Fix cc39fa9: New orders are non-stop by default (#8689)
[openttd-github.git] / src / lang / german.txt
blobaac6f21b476a1cc4690c8ff114d8fe9873e26819
1 ##name German
2 ##ownname Deutsch
3 ##isocode de_DE
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0407
10 ##grflangid 0x02
11 ##gender m w n p
14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 ##id 0x0000
21 STR_NULL                                                        :
22 STR_EMPTY                                                       :
23 STR_UNDEFINED                                                   :(nicht definierter Text)
24 STR_JUST_NOTHING                                                :Nichts
26 # Cargo related strings
27 # Plural cargo name
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Passagiere
30 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=w}Kohle
31 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=w}Post
32 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Öl
33 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Vieh
34 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Waren
35 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Getreide
36 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Holz
37 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Eisenerz
38 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Stahl
39 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Wertsachen
40 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Kupfererz
41 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
42 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Früchte
43 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Diamanten
44 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Nahrungsmittel
45 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Papier
46 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Gold
47 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Wasser
48 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
49 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
50 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
51 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielzeuge
52 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :{G=p}Bonbons
53 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=w}Cola
54 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :{G=w}Zuckerwatte
55 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Luftblasen
56 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Karamell
57 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Batterien
58 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Plastik
59 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=w}Limonade
61 # Singular cargo name
62 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
63 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passagier
64 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=w}Kohle
65 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=w}Post
66 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Öl
67 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Vieh
68 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Waren
69 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Getreide
70 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=n}Holz
71 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Eisenerz
72 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Stahl
73 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Wertsachen
74 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Kupfererz
75 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
76 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Früchte
77 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Diamanten
78 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Nahrungsmittel
79 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Papier
80 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Gold
81 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Wasser
82 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
83 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
84 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
85 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielzeug
86 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :{G=m}Bonbon
87 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
88 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :{G=w}Zuckerwatte
89 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=w}Luftblase
90 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Karamell
91 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=w}Batterie
92 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Plastik
93 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=w}Limonade
95 # Quantity of cargo
96 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
97 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}Passagier{P "" e}
98 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} Kohle
99 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}Posts{P ack äcke}
100 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} Öl
101 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}Stück Vieh
102 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}Warenkiste{P "" n}
103 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} Getreide
104 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} Holz
105 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} Eisenerz
106 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} Stahl
107 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Wertsachen
108 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} Kupfererz
109 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} Mais
110 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} Früchte
111 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Diamanten
112 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} Nahrungsmittel
113 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} Papier
114 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Gold
115 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} Wasser
116 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} Weizen
117 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} Kautschuk
118 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} Zucker
119 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}Spielzeug{P "" e}
120 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}{P Sack Säcke} Bonbons
121 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} Cola
122 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} Zuckerwatte
123 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} Luftblase{P "" n}
124 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} Karamell
125 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} Batterie{P "" n}
126 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} Plastik
127 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} Limonade{P "" n}
128 STR_QUANTITY_N_A                                                :k.A.
130 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
132 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
133 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}KL
134 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
135 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ÖL
136 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}VI
137 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}WK
138 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GT
139 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}HO
140 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}EE
141 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
142 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}WE
143 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KU
144 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MA
145 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FR
146 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DI
147 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}NM
148 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
149 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GD
150 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WA
151 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}WZ
152 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KA
153 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ZU
154 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}SP
155 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}BO
156 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CO
157 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}ZW
158 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}LB
159 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KM
160 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
161 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
162 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}LI
163 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}KEINE
164 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALLE
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}Passagier{P "" e}
168 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}S{P ack äcke}
169 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}Tonne{P "" n}
170 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}Liter{P "" ""}
171 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}Stück{P "" ""}
172 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}Kiste{P "" n}
174 # Colours, do not shuffle
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Dunkelblau
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hellgrün
177 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
178 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gelb
179 STR_COLOUR_RED                                                  :Rot
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Hellblau
181 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grün
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Dunkelgrün
183 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blau
184 STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
185 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Helllila
186 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lila
187 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
188 STR_COLOUR_BROWN                                                :Braun
189 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grau
190 STR_COLOUR_WHITE                                                :Weiß
191 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Zufällig
192 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Standard
194 # Units used in OpenTTD
195 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
196 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
197 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}Kacheln/Tag
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}PS
201 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}PS
202 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}Tonne{P "" n}
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}Tonne{P "" n}
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}Gallone{P "" n}
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}Liter
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
220 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
221 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kp
222 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
224 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}Fuß
225 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
226 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
228 # Common window strings
229 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Auswahl-Text:
230 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter eingeben
231 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
233 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
234 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
235 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
236 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
237 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortieren nach
238 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Einzugsgebiet
239 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Anzeige des Einzugsgebietes umschalten
241 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fenster schließen
242 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
243 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Fenster einklappen – Nur die Titelleiste zeigen
244 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zeige Daten für NewGRF-Fehlerbeseitigung
245 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Standardgröße des Fensters wieder herstellen. Strg+Klick um die aktuelle Größe als Standard zu speichern
246 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die „Schließe alle Fenster“-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
247 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
248 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
249 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
250 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste nach links und rechts blättern
251 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Gebäude etc. von einem Planquadrat abreißen. Strg wählt ein diagonales Gebiet aus. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
253 # Show engines button
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Alle einblenden
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Alle einblenden
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Alle einblenden
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Alle einblenden
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Schienenfahrzeuge an
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Straßenfahrzeuge an
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Schiffe an
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Zeigt auch ausgeblendete Flugzeuge an
264 # Query window
265 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
266 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Abbrechen
267 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
268 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Warnung: Serveradministratoren können diesen Text einsehen.
270 # On screen keyboard window
271 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
272 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
274 # Measurement tooltip
275 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Länge: {NUM}
276 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}
277 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
278 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
281 # These are used in buttons
282 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Name
283 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
284 # These are used in dropdowns
285 STR_SORT_BY_NAME                                                :Name
286 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
287 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
288 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportiert
289 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
290 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gewinn im letzten Jahr
291 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gewinn in diesem Jahr
292 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
293 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zuverlässigkeit
294 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Gesamtkapazität pro Fracht
295 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Höchstgeschwindigkeit
296 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Bauart
297 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
298 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Länge
299 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Verbleibende Betriebsdauer
300 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Verspätung
301 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationsart
302 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Insgesamt wartende Fracht
303 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Verfügbare, wartende Fracht
304 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Beste Bewertung
305 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Schlechteste Bewertung
306 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Baureihe
307 STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
308 STR_SORT_BY_POWER                                               :Leistung
309 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Zugkraft
310 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Einführungsdatum
311 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Betriebskosten
312 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Leistung/Betriebskosten
313 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapazität
314 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Reichweite
315 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
316 STR_SORT_BY_RATING                                              :Bewertung
317 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Anzahl der Fahrzeuge
318 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Gewinn im letzten Jahr
319 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Gewinn in diesem Jahr
320 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
321 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
323 # Group by options for vehicle list
324 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Keine
325 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Gemeinsame Aufträge
327 # Tooltips for the main toolbar
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spiel anhalten
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Einstellungen
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventionen anzeigen
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Liste der firmeneigenen Stationen anzeigen
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Zeigt die Chronik an
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Zeigt die von einem Spielskript festgelegten Ziele an
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Diagramme anzeigen
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ansicht vergrößern (hineinzoomen)
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen)
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Gleise legen
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Straßen bauen
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Straßenbahngleise bauen
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Häfen und Wasserstraßen bauen
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Flughäfen bauen
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschaftsbau: Land heben/senken, Bäume pflanzen etc.
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound-/Musikfenster anzeigen
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung/Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Gebietsinformation, Konsole, KI- und Skript-Debug, Screenshots, über OpenTTD
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Werkzeugleisten wechseln
360 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
362 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
363 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenarieneditor
364 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Startdatum 1 Jahr früher setzen
365 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Startdatum 1 Jahr später setzen
366 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Startdatum eingeben
367 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landfläche erzeugen
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Städte gründen
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrie errichten
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Straße bauen
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Straßenbahngleise bauen
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objekt platzieren. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
377 ############ range for SE file menu starts
378 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
379 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario laden
380 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Reliefkarte speichern
381 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Reliefkarte laden
382 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editor verlassen
383 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
384 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Beenden
385 ############ range for SE file menu starts
387 ############ range for settings menu starts
388 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spieleinstellungen
389 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Einstellungen
390 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :KI- / Skripteinstellungen
391 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-Einstellungen
392 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenzeinstellungen
393 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Städtenamen anzeigen
394 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stationsnamen anzeigen
395 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wegpunktnamen anzeigen
396 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Schilder anzeigen
397 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Fremde Stationsnamen u. Schilder zeigen
398 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Vollständige Animation
399 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Vollständige Detailansicht
400 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Transparenz für Gebäude
401 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Transparenz für Schilder
402 ############ range ends here
404 ############ range for file menu starts
405 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spiel speichern
406 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spiel laden
407 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spiel beenden
408 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
409 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTD beenden
410 ############ range ends here
412 # map menu
413 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkarte
414 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Zusatzansicht
415 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Frachtverbindungen
416 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schilderliste
418 ############ range for town menu starts
419 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Städteverzeichnis
420 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stadt gründen
421 ############ range ends here
423 ############ range for subsidies menu starts
424 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventionen
425 ############ range ends here
427 ############ range for graph menu starts
428 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Betriebsgewinndiagramm
429 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Einkommensdiagramm
430 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Frachtlieferungsdiagramm
431 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Leistungskurvendiagramm
432 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmenwertdiagramm
433 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Frachtratendiagramm
434 ############ range ends here
436 ############ range for company league menu starts
437 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmentabelle
438 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Leistungsaufschlüsselung
439 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Bestenliste
440 ############ range ends here
442 ############ range for industry menu starts
443 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industrieverzeichnis
444 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Wirtschaftsketten
445 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Neue Industrie finanzieren
446 ############ range ends here
448 ############ range for railway construction menu starts
449 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gleisbau
450 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bau elektrifizierter Strecken
451 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienenbahnbau
452 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetschwebebahnbau
453 ############ range ends here
455 ############ range for road construction menu starts
456 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
457 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahn bauen
458 ############ range ends here
460 ############ range for waterways construction menu starts
461 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Wasserstraßenbau
462 ############ range ends here
464 ############ range for airport construction menu starts
465 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughafenbau
466 ############ range ends here
468 ############ range for landscaping menu starts
469 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landschaftsbau
470 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Bäume pflanzen
471 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Schild aufstellen
472 ############ range ends here
474 ############ range for music menu starts
475 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sound/Musik
476 ############ range ends here
478 ############ range for message menu starts
479 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Letzte Mitteilung/Nachricht
480 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Vergangene Nachrichten
481 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Alle Nachrichten löschen
482 ############ range ends here
484 ############ range for about menu starts
485 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebietsinformationen
486 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
487 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole öffnen/schließen
488 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI-/Skript-Debug
489 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Standard: Strg+S)
490 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Bildwiederholrate anzeigen
491 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über OpenTTD
492 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-Ausrichtung
493 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Hüllquader anzeigen/ausblenden
494 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Neugezeichnete Felder farbig markieren
495 ############ range ends here
497 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
498 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
499 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
500 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
501 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
502 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
503 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
504 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
505 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
506 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
507 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
508 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
509 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
510 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
511 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
512 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
513 ############ range for ordinal numbers ends
515 ############ range for days starts
516 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
517 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
518 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
519 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
520 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
521 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
522 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
523 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
524 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
525 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
526 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
527 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
528 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
529 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
530 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
531 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
532 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
533 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
534 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
535 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
536 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
537 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
538 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
539 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
540 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
541 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
542 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
543 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
544 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
545 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
546 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
547 ############ range for days ends
549 ############ range for months starts
550 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
551 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
552 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mär
553 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
554 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
555 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
556 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
557 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
558 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
559 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
560 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
561 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dez
563 STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
564 STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
565 STR_MONTH_MAR                                                   :März
566 STR_MONTH_APR                                                   :April
567 STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
568 STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
569 STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
570 STR_MONTH_AUG                                                   :August
571 STR_MONTH_SEP                                                   :September
572 STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
573 STR_MONTH_NOV                                                   :November
574 STR_MONTH_DEC                                                   :Dezember
575 ############ range for months ends
577 # Graph window
578 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legende
579 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Legende des Diagramms anzeigen
580 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
581 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
582 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
583 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
585 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Betriebsgewinn
586 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Einkommen
587 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
588 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert: 1000)
589 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwert
591 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
592 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tage unterwegs
593 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
594 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
595 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Alle abwählen
596 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Zeige alle Frachtarten im Frachtraten-Diagramm an
597 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Zeige keine Fracht im Frachtraten-Diagramm an
598 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
601 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung
603 # Graph key window
604 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legende des Firmendiagramms
605 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
607 # Company league window
608 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmentabelle
609 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}“
610 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingenieur
611 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkehrsmanager
612 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Fuhrparkleiter
613 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Streckenmanager
614 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
615 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Geschäftsführer
616 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Vorsitzender
617 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Manager
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
620 # Performance detail window
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Details
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
625 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Einzelheiten zu dieser Firma anschauen
627 ############ Those following lines need to be in this order!!
