Add: Overlay cargo icon in vehicle/depot list when holding shift+ctrl. (#12938)
[openttd-github.git] / src / lang / macedonian.txt
blobe4d43b6c0f4a5d188677f896c0787c41908b5dfa
1 ##name Macedonian
2 ##ownname Македонски
3 ##isocode mk_MK
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x042f
10 ##grflangid 0x26
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(недефиниран стринг)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Ништо
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Патници
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Јаглен
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Пошта
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Нафта
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Добиток
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Стока
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Жито
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Дрва
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Железна Руда
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Челик
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Скапоцености
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Бакарна Руда
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Пченка
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Овошје
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Дијаманти
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Храна
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Хартија
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Злато
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Вода
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Пченица
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Гума
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Шеќер
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Играчки
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Колачиња
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Кола (сок)
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Суровина за колачиња
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Меурчиња
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Карамели
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Батерии
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Пластика
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Газирани пијалоци
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Патник
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Јаглен
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Пошта
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Нафта
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Добиток
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Роба
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Зрнести производи
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Дрва
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Железна Руда
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Челик
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Скапоцености
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Бакарна Руда
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Пченка
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Овошје
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Дијамант
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Храна
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Хартија
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Злато
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Вода
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Пченица
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Гума
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Шеќер
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Играчка
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Колаче
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Кола (сок)
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Суровина за колачиња
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Меурче
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Карамела
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Батерија
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Пластика
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Газиран Пијалок
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} патни{P к ци}
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} јаглен
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} торб{P а и} со пошта
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нафта
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} грл{P о а} добиток
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} пакет{P "" и} роба
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} жито
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} дрва
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} железна руда
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} челик
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} бакарна руда
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} пченка
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} овошје
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} храна
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} хартија
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} торб{P а и} злато
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} вода
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пченица
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} гума
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} шеќер
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} играчк{P а и}
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} торб{P а и} колачиња
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} кола
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} суровина за колачиња
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} меурч{P е иња}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} карамели
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батери{P ја и}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластика
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} пенлив пијалок
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :ПА
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :ЈА
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :ПО
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :НА
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :ГД
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :СТ
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :ЖИ
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :ДР
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :ЖР
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :ЧЕ
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :СЦ
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :БР
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :ПЧ
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :ОВ
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :ДИ
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :ХР
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :ХА
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :ЗЛ
149 STR_ABBREV_WATER                                                :ВО
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :ПЦ
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :ГУ
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :ШЕ
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :ИГ
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :КЊ
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :КЛ
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :СК
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :МЕ
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :КА
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БА
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПЛ
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ПП
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :Се`
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} патници{P "" s}
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA} вреќи{P "" s}
167 STR_TONS                                                        :{COMMA} тон{P "" s}
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA} литар{P "" s}
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} точка{P "" s}
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA} гајба{P "" s}
172 ###length 17
173 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Темоно Сина
174 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Матно Зелена
175 STR_COLOUR_PINK                                                 :Розова
176 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жолта
177 STR_COLOUR_RED                                                  :Црвена
178 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Светло Сина
179 STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелена
180 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Темно Зелена
181 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Сина
182 STR_COLOUR_CREAM                                                :Крем
183 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Виолетова
184 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурна
185 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Портокалова
186 STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафена
187 STR_COLOUR_GREY                                                 :Сива
188 STR_COLOUR_WHITE                                                :Бела
190 ###length 17
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}кс
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}кс
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} тон{P "" и}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL} kg
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}l
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}m³
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} лит{P ар ри}
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL} m³
215 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL} kN
217 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL} ft
218 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
220 # Time units used in string control characters
224 # Common window strings
225 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Внесете филтер низа
226 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Внесете клучни зборови за филтрирање на списокот за
228 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
229 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
230 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Изберете филтрирање критериуми
231 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортирање според
233 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори го прозорецот
234 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
235 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Сенката прозорец - прикажува само на насловната лента
236 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Прикажи ги новите GRF debug информациите
237 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Означи го овој прозорец како unclosable од страна на "Затвори ги сите прозорци" клуч
238 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Кликнете и влечете за да ја намалите големината овој прозорец
239 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Вклучи големи / мали големината на прозорецот
240 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
241 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Лизгач - свитоци листата лево / десно
242 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
244 # Show engines button
245 ###length VEHICLE_TYPES
247 ###length VEHICLE_TYPES
249 # Query window
250 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Зададено
251 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Откажи
252 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Во ред
254 # On screen keyboard window
255 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
256 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
258 # Measurement tooltip
259 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}должина: {NUM}
260 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Површина: {NUM} x {NUM}
261 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Должина: {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT}
262 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Должина: {NUM} x {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT}
265 # These are used in buttons
266 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Име
267 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Датум
268 # These are used in dropdowns
269 STR_SORT_BY_NAME                                                :име
270 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производство
271 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
272 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
