygge
2653 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
2654 STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrollpunkter
2657 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
2658 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom visning av avanserte signaltyper
2659 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
2660 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
2661 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler.
2662 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
2663 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
2664 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra
2665 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
2666 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
2667 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler.
2668 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
2669 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanserte signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
2670 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra.
2671 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen. Ctrl+klikk vil endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat
2672 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
2673 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Senk signalavstand ved dra-og-slipp
2674 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk signalavstand ved dra-og-slipp
2676 # Bridge selection window
2677 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanebrotype
2678 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg veibrotype
2679 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brovalg - klikk på broen du vil ha for å bygge den.
2680 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2681 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2682 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
2683 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
2684 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
2685 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
2686 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
2687 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
2688 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Hvelv, stål
2689 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium
2692 # Road construction toolbar
2693 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei
2694 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkespor
2695 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
2696 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkestasjon. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
2697 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autoveimodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
2698 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
2699 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (nødvendig for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Shift slår av/på kostnadsestimat
2700 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (nødvendig for kjøp og vedlikehold av trikker). Shift slår av/på kostnadsestimat
2701 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for varer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Skru av/på enveiskjørte veier
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg veibro. Shift slår av/på kostnadsestimat
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Shift slår av/på kostnadsestimat
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg veitunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for veibygging
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/oppgrader veitypen. Shift slår av/på kostnadsestimat
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/oppgrader trikketypen. Shift slår av/på kostnadsestimat
2715 STR_ROAD_NAME_ROAD :Vei
2716 STR_ROAD_NAME_TRAM :Trikkespor
2718 # Road depot construction window
2719 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garasjens retning
2720 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg garasjens retning
2721 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trikkestallens retning
2722 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg trikkestallens retning
2724 # Road vehicle station construction window
2725 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussterminalens retning
2726 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg bussterminalens retning
2727 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lasteterminalens retning
2728 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg lasteterminalens retning
2729 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning
2730 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passasjertrikkestasjonens retning
2731 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning
2732 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg varetrikkestasjonens retning
2734 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2735 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygg vannveier
2736 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vannveier
2737 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Shift slår av/på kostnadsestimat
2738 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Shift slår av/på kostnadsestimat
2739 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (nødvendig for kjøp og vedlikehold av skip). Shift slår av/på kostnadsestimat
2740 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2741 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser en bøye, som kan brukes til å danne kontrollpunkter. Shift slår av/på kostnadsestimat
2742 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift slår av/på kostnadsestimat
2743 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, unntatt hvis Ctrl holdes nede på havnivå, hvorpå området rundt vil fylles istedenfor
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver. Ctrl velger området diagonalt
2746 # Ship depot construction window
2747 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipsdokkens retning
2748 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skipsdokkens retning
2750 # Dock construction window
2751 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
2754 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplasser
2755 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
2757 # Airport construction window
2758 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Velg flyplasstype
2759 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
2760 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flyplasstype
2761 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Planløsning {NUM}
2763 STR_AIRPORT_SMALL :Liten
2764 STR_AIRPORT_CITY :Storby
2765 STR_AIRPORT_METRO :Metropol
2766 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internasjonal
2767 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler
2768 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2769 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplass
2770 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
2771 STR_AIRPORT_HELISTATION :{G=masculine}Helikopterstasjon
2773 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flyplasser
2774 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store flyplasser
2775 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hovedflyplasser
2776 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplasser
2778 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2780 # Landscaping toolbar
2781 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsverktøy
2782 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Dra for å senke det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
2783 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
2784 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut land til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl velger området diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
2785 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk. Shift slår av/på kostnadsestimat
2787 # Object construction window
2788 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektvalg
2789 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekt å bygge. Shift slår av/på kostnadsestimat
2790 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg objektstype du vil bygge
2791 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av objektet
2792 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2794 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
2795 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendere
2797 # Tree planting window (last eight for SE only)
2798 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær
2799 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes. Hvis feltet allerede har et tre, vil dette plante flere typer trær uavhengig av den valgte typen
2800 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type
2801 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Shift slår av/på kostnadsestimat
2802 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige trær
2803 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
2804 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2805 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant ett og ett tre ved å dra over landskapet.
2806 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Vokse
2807 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skoger ved å dra over landskapet.
2808 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skog
2809 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant store skoger ved å dra over landskapet.
2811 # Land generation window (SE)
2812 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landskapsgenerering
2813 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
2814 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold inne Ctrl for å fjerne det
2815 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking
2816 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking
2817 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
2818 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opprett et nytt scenario
2819 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap
2820 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all spiller-eid eiendom fra kartet
2822 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Tilbakestill landskap
2823 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spiller-eid eiendom?
2825 # Town generation window (SE)
2826 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
2827 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
2828 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en ny by. Shift+klikk viser kun beregnet kostnad
2829 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig by
2830 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted
2831 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer
2832 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
2834 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Navn på by:
2835 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv inn navn på by
2836 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikk for å skrive navn på by
2837 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig navn
2838 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer et tilfeldig navn
2840 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
2841 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
2842 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
2843 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
2844 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2845 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velg bystørrelse
2846 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
2847 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser raskere enn vanlige byer{}Avhengig av innstillinger er de større når de blir grunnlagt
2849 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byers veiløsning:
2850 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
2851 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2852 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veier
2853 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
2854 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
2855 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2857 # Fund new industry window
2858 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
2859 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passende industri fra listen
2860 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfeldige industrier
2861 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
2862 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Opprett tilfeldig industrier
2863 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil lage mange tilfeldige industrier?
2864 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2865 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
2866 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
2867 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
2868 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Fjern alle industrier
2869 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle industrier på kartet
2870 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Fjern alle industrier
2871 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil fjerne alle industriene?
2873 # Industry cargoes window
2874 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING}
2875 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING}
2876 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Produserende industrier
2877 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Aksepterende industrier
2878 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
2879 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på industrien for å se dens leverandører og kunder
2880 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikk på varen for å se dens leverandører og kunder
2881 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vis kjede
2882 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis vareleverings- og vareaksepterende industrier
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link til oversiktskart
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Velg de viste industriene på oversiktskartet i tillegg
2885 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Velg last
2886 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} Velg lasten du vil vise
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Velg industri
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Velg industrien du vil vise
2891 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde
2892 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på lokasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu på lokasjonen
2893 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig
2894 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY_LONG}
2895 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2896 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ikke tilgjengelig
2897 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
2898 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING}
2899 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING}
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING}
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flyplasstype: {LTBLUE}{STRING}
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Navn på flyplass: {LTBLUE}{STRING}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flyplassrutens navn: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2913 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Skinnetype: {LTBLUE}{STRING}
2914 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Veitype: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Trikketype: {LTBLUE}{STRING}
2916 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
2917 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Veiens fartsgrense: {LTBLUE}{VELOCITY}
2918 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Fartsgrense for trikk: {LTBLUE}{VELOCITY}
2920 # Description of land area of different tiles
2921 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steiner
2922 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
2923 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
2924 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gress
2925 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorder
2926 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land
2927 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
2929 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
2930 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med blokksignaler
2931 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med forsignaler
2932 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med utgangssignaler
2933 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinasjonssignaler
2934 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbanespor med avanserte signaler
2935 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med enveis avanserte signaler
2936 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med blokk- og forsignaler
2937 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og utgangssignaler
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med blokk- og kombinasjonssignaler
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og avanserte signaler
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med blokk- og enveis avanserte signaler
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med for- og utgangssignaler
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med for- og kombinasjonssignaler
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbane spor med forsignaler og avanserte signaler
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med for- og enveis avanserte signaler
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med utgangs- og kombinasjonssignaler
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbanespor med utgangs- og avanserte signaler
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med utgangs- og enveis avanserte signaler
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombinasjon- og avanserte signaler
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombinasjon- og enveis avanserte signaler
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med avanserte- og enveis avanserte signaler
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane-togstall
2953 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vei
2954 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vei med gatelykter
2955 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
2956 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
2957 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
2958 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkespor
2960 # Houses come directly from their building names
2961 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
2963 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trær
2964 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
2965 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
2967 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :{G=masculine}Jernbanestasjon
2968 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :{G=masculine}Hangar
2969 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :{G=feminine}Lufthavn
2970 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :{G=masculine}Lasteterminal
2971 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :{G=masculine}Bussterminal
2972 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :{G=feminine}Havn
2973 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :{G=feminine}Bøye
2974 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :{G=neuter}Kontrollpunkt
2976 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vann
2977 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2978 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
2979 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
2980 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd
2981 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
2983 # Industries come directly from their industry names
2985 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
2986 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Veitunnel
2988 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (jernbane)
2989 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (jernbane)
2990 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (jernbane)
2991 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (jernbane)
2992 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebro (jernbane)
2993 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbro (jernbane)
2994 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Hvelvbro (jernbane)
2996 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (vei)
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (vei)
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (vei)
2999 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (vei)
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebro (vei)
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbro (vei)
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Hvelvbro (vei)
3004 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
3006 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosender
3007 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
3008 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmaets hovedkontor
3009 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firma-eid landområde
3011 # About OpenTTD window
3012 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
3013 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
3014 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
3015 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
3017 # Framerate display window
3018 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildehastighet
3019 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3020 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simuleringshastighet: {STRING}
3021 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antall spill-tikk per sekund.