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Fahrzeuge:
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationen:
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Gewinn:
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkommen:
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkommen:
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliefert:
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Geld:
636 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kredit:
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Gesamt:
638 ############ End of order list
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber), die im letzten Jahr Gewinn gemacht haben
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als zwei Jahre sind
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Im letzten Jahr gelieferte Frachteinheiten
645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Anzahl der transportierten Frachttypen im letzten Quartal
646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kontostand dieser Firma
647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
650 # Music window
651 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Musikbox
652 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
653 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Traditionell
654 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
655 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
656 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Benutzerdef. 1
657 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Benutzerdef. 2
658 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musiklautstärke
659 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Soundlautstärke
660 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
661 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
662 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
663 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Keine Musik verfügbar
664 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
665 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
666 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
667 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Mischen
668 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
671 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Wiedergabe anhalten
672 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Wiedergabe starten
673 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
674 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Programm „Alle Titel“ wählen
675 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Programm „Traditionell“ wählen
676 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Programm „Modern“ wählen
677 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Programm „Ezy Street“ wählen
678 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Programm „Benutzerdefiniert 1“ wählen
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Programm „Benutzerdefiniert 2“ wählen
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zufällige Wiedergabe ein/aus
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
683 # Playlist window
684 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Musikprogramm - „{STRING}“
685 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
686 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Titelindex
687 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - „{STRING}“
688 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
689 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Set ändern
690 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
691 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Ein anderes Musik-Set auswählen)
692 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
693 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
695 # Highscore window
696 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten
697 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
698 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
699 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Geschäftsmann
700 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Unternehmer
701 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrieller
702 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
703 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
704 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
705 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon des Jahrhunderts
706 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
707 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}„{STRING}“   ({COMMA})
708 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht „{STRING}“-Status!
709 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} von {COMPANY} erreicht „{STRING}“-Status!
711 # Smallmap window
712 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Weltkarte – {STRING}
714 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Höhenrelief
715 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Fahrzeuge
716 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrien
717 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Frachtverbindungen
718 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Strecken
719 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetation
720 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigentümer
721 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
722 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
723 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
724 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Zeige Frachtverbindungen auf Karte
725 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
726 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
727 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
728 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Ein Mausklick auf eine der Industriearten zeigt diese auf der Karte an bzw. blendet sie wieder aus. Bei Strg+Klick wird nur die ausgewählte Industrieart angezeigt, alle anderen werden ausgeblendet. Ein weiteres Mal Strg+Klick zeigt wieder alle Industrien an.
729 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Anzeigeeigenschaften mit Klick auf Firma ändern. Strg+Klick deaktiviert alle Firmen außer die ausgewählte. Wiederholtes Strg+Klick aktiviert alle Firmen
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klick auf eine Fracht ändert die Anzeige der Eigenschaften. Strg+Klick zeigt nur die ausgewählte Fracht. Nochmaliger Strg+Klick wählt alle Frachtarten
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Straßen
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Gleise
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Gebäude/Industrien
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fahrzeuge
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Züge
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Fahrzeuge
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Schiffe
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Flugzeuge
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstrecken
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wald
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhof
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bushaltestelle
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flughafen/Hubschrauberlandeplatz
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hafen
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Unebenes Land
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Wiesen
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Kahles Land
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Regenwald
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ackerland
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bäume
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Felsen
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Wasser
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kein Eigentümer
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Städte
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrien
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wüste
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Schnee
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
763 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Zusatzansicht zur aktuellen Position scrollen
764 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
765 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
766 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
767 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
768 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Alles ausblenden
769 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Alles einblenden
770 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Zeige Höhe
771 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Industrien ausblenden
772 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Industrien einblenden
773 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Anzeige des Höhenreliefs umschalten
774 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Zeige kein Eigentum des Unternehmens auf der Karte
775 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Zeige das ganze Eigentum des Unternehmens auf der Karte
776 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Zeige keine Frachtarten auf der Karte
777 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Zeige alle Frachtarten auf der Karte
779 # Status bar messages
780 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
781 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
782 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ANGEHALTEN  *  *
783 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUSE (warte auf Aktualisierung des Verteilungsgraphen) *  *
784 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Autosicherung
785 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPEICHERE SPIEL  *  *
787 # News message history
788 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Nachrichtenchronik
789 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
790 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING} – {STRING}
792 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mitteilung
793 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
795 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
796 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
797 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
798 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
799 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
800 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
801 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}!
803 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß
804 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
805 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
806 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION}
807 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball
809 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
810 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem „UFO“ zerstört!
811 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
812 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
813 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}„UFO“ landet bei {TOWN}!
814 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
815 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
817 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
818 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von Übernahme oder Insolvenz bedroht, wenn sich das Betriebsergebnis nicht umgehend verbessert.
819 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
820 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY_LONG}!
821 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Insolvenz!
822 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
823 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet!
824 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}!
825 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen!
826 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)
828 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} finanziert die Gründung der Stadt {TOWN}!
829 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Eine neue Stadt mit dem Namen {TOWN} wurde errichtet!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt!
834 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {G 0 gibt gibt gibt geben} baldige Schließung bekannt!
835 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe {G 0:2 kündigt kündigt kündigt kündigen} {STRING} die baldige Schließung an!
836 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Wegen Holzmangel {G 0:2 gibt gibt gibt geben} {STRING} die baldige Schließung bekannt!
838 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge
839 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BLACK}{BIG_FONT}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
840 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BLACK}{BIG_FONT}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
842 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} {G 0 erhöht erhöht erhöht erhöhen} die Produktion!
843 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
844 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
845 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Anbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
846 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
847 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
848 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
849 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
851 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
852 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
853 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
854 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
856 # Order review system / warnings
857 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
858 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
859 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
860 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
861 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat in den Aufträgen einen Flughafen mit zu kurzer Landebahn
863 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
864 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
865 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
866 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
867 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
868 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei{}{CURRENCY_LONG}
869 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
871 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
872 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
874 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
875 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
876 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! – {ENGINE}
878 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Das Gruppenfenster mit der bereits ausgewählten Fahrzeuggruppe öffnen
880 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nimmt kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr an
881 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nimmt kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr an
882 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} nimmt jetzt auch {STRING} an
883 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} nimmt jetzt auch {STRING} und {STRING} an
885 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
886 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
887 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert!
888 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis!
889 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis!
890 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis!
891 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis!
893 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
894 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
895 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Stadtverwaltung von {TOWN} unterzeichnet Vertrag mit {STRING} über ein Jahr währende exklusive Transportrechte!
897 # Extra view window
898 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Ansicht {COMMA}
899 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Zusatzansicht ändern
900 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren
901 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Hauptansicht ändern
902 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen
904 # Game options window
905 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spieleinstellungen
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Währung
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währung auswählen
909 ############ start of currency region
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britische Pfund (GBP)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :US-Dollar (USD)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanische Yen (JPY)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Österreichische Schilling (ATS)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgische Francs (BEF)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Schweizer Franken (CHF)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tschechische Kronen (CZK)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutsche Mark (DEM)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dänische Kronen (DKK)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanische Peseten (ESP)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnische Mark (FIM)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Französische Francs (FRF)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Griechische Drachmen (GRD)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarische Forint (HUF)
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Isländische Kronen (ISK)
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienische Lire (ITL)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Niederländische Gulden (NLG)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norwegische Kronen (NOK)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polnische Zloty (PLN)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumänische Lei (RON)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Alte Russische Rubel (RUR)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenische Taler (SIT)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Schwedische Kronen (SEK)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türkische Lire (TRY)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slowakische Kronen (SKK)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianische Reais (BRL)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estnische Kronen (EEK)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauische Litas (LTL)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Südkoreanischer Won (KRW)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Südafrikanischer Rand (ZAR)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigene ...
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgischer Lari (GEL)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranischer Rial (IRR)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Neue Russische Rubel (RUB)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexikanischer Peso (MXN)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Neuer Taiwan-Dollar (NTD)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinesischer Yuan (CNY)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkong-Dollar (HKD)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indische Rupie (INR)
950 ############ end of currency region
952 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Linksverkehr
953 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rechtsverkehr
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Städtenamen
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
958 ############ start of townname region
959 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Englisch
960 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Französisch
961 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Deutsch
962 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Englisch (Zusätzlich)
963 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Lateinamerikanisch
964 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Verrückt
965 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Schwedisch
966 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Niederländisch
967 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finnisch
968 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polnisch
969 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slowakisch
970 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norwegisch
971 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarisch
972 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Österreichisch
973 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumänisch
974 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tschechisch
975 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Schweizerisch
976 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dänisch
977 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Türkisch
978 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italienisch
979 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanisch
980 ############ end of townname region
982 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autosicherung
983 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
985 ############ start of autosave dropdown
986 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Aus
987 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Jeden Monat
988 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Alle 3 Monate
989 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Alle 6 Monate
990 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Alle 12 Monate
991 ############ end of autosave dropdown
993 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Sprache
994 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Sprache für die Spieloberfläche auswählen
996 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Vollbild
997 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
999 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Bildschirmauflösung
1000 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen
1001 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Andere
1003 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Größe der Bedienelemente
1004 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wähle die Größe der Bedienelemente
1006 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(automatisch erkennen)
1007 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
1008 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Doppelt
1009 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Vierfach
1011 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Schriftgröße
1012 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Die Schriftgröße der Spieloberfläche auswählen
1014 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(automatisch erkennen)
1015 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
1016 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Zweifach
1017 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Vierfach
1019 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Basisgrafiken
1020 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basisgrafiken auswählen
1021 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fehlende/fehlerhafte Datei{P "" en}
1022 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Basissounds
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Basissounds auswählen
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds
1028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Basismusikset
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Ein Basismusikset auswählen
1030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} fehlerhafte Datei{P "" en}
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
1033 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Eine Liste unterstützter Auflösungen konnte nicht ermittelt werden