273 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Број
274 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Минатогодишен профит
275 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Профит оваа година
276 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Старост
277 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Веродостојност
278 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вкупен капацитет според типот на товарот
279 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална брзина
280 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
281 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Вредност
282 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Должина
283 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Преостанат животен век
284 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :распоред задоцнување
285 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на станица
286 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Највисок рејтинг за товар
287 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Најнизок рејтинг за товар
288 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификација на моторот (класично сортирање)
289 STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
290 STR_SORT_BY_POWER                                               :Моќност
291 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Влечни напор
292 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Датум на претставување
293 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Потрошувачка
294 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Моќност/Потрошувачка
295 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Капацитет за товар
296 STR_SORT_BY_RANGE                                               :опсег
297 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Населеност
298 STR_SORT_BY_RATING                                              :Рејтинг
300 # Group by options for vehicle list
302 # Order button in shared orders vehicle list
304 # Tooltips for the main toolbar
305 ###length 31
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Паузирај ја играта
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Брзо нанапред играта
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опции
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Прикажи именик на градови
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Покажи субвенции
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Прикажи графици
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Фонд за изградба на нови индустриски или листа на сите индустрии
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приближи го погледот
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Оддалечи го погледот
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Градба на пруга
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Градба на патишта
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Градба на пристаништа
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Градба на аеродроми
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Отворете го уредување алатникот за да се подигне / пониски земјиште, насадат дрвја, итн
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информација за земјишна област
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Исклучете алатки
335 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зачувај сценарио, оптоварување сценарио, сценарио напушти уредник, да престанам
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Сценарио Едитор
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Поместување на датум назад една година
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Поместување на датум напред една година
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Кликни за да влезат на почеток година
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Генерирање на терен
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Генерирање на градови
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Генерирање на индустрии
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Конструирање на патишта
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Насадат дрвја. Shift опција да изберете објект / покажува проценка на трошоците
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}место знак
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Место објект
351 # Scenario editor file menu
352 ###length 7
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Зачувај сценарио
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Вчитај сценарио
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Зачувај висина сајтот
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Вчитај висина сајтот
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Напушти уредник
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Напушти
362 # Settings menu
363 ###length 16
364 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :игра опции
365 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF подесувања
366 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :транспарентност опции
367 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Место имиња прикажани
368 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Станица имиња прикажани
369 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Начин точка имиња прикажани
370 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :знаци прикажани
371 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Конкурент знаци и имиња прикажани
372 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Комплетна анимација
373 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Комплетна детали
374 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Транспарентна згради
375 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Транспарентна станица знаци
377 # File menu
378 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Зачувај ја играта
379 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Вчитај игра
380 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Напушти ја играта
381 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Излез
383 # Map menu
384 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Мапа на светот
385 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :екстра прозорец
386 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Си листа
388 # Town menu
389 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Место
390 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Резултати градот
392 # Subsidies menu
393 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :субвенции
395 # Graph menu
396 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График на оперативен профит
397 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График на добивка
398 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График на испорачан товар
399 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График на историја на перформанси
400 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График на вредност на компанијата
401 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Курс на исплата за товар
403 # Company league menu
404 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табела на вредност на компании
405 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Детален перформанси рејтинг
407 # Industry menu
408 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :индустрија директориум
409 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Фонд за нова индустрија
411 # URailway construction menu
412 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Железничка изградба
413 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Електрифицирани железнички изградба
414 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :монорелса изградба
415 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglev изградба
417 # Road construction menu
418 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :изградба на патишта
419 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :трамвај изградба
421 # Waterways construction menu
422 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :патишта изградба
424 # Aairport construction menu
425 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Изградба на аеродром
427 # Landscaping menu
428 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :уредување
429 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :насадат дрвја
430 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :место знак
432 # Music menu
433 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музика
435 # Message menu
436 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последната порака/вест
437 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :порака историјата
439 # About menu
440 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Земјиште во областа
441 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Вклучи конзола
442 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :АИ / игри сценарио де-бубачки
443 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Слика од екранот
444 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :За 'ОтвориTTD'
445 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :самовила усогласат
446 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Вклучи одблеснува кутии
448 ###length 31
449 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-в
450 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2-ор
451 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3-ет
452 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4-рт
453 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5-ти
454 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6-ти
455 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7-ми
456 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8-ми
457 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9-ти
458 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10-ти
459 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11-ти
460 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12-ти
461 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13-ти
462 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14-ти
463 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15-ти
464 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16-ти
465 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17-ти
466 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18-ти
467 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19-ти
468 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20-ти
469 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21-ви
470 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22-ри
471 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23-ти
472 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24-ти
473 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25-ти
474 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26-ти
475 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27-ми
476 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28-ми
477 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29-ти
478 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30-ти
479 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31-ви
481 ###length 12
482 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Јан
483 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
484 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
485 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
486 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Мај
487 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Јун
488 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Јул
489 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
490 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сеп
491 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
492 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ное
493 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек
495 ###length 12
496 STR_MONTH_JAN                                                   :јануари
497 STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
498 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
499 STR_MONTH_APR                                                   :Април
500 STR_MONTH_MAY                                                   :Мај
501 STR_MONTH_JUN                                                   :Јуни
502 STR_MONTH_JUL                                                   :Јули
503 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
504 STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
505 STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
506 STR_MONTH_NOV                                                   :ноември
507 STR_MONTH_DEC                                                   :декември
509 # Graph window
510 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Клучни
511 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Прикажи клуч за графикони
512 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