3022 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildehastighet: {STRING}
3023 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antall bilder tegnet per sekund.
3024 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Gjeldende spillhastighetsfaktor: {DECIMAL}x
3025 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor raskt spillet kjører i forhold til forventet hastighet ved normal simulering.
3026 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Gjeldende
3027 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Middels
3028 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Minne
3029 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data basert på {COMMA} målinger
3030 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3031 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3032 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3033 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} bilder/s
3034 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} Bilder/s
3035 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frames/s
3036 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3037 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3038 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3041 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spill-løkke totalt:
3042 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Godshåndtering:
3043 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tog-tikk:
3044 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Veikjøretøy-tikk:
3045 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skips-tikk:
3046 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Fly-tikk:
3047 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Spillverden-tikk:
3048 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Koblingsgraf-etterslep:
3049 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikktegning:
3050 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Synsfelt for spillverden:
3051 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video output:
3052 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksing:
3053 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI total:
3054 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Game script:
3055 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
3058 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spill-løkke
3059 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Godshåndtering
3060 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tog-tikk
3061 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Veikjøretøy-tikk
3062 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skips-tikk
3063 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Fly-tikk
3064 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdens-tikk
3065 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Koblingsgrad-etterslep
3066 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikktegning
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Tegning av synsfelt for spillverden
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video output
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Lydmiksing
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI scripts total
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Game script
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
3075 # Save/load game/scenario
3076 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spill
3077 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spill
3078 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
3079 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
3080 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last inn høydekart
3081 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Lagre høydekart
3082 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og innlasting
3083 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
3084 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
3085 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
3086 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
3087 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valgte lagrede spill
3088 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
3089 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
3090 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Last inn
3091 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valgte spillet
3092 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valgte høydekartet
3093 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spilldetaljer
3094 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig.
3095 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3096 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3097 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer streng:
3098 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Overskriv fil
3099 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Er du sikker på at du vil overskrive eksisterende fil?
3100 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Liste)
3101 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Foreldrekatalog)
3103 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn på spillet som skal lagres
3106 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden
3107 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse:
3108 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velg størrelsen på kartet i ruter. Antall tilgjengelige ruter vil være litt mindre
3109 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3110 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer:
3111 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Bynavn:
3112 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg nasjonalitet på bynavn
3113 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
3114 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier:
3115 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Høyeste fjelltopp:
3116 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Øk den maksimale høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med en
3117 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reduser den maksimale høyden på den høyeste fjelltoppen med en
3118 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Snødekning
3119 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent
3120 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent
3121 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3122 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Ørkendekning:
3123 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Øk ørkendekningen med ti prosent
3124 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduser ørkendekning med 10 prosent
3125 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3126 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator
3127 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype:
3128 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havnivå:
3129 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Elver:
3130 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jevnhet:
3131 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variasjonsspredning:
3132 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
3135 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk (Original)
3136 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
3137 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tysk
3138 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
3139 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
3140 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Tåpelige
3141 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
3142 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandsk
3143 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østeriske
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkisk
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsisk
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dansk
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkisk
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
3157 # Strings for map borders at game generation
3158 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkanter:
3159 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
3160 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
3161 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sørøst
3162 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
3163 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihånds
3164 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Sjø
3165 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
3166 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
3167 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
3169 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
3170 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
3171 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Størrelse:
3172 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3174 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Valgt fjelltopphøyde
3175 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Høyeste fjelltopp
3176 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Snødekning (i %)
3177 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ørkendekning (i %)
3178 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
3181 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
3182 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
3183 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer et flatt landskap
3184 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
3185 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde på flatt land:
3186 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå ned
3187 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå opp
3189 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land
3191 # Map generation progress
3192 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
3193 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
3194 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
3195 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
3196 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
3197 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3198 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
3199 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Skap elver
3200 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
3201 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt-generering
3202 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
3203 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
3204 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører rute-løkke
3205 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjører skript
3206 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
3209 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for NewGRF
3210 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
3211 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
3212 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
3213 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Velg forhåndsoppsett:
3214 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Søkefilter:
3215 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last inn valgte forhåndsoppsett
3216 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre forhåndsoppsettet
3217 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den nåværende listen som et forhåndsoppsett
3218 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett forhåndsoppsettet
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valgte forhåndsoppsettet
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valgte NewGRF-filen i din konfigurasjon
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Skann filer på nytt
3223 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF-filer
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF-filen fra listen
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Oppgrader
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Oppgrader NewGRF-filene der du har en nyere versjon installert
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert.
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametre
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Endre palett
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Endre paletten på valgte NewGRF.{}Gjør dette når grafikken fra denne NewGRFen ser rosa ut i spillet
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk endringene
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
3243 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING}
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel versjon: {SILVER}{NUM}
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3248 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Default (D)
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Default (D) / 32 bpp
3251 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchende fil ble ikke funnet
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
3259 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
3261 # NewGRF save preset window
3262 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Lagre forhåndsinnstilling
3263 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tilgjengelige forhåndsinnstillinger. Velg en for å kopiere den til det lagrede navnet nedenfor
3264 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for forhåndsinnstillingen
3265 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valgt navn for forhåndsinnstillingen som skal lagres
3266 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Avbryt
3267 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke forandre forhåndsinnstillingen
3268 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre
3269 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre forhåndsinnstillingen med det valgte navnet
3271 # NewGRF parameters window
3272 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Endre NewGRF-parametre
3273 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lukk
3274 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
3275 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Sett alle parametere til standardverdi
3276 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
3277 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3278 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antall parametere: {ORANGE}{NUM}
3280 # NewGRF inspect window
3281 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING}
3282 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Eier
3283 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser objektet til eiervisningen
3285 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX}
3286 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
3287 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
3289 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
3291 # Sprite aligner window
3292 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
3293 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Neste sprite
3294 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
3295 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
3296 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikke er en normal sprite, fortsett til neste normale sprite
3297 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite
3298 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
3299 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
3300 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Tilbakestill relativt
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill de nåværende relative forskyvningene
3303 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X forskyvning: {NUM}, Y forskyvning: {NUM} (Absolutt)
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X forskyvning: {NUM}, Y forskyvning: {NUM} (Relativt)
3305 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Velg en sprite
3306 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Velg en sprite fra et vilkårlig sted på skjermen
3308 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
3310 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3311 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3312 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
3313 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
3314 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
3315 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}En fatal NewGRF-feil har oppstått:{}{STRING}
3316 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}En NewGRF feil har oppstått:{}{STRING}
3317 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versjonen som er rapportert av OpenTTD
3318 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for versjon {STRING} av TTD
3319 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laget for bruk med {STRING}
3320 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
3321 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må lastes inn før {STRING}.