1034 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
1036 # Custom currency window
1038 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Eigene Währung
1039 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1040 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
1041 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
1042 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen
1044 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{STRING}
1045 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen
1047 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING}
1048 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
1049 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
1050 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)
1052 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM}
1053 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
1054 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
1055 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Früher den Euro einführen
1056 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Später den Euro einführen
1058 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1059 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung
1060 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
1062 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Max. Mitbewerber-Zahl: {ORANGE}{COMMA}
1064 STR_NONE                                                        :Keine
1065 STR_FUNDING_ONLY                                                :Nur durch Spieler
1066 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1067 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Sehr niedrig
1068 STR_NUM_LOW                                                     :Niedrig
1069 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1070 STR_NUM_HIGH                                                    :Hoch
1071 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Individuell
1072 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Individuell ({NUM})
1074 STR_VARIETY_NONE                                                :Minimal
1075 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Sehr klein
1076 STR_VARIETY_LOW                                                 :Klein
1077 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Mittel
1078 STR_VARIETY_HIGH                                                :Groß
1079 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Sehr groß
1081 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Sehr langsam
1082 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Langsam
1083 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mittel
1084 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Schnell
1085 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Sehr schnell
1087 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Sehr niedrig
1088 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Niedrig
1089 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mittel
1090 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Hoch
1091 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Individuell
1092 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Individuell ({NUM}%)
1094 STR_RIVERS_NONE                                                 :Keine
1095 STR_RIVERS_FEW                                                  :Wenige
1096 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Einige
1097 STR_RIVERS_LOT                                                  :Viele
1099 STR_DISASTER_NONE                                               :Keine
1100 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Verringert
1101 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
1103 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :×1,5
1104 STR_SUBSIDY_X2                                                  :×2
1105 STR_SUBSIDY_X3                                                  :×3
1106 STR_SUBSIDY_X4                                                  :×4
1108 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Sehr flach
1109 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flach
1110 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hügelig
1111 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergig
1112 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpin
1114 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Hoch
1115 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Mäßig
1116 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gering
1118 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Keine KI gefunden...{}Verschiedene KI sind via „Erweiterungen herunterladen“ verfügbar
1120 # Settings tree window
1121 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Einstellungen
1122 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Suchtext:
1123 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Alles ausklappen
1124 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Alles einklappen
1125 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(keine Erklärung verfügbar)
1126 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standardwert: {ORANGE}{STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Art der Einstellung: {ORANGE}{STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Nutzer-Einstellung (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
1129 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Karten-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1130 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Karten-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelles Spiel)
1131 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firmen-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1132 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firmen-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelle Firma)
1134 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategorie:
1135 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Art:
1136 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Vordefinierte Filter auf die untenstehende Liste anwenden
1137 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grundlegend (Zeigt nur die wichtigsten Einstellungen)
1138 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Erweitert (Zeigt die meisten Einstellungen)
1139 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Alle (Zeigt alle Einstellungen, auch die abwegigen)
1140 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Einstellungen mit Werten verschieden von OpenTTDs Standardwerten
1141 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Einstellungen mit einem Wert verschieden von den eigenen Einstellungen für neue Spiele
1143 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Schränkt die Liste auf bestimme Einstellungs-Typen ein
1144 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle Einstellungen
1145 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Nutzer-Einstellungen (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
1146 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelles Spiel)
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflusst nur neue Spiele)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflusst nur die aktuelle Firma)
1150 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Um alle Suchergebnisse anzuzeigen, setze{}{SILVER}Kategorie {BLACK}auf {WHITE}{STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Um alle Suchergebnisse anzuzeigen, setze{}{SILVER}Typ {BLACK}auf {WHITE}Alle Arten von Einstellungen
1152 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Zeige alle Suchergebnisse an indem{}{SILVER}Kategorie {BLACK}auf {WHITE}{STRING} {BLACK}und {SILVER}Art {BLACK}auf {WHITE}Alle Arten von Einstellungen
1153 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Keine -
1155 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Aus
1156 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :An
1157 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :ausgeschaltet
1159 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Aus
1160 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eigene Firma
1161 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle Firmen
1163 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Keine
1164 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1165 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisch
1167 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Links
1168 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Mitte
1169 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Rechts
1171 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
1172 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
1173 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Zinssatz: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Zinssatz für Kredite; beeinflusst auch die Inflation, falls aktiv
1175 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Betriebskosten: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Stellt die Höhe der Unterhalts- und Betriebskosten für Fahrzeuge und Infrastruktur ein
1177 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Baugeschwindigkeit: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begrenzt der eingestellten Baugeschwindigkeit entsprechend die Anzahl der Bau-Aktionen der KIs
1179 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Fahrzeugpannen: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Einstellen, wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
1181 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subventions-Multiplikator: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
1183 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Baukosten: {STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Höhe der Bau- und Einkaufskosten festlegen
1185 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Rezessionen: {STRING}
1186 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Falls aktiv, können Rezessionen im Abstand von einigen Jahre auftreten. Während einer Rezession ist die Produktion aller Industrien viel niedriger (und kehrt zum Ende der Rezession zum gleichen Level zurück wie vor der Rezession)
1187 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Zügen das Umdrehen in Bahnhöfen verbieten: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Falls aktiv, werden Züge in Durchgangsbahnhöfen nicht umdrehen, auch wenn ein kürzerer Pfad zum nächsten Zielbahnhof mittels Umdrehen verfügbar ist
1189 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrophen: {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ein- oder Ausschalten von Katastrophen, durch die gelegentlich Fahrzeuge oder Infrastruktur blockiert oder zerstört werden können
1191 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Landschaftsumgestaltungen: {STRING}
1192 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Auswählen, wie stark Lärm und Umweltschäden die Stadtbewertung einer Firma sinken lassen. Bei einer zu schlechten Bewertung werden dann in dieser Stadt keine Bauvorhaben mehr genehmigt
1194 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maximale Höhe auf der Karte: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Setze die maximal erlaubte Höhe für Berge auf der Karte
1196 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Die maximale Höhe der Karte kann nicht auf diesen Wert gesetzt werden. Mindestens ein Berg auf der Karte ist höher.
1197 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {STRING}
1198 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Erlaube Erdbauarbeiten unter Gebäuden oder Infrastruktur, ohne sie zu entfernen
1199 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Wird diese Option eingeschaltet, besitzen unterschiedliche Stationsarten bzw. Flughäfen unterschiedlich große Einzugsgebiete
1201 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Firmenstationen können Industrien mit integrierter Haltestelle bedienen: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Falls aktiv, können Industrien mit integrierter Haltestelle (wie Ölbohrtürme) auch von nahegelegenen Stationen der Spieler bedient werden. Falls inaktiv, können diese Industrien ausschließlich mittels ihrer eigenen Stationen bedient werden. Die integrierten Stationen bedienen dabei keine anderen Industrien in der Nähe
1203 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Entfernung von weiteren Straßen, Brücken usw. erlauben: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Erlaubt einfacheres Entfernen von städtischer Infrastruktur und Gebäuden
1205 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maximale Zuglänge: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Festlegen der maximalen Zuglänge
1207 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
1208 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Menge an Rauch/Funken von Fahrzeugen: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Lege fest, wieviel Rauch und wieviele Funken von Fahrzeugen erzeugt werden
1210 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Beschleunigungsmodell für Züge: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Zügen. Im Modell „Original“ hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell „Realistisch“ wirken sich dagegen bestimmte Fahrzeugwerte (z.B. Länge des Zuges, Zugkraft) auf das Verhalten des Zuges bei Steigungen aus
1212 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Beschleunigungsmodell für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Straßenfahrzeugen. Im Modell „Original“ hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell „Realistisch“ wirken sich dagegen bestimmte Leistungswerte (z.B. Zugkraft) auf das Verhalten des Fahrzeuges bei Steigungen aus
1214 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Steigung für Züge: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Der Steigungsgrad, der für eine bergauf bzw. bergab verlaufende Gleisstrecke simuliert wird. Höhere Werte machen es für Züge schwieriger, die Steigung zu überwinden
1216 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1217 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Steigung für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Der Steigungsgrad, der für einen bergauf bzw. bergab verlaufenden Straßenabschnitt simuliert wird. Höhere Werte machen es für Straßenfahrzeuge schwieriger, die Steigung zu überwinden
1219 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zügen und Schiffen 90°-Kurven verbieten: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-Grad-Kurven entstehen, wenn horizontale Streckenabschnitte unmittelbar auf vertikale Strecken im angrenzenden Feld folgen, so dass der Zug an Stelle der üblichen 45° um eine 90°-Kurve fahren muss. Dies bezieht sich auch auf den Wenderadius von Schiffen
1221 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Erlaube, nicht direkt benachbarte Stationen zu verbinden: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Erlaube den Bau von Stationsteilen, die nicht unmittelbar an andere Stationsfelder angrenzen. Nutze Strg+Klick, um diese mit einer existierenden Station zu verbinden.
1223 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Inflation einschalten. Beim Spielen mit Inflation steigen die Kosten geringfügig schneller als die Transporteinnahmen
1225 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maximallänge für Brücken: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximale Länge für Brücken
1227 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maximale Brückenhöhe: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maximale Brückenhöhe
1229 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maximallänge für Tunnel: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximale Länge für Tunnel
1231 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Methode, um Primärindustrien zu gründen. „Nicht erlaubt“ meint, dass es gar nicht möglich ist, sie zu finanzieren, „Durch Prospektieren“, dass der Ort der gewünschten Industrie zufällig gewählt wird und auch scheitern kann und „Wie andere Industrien“, dass sie wie produzierende Industrien an jeder gewünschten und für die Industrie zulässigen Stelle gegründet werden können
1233 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Nicht erlaubt
1234 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Wie andere Industrien
1235 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Durch Prospektion
1236 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flaches Gelände um Industrien: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Anzahl ebener Felder um eine Industrie herum. Diese Einstellung stellt sicher, dass dieser Platz verfügbar bleibt, um um die Industrie Straßen, Haltestellen, o.Ä. bauen zu können.
1238 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Mehrere gleichartige Industrien pro Stadt erlauben: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Erlaube den Bau mehrerer gleichartiger Industrien pro Stadt. Normalerweise erlauben Städte nur den Bau einer Industrie pro Industrietyp in ihrem Einflussbereich
1240 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Zeige Signale: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Lege die Gleisseite fest, auf der Signale angezeigt werden
1242 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Auf der linken Seite
1243 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Auf der Straßenverkehrsseite
1244 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Auf der rechten Seite
1245 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
1247 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
1249 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {STRING} des Bahnsteigs
1250 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Die Position, an der Züge standardmäßig am Bahnsteig anhalten. Bei „am Anfang“ hält der Zug an, sobald er mit allen Waggons in den Bahnhof eingefahren ist. Bei „in der Mitte“ hält er zentral in der Mitte des Bahnsteigs und bei „am Ende“ durchfährt der Zug den Bahnhof soweit wie möglich. Die hier gewählte Einstellung wird bei allen neu erstellten Aufträgen verwendet. Bei bestehenden Aufträgen kann der Haltepunkt jederzeit im Auftragsfenster verändert werden.
1251 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :am Anfang
1252 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :in der Mitte
1253 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :am Ende
1254 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Falls aktiv, wird der Kartenausschnitt scrollen, wenn die Maus nahe dem Fensterrand ist
1256 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Ausgeschaltet
1257 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Hauptfenster, nur bei Vollbildschirm
1258 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hauptfenster
1259 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Jede Ansicht
1260 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Firmen das Bestechen von lokalen Behörden erlauben. Wenn die Bestechung von einem Staatsanwalt bemerkt wird, wird die Firma für die nächsten sechs Monate in der Stadt keine weiteren Aktionen starten können.
1262 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte in einer Stadt kauft, wird ein Jahr lang keine Fracht an Stationen von Mitbewerbern im Stadtgebiet geliefert
1264 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Finanzieren von Gebäuden erlauben: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Erlaubt Firmen, der Stadtverwaltung Geld für das Errichten neuer Häuser zur Verfügung zu stellen
1266 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Finanzierung von Straßenbauarbeiten erlauben: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Erlaube Firmen, der Stadtverwaltung Geld für den Straßenbau zur Verfügung zu stellen und so insbesondere gegnerische Straßenfahrzeuge durch Staus zu blockieren
1268 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Schenken von Geld an andere Firmen erlauben: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Erlaube, im Mehrspielermodus Geld zwischen Firmen zu transferieren
1270 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Frachtgewicht erhöhen, um schwere Züge zu simulieren: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setze den Einfluss von Güterladungen auf Züge. Höhere Werte machen Frachttransport für Züge anspruchsvoller, insbesondere auf Steigungen
1272 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Geschwindigkeitsfaktor für Flugzeuge: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Setze die Geschwindigkeit von Luftfahrzeugen relativ zu anderen Fahrzeugtypen, um das Einkommen von Luftfahrzeugen zu reduzieren
1274 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1/{COMMA}
1275 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Anzahl Flugzeugabstürze: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Stellt die Wahrscheinlichkeit für Flugzeugunglücke ein
1277 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Keine
1278 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Verringert
1279 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1280 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen erlauben: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Erlaubt die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen
1282 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen von Mitbewerbern erlauben: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Erlaube die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen, die Mitbewerbern gehören
1284 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden, solange Fahrzeuge im Spiel sind
1285 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Instandhaltung der Infrastruktur: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Unterhaltskosten für Infrastruktur einschalten. Die Unterhaltskosten wachsen mit zunehmender Netzwerkgröße überproportional an, so dass sie größere Firmen stärker belasten als kleinere
1288 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Firmenfarbe zu Spielbeginn: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Wähle die Firmenfarbe zu Spielbeginn
1291 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flughäfen veralten nie: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Wird diese Option aktiviert, können Flughäfen, die einmal eingeführt wurden, das ganze Spiel über gebaut werden und veralten nie
1294 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Warnen, wenn Fahrzeug sich verirrt hat: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Eine Nachricht einblenden, wenn Fahrzeuge ihr Ziel nicht erreichen können oder keinen Weg dorthin finden
1296 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Fahrpläne prüfen: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Überprüfe die Aufträge von Fahrzeugen regelmäßig und zeige Nachrichten, wenn Probleme entdeckt werden
1298 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nein
1299 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, außer gestoppte Fahrzeuge
1300 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Für alle Fahrzeuge
1301 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Zeige Nachrichten, wenn ein Fahrzeug im letzten Kalenderjahr keinen Gewinn erwirtschaftet hat
1303 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
1305 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
1307 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatisches Erneuern, wenn das Fahrzeug {STRING} dem Maximalalter
1308 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Berücksichtige das relative Alter für automatisches Erneuern von Fahrzeugen
1309 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} Monat{P 0 "" e} vor
1310 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} Monat{P 0 "" e} über
1311 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Geldbetrag, der nach der automatischen Ersetzung eines Fahrzeuges mindestens noch übrig bleiben muss. Ansonsten findet keine automatische Ersetzung statt
1313 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Anzeigedauer für Fehlermeldungen: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenken Sie, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden, sondern manuell geschlossen werden müssen
1315 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} Sekunde{P 0 "" n}
1316 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Zeige kurzen Hilfetext: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird.