513 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
514 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
515 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
517 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Добивка График
518 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Приходи График
519 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Единиците на товар доставени
520 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Перформанси на компанијата рејтингот (максимум рејтинг = 1000)
521 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}компанијата вредности
524 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Карго плаќање цени
525 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Плаќање за доставување 10 единици (или 10.000 литри) на товар на растојание од 20 квадрати
526 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}им овозможи на сите
527 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Оневозможи ги сите
528 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Приказ на сите Товарот на товар плаќање стапки графикон
529 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Покажи нема Товарот на товар плаќање стапки графикон
530 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Вклучи графикон за карго тип за вклучување / исклучување
531 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
533 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Прикажи детални перформанси рејтингот
535 # Graph key window
536 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Клучни на компанијата графикони
537 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Кликни тука за да го вклучите влез компанијата на графиконот за вклучување / исклучување
539 # Company league window
540 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Компанијата табелата
541 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
542 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :инженер
543 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Шверц менаџер
544 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :транспорт координатор
545 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :пат супервизор
546 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :директор
547 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Главниот извршен
548 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Претседател
549 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :претседател
550 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :тајкунот
552 # Performance detail window
553 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Детален перформанси рејтинг
554 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детална
555 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
556 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
557 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
558 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Погледнете ги деталите за оваа компанија
560 ###length 10
561 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}возилата:
562 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}станици:
563 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. профит:
564 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. приход:
565 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. приход:
566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}дадени:
567 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}карго:
568 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}пари:
569 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}кредит:
570 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Вкупно:
571 ###next-name-looks-similar
573 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Број на неодамна сервисираат станица делови. Секој дел на станицата (на пример, железничка станица, автобуска станица, аеродром) се смета, дури и ако тие се поврзани како една станица
574 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најниска добивка на последните 12 четвртини
575 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најголем профит на последните 12 четвртини
576 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Единиците на товар испорачани во последните четири квартали
577 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Број на видови на стока донесено во последниот квартал
578 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Сума на пари оваа компанија ја има во банката
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Количината на пари оваа компанија е донесена на кредитот
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Вкупно поени од можни поени
582 # Music window
583 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Џез Џубокс
584 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Сите
585 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Стар Стил
586 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Нов Стил
587 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
588 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 1
589 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 2
590 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на музка
591 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на ефекти
592 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
593 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
594 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
595 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
596 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Песна
597 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Наслов
598 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Измешај
599 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Програм
600 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
601 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
602 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Запри ја музиката
603 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Вклучи музика
604 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
605 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Избери програм со сите песни
606 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери 'old style music' програм
607 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
608 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Изберете 'Ezy улица стил музика' програма
609 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
610 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
611 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
612 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
614 # Playlist window
615 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
616 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Индекс на песната
617 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
618 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Исчисти
619 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
620 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
621 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Кликнете на песна за да го отстраните од тековната програма (Прилагодено 1 или 2 Прилагодено само)
623 # Highscore window
624 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
625 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнисмен
626 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Претпријатие
627 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Индустриалист
628 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
629 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
630 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Могул
631 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Тајкун на векот
632 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
633 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
634 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
635 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
637 # Smallmap window
638 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Мапа - {STRING}
640 ###length 7
641 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Контури
642 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Возила
643 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Индустрии
644 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Рути
645 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Вегетација
646 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Сопственици
648 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
649 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
650 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
651 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
652 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
653 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
654 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Кликнете на индустријата тип да го вклучите прикажување на тоа. Ctrl + Кликнете оневозможува сите видови освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите видови индустрија
655 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Кликнете на една компанија да го вклучите прикажување на својот имот. Ctrl + Кликнете оневозможува сите компании освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите компании
657 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Патишта
658 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пруги
659 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
660 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Згради/Индустрии
661 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Возила
662 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Возови
663 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Патни Возила
664 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Бродови
665 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Летала
666 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Транспортни Рути
667 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Шума
668 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Железничка Станица
669 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Станица за Товарење
670 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автобуска Станица
671 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
672 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Док
673 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Груба Земја
674 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Земја со Трева
675 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Гола Земја
676 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Полиња
677 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Дрва
678 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Карпи
679 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
680 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Нема Сопственик
681 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Градови
682 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Индустрии
683 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустина
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Вклучи/исклучи ги имињата на градовите на мапата
687 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центар мали мапата на тековната позиција
688 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
689 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
690 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
691 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Оневозможи ги сите
692 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}им овозможи на сите
693 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Прикажи висина
694 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Покажи нема индустрии на сајтот
695 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Приказ на сите индустрии на сајтот
696 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Вклучи приказ на висината сајтот
697 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Покажи нема компанија сопственост на сајтот
698 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Приказ на сите компанија сопственост на сајтот
700 # Status bar messages
701 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Прикажи ги последните пораки или пријавите вести
702 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
703 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  пауза  *  *
704 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Автозачувување
705 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ЗАШТЕДА НА ИГРА  *  *
708 # News message history
709 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}порака Историја
710 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Листа на последните вести пораки
711 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
713 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Порака
714 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
716 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Првиот воз пристигнува во {STATION}!