3322 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må lastes inn etter {STRING}.
3323 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {STRING} eller nyere
3324 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var laget for å oversette
3325 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er innlastet
3326 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil
3327 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (figur {3:NUM})
3328 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (figur {3:NUM})
3329 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
3330 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter blir vist som røde spørsmålstegn (?).
3331 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (figur {3:NUM})
3332 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (figur {3:NUM})
3333 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (figur {3:NUM})
3334 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING}
3335 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layout-format (figur {3:NUM})
3336 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i fortegnelse over eiendomsverdier (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
3337 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig industriprodukjson callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3339 # NewGRF related 'general' warnings
3340 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
3341 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill. Dette kan krasje OpenTTD. Ikke send inn bug-rapporter om slike feil.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
3343 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede
3344 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn)
3345 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikke legge til fil: Maksgrense nådd for NewGRF-filer
3347 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(er) lastet for manglende filer
3348 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt deaktivert
3349 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
3350 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasjer.{}Er du sikker på at du vil slå av pause?
3353 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen
3355 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede
3356 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fant kompatible filer
3357 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
3359 # NewGRF 'it's broken' warnings
3360 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
3361 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogn-tilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
3362 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
3363 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE} Det endret kjøretøykapasitet for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot eller under ombygging
3364 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRF-er. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
3366 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
3367 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
3368 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
3369 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX}
3370 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ugyldig varetype i produksjonscallback at {2:HEX}
3372 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3373 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
3374 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3375 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
3376 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
3377 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
3379 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3380 STR_INVALID_VEHICLE :<ugyldig kjøretøy>
3382 # NewGRF scanning window
3383 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skanner NewGRFer
3384 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skanner NewGRFer. Avhengig av mengde kan dette ta litt tid...
3385 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannet, av totalt {NUM}.
3386 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skanner etter arkiv
3389 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
3390 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
3391 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
3394 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst
3395 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skiltets lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skiltets lokalisasjon
3396 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
3397 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
3399 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn på skiltet
3401 # Town directory window
3402 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
3403 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3404 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3405 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (By){BLACK} ({COMMA})
3406 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen
3407 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
3410 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3411 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Storby)
3412 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
3413 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} siste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3414 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varebehov for byvekst:
3415 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} påkrevd
3416 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren
3417 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
3418 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt nødvendig)
3419 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
3420 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" er}
3421 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" er} (finansiert)
3422 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
3423 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Flystøy: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} støygrense: {ORANGE}{COMMA}
3424 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen
3425 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
3426 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
3427 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på byen
3429 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
3430 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Øk bystørrelse
3431 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
3432 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
3434 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Endre bynavnet
3436 # Town local authority window
3437 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s bystyre
3438 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Område
3439 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Vis zonene innenfor de lokale myndigheters grenser
3440 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
3441 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3442 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
3443 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - klikk på valg for mer informasjon
3444 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjør det
3445 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utfør den merkede handlingen valgt i listen over
3448 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
3450 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
3451 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier ombygging av byens veinett
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret
3458 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3460 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir et midlertidig økning til stasjonsvurderingen i stor radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3461 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansier ombygging av det lokale veinettet.{}Fører til betydelige veiforstyrrelser i opptil seks måneder.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3462 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en statue for å ære firmaet.{}Gir en permanent økning i stasjonens rangering i denne byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning for veksten i denne byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kjøp ett års eksklusive transportrettigheter i byen.{}Bystyret vil ikke tillate passasjerer og last å bruke konkurrentenes stasjoner.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3465 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Du kan bestikke bystyret for å forbedre vurderingen av firmaet ditt, men du risikerer å bli bøtelagt hvis du blir oppdaget.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3468 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Målsetninger
3469 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale mål
3470 STR_GOALS_SPECTATOR :Globale mål
3471 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Global
3472 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis globale målsetninger
3473 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Firma
3474 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis selskapets målsetninger
3475 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3476 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3477 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3478 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3479 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}klikk på mål for å gå til industri/by/rute . Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industriens/byens/rutens beliggenhet
3481 # Goal question window
3482 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Spørsmål
3483 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
3484 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Advarsel
3485 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Feil
3487 # Goal Question button list
3489 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
3490 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3491 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei
3492 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3493 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avslå
3494 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Godta
3495 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
3496 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv igjen
3497 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Forrige
3498 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Neste
3499 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stopp
3500 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Kjør
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsett
3503 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Start på nytt
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Utsett
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gi opp
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lukk
3509 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidier
3510 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidietilbud:
3511 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innen {DATE_SHORT})
3512 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3513 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
3514 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
3515 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk for å gå til industri/by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien/byen
3518 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
3519 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global historiebok
3520 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global historiebok
3521 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3522 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM}
3523 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved å velge den i denne nedtrekkslisten.
3524 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Forrige
3525 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige side
3526 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Neste
3527 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste side
3528 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig mål-referanse
3530 # Station list window
3531 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
3532 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere
3533 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
3534 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3535 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3536 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
3537 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
3538 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle varetyper (inkludert varer som ikke venter)
3539 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen varetyper venter
3541 # Station view window
3542 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3543 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3544 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
3546 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Godtar
3547 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
3548 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {WHITE}{CARGO_LIST}
3550 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Denne stasjonen har eksklusive transportrettigheter i denne byen.
3551 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kjøpte eksklusive transportrettigheter i denne byen.
3553 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderinger
3554 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
3555 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månedlig forsyning og lokal rangering:
3556 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3558 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppér etter
3559 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Venter på
3560 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Beløp: Venter på
3561 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Planlagt
3562 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Beløp: Planlagt
3563 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fra {STATION}
3564 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3565 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3566 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fra ukjent stasjon
3567 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til hvilken som helst stasjon
3568 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via hvilken som helst stasjon
3569 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fra denne stasjonen
3570 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopper på denne stasjonen
3571 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til denne stasjonen
3572 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3574 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Utgangspunkt-Via-Destinasjon
3575 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Utgangspunkt-Destinasjon-Via
3576 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Utgangspunkt-Destinasjon
3577 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinasjon-Utgangspunkt
3578 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinasjon-Utgangspunkt-Via
3579 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Mål via kilde
3582 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Elendig
3583 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Veldig dårlig
3584 STR_CARGO_RATING_POOR :Dårlig
3585 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middelmådig
3586 STR_CARGO_RATING_GOOD :God
3587 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Veldig god
3588 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerket
3589 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fremragende
3591 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til stasjon. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen
3592 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre stasjonens navn
3594 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ruteplan
3595 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
3596 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
3597 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan
3599 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
3601 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Steng flyplass
3602 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindre fly i å lande på denne flyplassen.
3604 # Waypoint/buoy view window
3605 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3606 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til kontrollpunkt. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kontrollpunktet
3607 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre kontrollpunktets navn
3608 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på bøyens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over bøyens lokalisasjon
3609 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Endre navn på bøye
3611 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt
3614 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANY_NUM}
3615 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3621 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
3622 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy
3623 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for tog
3624 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for kjøretøy
3625 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for luftfartøy
3626 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for skip
3627 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
3628 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annet
3630 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3631 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3632 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
3633 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3634 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3635 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3636 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån ({CURRENCY_LONG})
3637 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. Ctrl+klikk tar opp maks lån
3638 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal tilbake ({CURRENCY_LONG})
3639 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. Ctrl+klikk betaler ned så mye som mulig.