1318 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Nach {COMMA} Millisekunde{P 0 "" n}
1319 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Rechtsklick
1320 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Zeige die Einwohnerzahl von Städten neben ihrem Namen: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Zeige die Einwohneranzahl neben den Städtenamen auf der Karte an
1322 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Linienstärke in Diagrammen: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Strichdicke der Linien in Diagrammen. Dünnere Linien sind genauer ablesbar, dickere Linien sind besser sichtbar und erlauben es, Farben leichter zu unterscheiden
1324 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :NewGRF-Namen im Fahrzeugbaumenü zeigen: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Eine Textzeile mit dem Namen des NewGRF, von dem ein Fahrzeug stammt, hinzufügen.
1327 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landschaftstyp: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landschaftstypen definieren grundlegende Spielszenarien mit verschiedenen Frachtarten und Bedingungen für das Wachstum von Städten. Mit NewGRFs und Spielskripten können diese allerdings genauer angepasst werden
1329 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Der orginale Generator hängt von den verwendeten Basisgrafiken ab und setzt vorgefertigte Landschaftsformen zusammen. TerraGenesis ist ein auf Perlinrauschen basierter Generator mit erweiterten Einstellmöglichkeiten
1331 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1332 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1333 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Landschaftstyp: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(nur TerraGenesis) Hügeligkeit der Landschaft
1335 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industriedichte: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Wähle wieviele Industrien generiert werden sollen und welche Anzahl während des Spiels angestrebt wird zu erhalten
1337 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maximalabstand vom Kartenrand für Ölraffinerien: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Ölraffinerien werden nur in der Nähe des Kartenrands gebaut, bei inselreichen Karten nahe der Küste
1339 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Schneegrenze auf: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wähle die Höhe der Schneefallgrenze im subarktischen Klima. Schnee beeinflusst auch die Platzierung von Industrien und Voraussetzungen für Städtewachstum
1341 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Rauheit des Geländes: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(nur TerraGenesis) Wähle die Häufigkeit von Hügeln: Rollende Landschaften haben wenige, weit verteilte Hügel. Zerklüftete Landschaften haben viele Hügel, was wiederum sich wiederholend aussehen kann
1343 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Sehr eben
1344 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Eben
1345 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Zerklüftet
1346 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Sehr zerklüftet
1347 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Größe der Geländeformen: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(nur TerraGenesis) Beinflusst, ob die Karte sowohl bergige als auch ebene Gegenden enthält. Weil dieses die Karte nur ebener macht, sollten andere Einstellungen auf bergig gesetzt werden
1349 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Anzahl Flüsse: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Wähle die Anzahl zu erzeugender Flüsse
1351 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorithmus zur Baumplatzierung: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Verteilung der Bäume auf der Karte auswählen: „Original“ pflanzt die Bäume gleichmäßig verteilt, „Verbessert“ pflanzt sie in Gruppen
1353 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Keiner
1354 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1355 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Verbessert
1356 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Straßenfahrzeuge: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Die Seite des Straßenverkehrs auswählen
1358 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Drehung der Reliefkarte: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nach links
1360 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nach rechts
1361 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer
1363 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am Spielfeldrand sind nicht Wasser
1365 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maximale Stationsgröße: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Der maximale Bereich, über den sich eine einzelne Station erstrecken darf. Hohe Werte könnten das Spiel verlangsamen.
1367 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Hubschrauber auf Landeplatz automatisch warten: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Warte Helikopter nach jeder Landung, auch wenn es am Landeplatz keinen Hangar gibt
1369 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Werkzeugleiste für Landschaftsbau an die Bauwerkzeuge binden: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Öffne gemeinsam mit der Bauleiste für eine Transportart auch die Bauleiste für Landschaftsgestaltung
1371 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Farbe für Land auf der Weltkarte: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Farbe von Landflächen auf der Weltkarte
1373 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grün
1374 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Dunkelgrün
1375 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Lila
1376 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Verhalten beim Verschieben der Zusatzansicht: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Verhalten beim Verschieben der Karte
1378 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Bewege Zusatzansicht mit rechter Maustaste, Mausposition fixiert
1379 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Bewege die Karte mit rechter Maustaste, Mausposition fixiert
1380 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Bewege die Karte mit rechter Maustaste
1381 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Bewege die Karte mit linker Maustaste
1382 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Weicher Bildlauf beim Springen zu einer Position: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Lege fest, auf welche Weise die Hauptansicht an eine bestimmte Position wechselt (z.B. wenn ein Punkt auf der Weltkarte angeklickt wird oder der Standort eines Bahnhofs angezeigt werden soll). Ist diese Option eingeschaltet, schwenkt die Ansicht über die Karte, bis sie am gewünschten Punkt angekommen ist. Ist sie ausgeschaltet, springt die Ansicht sofort an die gewünschte Position
1384 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Beim Bauen Tooltip mit Abmessungen anzeigen: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Zeige Distanzen und Höhendifferenzen an, wenn mit der Maus während eines Bauvorgangs gezogen wird
1386 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Anzeigen der Firmenlackierungen: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Lege fahrzeugspezifische Farbgebung fest (im Gegensatz zu firmenspezifischen Farbgebungen)
1388 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Keine
1389 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eigene Firma
1390 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle Firmen
1391 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Bevorzuge Teamchat mit <ENTER>: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Mit <ENTER> oder mit <Strg+ENTER> zwischen firmeninternem und öffentlichem Chat umschalten
1393 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funktion des Mausrads: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Erlaube Scrollen mit zweidimensionalem Mausrad
1395 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Spielfeld vergrößern
1396 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Hauptansicht verschieben
1397 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Aus
1398 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Lege die Empfindlichkeit des Mausrads beim Scrollen fest
1400 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Bildschirmtastatur: {STRING}
1401 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wählen der Methode, um die Bildschirmtastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
1402 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktiviert
1403 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Doppelklick
1404 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Ein Klick (wenn hervorgehoben)
1405 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Ein Klick (sofort)
1407 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Rechtsklick-Emulation: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Lege die Methode, die rechte Maustaste zu emulieren, fest
1409 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Befehlstaste+Klick
1410 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Strg+Klick
1411 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Aus
1413 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fenster mit Rechtsklick schließen: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Schließt ein Fenster mittels Rechtsklick. Schaltet Tooltip mit Rechtsklick ab!
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autosicherung: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Interval zwischen automatischen Speicherungen wählen
1419 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Datumsformat für Spielstandsnamen: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Das Datumsformat für Spielstandsdateien festlegen
1421 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lang (31. Dez 2008)
1422 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kurz (31.12.2008)
1423 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1425 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatische Pause bei Spielstart: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Starte ein Spiel im Pausenmodus; dies erlaubt vor Spielstart, die Karte ausführlich zu betrachten.
1427 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Während der Pause {STRING} erlauben
1428 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Lege fest, welche Tätigkeiten im Pausenmodus durchgeführt werden dürfen
1429 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :keine Tätigkeiten
1430 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :alle Tätigkeiten, die keine Bautätigkeiten sind,
1431 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :alle Tätigkeiten außer Landschaftsbau
1432 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :alle Tätigkeiten
1433 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Nutze erweiterte Fahrzeuglisten für die Gruppierung von Fahrzeugen
1435 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Auswählen, ob beim Be- oder Entladen der Ladestand in Prozent über dem Fahrzeug angezeigt werden soll
1437 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Fahrpläne in Ticks anstatt in Tagen anzeigen: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Zeige Fahrtzeiten in Fahrplänen in Ticks statt Tagen
1439 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Zeige geschätzte Ankunfts- und Abfahrtzeiten in Fahrplänen
1441 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Schnelle Erzeugung von Aufträgen für Fahrzeuge: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Setze die Vorauswahl des Mauszeigers auf „Fahre zu“, wenn ein Auftragsfenster mit weniger als zwei Einträgen geöffnet wird.
1443 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Gleistyp bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Vorausgewählter Schienentyp nach Spielstart. „Erster verfügbarer“ wählt den ältesten Schienentyp, „Letzter verfügbarer“ den neuesten Schienentyp und „Meistbenutzter“ denjenigen, der am meisten verbaut ist.
1445 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Erster verfügbarer
1446 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Letzter verfügbarer
1447 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meistbenutzter
1448 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Reservierte Gleise hervorheben: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Hebt reservierte Fahrabschnitte hervor, um bei der Problemanalyse zu helfen, wenn Züge die Einfahrt in pfadbasierte Streckenabschnitte verweigern
1450 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Die Bauwerkzeuge für Brücken, Tunnel, etc. nach Benutzung weiter aktiviert lassen
1452 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Zwischensummen für Kategorien bei Firmenausgaben:{STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Lege das Layout für das Fenster mit den Firmenausgaben fest
1454 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung von Bahntrassen: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung der Bahntrasse, wenn diese sich im Weg befinden. Hinweis: Dies kann zu Unfällen führen!
1457 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nachrichtenticker: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Soundeffekte für Kurzfassungen von Nachrichten abspielen (Ticker)
1459 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Zeitung: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Soundeffekte bei der Anzeige der Zeitung abspielen
1461 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Bericht am Jahresende: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
1463 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Baumaßnahmen: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
1465 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Klick auf Knöpfe: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piepton bei Klick auf Knöpfe
1467 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Unfälle und Katastrophen: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Soundeffekte von Unfällen und Katastrophen abspielen
1469 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Fahrzeuge: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Soundeffekte von Fahrzeugen abspielen
1471 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Umgebungsgeräusche: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Soundeffekte für Landschaft, Industrien und Städte abspielen
1474 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Bau von Infrastruktur verbieten, wenn dafür keine Fahrzeuge verfügbar sind: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Zeige Infrastruktur nur, wenn sie auch von Fahrzeugen genutzt werden kann, um Verschwendung von Zeit und Geld auf den Bau von unnützer Infrastruktur zu vermeiden
1476 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maximale Anzahl der Züge pro Firma: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maximale Anzahl Züge pro Firma
1478 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Firma: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maximale Anzahl Straßenfahrzeuge pro Firma
1480 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Firma: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maximale Anzahl Luftfahrzeuge pro Firma
1482 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maximale Anzahl der Schiffe pro Firma: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maximale Anzahl Schiffe pro Firma
1485 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Züge für den Computer abschalten: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Verbiete Computerspielern, Züge zu kaufen
1487 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Verbiete Computerspielern, Straßenfahrzeuge zu kaufen
1489 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Flugzeuge für den Computer abschalten: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Verbiete Computerspielern, Luftfahrzeuge zu kaufen
1491 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Schiffe für den Computer abschalten: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Verbiete Computerspielern, Schiffe zu kaufen
1494 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Standardeinstellungen: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Auswählen, welcher Schwierigkeitsgrad in den KI-Optionen von zufällig startenden Computerspielern eingestellt werden soll. Wird auch als Standardwert für einzeln ausgewählte KIs oder für Spielskripte verwendet
1496 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Leicht
1497 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Mittel
1498 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Schwierig
1500 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :KI im Mehrspielermodus erlauben: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Erlaube die Teilnahme von Computerspielern im Mehrspielermodus
1502 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Rechenoperationen, bevor das Skript angehalten wird: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maximale Anzahl Rechenschritte, die ein Skript in einer Runde zur Verfügung hat
1504 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maximaler Arbeitsspeicher pro Skript: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Wie viel Arbeitsspeicher ein Script maximal benutzen darf bevor es terminiert wird. Diese Wert muss eventuell vergrößert werden für größere Maps.