717 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво автобус пристигнува во {STATION}!
718 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво камион пристигнува во {STATION}!
719 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво патнички трамвај пристигнува во {STATION}!
720 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво товарни трамвај пристигнува во {STATION}!
721 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво брод ќе пристигне на {STATION}!
722 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
724 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Железничка несреќа!{}{COMMA} умре во огнена топка по судир
725 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Патничко возило несреќа!{}Возач загина во огнена топка по судир со воз
726 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
728 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
729 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
730 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
731 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
732 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
733 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
734 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
742 ###length VEHICLE_TYPES
743 ###next-name-looks-similar
745 # Order review system / warnings
747 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} не може да се стигне до следната дестинација, бидејќи тоа е надвор од опсегот
753 ###length 4
756 # Extra view window
758 # Game options window
759 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Опции на Играта
766 ###length 44
769 # Autosave dropdown
770 ###length 5
794 # Custom currency window
801 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Прилагодено ({NUM})
804 ###length 5
806 ###length 6
807 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Прилагодено
808 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Прилагодено ({NUM}%)
810 ###length 4
812 ###length 3
814 ###length 4
816 ###length 4
818 ###length 7
820 ###length 4
823 # Settings tree window
826 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Сите подесувања
828 ###length 3
830 ###length 3
832 ###length 3
834 ###length 3
835 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Никој
836 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Авторски
837 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Реален
839 ###length 3
843 ###setting-zero-is-special
850 ###length 2
852 ###setting-zero-is-special
859 ###setting-zero-is-special
866 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Износ на локомотива чад / искри: {STRING}
878 ###length 3
882 ###length 3
884 ###length 2
886 ###length 2
889 ###length 3
891 ###length 4
893 ###length 2
895 ###length 2
902 ###length 3
906 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Инфраструктура за одржување: {STRING}
912 ###length 3
914 ###length 2
918 ###length 2
921 ###setting-zero-is-special
925 ###length 2
929 ###setting-zero-is-special
932 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Дебелина на линии во графици: {STRING}
936 ###length 2
944 ###length 4
948 ###length 3
951 ###length 2
953 ###length 2
955 ###length 2
960 ###length 3
962 ###length 4
964 ###length 4
968 ###length 3
972 ###length 3
974 ###length 4
976 ###length 3
978 ###length 3
980 ###length 3
982 ###length 3
985 ###length 4
989 ###length 3
993 ###length 3
998 ###setting-zero-is-special
1002 ###length 2
1003 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Крај на година: {STRING}
1005 ###length 2
1007 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Изградба: {STRING}
1011 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Возила: {STRING}
1023 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#ОПкодови пред скрипти се суспендирани: {STRING}
1026 ###length 3
1028 ###setting-zero-is-special
1034 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Пристигнување на првото возило на станицата на играчот: {STRING}
1036 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Пристигнување на прво возило на конкурентска станица: {STRING}
1038 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Несреќи / хаварии: {STRING}
1041 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информации за компанијата: {STRING}
1043 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Отворање на индустрии: {STRING}
1045 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Затворање на индустрии: {STRING}
1047 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Промени во економијата: {STRING}
1049 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Производство промени на индустрии сервира од страна на компанијата: {STRING}
1051 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Производство промени на индустрии сервира од страна конкурент(и): {STRING}
1053 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Други индустрија производство промени: {STRING}
1055 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Совет / информации за возилата на компанијата: {STRING}
1057 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Нови возила: {STRING}
1059 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Промени во прием на товар: {STRING}
1061 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субвенции: {STRING}
1063 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Општи информации: {STRING}
1064 ###length 3
1065 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :исклучен
1066 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :резиме
1067 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :целосна
1070 ###setting-zero-is-special
1072 ###length 3
1077 ###length 2
1079 ###length 2
1081 ###length 5
1083 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Градови смеете да изгради ниво премини: {STRING}
1086 ###length 3
1088 ###length 2
1090 ###length 4
1092 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Позиција на статусната лента: {STRING}
1093 ###setting-zero-is-special
1094 ###setting-zero-is-special
1096 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимална зумирате ниво: {STRING}
1097 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимална одзумирате ниво: {STRING}
1098 ###length 6
1099 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1100 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1101 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Нормално
1102 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1103 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1104 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1106 ###length 3
1108 ###length 5
1110 ###setting-zero-is-special
1113 ###length 3
1119 ###length 3
1121 ###length 3
1123 ###length 3
1125 ###length 3
1127 ###length 3
1132 # Config errors
1133 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Грешка со конфигурациската датотека...