3640 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3643 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3644 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef)
3646 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
3647 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
3648 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kjøretøy:
3649 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
3650 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
3651 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
3652 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
3653 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
3654 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3655 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
3656 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3657 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jernbanebit{P "" er}
3658 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} veibit{P "" er}
3659 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vannrute{P "" r}
3660 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjonsrute{P "" r}
3661 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er}
3662 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
3664 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
3665 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
3666 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se firmaets hovedkontor
3667 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis firmaets hovedkontor
3668 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt firmaets hovedkontor
3669 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg (flytt) firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser beregnet kostnad uten å flytte kontoret
3670 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
3671 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturtelling
3672 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Gi penger
3673 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Gi penger til dette firmaet
3675 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
3676 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt ansikt på sjefen
3677 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
3678 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
3679 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanavn
3680 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanavn
3681 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Sjefens navn
3682 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre sjefens navn
3684 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
3685 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
3686 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet. Shift+klikk viser beregnet kostnad uten å kjøpe noen aksjer
3687 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene i firmaet. Shift+klikk viser beregnet inntekt uten å selge noen aksjer
3689 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanavn
3690 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Sjefens navn
3691 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Skriv inn hvor mye penger du vil gi
3693 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter et transportfirma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3695 # Company infrastructure window
3696 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastrukturen til {COMPANY}
3697 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Jernbanebiter:
3698 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
3699 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Veibiter:
3700 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Trikkevogner:
3701 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vannruter:
3702 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
3703 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjoner:
3704 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjonsruter
3705 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flyplasser
3706 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3708 # Industry directory
3709 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
3710 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3711 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportert){BLACK}
3712 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3713 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3714 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3715 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3716 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
3717 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å gå til industri. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien
3718 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Godtatte varer:{SILVER}{STRING}
3719 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produserte varer: {SILVER}{STRING}
3720 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle varetyper
3721 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen
3724 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3725 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon forrige måned:
3726 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3727 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gå til industri. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien
3728 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3729 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Næringen har annonsert snarlig nedleggelse!
3731 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3732 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3733 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3735 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Krever:
3736 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3737 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
3739 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon (multiplum av 8, opptil 2040)
3740 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosentsats, opptil 800{NBSP}%)
3743 ###length VEHICLE_TYPES
3744 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
3745 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
3746 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
3747 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} luftfartøy
3749 ###length VEHICLE_TYPES
3750 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon
3751 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for informasjon
3752 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
3753 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
3755 ###length VEHICLE_TYPES
3756 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgjengelige tog
3757 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgjengelige kjøretøy
3758 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgjengelige skip
3759 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgjengelige luftfartøy
3761 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
3762 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøy i denne listen
3763 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut kjøretøy
3764 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehold
3765 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
3767 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til togstallen
3768 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til garasjen
3769 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skipsdokken
3770 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangaren
3772 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøy i listen
3773 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøy i listen
3774 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige modeller for denne kjøretøytypen.
3776 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
3779 ###length VEHICLE_TYPES
3780 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
3781 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle kjøretøy
3782 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
3783 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle luftfartøy
3785 ###length VEHICLE_TYPES
3786 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog
3787 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ugrupperte kjøretøy
3788 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip
3789 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ugrupperte luftfartøy
3791 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3793 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppen. Dra og slipp grupper for å arrangere dem hierarkisk
3794 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
3795 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
3796 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
3797 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarger for valgt gruppe
3798 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global autoerstatning. Ctrl+klikk for å også beskytte undergrupper
3800 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slette gruppe
3801 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppen og eventuelle etterkommere?
3803 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte kjøretøy
3804 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjøretøy
3806 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endre navn på gruppe
3808 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitt i år:
3809 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profitt i fjor:
3810 STR_GROUP_OCCUPANCY :Gjeldende bruk:
3811 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM} %
3813 # Build vehicle window
3815 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane
3816 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for elektrisk jernbane
3817 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail
3818 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev
3820 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye kjøretøy
3821 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nye trikkekjøretøy
3823 # Vehicle availability
3824 ###length VEHICLE_TYPES
3825 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner
3826 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye veikjøretøy
3827 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip
3828 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nye luftfartøy
3830 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3831 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3832 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3833 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3834 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighet på havet: {GOLD}{VELOCITY}
3835 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighet på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
3836 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
3837 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3838 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
3839 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
3840 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3841 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3842 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3843 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3844 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3845 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3846 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3847 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3848 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan bygges om til: {GOLD}{STRING}
3849 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetyper
3850 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
3851 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Kun lokomotiv
3852 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utenom {CARGO_LIST}
3853 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
3854 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
3855 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flytype: {GOLD}{STRING}
3857 ###length VEHICLE_TYPES
3858 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - klikk på tog/vogn for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise denne typen
3859 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise kjøretøytypen
3860 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over skip - klikk på skip for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise skiptypen
3861 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise luftfartøytypen
3863 ###length VEHICLE_TYPES
3864 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogn
3865 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp kjøretøy
3866 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp skip
3867 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp luftfartøy
3869 ###length VEHICLE_TYPES
3870 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy
3871 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy
3872 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om skip
3873 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om luftfartøy
3875 ###length VEHICLE_TYPES
3876 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede tog/vogn. Shift+klikk viser estimert kostnad
3877 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
3878 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede skip. Shift+klikk viser estimert kostnad
3879 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
3881 ###length VEHICLE_TYPES
3882 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om merket tog/vogn. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe.
3883 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe.
3884 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe.
3885 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe.
3887 ###length VEHICLE_TYPES
3888 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
3889 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
3890 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
3891 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
3893 ###length VEHICLE_TYPES
3894 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til tog-/vogntypen
3895 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til kjøretøytypen
3896 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til skipstypen
3897 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til luftfartøytypen
3899 ###length VEHICLE_TYPES
3900 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3901 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3902 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3903 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3905 ###length VEHICLE_TYPES
3906 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3907 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3908 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3909 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3911 ###length VEHICLE_TYPES
3912 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen av jernbanekjøretøy
3913 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise kjøretøystypen
3914 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise skipstypen
3915 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise flytypen
3917 ###length VEHICLE_TYPES
3918 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi tog/vogntype nytt navn
3919 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn
3920 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn
3921 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn
3924 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3926 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
3927 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
3929 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3930 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3931 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
3932 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3934 ###length VEHICLE_TYPES
3935 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne Ctrl for å gjøre begge funksjonene gjeldende for hele togkjeden
3936 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
3937 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
3938 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
3940 ###length VEHICLE_TYPES
3941 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog/vogn hit for å selge det
3942 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
3943 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
3944 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra luftfartøy hit for å selge det
3946 ###length VEHICLE_TYPES
3947 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle tog i togstallen
3948 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
3949 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle skip i skipsdokken
3950 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle luftfartøy i hangaren
3952 ###length VEHICLE_TYPES
3953 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i togstallen
3954 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle kjøretøy i garasjen
3955 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skip i skipsdokken
3956 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøy i hangaren
3958 ###length VEHICLE_TYPES
3959 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
3960 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye kjøretøy
3961 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
3962 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye luftfartøy
3964 ###length VEHICLE_TYPES
3965 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt tog/vogn
3966 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt kjøretøy
3967 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt skip
3968 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nye luftfartøy
3970 ###length VEHICLE_TYPES
3971 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopier tog
3972 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopier kjøretøy
3973 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopier skip
3974 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopier luftfartøy
3976 ###length VEHICLE_TYPES
3977 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil kjøpe en kopi av et tog inkludert alle vognene. Klikk denne knappen og deretter på et tog utenfor eller inni togstallen. Ctrl+klikk deler ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad uten kjøp
3978 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et kjøretøy utenfor eller inni garasjen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
3979 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. Klikk denne knappen og deretter på et skip utenfor eller inni skipsdokken. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
3980 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et luftfartøy. Klikk denne knappen og deretter på et luftfartøy utenfor eller inni hangaren. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
3982 ###length VEHICLE_TYPES
3983 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på togstallens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togstallens lokalisasjon
3984 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på vegkjøretøyets garasje lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over vegkjøretøyets garasje lokalisasjon
3985 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipsdokken lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokkens lokalisasjon
3986 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på hangar lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over hangarens lokalisasjon
3988 ###length VEHICLE_TYPES
3989 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre
3990 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
3991 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med denne skipsdokken i sine ordre
3992 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle luftfartøy med denne hangaren i sine ordre
3994 ###length VEHICLE_TYPES
3995 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i togstallen
3996 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
3997 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i skipsdokken
3998 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøyene i hangaren
4000 ###length VEHICLE_TYPES
4001 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i togstallen
4002 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i garasjen
4003 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i skipsdokken
4004 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøyene i hangaren
4006 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget
4007 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i garasjen/stallen/hangaren/dokken. Er du sikker på at du vil dette?