1506 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1508 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Wartungsintervalle in Prozent: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Lege fest, ob Fahrzeuge zur Wartung geschickt werden basierend auf der verstrichenen Zeit seit der letzten Wartung oder dem Absinken der Zuverlässigkeit auf einen gewissen Prozentsatz der maximalen Zuverlässigkeit des Fahrzeugtyps
1510 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Standard-Wartungsintervall für Züge: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setze das Standardwartungsintervall für Schienenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Zügen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1512 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}Tag{P 0 "" e}/%
1513 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Deaktiviert
1514 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Standard-Wartungsintervall für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Setze das Standardwartungsintervall für Straßenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Fahrzeugen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1516 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Standard-Wartungsintervall für Luftfahrzeuge: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Setze das Standardwartungsintervall für Luftfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Luftfahrzeugen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1518 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standard-Wartungsintervall für Schiffe: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Setze das Standardwartungsintervall für Schiffe. Dieses Wartungsintervall wird von allen Schiffen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1520 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Schicke Fahrzeuge nicht zur Wartung, wenn Pannen ausgeschaltet sind
1522 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Begrenze die Höchstgeschwindigkeit eines Zuges durch die jeweiligen Höchstgeschwindigkeiten der mitgeführten Waggons
1524 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Erlaube Elektrolokomotiven das Fahren auf nicht elektrifizierten Gleisen
1527 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Zeitung anzeigen, wenn das erste Fahrzeug an einem eigenen Bahnhof eintrifft
1529 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Mitbewerbers: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Zeitung anzeigen, wenn das erste Fahrzeug am Bahnhof eines Wettbewerbers eintrifft
1531 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Unfälle und Katastrophen: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen, wenn Unfälle oder Katastrophen auftreten
1533 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Firmenmitteilungen: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen, wenn neue Firmen gegründet werden oder kurz vor dem Bankrott stehen
1535 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Eröffnung von Industrien: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Zeitung anzeigen, wenn Industrien eröffnen
1537 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Schließung von Industrien: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Zeitung anzeigen, wenn Industrien schließen
1539 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Änderungen der Wirtschaftslage: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Zeitung bei Änderungen der globalen Konjunktur anzeigen
1541 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von der eigenen Firma bedient werden
1543 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produktionsänderung von Industrien, die ein Mitbewerber bedient: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von Wettbewerbern bedient werden
1545 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Produktionsänderungen anderer Industrien: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von keiner Firma bedient werden
1547 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Nachrichten anzeigen, wenn Fahrzeuge Aufmerksamkeit benötigen
1549 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Neue Fahrzeuge: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Zeitung anzeigen, wenn neue Fahrzeugtypen verfügbar werden
1551 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Änderungen angenommener Fracht: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Nachrichten anzeigen, die Änderungen der akzeptierten Fracht von Bahnhöfen betreffen
1553 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subventionen: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Zeitung anzeigen bei Ereignissen, die Subventionen betreffen
1555 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Allgemeine Nachrichten: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen bei allgemeinen Ereignissen wie Erwerb exklusiver Transportrechte oder der Finanzierung von Straßenbauarbeiten
1558 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Aus
1559 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Ticker
1560 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Zeitung
1562 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farbige Nachrichten erscheinen ab: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Jahr in dem die Zeitung in Farbe herausgebracht wird. Vor diesem Jahr erscheint sie in Schwarz-Weiß-Druck
1564 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Startdatum: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Beurteilungsjahr der Firma: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Jahr, in dem das Spiel zwecks Beurteilung endet. Am Ende diesen Jahres wird die Punktezahl der Firma ermittelt und die Bestenliste wird angezeigt, es kann danach aber noch weitergespielt werden.{}Wenn dieser Wert kleiner als das Anfangsjahr ist, wird die Bestenliste nie angezeigt.
1567 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1568 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nie
1569 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Wirtschaftstyp: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :„Geglättet“ sorgt für öftere, kleinere Produktionsänderungen. „Statisch“ stoppt Produktionsänderungen und Industrieschließungen. Diese Einstellung hat womöglich keinen Effekt, wenn durch NewGRFs eigene Industrietypen bereitgestellt werden.
1571 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
1572 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Geglättet
1573 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Statisch
1574 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Handel mit Firmenanteilen erlauben: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Erlaube das Kaufen und Verkaufen von Firmenanteilen. Firmenanteile sind nur verfügbar für Firmen, die hinreichend lange existieren
1576 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Minimales Alter einer Firma, um an der Börse gehandelt zu werden: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Setze das minimale Alter einer Firma, ab dem Andere Firmenanteile dieser Firma kaufen und verkaufen können.
1578 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prozentsatz des Profits für Teilstrecken: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Um das Einkommen der einzelnen Fahrzeuge einer Lieferkette ungefähr abschätzen zu können, wird vom Transporterlös bei Ablieferung einer Fracht der gewählte Prozentsatz den Zulieferfahrzeugen zugeschlagen
1580 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Signalabstand beim Ziehen: {STRING}
1581 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Abstand festlegen, in dem Signale auf Gleisen bis zum nächsten Hindernis (Signal, Weiche) gebaut werden, wenn sie gezogen werden
1582 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
1583 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Signalabstand nach Lücken (durch Tunnel, Brücken) nicht verkürzen : {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Lege das Verhalten beim Bau von Signalen mit Strg+Ziehen fest. Wenn eingeschaltet, werden Signale immer im ausgewählten Signalabstand gebaut. Kann ein Signal wegen einer Brücke oder eines Tunnels nicht gebaut werden, wird es ausgelassen. Ist diese Option ausgeschaltet, wird das Signal in diesem Fall nicht ausgelassen, sondern vor die Brücke bzw. den Tunnel gesetzt. Allerdings verschiebt sich dadurch die Position der folgenden Signale, was bei zweigleisigen Strecken dazu führen kann, dass die Signale nicht auf gleicher Höhe gesetzt werden.
1585 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatischer Bau von Formsignalen bis: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Lege das Jahr für die Einführung von Lichtzeichen-Signalen fest. Vor diesem Jahr werden Formsignale gebaut. Die haben die gleiche Funktion, sehen aber anders aus
1587 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Aktiviere Signal-Menü: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Zeige das Signalbaufenster zur Auswahl statt nur durch die Signaltypen mittels Strg+Klick auf gebaute Signale zu rotieren
1589 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Standardsignaltyp: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Standard-Signaltyp
1591 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocksignal
1592 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pfadsignal
1593 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einseitiges Pfadsignal
1594 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Durchlaufen der Signalarten: {STRING}
1595 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Lege fest, durch welche Signaltypen mittels Strg-Klick auf vorhandene Signale rotiert wird
1596 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Nur Blocksignale
1597 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Nur Pfadsignale
1598 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
1600 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Straßenanordnung für neue Städte: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Art des Straßennetzwerks für Städte
1602 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1603 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bessere Straßen
1604 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2×2-Gitter
1605 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3×3-Gitter
1606 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Zufällig
1607 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Städten das Bauen von Straßen erlauben: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Erlaube Städten, Straßen zu bauen. Deaktiviere dieses, um Städten zu verbieten, Straßen eigenständig zu bauen
1609 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Städte dürfen Bahnübergänge bauen: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Erlaube Städten, Bahnübergänge zu bauen
1611 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Stadt kontrolliert Lärmbelastung durch Flughäfen: {STRING}
1612 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Wird diese Option deaktiviert, erlaubt jede Stadt den Bau von maximal zwei Flughäfen (nicht pro Spieler, sondern insgesamt). Wenn aktiviert, ist der Bau von Flughäfen durch die Lärmbelastung begrenzt. Die maximal zumutbare Lärmbelastung hängt von der Stadtgröße, der Flughafengröße und dem Abstand des Flughafens von der Stadtmitte ab
1613 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Städte im Spiel gründen: {STRING}
1614 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Erlaube Spielern die Gründung neuer Städte während des Spiels
1615 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Verboten
1616 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Erlaubt
1617 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Erlaubt, mit wählbarem Straßenbauplan
1618 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Güterproduktion in Städten: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Die Gütermenge, die von Häusern einer Stadt relativ zur Gesamtbevölkerung der Stadt produziert wird.{}Quadratisch: eine doppelt so große Stadt generiert viermal so viele Passagiere.{}Linear: eine doppelt so große Stadt generiert doppelt so viele Passagiere.
1620 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadratisch (orginal)
1621 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linear
1623 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Platzierung von Bäumen während des Spiels: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Lege das Ausmaß des zufälligen Baumwachstums während des Spiels fest. Dies kann Industrien wie die Sägemühle beeinflussen, welche auf nachwachsende Bäume angewiesen sind
1625 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Wachsen und nicht ausbreiten {RED}(Macht Sägemühlen unhaltbar)
1626 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Wachsen und nur in Regenwäldern ausbreiten
1627 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Wachsen und überall ausbreiten
1628 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Nicht wachsen und nicht ausbreiten {RED}(Macht Sägemühlen unhaltbar)
1630 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Position der Werkzeugleiste: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horizontale Position der Bauleiste am oberen Bildschirmrand
1632 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Position der Statuszeile: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horizontale Position der Statusleiste am unteren Bildschirmrand
1634 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Einfangradius für Fenster: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Abstand zwischen Fenstern, bevor sie automatisch aneinander ausgerichtet werden
1636 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} Pixel
1637 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :deaktiviert
1638 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Anzahl nicht angehefteter, offener Fenster, bevor alte Fenster automatisch geschlossen werden, um Platz für neue Fenster zu schaffen
1640 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1641 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :deaktiviert
1642 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maximale Hineinzoomstufe: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maximale Vergrößerung für Kartenansichten. Bedenke, dass höhere Vergrößerungsstufen mehr Arbeitsspeicher benötigen
1644 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maximale Herauszoomstufe: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maximale Verkleinerungsstufe für Kartenansichten. Höhere Verkleinerungsstufen können Ruckeln verursachen
1646 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4×
1647 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2×
1648 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1649 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2×
1650 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4×
1651 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8×
1652 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Geschwindigkeit des Städtewachstums
1654 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Keine
1655 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Langsam
1656 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Mittel
1657 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Schnell
1658 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sehr schnell
1659 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Anteil der Städte, die Großstädte werden: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Anzahl Städte, die eine Großstadt werden, d.h. derjenigen Städte, die schon zu Beginn des Spiels größer sind und auch schneller wachsen werden
1661 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 von {COMMA}
1662 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Keine
1663 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {STRING}×
1664 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Durchschnittliche Größe von Großstädten relativ zu normalen Städten bei Spielbeginn
1666 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING}{NBSP}Tag{P 0:2 "" e}
1667 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Zeit zwischen zwei Neuberechnungen des Verteilungsgraphen. Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
1668 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING}{NBSP}Tag{P 0:2 "" e}
1669 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel „stehen bleibt“, bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
1670 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuell
1671 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisch
1672 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisch
1673 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
1674 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
1675 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
1677 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
1678 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Werttransporte umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnten dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unterschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden.
1679 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer „asymmetrisch“ oder „manuell“ gewählt werden.
1681 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
1682 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung „hängen“. Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
1683 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
1685 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
1687 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen.
1690 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Geschwindigkeitseinheit: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Immer wenn die Geschwindigkeit angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1692 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
1693 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisch (km/h)
1694 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1695 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Spieleinheiten (Spielfeldkacheln/Tag)
1697 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Leistungseinheit von Fahrzeugen: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Immer wenn die Leistung eins Fahrzeugs angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1699 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
1700 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisch (PS)
1701 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1703 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Gewichtseinheit: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Immer wenn Gewichte angezeigt werden, zeige sie in den gewählten Einheiten
1705 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (short t/ton)
1706 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisch (t/Tonne)
1707 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1709 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Volumeneinheit: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Immer wenn Volumina angezeigt werden, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1711 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
1712 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisch (l)
1713 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1715 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Einheit für Zugkraft: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Immer wenn die Zugkraft angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1717 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
1718 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisch (kp)
1719 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1721 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Höheneinheiten: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Immer wenn Höhen angezeigt werden, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
1723 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
1724 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisch (m)
1725 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1727 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalisierung
1728 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafik
1729 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Sound
1730 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Oberfläche
1731 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Allgemein
1732 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Kartenansichten
1733 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstruktion
1734 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Nachrichten und Hinweise
1735 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Firma
1736 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Finanzen
1737 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fahrzeuge
1738 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Physik
1739 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Wegsuche
1740 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Beschränkungen
1741 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Unfälle und Katastrophen
1742 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Spielfeld-Erzeugung
1743 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Umgebung
1744 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Öffentliche Verwaltungen
1745 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Städte
1746 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrien
1747 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Warenverteilung
1748 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Mitbewerber
1749 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Computerspieler
1751 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1752 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(empfohlen)
1754 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pfadsucher für Züge: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Pfadsuch-Algorithmus für Züge
1756 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pfadsucher für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Pfadsuch-Algorithmus für Straßenfahrzeuge
1758 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pfadsucher für Schiffe: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Pfadsuch-Algorithmus für Schiffe
1760 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisches Umdrehen an Signalen: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Erlaube Zügen, an Signalen umzudrehen, wenn sie dort zu lange gewartet haben
1763 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Wert der Einstellung ändern
1765 # Config errors
1766 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Fehler in der Konfigurations-Datei ...