1134 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... грешка во низа '{STRING}'
1135 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... невалиден вредност '{STRING}' за '{STRING}'
1136 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... заостанува карактери на крајот на поставување '{STRING}'
1137 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорирање НовGRF '{STRING}': дупликат GRF проект со '{STRING}'
1138 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорирање на неправилен НовGRF '{STRING}': {STRING}
1139 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не е најдена
1140 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :небезбедни за статични употреба
1141 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :систем НовиGRF
1142 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :некомпатибилни на оваа верзија на ОтвориTTD
1143 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :непознат
1144 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... ниво на компресија '{STRING}' не е валидна
1145 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... спаси играта формат '{STRING}' не е достапен. се врати на '{STRING}'
1146 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Нема доволно меморија
1148 # Video initalization errors
1150 # Intro window
1151 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1153 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Нова Игра
1154 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Вчитај Игра
1155 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Сценарио едитор
1156 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Повеќе играчи
1158 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Опции на Играта
1164 # Quit window
1165 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Напушти
1166 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
1167 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не
1169 # Abandon game
1170 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Напушти ја Играта
1171 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
1173 # Help window
1175 # Cheat window
1177 # Livery window
1180 ###length 23
1182 # Face selection window
1185 # Matches ServerGameType
1186 ###length 3
1188 # Network server list
1190 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1191 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1198 # Start new multiplayer server
1203 # Network connecting window
1206 ###length 8
1210 # Network company list added strings
1212 # Network client list
1214 # Matches ConnectionType
1215 ###length 5
1222 # Network company info join/password
1224 # Network chat
1227 # Network messages
1228 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Ти беше испраќање премногу команди на серверот
1231 ###length 23
1232 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :испраќа премногу команди
1234 # Network related errors
1235 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
1237 ###length 12
1238 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Игра уште пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1239 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игра скрипта
1243 # Content downloading window
1244 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Пребарај надворешни веб-страни
1245 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вие заминувате од OpenTTD!
1246 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Посетете го веб-
1247 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посетете го веб-сајт за оваа содржина
1249 ###length 5
1252 # Order of these is important!
1253 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :игра скрипта
1254 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :ГШ библиотека
1256 # Content downloading progress window
1258 # Content downloading error messages
1262 # Transparency settings window
1264 # Linkgraph legend window
1266 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
1268 # Linkgraph tooltip
1270 # Base for station construction window(s)
1271 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}{CARGO_LIST}
1272 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Залихи: {GOLD}{CARGO_LIST}
1274 # Join station window
1277 # Generic toolbar
1279 # Rail construction toolbar
1281 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
1284 # Rail depot construction window
1286 # Rail waypoint construction window
1288 # Rail station construction window
1295 # Signal window
1296 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
1297 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
1298 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
1300 # Bridge selection window
1301 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Цилиндричен, Силиконски
1304 # Road construction toolbar
1305 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Изгради трамвајски дел
1306 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
1307 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
1308 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
1309 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
1310 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Изгради трамвајски мост
1311 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
1314 # Road depot construction window
1316 # Road vehicle station construction window
1318 # Waterways toolbar (last two for SE only)
1319 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Гради канали.
1320 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изгради водовод
1322 # Ship depot construction window
1324 # Dock construction window
1326 # Airport toolbar
1327 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аеродроми
1328 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Изгради аеродром
1330 # Airport construction window
1331 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Распоред {NUM}
1336 # Landscaping toolbar
1337 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Снижи агол на земјата
1338 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Подигни агол на земјата
1340 # Object construction window
1341 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Избор на објект
1342 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Преглед на објектот
1343 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Големина: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
1345 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Светилници
1346 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Предаватели
1348 # Tree planting window (last eight for SE only)
1350 # Land generation window (SE)
1351 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генерирање на терен
1352 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
1353 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
1354 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Генерирај случаен терен
1355 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Ресетирај го теренот
1357 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Ресетирај го теренот
1359 # Town generation window (SE)
1360 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Генерирање на градови
1361 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Нов Град
1362 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Конструирај нов град
1363 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случаен Град
1364 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Игради град на случајна локација
1369 # Fund new industry window
1370 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Изгради
1372 # Industry cargoes window
1373 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} индустрија
1374 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} товар
1375 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Производство индустрии
1376 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Прифаќањето индустрии
1377 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Имотот
1378 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Кликни на индустрија за да ја видите неговите добавувачи и клиенти
1379 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Кликни на товар да се види неговите добавувачи и клиенти
1380 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Прикажи синџир
1381 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Прикажи карго снабдување и прифаќање на индустрии
1382 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Линк кон мали сајтот
1383 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Изберете го прикажува индустрии во мали сајтот како и
1385 # Land area window
1386 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информации за земјишна област
1387 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
1388 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY_LONG}
1389 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
1390 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
1391 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
1392 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ништо
1393 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
1394 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Аеродромот класа: {LTBLUE}{STRING}
1395 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Името на аеродромот: {LTBLUE}{STRING}
1396 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
1397 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
1399 # Description of land area of different tiles
1403 # Houses come directly from their building names
1408 # Industries come directly from their industry names
1413 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Водовод
1415 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Предавател
1416 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Светилникот
1417 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Седиштето на компанијата
1418 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Компанија во сопственост на земјиштето
1420 # About OpenTTD window
1421 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}За OpenTTD
1422 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
1423 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
1424 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD тимот
1426 # Framerate display window
1428 ###length 15
1430 ###length 15
1433 # Save/load game/scenario
1434 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Оптоварување
1435 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Оптоварување на избраната игра
1436 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Детали за играта
1437 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Нема достапни информации.