4009 # Engine preview window
4010 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
4011 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av dette, slik at vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
4013 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=neuter}lokomotiv
4014 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=neuter}elektrisk lokomotiv
4015 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=neuter}monorail-lokomotiv
4016 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=neuter}maglev-lokomotiv
4018 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=neuter}kjøretøy
4019 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :trikkekjøretøy
4021 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=neuter}luftfartøy
4022 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=neuter}skip
4024 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {CARGO_LONG}
4025 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft: {POWER} Maks trekkraft: {6:FORCE}{}Vedlikehold: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {5:CARGO_LONG}
4026 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år
4027 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. hastighet: {VELOCITY}{}Flytype: {STRING}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år
4028 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. hastighet: {VELOCITY}{}Flytype: {STRING}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
4029 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. hastighet: {VELOCITY}{}Flytype: {STRING} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år
4030 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. hastighet: {VELOCITY}{}Flytype: {STRING} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
4032 # Autoreplace window
4033 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING} - {STRING}
4035 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Kjøretøy i bruk
4036 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med kjøretøy som du eier
4037 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tilgjengelige kjøretøy
4038 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med kjøretøy tilgjengelig for utskiftning
4040 ###length VEHICLE_TYPES
4041 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
4042 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
4043 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
4044 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=neuter}Luftfartøy
4046 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
4047 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
4049 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start erstatning av kjøretøy
4050 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Bytt ut alle kjøretøy nå
4051 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Bytt ut bare gamle kjøretøy
4052 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
4053 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikke
4054 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
4055 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når gammel
4056 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy
4057 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
4059 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom tog- og vognerstatningsvinduet
4060 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv
4061 STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
4062 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanekjøretøy
4063 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle veikjøretøy
4066 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
4067 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Velg veitypen du vil bytte ut kjøretøy på
4068 ###next-name-looks-similar
4070 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
4071 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekjøretøy
4072 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekjøretøy
4073 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-kjøretøy
4074 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-kjøretøy
4076 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veikjøretøy
4077 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trikkekjøretøy
4079 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4080 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre.
4081 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klikk for å også gjelde undergrupper
4084 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4086 ###length VEHICLE_TYPES
4087 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på togets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge toget i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togets lokalisasjon
4088 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på kjøretøyets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kjøretøyets lokalisasjon
4089 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipets lokalisasjon
4090 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på flyets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over flyets lokalisasjon
4092 ###length VEHICLE_TYPES
4093 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
4094 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
4095 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
4096 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
4098 ###length VEHICLE_TYPES
4099 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av toget, inkludert alle vognene. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre. Shift+klikk viser estimert kostnad
4100 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre
4101 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av skipet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
4102 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
4104 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal
4105 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Snu togets kjøreretning
4106 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om
4107 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på ordrens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over ordrens lokalisasjon
4109 ###length VEHICLE_TYPES
4110 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype
4111 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen varetype
4112 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen varetype
4113 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte en annen varetype
4115 ###length VEHICLE_TYPES
4116 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise togets rutetabell
4117 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise kjøretøyets rutetabell
4118 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise skipets rutetabell
4119 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis luftfartøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise luftfartøyets rutetabell
4121 ###length VEHICLE_TYPES
4122 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
4123 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
4124 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om skipet
4125 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om luftfartøyet
4127 ###length VEHICLE_TYPES
4128 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valgt tog handling - klikk for å stoppe/starte toget
4129 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valgt kjøretøy handling - klikk for å stoppe/starte kjøretøyet
4130 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valgt skip handling - klikk for å stoppe/starte skip
4131 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valgt luftfartøy komando - klikk for å stoppe/starte luftfartøyet
4133 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4134 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster / Losser
4135 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlater
4136 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet!
4137 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
4138 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
4139 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
4140 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
4141 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Venter på ledig rute
4142 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
4144 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
4145 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
4146 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4147 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På vei til {DEPOT}, {VELOCITY}
4148 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {DEPOT}, {VELOCITY}
4150 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {STATION}, {VELOCITY}
4151 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4152 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
4153 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
4155 # Vehicle stopped/started animations
4157 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
4158 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet
4161 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
4162 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet
4165 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
4167 ###length VEHICLE_TYPES
4168 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Navngi tog
4169 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Navngi kjøretøy
4170 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Navngi skip
4171 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngi luftfartøy
4173 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
4174 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
4175 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
4177 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
4178 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING}
4179 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter
4180 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
4181 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
4183 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
4184 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
4186 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4187 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
4188 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4189 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4190 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4192 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4194 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4195 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4196 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10. Ctrl+klikk øker med 5
4197 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10. Ctrl+klikk reduserer med 5
4199 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enhet for vedlikeholdsintervall
4200 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4201 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dager
4202 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosentandel
4204 ###length VEHICLE_TYPES
4205 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Navngi tog
4206 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Navngi kjøretøy
4207 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Navngi skip
4208 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngi luftfartøy
4210 # Extra buttons for train details windows
4211 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4212 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4214 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total varekapasitet på dette toget:
4215 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4216 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4218 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
4219 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
4220 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
4222 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Varer
4223 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
4224 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
4225 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
4226 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
4228 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
4229 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på toget fordelt på varetype
4231 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
4234 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om)
4235 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype:
4236 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
4237 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4238 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
4239 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4240 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg kjøretøy for ombygging. Dra med musen for å velge flere kjøretøy. Klikk på et tomt område for å velge hele kjøretøyet. Ctrl+klikk vil velge et kjøretøy og den følgende kjeden
4242 ###length VEHICLE_TYPES
4243 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte
4244 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte
4245 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte
4246 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype luftfartøyet skal frakte
4248 ###length VEHICLE_TYPES
4249 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om toget
4250 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om kjøretøyet
4251 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skipet
4252 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om luftfartøy
4254 ###length VEHICLE_TYPES
4255 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den merkede varetypen
4256 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den merkede varetypen
4257 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den merkede varetypen
4258 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den merkede varetypen
4261 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
4262 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
4263 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til rutetabellvisning
4265 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk viser ordrens endestasjon
4266 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4267 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
4269 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slutt på ordre - -
4270 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slutt på delte ordre - -
4272 # Order bottom buttons
4273 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direkte
4274 STR_ORDER_GO_TO :Gå til
4275 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå direkte til
4276 STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
4277 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå direkte via
4278 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Endre stopprutinene for den merkede ordren
4280 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last av alle varetyper
4281 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis tilgjengelig
4282 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last av alle varetyper
4283 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last av minst en varetype
4284 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting
4285 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Endre lasterutinene for den merkede ordren
4287 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Loss av alt
4288 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Losse hvis godtatt
4289 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Loss av alt
4290 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
4291 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen lossing
4292 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre lossingsrutinene for den merkede ordren
4294 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
4295 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsordren
4296 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombygging på stasjon
4297 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken godstype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstrukser. Ombygging blir kun utført hvis kjøretøyet tillater det
4298 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast varetype
4299 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgjengelig varetype
4301 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold
4302 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
4303 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehold ved behov
4304 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
4305 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold er nødvendig
4307 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på
4309 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4311 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastprosent
4312 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelighet
4313 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Topphastighet
4314 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
4315 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold
4316 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
4317 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Gjenstående levetid (år)
4318 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimal pålitelighet
4319 ###next-name-looks-similar
4321 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
4322 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
4323 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lik
4324 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
4325 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
4326 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er mer enn
4327 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mer eller lik
4328 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sant
4329 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er usant
4331 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
4332 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
4334 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
4335 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk hopper fram til valgte ordre
4337 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
4338 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den merkede ordren
4339 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordre
4340 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stopp deling
4341 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopp deling av ordreliste. Ctrl+klikk vil slette alle ordrer for dette kjøretøyet
4343 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Kjør til
4344 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
4345 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til nærmeste hangar
4346 STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrehopp
4347 STR_ORDER_SHARE :Del ordre
4348 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'. 'Del ordrer' eller Ctrl lar dette kjøretøyet dele ordrer med det valgte kjøretøyet. Klikk på et kjøretøy for å kopiere ordrene fra det. En verkstedsordre slår av automatisk vedlikehold av kjøretøyet
4350 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ruteplanen
4352 # String parts to build the order string
4353 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
4354 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kjør direkte via {WAYPOINT}
4356 STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehold ved
4357 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehold direkte ved
4359 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
4360 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangaren
4362 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
4363 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
4364 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
4365 ###next-name-looks-similar
4367 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4368 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4370 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
4371 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
4372 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
4374 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4375 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4377 STR_ORDER_IMPLICIT :(Ubetinget)
4379 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last av alle varetyper)
4380 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last av minst en varetype)
4381 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
4382 STR_ORDER_UNLOAD :(Loss av og last på varer)
4383 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Loss av og vent på full last)
4384 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Loss av og vent på første fulle last)
4385 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Loss av og forlat tom)
4386 STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last på varer)
4387 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på full last)
4388 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på første fulle last)
4389 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og forlat tom)
4390 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen lossing og last på varer)
4391 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen lossing og vent på full last)
4392 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen lossing og vent på første fulle last)
4393 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ingen av og pålasting)
4395 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombygging til {STRING})
4396 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Full last med ombygging til {STRING})
4397 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Full last av minst en varetype med ombygging til {STRING})
4398 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Loss av og ta last med ombygging til {STRING})
4399 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Loss av og vent på full last med ombygging til {STRING})
4400 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Loss av og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4401 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og last på varer med ombygging til {STRING})
4402 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på full last med ombygging til {STRING})
4403 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4404 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ingen lossing og last på varer med ombygging til {STRING})
4405 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ingen lossing og vent på full last med ombygging til {STRING})
4406 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ingen lossing og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4408 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgjengelige varetyper
4411 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærenden]
4412 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
4413 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[bortenden]
4415 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Neste destinasjon er utenfor rekkevidde)
4417 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til ordre {COMMA}
4418 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
4419 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
4421 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
4424 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
4425 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordre
4426 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordreoversikt
4428 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på en ordre for å merke den.