1767 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... Fehler im Array „{STRING}“
1768 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ungültiger Wert „{STRING}“ für „{STRING}“
1769 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... angehängte Zeichen an der Einstellung „{STRING}“
1770 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignoriere NewGRF „{STRING}“: identische GRF ID wie „{STRING}“
1771 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignoriere ungültiges NewGRF „{STRING}“: {STRING}
1772 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nicht gefunden
1773 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ungeignet für statischen Gebrauch
1774 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :System-NewGRF
1775 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel zu dieser OpenTTD-Version
1776 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :unbekannt
1777 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... Kompressionsgrad „{STRING}“ ist ungültig
1778 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... „{STRING}“ nicht als Format für Spielstände verfügbar. Nutze stattdessen „{STRING}“
1779 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken „{STRING}“: nicht gefunden
1780 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoriere Basissounds „{STRING}“: nicht gefunden
1781 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoriere Musikset „{STRING}“: nicht gefunden
1782 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Zu wenig Arbeitsspeicher
1783 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Reservieren von {BYTES} des Spritecaches fehlgeschlagen. Der Spritecache wurde auf {BYTES} verkleinert. Dies wird die Performance von OpenTTD verschlechtern. Um den Speicherbedarf zu verringern, kann man versuchen, 32bpp-Grafiken auszuschalten und/oder den Zoom-Level zu begrenzen
1785 # Intro window
1786 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1788 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Neues Spiel
1789 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Spiel laden
1790 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Szenario spielen
1791 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Reliefkarte spielen
1792 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Szenarieneditor
1793 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mehrspieler
1795 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spieleinstellungen
1796 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Bestenliste
1797 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Einstellungen
1798 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
1799 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
1800 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}KI- / Skripteinstellungen
1801 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Beenden
1803 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen. Strg+Klick überspringt Karteneinstellungen
1804 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
1805 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
1806 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario
1807 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Eine eigene Karte oder Szenario erstellen
1808 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen
1810 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen
1811 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen
1812 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
1813 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Spielzeugland auswählen
1815 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und/oder ändern
1816 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Zeige die Bestenliste
1817 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Einstellungen anzeigen
1818 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und/oder ändern
1819 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Prüfe, ob neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen bereitstehen
1820 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Zeige KI- und Skripteinstellungen
1821 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD beenden
1823 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Den momentan ausgewählten Basisgrafiken fehl{P 0 "t" "en"} {NUM} Sprite{P 0 "" "s"}. Bitte überprüfen, ob es Updates für die Basisgrafiken gibt.
1824 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Dieser Übersetzung fehl{P 0 t en} {NUM} String{P "" s}. Bitte helfen Sie, OpenTTD zu verbessern und melden Sie sich als Übersetzer an. Siehe readme.txt für weitere Details.
1826 # Quit window
1827 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Verlassen
1828 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden?
1829 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
1830 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nein
1832 # Abandon game
1833 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Spiel beenden
1834 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden?
1835 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?
1837 # Cheat window
1838 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
1839 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist
1840 STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Hinweis: Jede Nutzung dieser Einstellungen wird im Spielstand gespeichert!
1841 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY_LONG} erhöhen
1842 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiele die Firma: {ORANGE}{COMMA}
1843 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug (entfernt Industrien und unbewegliche Objekte): {ORANGE}{STRING}
1844 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen: {ORANGE}{STRING}
1845 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Düsenflugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE}{STRING}
1846 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Ändere die maximale Höhe auf der Karte: {ORANGE}{NUM}
1847 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Die Maximalhöhe von Bergen auf der Karte ändern
1848 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Gemäßigt
1849 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktisch
1850 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropisch
1851 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Spielzeugland
1852 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1853 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ändert das Spieljahr
1854 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Erlaube manuelles Ändern der Produktionsleistungen: {ORANGE}{STRING}
1856 # Livery window
1857 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} – Farbschema
1859 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
1860 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
1861 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
1862 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
1863 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
1864 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
1865 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
1866 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
1868 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardlackierung
1869 STR_LIVERY_STEAM                                                :Dampflok
1870 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
1871 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :E-Lok
1872 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienenbahn
1873 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetschwebebahn
1874 STR_LIVERY_DMU                                                  :VT
1875 STR_LIVERY_EMU                                                  :ET
1876 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagierwaggon (Dampf)
1877 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagierwaggon (Diesel)
1878 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagierwaggon (Elektrisch)
1879 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagierwaggon (Einschienenbahn)
1880 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn)
1881 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Güterwaggon
1882 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
1883 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastwagen
1884 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagierschiff
1885 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Frachter
1886 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hubschrauber
1887 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kleines Flugzeug
1888 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Großraumflugzeug
1889 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Straßenbahn
1890 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Frachtstraßenbahn
1892 # Face selection window
1893 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Gesicht auswählen
1894 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
1895 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
1896 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Zufällig
1898 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Männlich
1899 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
1900 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Weiblich
1901 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
1902 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Neues Gesicht
1903 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
1904 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Detailliert
1905 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts
1906 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Einfach
1907 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts
1908 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Laden
1909 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
1910 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen
1911 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Gesichtsnummer
1912 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nummer des Managergesichts betrachten und/oder setzen
1913 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Nummer des Gesichts betrachten / festlegen
1914 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert
1915 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht setzen, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
1916 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Speichern
1917 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
1918 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert
1919 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäisch
1920 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
1921 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanisch
1922 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
1923 STR_FACE_YES                                                    :Ja
1924 STR_FACE_NO                                                     :Nein
1925 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben
1926 STR_FACE_HAIR                                                   :Frisur:
1927 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Frisur ändern
1928 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augenbrauen:
1929 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Augenbrauen ändern
1930 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augenfarbe:
1931 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Augenfarbe ändern
1932 STR_FACE_GLASSES                                                :Brille:
1933 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Brille aufsetzen
1934 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Brille ändern
1935 STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
1936 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nase ändern
1937 STR_FACE_LIPS                                                   :Lippen:
1938 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnauzbart:
1939 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
1940 STR_FACE_CHIN                                                   :Kinn:
1941 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kinn ändern
1942 STR_FACE_JACKET                                                 :Jackett:
1943 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jackett ändern
1944 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragen:
1945 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Kragen ändern
1946 STR_FACE_TIE                                                    :Krawatte:
1947 STR_FACE_EARRING                                                :Ohrring:
1948 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
1950 # Network server list
1951 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mehrspieler
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spielername:
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dieser Name dient zur Identifizierung anderen Spielern gegenüber
1955 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Name
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Name des Spiels
1957 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} – {COMMA}/{COMMA}
1958 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Teilnehmer
1959 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Teilnehmer anwesend/max.{}Firmen anwesend/max.
1960 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1961 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Spielfeldgröße
1962 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
1963 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
1964 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Momentanes Spieljahr
1965 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Jahre
1966 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jahre seit Spielbeginn
1967 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
1969 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
1970 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel:
1971 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen
1973 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPIEL-INFO
1974 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} – {COMMA} / {COMMA}
1975 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING}
1976 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
1977 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Spielfeldgröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1978 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
1979 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
1980 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1981 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1982 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passwortgeschützt!
1983 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
1984 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER VOLL
1985 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONSKONFLIKT
1986 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-KONFLIKT
1988 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Spiel betreten
1989 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Aktualisieren
1990 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen
1992 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Internet durchsuchen
1993 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Internet nach öffentlichen Spielservern durchsuchen
1994 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}LAN durchsuchen
1995 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Lokales Netzwerk nach Spielservern durchsuchen
1996 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Server hinzufügen
1997 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden
1998 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Server starten
1999 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Einen eigenen Server starten
2001 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Bitte eigenen Namen eingeben
2002 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben
2004 # Start new multiplayer server
2005 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Neues Mehrspieler-Spiel beginnen
2007 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spielname:
2008 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
2009 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Passwort setzen
2010 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten
2012 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_LABEL                       :{BLACK}Angekündigt
2013 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_TOOLTIP                     :{BLACK}Zwischen öffentlich angekündigtem (Internet) und nicht angekündigtem (Local Area Network, LAN) Spiel wählen
2014 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nein
2015 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Ja
2016 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} Teilnehmer
2017 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maximale Teilnehmeranzahl:
2018 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden
2019 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} Firm{P a en}
2020 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maximale Firmenanzahl:
2021 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine bestimmte Anzahl an Firmen
2022 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} Zuschauer
2023 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maximale Zuschaueranzahl:
2024 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Zuschauern
2025 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Gesprochene Sprache:
2026 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird
2028 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben
2030 # Network game languages
2031 ############ Leave those lines in this order!!
2032 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Egal
2033 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Englisch
2034 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Deutsch
2035 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Französisch
2036 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilianisch
2037 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarisch
2038 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chinesisch
2039 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tschechisch
2040 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dänisch
2041 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Niederländisch
2042 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
2043 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finnisch
2044 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarisch
2045 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isländisch
2046 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italienisch
2047 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanisch
2048 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanisch
2049 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisch
2050 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norwegisch
2051 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polnisch
2052 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugiesisch
2053 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumänisch
2054 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisch
2055 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slowakisch
2056 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slowenisch
2057 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanisch
2058 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Schwedisch
2059 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türkisch
2060 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainisch
2061 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
2062 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatisch
2063 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalanisch
2064 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estnisch
2065 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galizisch
2066 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Griechisch
2067 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lettisch
2068 ############ End of leave-in-this-order
2070 # Network game lobby
2071 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Mehrspielerlobby
2073 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
2074 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist
2076 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}Firmenprofil
2077 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING}
2078 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM}
2079 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2080 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2081 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Einkommen (letzes Jahr): {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2082 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Leistung: {WHITE}{NUM}
2084 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Fahrzeuge: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2085 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2086 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING}
2088 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Neue Firma
2089 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Eine neue Firma gründen
2090 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Beim Spiel zusehen
2091 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
2092 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Firma beitreten
2093 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen
2095 # Network connecting window
2096 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Verbinden...
2098 ############ Leave those lines in this order!!
2099 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Verbinden...
2100 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisieren...
2101 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Warten...
2102 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Herunterladen des Spielfeldes...
2103 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten...
2104 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrieren...
2106 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Spielinformationen holen...
2107 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Firmeninformationen holen...
2108 ############ End of leave-in-this-order
2109 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen
2110 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} bis jetzt heruntergeladen
2111 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} bisher heruntergeladen
2113 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Trennen
2115 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben:
2116 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben:
2117 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION                    :{WHITE}Teilnehmerliste
2119 # Network company list added strings
2120 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Teilnehmerliste
2121 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Zuschauen
2122 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :Neue Firma
2124 # Network client list
2125 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Hinauswerfen
2126 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Sperren
2127 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mit allen sprechen
2128 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mit Firma sprechen
2129 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Private Nachricht
2131 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
2132 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Teilnehmer
2133 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Zuschauer
2135 # Network set password
2136 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
2137 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Der Firma ein Passwort zuweisen
2138 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmenpasswort
2139 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
2140 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen
2142 # Network company info join/password
2143 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Beitreten
2144 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Beitreten und mit der ausgewählten Firma spielen
2145 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Passwort
2146 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können
2147 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Firmenpasswort setzen
2149 # Network chat
2150 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Abschicken
2151 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
2152 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
2153 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
2155 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2156 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
2157 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2158 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
2159 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2160 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Chattext eingeben
2162 # Network messages
2163 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
2164 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden
2165 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Der Server antwortet nicht
2166 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden, da die NewGRF-Versionen nicht übereinstimmen
2167 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen
2168 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren
2169 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden
2170 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden
2171 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden
2172 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Verbindung #{NUM} hat das Zeitlimit überschritten
2173 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden
2174 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Diese Version des Spiels entspricht nicht der des Servers
2175 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Falsches Passwort
2176 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Der Server ist voll
2177 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sie sind auf diesem Server gesperrt
2178 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sie wurden vom Server hinausgeworfen
2179 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Grund: {STRING}
2180 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt
2181 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Es wurden zu viele Kommandos an den Server gesendet
2182 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zeit für die Eingabe des Passwortes wurde überschritten
2183 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Dieser Computer ist sehr langsam, sodass er nicht mit dem Server mithalten kann
2184 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Das Herunterladen der Karte dauerte zu lange
2185 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Der Beitritt zum Server dauerte zu lange
2187 ############ Leave those lines in this order!!