1438 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
1439 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}НоваGRF: {WHITE}{STRING}
1442 # World generation
1443 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Големина на мапа:
1444 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
1446 ###length 21
1448 # Strings for map borders at game generation
1452 # SE Map generation
1455 # Map generation progress
1456 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Цел на генерација
1457 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Вклучување на скрипта
1461 # NewGRF settings
1462 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE} Детални НовGRF информации
1463 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активни НовGRF датотеки
1464 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивен НовGRF датотеки
1465 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Изберете дефиниција:
1466 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Филтер стринг:
1467 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Додај го избраниот НовGRF датотека за вашата конфигурација
1468 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}повторно да го скенира додадени фајлови
1469 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Ажурирање на листата на NewGRF датотеки
1470 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Отстрани
1471 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Отстрани го слектиранијот NewGRF фајл од листата
1472 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Листа на NewGRF фајлови кој се инсталирани
1474 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Внеси параметри
1475 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Прикажи параметри
1478 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Верзија за: {SILVER}{NUM}
1479 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Мин. компатибилна верзија: {SILVER}{NUM}
1482 # NewGRF save preset window
1484 # NewGRF parameters window
1485 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Промена НовGRF параметри
1486 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Затвори
1487 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ресетирај
1488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Наместете ги сите параметри на нивните стандардни вредности
1489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметар {NUM}
1490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
1491 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Број на параметри: {ORANGE}{NUM}
1493 # NewGRF inspect window
1495 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Објектот
1498 # Sprite aligner window
1500 ###length 2
1505 # NewGRF (self) generated warnings/errors
1506 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
1508 # NewGRF related 'general' warnings
1509 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Внимание!
1513 # NewGRF status
1514 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Никој
1515 ###length 3
1516 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Сите датотеки моментов
1517 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Најдов компатибилен датотеки
1518 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Недостасуваат датотеки
1520 # NewGRF 'it's broken' warnings
1521 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Тоа е изменета напојува-вагон државата за '{1:ENGINE}' кога не е во внатрешноста на депо.
1522 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
1525 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
1526 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<валиден товар>
1527 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
1528 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} на <неважечки товар>
1529 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<валиден возило модел>
1530 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<валиден индустрија>
1532 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
1534 # NewGRF scanning window
1536 # Sign list window
1537 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Совпаѓање на
1538 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Вклучи појавување случај кога се споредуваат знак имиња против низа филтер
1540 # Sign window
1543 # Town directory window
1544 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
1546 # Town view window
1547 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
1549 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Рашири
1550 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Зголеми го градот
1553 # Town local authority window
1554 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
1556 ###length 8
1557 ###next-name-looks-similar
1560 # Goal window
1561 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
1562 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Никој -
1563 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Кликнете на цел центар главниот приказ на индустријата / град / плочка. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на индустријата / град / плочка Локација
1565 # Goal question window
1567 # Goal Question button list
1568 ###length 18
1570 # Subsidies window
1571 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
1573 # Story book window
1575 # Station list window
1576 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
1577 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
1578 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Избери ги сите објекти
1580 # Station view window
1581 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
1582 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
1584 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}{CARGO_LIST}
1590 ###length 8
1596 # Waypoint/buoy view window
1597 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
1600 # Finances window
1601 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
1603 ###length 3
1606 ###length 13
1608 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
1609 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
1610 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}инфраструктура
1612 # Company view
1614 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} авион
1615 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}инфраструктура:
1616 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} железнички парчиња
1617 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} патот парчиња
1618 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} вода плочки
1619 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} станица плочки
1620 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аеродроми
1621 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Никој
1623 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}детали за
1624 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Погледнете детални точки инфраструктура
1629 # Company infrastructure window
1630 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY}
1631 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}железнички парчиња:
1632 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}сигнали
1633 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Патот парчиња:
1634 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Вода плочки:
1635 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}каналите
1636 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}станици:
1637 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}станица плочки
1638 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}аеродроми
1640 # Industry directory
1642 # Industry view
1643 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Производство ниво: {YELLOW}{COMMA}%
1647 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Промена на производство на ниво (процент, до 800%)
1649 # Vehicle lists
1650 ###length VEHICLE_TYPES
1651 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
1653 ###length VEHICLE_TYPES
1654 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
1656 ###length VEHICLE_TYPES
1657 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Достапни Возови
1658 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Достапни Возила
1659 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Достапни Бродови
1660 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Достапни Летала
1662 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Менаџирање на листа
1663 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
1664 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замени ги возилата
1665 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY_LONG} (лани: {CURRENCY_LONG})
1667 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Испрати во Гаража