4430 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise
4431 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; settes på ruteplan med neste manuelle ordre)
4432 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reise (uten rutetabell)
4433 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis (uten rutetabell) med maks {2:VELOCITY}
4434 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reise i {STRING}
4435 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
4436 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
4437 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) med høyst {VELOCITY}
4438 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(opphold i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
4439 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reise for {STRING}, ikke oppsatt med rutetabell)
4440 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING}
4441 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING}
4442 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" er}
4443 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tikk
4445 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre rutetabellen
4446 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne rutetabellen (rutetabell ikke fullstendig)
4448 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette kjøretøyet er i rute
4449 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
4450 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
4451 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne rutetabellen har ikke blitt startet ennå
4452 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Denne rutetabellen vil bli startet {STRING}
4454 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato
4455 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Velg startdato for denne rutetabellen. Ctrl + Klikk setter utgangspunktet for denne rutetabellen og distribuerer alle kjøretøy som deler denne ordren jevnt basert på deres relative rekkefølge, hvis ordren har en fullstendig rutetabell.
4457 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Endre tid
4458 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre varigheten for den merkede ordren
4460 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nullstill tid
4461 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren
4463 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Endre fartsgrense
4464 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Endre maks reisehastighet for den merkede ordren
4466 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense
4467 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastighet for den merkede ordren
4469 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nullstill senhetsteller
4470 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
4472 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk
4473 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur (Ctrl+klikk for å prøve å beholde ventetider)
4475 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ventet
4476 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
4477 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom forventet og planlagt
4479 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank:
4480 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Avg:
4483 # Date window (for timetable)
4484 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Velg dato
4485 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Velg dato
4486 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Bruk den valgte datoen som startpunkt for rutetabellen
4487 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Velg dag
4488 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg måned
4489 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Velg år
4493 STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spillskript-feilsøking
4494 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4495 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til AIen
4496 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillinger
4497 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre skriptinnstillinger
4498 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt
4499 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
4500 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen
4501 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
4502 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
4503 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en AI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause.
4504 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
4505 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av AI-loggbeskjeder mot bruddstrengen
4506 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsett
4507 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen
4508 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultater fra denne AIen
4509 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillskript
4510 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spillskriptloggen
4512 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem.
4513 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skript-forfatteren med et skjermbilde av AI/Spillskript feilsøkingsvinduet
4514 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Spillskript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren
4516 # AI configuration window
4517 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Spillskript-konfigurasjon
4518 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spillskriptet som vil bli lastet i neste spill
4519 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI-ene som vil bli lastet i neste spill
4520 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
4521 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
4522 STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen)
4523 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks antall motstandere: {ORANGE}{COMMA}
4525 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytt opp
4526 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI oppover i listen
4527 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt ned
4528 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI nedover i listen
4530 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript
4531 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-er
4533 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velg {STRING}
4534 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4535 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE.small :AI
4536 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
4537 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spillskript
4538 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda et skript
4539 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer
4540 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer skriptparametrene
4542 # Available AIs window
4543 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige {STRING}
4544 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-er
4545 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript
4546 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge et skript
4548 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING}
4549 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
4550 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4552 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
4553 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velg det merkede skript
4554 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
4555 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke endre skriptet
4557 STR_SCREENSHOT_CAPTION :WHITE}Ta skjermbilde
4558 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalt skjermbilde
4559 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Skjermbilde med maksimal zoom
4560 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standard zoomet skjermbilde
4561 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Skjermbilde av hele kartat
4562 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Høydekart skjermbilde
4563 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Oversiktskart skjermbilde
4566 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre
4567 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
4568 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript
4569 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
4570 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
4571 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4572 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Antall dager denne AIen skal starte etter den forrige (ca): {ORANGE}{STRING}
4576 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Bryt teksten
4577 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte skrolle
4578 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Se på hjelpefilen
4579 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg
4580 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisens
4582 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} hjelpefil til {STRING}
4583 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} endringslogg til {STRING}
4584 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisens til {STRING}
4587 # Vehicle loading indicators
4588 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4589 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4590 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4591 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4592 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4593 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4594 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4595 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4598 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4599 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4600 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4601 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4602 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4603 STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4604 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4605 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4606 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4607 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4608 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostnad: {CURRENCY_LONG}
4609 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY_LONG}
4612 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til den er klar!
4613 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
4614 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
4615 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes{}{STRING}
4616 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
4617 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved lasting av spill{}{STRING}
4618 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING}
4619 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt lagret spill - {STRING}
4620 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er lagret i en nyere versjon
4621 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikke lese filen
4622 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikke skrive til filen
4623 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislyktes
4624 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Lagret spill er laget med en modifisert versjon
4625 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
4626 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet ble lagret i en versjon uten støtte for trikk. Alle trikker har blitt fjernet.
4628 # Map generation messages
4629 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}... ingen passende steder å plassere byer
4630 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det er ingen by i dette scenarioet
4632 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra PNG...
4633 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fant ikke filen.
4634 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetypen. 8- eller 24-bits PNG-bilde kreves
4635 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noe gikk akkurat galt (sannsynligvis en ødelagt fil)
4637 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra BMP...
4638 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetype.
4640 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... bildet er for stort
4642 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
4643 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildekartstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
4646 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun et reservelydsett ble funnet. Hvis du vil ha lyder, installer et lydsett via spillets nedlastingssystem.
4648 # Screenshot related messages
4649 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Stort skjermbilde
4650 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skjermbildet kommer til å ha en oppløsning på {COMMA} x {COMMA} pixler. Å ta et skjermbildet kan ta sin tid. Vil du fortsette?