2188 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Allgemeiner Fehler
2189 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Synchronisationsfehler
2190 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Spielfeld konnte nicht geladen werden
2191 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Verbindung verloren
2192 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokollfehler
2193 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-Versionen stimmen nicht überein
2194 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nicht autorisiert
2195 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :Ungültiges oder unerwartetes Datenpaket empfangen
2196 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :Falsche Version
2197 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :Name wird bereits verwendet
2198 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :Falsches Spielpasswort
2199 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Falsche Firmen-ID in DoCommand
2200 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vom Server hinausgeworfen
2201 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :hat versucht zu mogeln
2202 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :Server voll
2203 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sendete zu viele Kommandos
2204 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :Zeitüberschreitung beim Senden des Passworts
2205 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Allgemeine Zeitüberschreitung
2206 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :das Herunterladen der Karte dauerte zu lange
2207 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :Verarbeitung der Karte dauerte zu lange
2208 ############ End of leave-in-this-order
2210 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Möglicher Verbindungsabbruch
2211 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Die letzte{P 0 "" n} {NUM} Sekunde{P "" n} wurden keine Daten vom Server empfangen
2213 # Network related errors
2214 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2215 ############ Leave those lines in this order!!
2216 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spiel angehalten ({STRING})
2217 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING})
2218 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING})
2219 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2220 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2221 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2222 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spiel fortgesetzt ({STRING})
2223 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :Spieleranzahl
2224 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :Teilnehmer meldet sich an
2225 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuell
2226 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Skript
2227 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :Warten auf Neuberechnung des Verteilungsgraphen.
2228 ############ End of leave-in-this-order
2229 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :geht
2230 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten
2231 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten (Teilnehmer #{2:NUM})
2232 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetreten
2233 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ist den Zuschauern beigetreten
2234 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} hat eine neue Firma gegründet (#{2:NUM})
2235 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} hat das Spiel verlassen ({2:STRING})
2236 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert
2237 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gab {2:CURRENCY_LONG} an {1:STRING}
2238 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
2239 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...
2240 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} wurde vom Server hinausgeworfen. Grund: ({STRING})
2242 # Content downloading window
2243 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen
2244 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Art
2245 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Art der Erweiterung
2246 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Name
2247 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Name der Erweiterung
2248 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen
2249 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Alles wählen
2250 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
2251 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Upgrades auswählen
2252 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wähle bei allen vorhandenen Erweiterungen, von denen eine neuere Version verfügbar ist, diese zum Herunterladen aus
2253 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Alles abwählen
2254 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
2255 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Externe Webseiten durchsuchen
2256 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Inhalte, die nicht auf OpenTTDs Server für Online-Erweiterungen vorhanden sind, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD in Verbindung stehen.
2257 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}OpenTTD wird hiermit verlassen!
2258 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Die Bedingungen für den Download von Erweiterungen von fremden Webseiten variieren.{}Bei Problemen mit der Installation der Erweiterung in OpenTTD bitte auf der externen Webseite nach Anleitungen suchen.{}Fortfahren?
2259 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
2260 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Webseite anzeigen
2261 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Webseite für diesen Eintrag anzeigen
2262 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Herunterladen
2263 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen
2264 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
2265 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
2266 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Diese Erweiterung ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
2267 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Diese Erweiterung ist zum Herunterladen ausgewählt
2268 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Diese Erweiterung wird für eine andere Erweiterung benötigt
2269 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
2270 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Diese Erweiterung stammt aus einer unbekannten Quelle und kann von OpenTTD nicht heruntergeladen werden
2271 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existierend{G en e es e} {STRING}
2272 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
2273 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2274 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
2275 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2276 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2277 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterung: {WHITE}{BYTES}
2278 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
2279 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
2280 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
2281 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD wurde ohne „zlib“-Unterstüzung gebaut ...
2282 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... Herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
2284 # Order of these is important!
2285 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=p}Basisgrafiken
2286 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=n}NewGRF
2287 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=w}KI
2288 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=w}KI-Bibliothek
2289 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=n}Szenario
2290 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=w}Reliefkarte
2291 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Basissound
2292 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Basismusik
2293 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skript
2294 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skript-Bibliothek
2296 # Content downloading progress window
2297 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter ...
2298 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fordere Dateien an ...
2299 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM})
2300 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Alle Dateien heruntergeladen
2301 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
2303 # Content downloading error messages
2304 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Server für Online-Erweiterungen herstellen ...
2305 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen ...
2306 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Verbindung verloren
2307 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kann Datei nicht schreiben
2308 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
2310 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Fehlende Grafiken
2311 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD benötigt Basisgrafiken, um zu funktionieren. Es konnten aber keine gefunden werden. Darf OpenTTD diese herunterladen und installieren?
2312 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, Grafiken herunterladen
2313 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nein, OpenTTD beenden
2315 # Transparency settings window
2316 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Transparenzeinstellungen
2317 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparenz für Schilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2318 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2319 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2320 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2321 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Stationen, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2322 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2323 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2324 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2325 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2326 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen
2328 # Linkgraph legend window
2329 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legende der Frachtverbindungen
2330 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
2331 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Keine
2332 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Anzuzeigende Firmen auswählen
2333 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2335 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2336 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}unbenutzt
2337 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}ausgeglichen
2338 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}überlastet
2340 # Base for station construction window(s)
2341 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
2342 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}aus
2343 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}an
2344 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Einzugsgebiet nicht anzeigen
2345 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
2346 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
2347 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
2349 # Join station window
2350 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde mit Station
2351 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
2353 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Verbinde mit Wegpunkt
2354 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
2356 # Generic toolbar
2357 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :Deaktiviert, da aktuell keine Fahrzeuge für diese Infrastruktur verfügbar sind.
2359 # Rail construction toolbar
2360 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Eisenbahnbau
2361 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bau elektrifizierter Strecken
2362 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einschienenbahnbau
2363 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnetschwebebahnbau
2365 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2366 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2367 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2368 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen. Strg+Klick, um Wegpunkte zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2369 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2370 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2371 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2372 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2373 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen
2374 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2376 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Schienen
2377 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifizierte Schienen
2378 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Einschienenbahn
2379 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetschwebebahn
2381 # Rail depot construction window
2382 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
2383 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
2385 # Rail waypoint construction window
2386 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Wegpunkt
2387 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wegpunktbauform auswählen
2389 # Rail station construction window
2390 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Bahnhof bauen
2391 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ausrichtung
2392 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen
2393 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Anzahl der Gleise
2394 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
2395 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Bahnsteiglänge
2396 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
2397 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Klicken und Ziehen
2398 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Stationsgröße durch Klicken und Ziehen frei wählbar
2400 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Eine Stationsart zum Anzeigen auswählen
2401 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Die Stationsart auswählen, die gebaut werden soll
2403 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standardstation
2404 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Wegpunkte
2406 # Signal window
2407 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalauswahl
2408 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
2409 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
2410 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes „frei“ zu melden
2411 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
2412 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
2413 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
2414 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
2415 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
2416 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter
2417 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
2418 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
2419 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
2420 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. Umschalt+Klick zeigt Kostenvoranschlag
2421 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
2422 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand verringern
2423 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand erhöhen
2425 # Bridge selection window
2426 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
2427 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
2428 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brückenauswahl – Auf die gewünschte Brücke klicken, um sie zu bauen
2429 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2430 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2431 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stahlhängebrücke
2432 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stahlträgerbrücke
2433 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
2434 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
2435 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
2436 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
2437 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Stahlrundbrücke
2438 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
2441 # Road construction toolbar
2442 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
2443 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahn bauen
2444 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2445 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2446 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2447 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2448 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2449 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2450 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bushaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2451 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2452 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2453 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2454 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Einbahnstraßenbau ein/aus
2455 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2456 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2457 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2458 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2459 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss der Straße umschalten
2460 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss von Straßenbahngleisen umschalten
2461 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Straßentyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2462 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Straßenbahntyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2464 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Straße
2465 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Straßenbahngleis
2467 # Road depot construction window
2468 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
2469 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
2470 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
2471 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
2473 # Road vehicle station construction window
2474 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ausrichtung Bushaltestelle
2475 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausrichtung der Bushaltestelle auswählen
2476 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
2477 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
2478 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
2479 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
2480 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle
2481 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle auswählen
2483 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2484 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Wasserstraßenbau
2485 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Wasserstraßen
2486 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanal bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2487 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleuse bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2488 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2489 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2490 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2491 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2492 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet
2493 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Flüsse platzieren
2495 # Ship depot construction window
2496 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
2497 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
2499 # Dock construction window
2500 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hafen
2502 # Airport toolbar
2503 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughäfen
2504 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2506 # Airport construction window
2507 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Flughafen bauen
2508 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wähle die Größe/den Typ des Flughafens
2509 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flughafentyp
2510 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
2512 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Klein
2513 STR_AIRPORT_CITY                                                :Stadt
2514 STR_AIRPORT_METRO                                               :Großraum
2515 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :International
2516 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Nahverkehr
2517 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2518 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliport
2519 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Heliport mit Hangar
2520 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Flughafen mit Heliport
2522 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Kleine Flughäfen
2523 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Große Flughäfen
2524 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Luftfahrt-Drehkreuze
2525 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Flughäfen für Hubschrauber
2527 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
2529 # Landscaping toolbar
2530 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
2531 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land absenken. Durch Ziehen wird die erste ausgewählte Ecke abgesenkt und der ausgewählte Bereich auf die neue Eckhöhe gebracht. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2532 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land anheben. Durch Ziehen wird die erste ausgewählte Ecke angehoben und der ausgewählte Bereich auf die neue Eckhöhe gebracht. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2533 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Höhe ausgleichen. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2534 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2536 # Object construction window
2537 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektauswahl
2538 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zu bauendes Objekt auswählen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2539 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Objektklasse auswählen
2540 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vorschau des Objekts
2541 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Größe: {GOLD}{NUM} × {NUM} Felder
2543 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Leuchttürme
2544 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sendemasten
2546 # Tree planting window (last eight for SE only)
2547 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Bäume
2548 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Die zu pflanzende Baumart wählen. Wenn auf dem Feld schon ein Baum steht, wird eine zufällige Baumart gepflanzt
2549 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zufällige Baumart
2550 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2551 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
2552 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
2553 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
2554 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Einzelne Bäume durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen.
2555 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Hain
2556 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Kleine Haine durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen.
2557 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Wald
2558 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Große Wälder durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen.
2560 # Land generation window (SE)
2561 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Land erstellen
2562 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
2563 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Wüstengebiet platzieren{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
2564 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken vergrößern
2565 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken verkleinern
2566 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Erzeuge zufällige Landfläche
2567 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
2568 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Landfläche zurücksetzen
2569 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Das gesamte Firmeneigentum vom Spielfeld entfernen
2571 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Landfläche zurücksetzen
2572 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Firmeneigentum entfernt werden?
2574 # Town generation window (SE)
2575 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadt gründen
2576 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Neue Stadt
2577 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Neue Stadt gründen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
2578 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
2579 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Ort gründen
2580 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Viele zufällige Städte
2581 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
2583 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stadtname
2584 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Stadtnamen eingeben
2585 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klicken, um einen Stadtnamen einzugeben
2586 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Zufälliger Name
2587 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Zufälligen neuen Namen erzeugen
2589 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stadtgröße:
2590 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Klein
2591 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mittel
2592 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Groß
2593 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Zufällig
2594 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Stadtgröße festlegen
2595 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Großstadt
2596 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer
2598 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan:
2599 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
2600 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
2601 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bessere Straßen
2602 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2×2-Muster
2603 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3×3-Muster
2604 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Zufall
2606 # Fund new industry window
2607 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
2608 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen
2609 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Zufallsindustrien erzeugen
2610 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
2611 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Zufallsindustrien erzeugen
2612 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Möchten Sie wirklich viele zufällige Industrien erzeugen?
2613 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2614 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospektieren
2615 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bauen
2616 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanzieren
2617 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Alle Industrien entfernen
2618 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Alle Industrien, die sich momentan auf der Karte befinden, entfernen
2619 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Alle Industrien entfernen
2620 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Sind Sie sich sicher, dass Sie alle Industrien entfernen wollen?