1668 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Испрати во Гаража
1669 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Испрати во Гаража
1671 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
1674 # Group window
1675 ###length VEHICLE_TYPES
1677 ###length VEHICLE_TYPES
1685 # Build vehicle window
1686 ###length 4
1689 # Vehicle availability
1690 ###length VEHICLE_TYPES
1691 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Шински возила
1692 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Нов авион
1694 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Опсег: {GOLD}{COMMA} плочки
1696 ###length 3
1698 ###length VEHICLE_TYPES
1699 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
1701 ###length VEHICLE_TYPES
1702 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Направи авион
1704 ###length VEHICLE_TYPES
1706 ###length VEHICLE_TYPES
1707 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
1709 ###length VEHICLE_TYPES
1711 ###length VEHICLE_TYPES
1712 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Преименувај
1714 ###length VEHICLE_TYPES
1715 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Преименувај го типот на авиони
1717 ###length VEHICLE_TYPES
1719 ###length VEHICLE_TYPES
1721 ###length VEHICLE_TYPES
1723 ###length VEHICLE_TYPES
1724 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
1726 # Depot window
1727 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
1729 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Промена на името на депо
1730 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Преименувај депо
1732 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
1733 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
1734 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
1736 ###length VEHICLE_TYPES
1737 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Типови на авионите - десен клик на авиони за информации
1739 ###length VEHICLE_TYPES
1740 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
1742 ###length VEHICLE_TYPES
1744 ###length VEHICLE_TYPES
1746 ###length VEHICLE_TYPES
1747 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Нов авион
1749 ###length VEHICLE_TYPES
1750 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купи нови авиони
1752 ###length VEHICLE_TYPES
1754 ###length VEHICLE_TYPES
1756 ###length VEHICLE_TYPES
1757 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Центар главниот приказ на хангар локација. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на хангар Локација
1759 ###length VEHICLE_TYPES
1761 ###length VEHICLE_TYPES
1763 ###length VEHICLE_TYPES
1766 # Engine preview window
1772 # Autoreplace window
1775 ###length VEHICLE_TYPES
1776 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Воз
1777 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Патно возило
1778 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Брод
1779 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Летало
1784 ###length 2
1785 ###next-name-looks-similar
1790 # Vehicle view
1791 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
1793 ###length VEHICLE_TYPES
1795 ###length VEHICLE_TYPES
1796 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
1798 ###length VEHICLE_TYPES
1801 ###length VEHICLE_TYPES
1802 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
1804 ###length VEHICLE_TYPES
1805 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Прикажи нарачки авионот. Ctrl + Кликнете да покаже распоред авионот
1807 ###length VEHICLE_TYPES
1808 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Прикажи детали за авионот
1810 ###length VEHICLE_TYPES
1812 # Messages in the start stop button in the vehicle view
1813 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Премногу далеку за да следната дестинација
1817 # Vehicle stopped/started animations
1818 ###length 2
1820 ###length 2
1822 # Vehicle details
1824 ###length VEHICLE_TYPES
1825 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Име на авионот
1827 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
1828 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
1835 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Смени тип на интервалот за сервисирање
1836 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Процент
1838 ###length VEHICLE_TYPES
1839 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Име на авионот
1841 # Extra buttons for train details windows
1843 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
1844 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
1845 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
1848 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Товар
1849 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информација
1850 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Капацитети
1851 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Вкупно Товар
1853 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
1855 # Vehicle refit
1856 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
1857 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Пренамената чини: {RED}{CURRENCY_LONG}
1858 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} Цена на ремонтирам: {RED}{CURRENCY_LONG}
1860 ###length VEHICLE_TYPES
1861 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
1862 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
1864 ###length VEHICLE_TYPES
1865 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Пренамени брод
1866 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Пренамени авион
1868 ###length VEHICLE_TYPES
1869 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
1870 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
1872 # Order view
1874 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
1877 # Order bottom buttons
1883 # Depot action tooltips, one per vehicle type
1884 ###length VEHICLE_TYPES
1885 ###next-name-looks-similar
1888 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
1889 ###length 8
1890 ###next-name-looks-similar
1898 # String parts to build the order string
1901 ###length 3
1902 ###next-name-looks-similar
1904 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
1905 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
1909 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
1915 ###length 3
1917 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Следна дестинација е надвор од опсегот)
1921 # Time table window
1938 # Date window (for timetable)
1941 # AI debug window
1942 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Преглед на излезот од овој Пи
1943 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}игра сценарио
1944 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Проверете играта сценарио Вклучи
1947 # AI configuration window
1948 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}На GameScript дека ќе се вчита во следниот натпревар
1949 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Во ЗИС дека ќе се вчита во следниот натпревар
1950 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(никој)
1953 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}GameScript
1954 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ЗИС
1956 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :АИ
1957 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :GameScript
1959 # Available AIs window
1960 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :ЗИС
1961 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :GameScripts
1966 # Script Parameters
1967 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :АИ
1968 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
1971 # Textfile window
1972 ###length 5
1975 # Vehicle loading indicators
1977 # Income 'floats'
1979 # Saveload messages
1980 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
1981 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<не се достапни>
1983 # Map generation messages
1986 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
1987 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... може да се конвертира типот на сликата
1991 # Soundset messages
1993 # Screenshot related messages
1996 # Error message titles
1997 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Порака
1998 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Порака од {STRING}
2000 # Generic construction errors
2001 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Надвор од работ на мапата
2002 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
2003 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY_LONG}
2004 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
2005 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ова не е можно...