4652 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Høydekartet ble lagret som '{STRING}'. Høyeste fjelltopp er {NUM}
4653 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermbildet ble lagret som '{STRING}'
4654 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermbilde mislyktes!
4656 # Error message titles
4657 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
4658 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding fra {STRING}
4660 # Generic construction errors
4661 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
4662 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nær kanten av kartet
4663 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY_LONG}
4664 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
4665 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
4666 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
4667 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
4668 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
4669 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet
4670 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allerede bygget
4671 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING}
4672 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området eies av et annet firma
4673 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grense for landskapsendring er nådd
4674 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ruterensingens grense nådd
4675 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tre planterings grense nådd
4676 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn må være unikt
4677 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} er i veien
4678 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikke tillatt mens spillet er på pause
4680 # Local authority errors
4681 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
4682 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
4683 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg byggetillatelse til flyplass her pga. støybekymringer
4684 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bestikkelsen du forsøkte har blitt oppdaget av en regional etterforsker
4687 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her...
4688 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her...
4689 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
4690 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
4691 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... allerede på havnivå
4692 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... for høyt
4693 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede flatt
4694 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Etterpå vil broen over den være for høy.
4696 # Company related errors
4697 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmaets navn...
4698 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke endre sjefens navn...
4700 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maks lån er {CURRENCY_LONG}
4701 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
4702 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ingen lån å tilbakebetale
4703 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du trenger {CURRENCY_LONG}
4704 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
4705 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
4706 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan ikke gi bort penger til dette firmaet...
4707 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
4708 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge firmaets hovedkontor...
4709 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25{NBSP}% av aksjene...
4710 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25{NBSP}% av aksjene...
4711 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette firmaet selger ikke aksjer enda...
4713 # Town related errors
4714 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer
4715 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke endre navn på byen...
4716 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
4717 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikke utvide byen...
4718 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...{NBSP}for nær kanten av kartet
4719 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...{NBSP}for nær en annen by
4720 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...{NBSP}for mange byer
4721 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet
4722 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen kommer ikke til å bygge veier. Du kan aktivere bygging av veier via Innstillinger->Miljø->Byer
4723 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
4724 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en by-eid rute som ikke kan fjernes
4725 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen
4727 # Industry related errors
4728 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industrier
4729 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
4730 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
4731 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
4732 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for nærme en annen industri
4733 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... må grunnlegge en by først
4734 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...{NBSP}kun én tillates per by
4735 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer med minst 1{NBSP}200 innbyggere
4736 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i regnskogområder
4737 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
4738 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer (erstatter hus)
4739 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan bare bli bygd nær midten av byer
4740 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
4741 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
4742 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bare plantes over snøgrensen
4743 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan kun bygges over snøgrensen
4744 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan kun bygges under snøgrensen
4746 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Det var ingen egnede steder for '{STRING}' bransjer
4747 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Endre parametrene for kart-generering for å få et bedre kart
4749 # Station construction related errors
4750 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her...
4751 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
4752 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
4753 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
4754 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for varer...
4755 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
4756 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her...
4758 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/lasteterminal
4759 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye
4760 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
4761 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
4762 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
4763 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
4764 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
4765 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nærme en annen flyplass
4766 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
4767 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne veien er eid av en by
4768 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... veien vender i feil retning
4769 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha hjørner
4770 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha kryss
4772 # Station destruction related errors
4773 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
4774 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først
4775 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
4776 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne lasteterminalen...
4777 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
4778 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for varer...
4779 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppested først
4780 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finnes ingen stasjon her
4782 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
4783 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
4784 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
4785 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for passasjerer først
4786 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for varer først
4787 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
4788 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først
4790 # Waypoint related errors
4791 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende kontrollpunkt
4792 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nærme et annet kontrollpunkt
4794 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
4795 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
4796 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navn på kontrollpunkt...
4798 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunkt for tog her...
4799 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerne kontrollpunkt for tog først
4800 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bøyen er i veien
4801 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøyen er i bruk av et annet firma!
4803 # Depot related errors
4804 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
4805 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
4806 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
4807 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdokk her...
4809 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikke endre navn på garasje/stall/hangar/dokk...
4811 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må være stoppet i en togstall
4812 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må være stoppet i en garasje
4813 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må være stoppet i en skipsdokk
4814 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må være stoppet i en hangar
4816 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun endres når det har stoppet i togstallen
4817 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
4818 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke snu om kjøreretningen til kjøretøy...
4819 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flere deler
4820 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper
4822 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
4823 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakre maskin vil alltid følge det fremste motstykket
4824 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Finner ingen rute til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
4825 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje/stall/hangar/dokk i nærheten
4827 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Feil type garasje/stall/hangar/dokk
4829 # Autoreplace related errors
4830 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter utskiftning
4831 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoerstatt/fornyelseregler satt.
4832 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
4833 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nytt kjøretøy kan ikke frakte {STRING}
4834 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nytt kjøretøy kan ikke bygges på nytt {NUM}
4836 # Rail construction errors
4837 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombinasjon
4838 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjerne signaler først
4839 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
4840 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
4841 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
4842 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Denne jernbanetypen tillater ikke planoverganger
4843 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Denne veitypen tillater ikke planoverganger
4844 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
4845 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
4846 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
4847 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
4848 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
4849 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... det finnes ingen jernbanespor
4850 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... det finnes ingen signaler
4852 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
4854 # Road construction errors
4855 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først
4856 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
4857 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vei her...
4858 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
4859 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
4860 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
4861 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... det finnes ingen vei
4862 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... det finnes ingen trikkespor
4863 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan ikke konvertere veitype her...
4864 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan ikke konvertere trikketype her...
4865 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ingen passende vei
4866 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ingen passende trikkespor
4868 # Waterway construction errors
4869 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
4870 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
4871 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
4872 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... må bygges i sjøen
4873 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikke bygge i sjøen
4874 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan ikke bygge på åpent hav
4875 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan ikke bygge på en kanal
4876 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan ikke bygge på en elv
4877 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerne kanal først
4878 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvedukt her...
4880 # Tree related errors
4881 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allerede et tre her
4882 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... feil terreng for treslag
4883 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
4885 # Bridge related errors
4886 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
4887 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først
4888 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
4889 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
4890 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
4891 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro er for høy for dette terrenget.
4892 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje
4893 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...{NBSP}broens ender må være på land
4894 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... broen er for lang
4895 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bro vil ende utenfor kartet
4897 # Tunnel related errors
4898 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
4899 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
4900 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
4901 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annen tunnel er i veien
4902 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
4903 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelinngangen
4904 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel er for lang
4906 # Object related errors
4907 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objekter
4908 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
4909 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
4910 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... firmaets hovedkontor er i veien
4911 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet...
4912 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eier det allerede!
4914 # Group related errors
4915 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
4916 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
4917 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
4918 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikke sette foreldregruppe...
4919 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... løkker i gruppehierarkiet er ikke tillatt
4920 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
4921 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøyet i denne gruppen...
4922 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppen...
4924 # Generic vehicle errors
4926 ###length VEHICLE_TYPES
4927 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien
4928 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien
4929 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip i veien
4930 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Luftfartøy i veien
4932 ###length VEHICLE_TYPES
4933 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekjøretøyet er ikke tilgjengelig
4934 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
4935 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
4936 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig
4938 ###length VEHICLE_TYPES
4939 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge om tog...
4940 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om kjøretøy...
4941 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
4942 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om luftfartøy...
4944 ###length VEHICLE_TYPES
4945 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
4946 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
4947 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
4948 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi luftfartøy...
4950 ###length VEHICLE_TYPES
4951 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
4952 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte kjøretøy...
4953 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skip...
4954 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy...
4956 ###length VEHICLE_TYPES
4957 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
4958 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen...
4959 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken...
4960 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar...
4962 ###length VEHICLE_TYPES
4963 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanekjøretøy...
4964 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
4965 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip...
4966 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy...