2006 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област...
2007 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... несоодветно место
2008 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... во сопственост на {STRING}
2009 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} во начинот на
2011 # Local authority errors
2013 # Levelling errors
2014 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... веќе рамно
2016 # Company related errors
2019 # Town related errors
2020 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Не може да се направи град
2021 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
2022 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Не може да се прошири градот...
2023 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... премногу блиску до крајот на мапата
2024 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... премногу блиску до друг град
2025 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... премногу градови
2026 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... не постои такво место за статуа во центарот на градот
2028 # Industry related errors
2031 # Station construction related errors
2032 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
2034 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... возење низ запира не можат да имаат агли
2035 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... возење низ запира не може да има крстосници
2037 # Station destruction related errors
2038 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... нема место тука
2041 # Waypoint related errors
2045 # Depot related errors
2047 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не можам да креирам депо ...
2049 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо
2050 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо
2051 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... мора да се запре во еден хангар
2056 # Depot unbunching related errors
2058 # Autoreplace related errors
2059 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Не авто замени / обнови правила се применуваат
2060 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(лимит на пари)
2062 # Rail construction errors
2063 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Ниво, нема премини се дозволени за овој вид железнички
2064 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... не постои железничка пруга
2065 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... постојат никакви сигнали
2068 # Road construction errors
2069 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... не постои патот
2070 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... не постои трамвајски
2072 # Waterway construction errors
2073 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
2075 # Tree related errors
2077 # Bridge related errors
2078 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Мостот не шефовите на исто ниво
2079 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
2081 # Tunnel related errors
2083 # Object related errors
2084 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... премногу објекти
2085 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Не може да се изгради објект ...
2087 # Group related errors
2089 # Generic vehicle errors
2091 ###length VEHICLE_TYPES
2092 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Авион на патот
2094 ###length VEHICLE_TYPES
2095 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авионот е недостапен
2097 ###length VEHICLE_TYPES
2098 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
2099 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
2101 ###length VEHICLE_TYPES
2102 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Не може да се именува авионот...
2104 ###length VEHICLE_TYPES
2105 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
2107 ###length VEHICLE_TYPES
2108 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
2110 ###length VEHICLE_TYPES
2111 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не можат да купат авион...
2113 ###length VEHICLE_TYPES
2114 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
2116 ###length VEHICLE_TYPES
2117 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
2119 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Има премногу возила во играта
2120 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
2122 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... возилото е уништено
2127 # Specific vehicle errors
2130 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Авионот е во лет
2132 # Order related errors
2134 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... премногу далеку од претходните дестинација
2135 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... воздухопловот не е доволно опсег
2137 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
2139 # Timetable related errors
2141 # Sign related errors
2143 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
2144 ###external 1
2145 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :А симулација игра базирана на транспорт Тајкун Делукс
2147 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
2148 ###external 10
2150 ##id 0x2000
2151 # Town building names
2153 ##id 0x4800
2154 # industry names
2156 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
2157 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
2159 ##id 0x6000
2160 STR_SV_EMPTY                                                    :
2162 ###length 27
2163 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
2164 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
2165 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
2166 ##id 0x6020
2168 ############ end of savegame specific region!
2170 ##id 0x8000
2171 ###length 116
2172 # Vehicle names
2174 ###length 88
2176 ###length 11
2178 ###length 41
2180 ##id 0x8800
2181 # Formatting of some strings
2182 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
2183 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
2184 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
2185 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
2188 ###length 2
2190 ###length 2
2192 ###length 6
2193 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Друмско возило депото #{COMMA}
2194 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Бродот депото #{COMMA}
2195 ###next-name-looks-similar
2197 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
2199 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :некој
2202 # Viewport strings
2203 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
2204 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
2205 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
2206 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2208 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
2209 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
2211 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
2212 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
2214 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
2215 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
2217 # Simple strings to get specific types of data
2218 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
2219 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
2220 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
2221 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
2222 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
2223 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
2224 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
2225 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
2226 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
2227 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
2228 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
2229 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
2232 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
2233 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
2234 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
2235 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
2236 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
2237 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
2238 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
2239 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
2240 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
2241 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
2242 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
2243 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
2244 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
2245 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
2247 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
2248 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
2249 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
2251 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
2252 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
2253 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
2254 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
2255 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
2256 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
2257 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
2259 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
2260 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
2261 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
2262 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
2263 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
2265 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})