4968 ###length VEHICLE_TYPES
4969 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi lokomotiv-/vogntypen nytt navn...
4970 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn...
4971 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn...
4972 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn...
4974 ###length VEHICLE_TYPES
4975 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
4976 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
4977 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip...
4978 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy...
4980 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
4981 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre vedlikeholdsintervall...
4983 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}...{NBSP}kjøretøy er ødelagt
4985 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen kjøretøyer vil være tilgjengelig i det hele tatt
4986 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre din NewGRF konfigurasjon
4987 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen kjøretøyer er tilgjengelig ennå
4988 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starte et nytt spill etter {DATE_SHORT}, eller bruke en NewGRF som inneholder tidlige kjøretøy
4990 # Specific vehicle errors
4991 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
4992 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke snu om toget...
4993 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tog mangler kraft
4995 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu om kjøretøy...
4997 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Luftfartøyet er i luften
4999 # Order related errors
5000 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordre
5001 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordre
5002 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
5003 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
5004 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
5005 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordren...
5006 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåværende ordre...
5007 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe til den valgte ordren...
5008 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke nå alle stasjoner
5009 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke gå til den stasjonen
5010 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... et kjøretøy som deler denne ordren kan ikke gå til den stasjonen
5012 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
5013 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke stoppe deling av ordreliste...
5014 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
5015 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...{NBSP}for langt i fra forrige destinasjon
5016 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... luftfartøy har ikke stor nok rekkevidde
5018 # Timetable related errors
5019 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet rutetabell...
5020 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner
5021 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
5023 # Sign related errors
5024 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilt
5025 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
5026 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
5027 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
5029 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5031 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Et simuleringsspill basert på Transport Tycoon Deluxe
5033 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5035 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
5036 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
5037 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5038 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
5039 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5040 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uten noen lyder.
5041 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5042 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
5043 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
5044 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikkpakke uten noe musikk.
5047 # Town building names
5048 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus
5049 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
5050 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilighetsblokk
5051 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
5052 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
5053 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
5054 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
5055 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
5056 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
5057 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5058 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
5059 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikker og kontorer
5060 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
5061 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
5062 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
5063 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5064 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
5065 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
5066 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
5067 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leiligheter
5068 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høy kontorblokk
5069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikker og kontorer
5070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikker og kontorer
5071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
5072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
5076 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
5077 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
5078 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
5079 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
5080 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
5084 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=feminine}Kullgruve
5085 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=masculine}Kraftstasjon
5086 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=neuter}Sagbruk
5087 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=masculine}Skog
5088 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=neuter}Oljeraffineri
5089 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=masculine}Oljeplattform
5090 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=masculine}Fabrikk
5091 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=masculine}Trykkeri
5092 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=neuter}Smelteverk
5093 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=masculine}Gård
5094 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=feminine}Kobbergruve
5095 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=masculine}Oljebrønn
5096 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=masculine}Bank
5097 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=masculine}Matforedlingsfabrikk
5098 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=masculine}Papirfabrikk
5099 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=feminine}Gullgruve
5100 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=masculine}Bank
5101 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=feminine}Diamantgruve
5102 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=feminine}Jerngruve
5103 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=masculine}Fruktplantasje
5104 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=masculine}Gummiplantasje
5105 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=neuter}Vannreservoar
5106 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=neuter}Vanntårn
5107 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=masculine}Fabrikk
5108 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=masculine}Gård
5109 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=neuter}Sagbruk
5110 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=masculine}Sukkerspinnskog
5111 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=masculine}Godterifabrikk
5112 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=masculine}Batterigård
5113 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=masculine}Colabrønn
5114 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=masculine}Leketøysbutikk
5115 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=masculine}Leketøysfabrikk
5116 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=feminine}Plastfontene
5117 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=masculine}Mineralvannfabrikk
5118 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=masculine}Boblegenerator
5119 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=neuter}Karamellbrudd
5120 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=feminine}Sukkergruve
5122 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5123 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5127 STR_SV_UNNAMED :Uten navn
5128 STR_SV_TRAIN_NAME :Tog #{COMMA}
5129 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vegkjøretøy #{COMMA}
5130 STR_SV_SHIP_NAME :Skip #{COMMA}
5131 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfartøy #{COMMA}
5134 STR_SV_STNAME :{STRING}
5135 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord
5136 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør
5137 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} øst
5138 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest
5139 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum
5140 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
5141 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} holdeplass
5142 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
5143 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}haugen
5144 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}vollen
5145 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
5146 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}moen
5147 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lufthavn
5148 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
5149 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}gruva
5150 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} havn
5151 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5152 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5154 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}moen
5155 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}veien
5156 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}lia
5157 STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
5158 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
5159 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplass
5160 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
5161 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} stasjon #{NUM}
5163 ############ end of savegame specific region!
5168 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
5169 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
5170 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5171 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5172 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5173 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5174 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5175 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp)
5176 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp)
5177 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp)
5178 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp)
5179 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
5180 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
5181 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
5182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
5183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
5184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
5185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
5186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
5187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
5188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk)
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk)
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk)
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk)
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kullvogn
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapsvogn
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvogn
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vannvogn
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godterivogn
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk)
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk)
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kullvogn
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapsvogn
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvogn
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vannvogn
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godterivogn
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kullvogn
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapsvogn
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvogn
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vannvogn
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godterivogn
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leketøyvogn
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikkvogn
5286 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss
5287 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss
5288 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-buss
5289 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Super-buss
5290 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss
5291 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss
5292 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss
5293 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kullbil
5294 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kullbil
5295 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kullbil
5296 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil
5297 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil
5298 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil
5299 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil
5300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil
5301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil
5302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje
5303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje
5304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje
5305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap
5306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-lastebil for korn
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-panserbil for verditransport
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-panserbil for verditransport
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-panserbil for verditransport
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for kobbermalm
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for kobbermalm
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for kobbermalm
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vann
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vann
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vann
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leketøy
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leketøy
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leketøy
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for godteri
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for godteri
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for godteri
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvann
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvann
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvann
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler
5376 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker
5377 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker
5378 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje
5379 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje
5380 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputeskip
5381 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje
5382 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje
5383 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate kontainerskip
5384 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell kontainerskip
5385 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover kontainerskip
5386 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut kontainerskip
5389 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5390 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5391 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5392 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5393 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5394 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5395 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5396 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5397 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5398 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5399 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5401 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5402 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5403 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5404 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5405 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5406 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5407 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5408 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5409 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5425 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5426 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5427 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
5428 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
5429 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
5432 # Formatting of some strings
5433 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5434 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5435 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5436 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5438 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
5439 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
5440 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5441 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5444 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye
5445 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA}
5448 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrollpunkt
5449 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt # {COMMA}
5452 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Togstall
5453 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Togstall #{COMMA}
5454 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garasje
5455 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garasje #{COMMA}
5456 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipsdokk
5457 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
5458 ###next-name-looks-similar
5460 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5461 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5463 STR_UNKNOWN_STATION :ukjent stasjon
5464 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
5465 STR_COMPANY_SOMEONE :noen
5467 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5468 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {1:STRING}
5471 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5472 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5473 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5474 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5476 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5477 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5479 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5480 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5482 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5483 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5485 # Simple strings to get specific types of data
5486 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5487 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5488 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5489 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5490 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skjult)
5491 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5492 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5493 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5494 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5495 STR_STATION_NAME :{STATION}
5496 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5497 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5498 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5500 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5501 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5502 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5503 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5504 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5505 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5507 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5508 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5509 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5510 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5511 STR_JUST_STRING :{STRING}
5512 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5513 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5514 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5516 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5517 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5518 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5519 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5520 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5521 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5522 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5523 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5524 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5525 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5526 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5527 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5528 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5529 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5530 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5531 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5532 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5533 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5534 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5535 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5536 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5537 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5538 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5539 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5540 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5541 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5542 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5543 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5545 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5546 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5547 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5548 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5549 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5550 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5551 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5553 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5554 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5555 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5556 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5557 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5559 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})