2622 # Industry cargoes window
2623 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Produktionskette für {STRING}
2624 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Produktionskette für {STRING}
2625 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Zulieferer
2626 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Abnehmer
2627 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Häuser
2628 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Auf Industrie klicken, um ihre Lieferanten und Abnehmer anzuzeigen
2629 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Auf Frachttyp klicken, um dessen Anbieter und Abnehmer anzuzeigen
2630 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Produktionskette
2631 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Zeige Industrien, die Fracht liefern oder akzeptieren
2632 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Verweis auf Übersichtskarte
2633 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Wähle auch die angezeigte Industrie auf der Übersichtskarte
2634 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Fracht wählen
2635 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Fracht wählen, die angezeigt werden soll
2636 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Industrie wählen
2637 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Industrie wählen, die angezeigt werden soll
2639 # Land area window
2640 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Gebietsinformation
2641 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht an der Kachelposition. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster an der Kachelposition
2642 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}Keine
2643 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
2644 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2645 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Niemand
2646 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
2647 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2648 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2649 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Gleiseigentümer: {LTBLUE}{STRING}
2650 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
2651 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keine
2652 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2653 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2654 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2655 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
2656 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flughafen-Kategorie: {LTBLUE}{STRING}
2657 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Name des Flughafen: {LTBLUE}{STRING}
2658 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Name des Flughafenfeldes: {LTBLUE}{STRING}
2659 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2660 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Angenommene Frachtarten: {LTBLUE}
2661 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2662 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Gleistyp: {LTBLUE}{STRING}
2663 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Straßentyp: {LTBLUE}{STRING}
2664 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Straßenbahntyp: {LTBLUE}{STRING}
2665 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Schiene: {LTBLUE}{VELOCITY}
2666 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Straße: {LTBLUE}{VELOCITY}
2667 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Straßenbahn: {LTBLUE}{VELOCITY}
2669 # Description of land area of different tiles
2670 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Felsen
2671 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Unebenes Land
2672 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Kahles Land
2673 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
2674 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ackerland
2675 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Schneebedecktes Land
2676 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Wüste
2678 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Schienen
2679 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Schienen: Gleise mit Blocksignal
2680 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Schienen: Gleise mit Vorsignal
2681 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Schienen: Gleise mit Ausfahrtsignal
2682 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal
2683 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Schienen: Gleise mit Pfadsignal
2684 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Schienen: Gleise mit einseitigem Pfadsignal
2685 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Schienen: Gleise mit Block- und Vorsignal
2686 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Schienen: Gleise mit Block- und Ausfahrtsignal
2687 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Schienen: Gleise mit Block- und Kombinationssignal
2688 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Schienen: Gleise mit Block- und Pfadsignal
2689 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Schienen: Gleise mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
2690 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Schienen: Gleise mit Vor- und Ausfahrtsignal
2691 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Schienen mit Vor- und Kombinationssignalen
2692 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Schienen: Gleise mit Vor- und Pfadsignal
2693 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Schienen: Gleise mit Vorsignal und einseitigem Pfadsignal
2694 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Schienen: Gleise mit Ausfahrts- und Kombinationssignal
2695 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Schienen: Gleise mit Ausfahrts- und Pfadsignal
2696 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Schienen: Gleise mit Ausfahrtssignal und einseitigem Pfadsignal
2697 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Schienen: Gleise mit Kombinations- und Pfadsignal
2698 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal und einseitigem Pfadsignal
2699 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Schienen: Gleise mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
2700 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Schienen: Zugdepot
2702 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Straße
2703 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Straße mit Laternen
2704 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Straße mit Bäumen
2705 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Fahrzeugdepot
2706 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Bahnübergang
2707 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Straßenbahn
2709 # Houses come directly from their building names
2710 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (im Bau)
2712 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Bäume
2713 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regenwald
2714 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kakteen
2716 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Bahnhof
2717 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flugzeughangar
2718 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flughafen
2719 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lkw-Ladeplatz
2720 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bushaltestelle
2721 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hafen
2722 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boje
2723 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Wegpunkt
2725 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Wasser
2726 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2727 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Schleuse
2728 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Fluss
2729 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Küste oder Flussufer
2730 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Werft
2732 # Industries come directly from their industry names
2734 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Eisenbahntunnel
2735 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Straßentunnel
2737 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stahlhängebrücke
2738 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Stahlträgerbrücke
2739 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Auslegerbrücke (Stahl)
2740 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Stahlbetonbrücke
2741 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Holzbrücke
2742 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonbrücke
2743 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Stahlrundbrücke
2745 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Stahlhängebrücke
2746 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Stahlträgerbrücke
2747 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Auslegerbrücke (Stahl)
2748 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Stahlbetonbrücke
2749 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Holzbrücke
2750 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonbrücke
2751 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Stahlrundbrücke
2753 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Aquädukt
2755 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Sendemast
2756 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Leuchtturm
2757 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Firmensitz
2758 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Firmeneigenes Gelände
2760 # About OpenTTD window
2761 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
2762 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Ursprüngliches Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
2763 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-Version {REV}
2764 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002–{STRING} OpenTTD-Team
2766 # Framerate display window
2767 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Bildwiederholrate
2768 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
2769 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Simulationsrate: {STRING}
2770 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Anzahl an simulierten Ticks pro Sekunde.
2771 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Bildwiederholrate: {STRING}
2772 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Anzahl an Einzelbildern, die pro Sekunde gerendert werden.
2773 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Aktueller Geschwindigkeitsfaktor des Spiels: {DECIMAL}x
2774 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Wie schnell das Spiel aktuell läuft, verglichen mit der erwarteten Geschwindigkeit bei normaler Simulationsrate.
2775 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Momentan
2776 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Durchschnitt
2777 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Arbeitsspeicher
2778 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Daten basierend auf {COMMA} Messungen
2779 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
2780 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
2781 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
2782 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} Bilder/s
2783 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} Bilder/s
2784 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} Bilder/s
2785 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
2786 STR_FRAMERATE_BYTES_WARN                                        :{YELLOW}{BYTES}
2787 STR_FRAMERATE_BYTES_BAD                                         :{RED}{BYTES}
2788 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
2789 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
2790 ############ Leave those lines in this order!!
2791 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Spielschleifen insgesamt:
2792 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}Warenumschlag:
2793 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}Ticks (Züge):
2794 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}Ticks (Straßenfahrzeuge):
2795 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}Ticks (Schiffe):
2796 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}Ticks (Luftfahrzeuge)
2797 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}Welt-Ticks:
2798 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}Intervall für Neuberechnung des Verteilungsgraphen:
2799 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafik-Rendering:
2800 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}Kartenansichten:
2801 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoausgabe:
2802 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Sound-Abmischung:
2803 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI-Skripte gesamt:
2804 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Skript:
2805 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
2806 ############ End of leave-in-this-order
2807 ############ Leave those lines in this order!!
2808 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Spielschleife
2809 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Warenumschlag
2810 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticks (Züge)
2811 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ticks (Straßenfahrzeuge)
2812 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ticks (Schiffe)
2813 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ticks (Luftfahrzeuge)
2814 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Welt-Ticks
2815 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Intervall für Neuberechnung des Verteilungsgraphen
2816 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafik-Rendering
2817 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Karten-Rendering
2818 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videoausgabe
2819 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Sound-Abmischung
2820 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS-/KI-Skripte gesamt
2821 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Spielskript
2822 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :KI {NUM} {STRING}
2823 ############ End of leave-in-this-order
2826 # Save/load game/scenario
2827 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
2828 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
2829 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
2830 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
2831 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte laden
2832 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte speichern
2833 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
2834 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} frei
2835 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
2836 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ausgewählter Spielstandsname
2837 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
2838 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
2839 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
2840 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
2841 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Laden
2842 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ausgewählten Spielstand laden
2843 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ausgewähltes Höhenrelief laden
2844 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spielstand-Details
2845 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
2846 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2847 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2848 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Suchtext:
2849 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Datei überschreiben
2850 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Existierende Datei wirklich überschreiben?
2851 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Verzeichnis)
2852 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Überverzeichnis)
2854 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben
2856 # World generation
2857 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Welterstellung
2858 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Spielfeldgröße:
2859 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Die Größe des Spielfelds auswählen. Die tatsächlich verfügbare Anzahl Felder wird geringfügig kleiner sein
2860 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2861 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Städteanzahl:
2862 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
2863 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industriedichte:
2864 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maximalhöhe der Karte:
2865 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Die Maximalhöhe von Bergen auf der Karte um eins erhöhen
2866 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Die Maximalhöhe von Bergen auf der Karte um eins verringern
2867 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Schneegrenze:
2868 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen
2869 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken
2870 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landgenerator:
2871 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Landschaftstyp:
2872 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Gewässermenge:
2873 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Flüsse:
2874 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gleichmäßigkeit:
2875 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Größe der Geländeformen:
2876 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Erzeugen
2878 # Strings for map borders at game generation
2879 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Spielfeldränder:
2880 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordwesten
2881 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordosten
2882 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Südosten
2883 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Südwesten
2884 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Beliebig
2885 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Wasser
2886 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Zufällig
2887 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Zufällig
2888 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
2890 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Reliefkarte drehen:
2891 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Reliefkartenname:
2892 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Größe:
2893 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
2895 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Maximalhöhe der Karte ändern
2896 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
2897 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Startjahr ändern
2899 # SE Map generation
2900 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Szenariotyp
2901 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flache Landschaft
2902 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen
2903 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Zufällige Landschaft
2904 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Höhe des Flachlands:
2905 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken
2906 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen
2908 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Flachlandhöhe ändern
2910 # Map generation progress
2911 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Spielfeld wird generiert ...
2912 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abbrechen
2913 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
2914 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
2915 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
2916 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2917 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Spielfeld wird erzeugt
2918 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Flussgenerierung
2919 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Bäume werden erzeugt
2920 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
2921 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
2922 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
2923 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Spielfeld wird belebt
2924 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Führe Skript aus
2925 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
2927 # NewGRF settings
2928 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Einstellungen
2929 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailierte NewGRF-Informationen
2930 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivierte NewGRF-Dateien
2931 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF-Dateien
2932 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Wähle Voreinstellung
2933 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filter:
2934 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung laden
2935 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Voreinstellung speichern
2936 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
2937 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Name der Voreinstellung
2938 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Voreinstellung löschen
2939 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen
2940 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Hinzufügen
2941 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
2942 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
2943 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren
2944 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Entfernen
2945 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
2946 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Nach oben
2947 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
2948 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Nach unten
2949 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
2950 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Update
2951 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}NewGRF-Dateien updaten für die eine neuere Version installiert ist
2952 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien
2954 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parameter setzen
2955 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Zeige Parameter
2956 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Farbpalette ändern
2957 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
2958 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Übernehmen
2960 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen
2961 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden
2963 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
2964 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING}
2965 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
2966 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatible Version: {SILVER}{NUM}
2967 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
2968 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Farbpalette: {SILVER}{STRING}
2969 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Standard (D)
2970 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Standard (D) / 32 bpp
2971 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :veraltet (W)
2972 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :veraltet (W) / 32 bpp
2973 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2974 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Keine
2976 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
2977 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
2978 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktiviert
2979 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel
2981 # NewGRF save preset window
2982 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Voreinstellung speichern
2983 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste der verfügbaren Voreinstellungen. Eine wählen, um deren Namen zum Speichern auszuwählen
2984 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Namen der Voreinstellung eingeben
2985 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Name, der zum Speichern der Voreinstellung verwendet wird
2986 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Abbrechen
2987 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Voreinstellung nicht ändern
2988 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Speichern
2989 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Voreinstellung unter dem ausgewählten Namen speichern
2991 # NewGRF parameters window
2992 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF Parameter ändern
2993 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Schließen
2994 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Zurücksetzen
2995 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Parameter auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen
2996 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2997 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2998 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM}
3000 # NewGRF inspect window
3001 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere – {STRING}
3002 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Objekt
3003 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiziere das Objekt im übergeordneten Geltungsbereich
3005 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} bei {HEX}
3006 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
3007 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Gleisart
3009 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-Variable 60+x Parameter (hexadecimal)
3011 # Sprite aligner window
3012 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ausrichtung von Sprite {COMMA} ({STRING})
3013 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Nächstes Sprite
3014 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom ersten bis zum letzten Sprite)
3015 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gehe zu Sprite
3016 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum ausgewählten Sprite. Wenn dieses kein normales Sprite ist, gehe zum nächsten normalen Sprite
3017 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Vorheriges Sprite
3018 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite)
3019 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
3020 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Strg+Klick um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
3021 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Setze zurück
3022 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Setze die aktuellen relativen Versätze zurück
3023 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-Versatz: {NUM}, Y-Versatz: {NUM} (Absolut)
3024 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X-Versatz: {NUM}, Y-Versatz: {NUM} (Relativ)
3025 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Sprite auswählen
3026 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Wähle ein Sprite vom Bildschirm aus
3028 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gehe zu Sprite
3030 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3031 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3032 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
3033 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
3034 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
3035 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ein schwerer NewGRF-Fehler ist aufgetreten:{}{STRING}
3036 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version
3037 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD
3038 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
3039 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Falscher Parameter für {1:STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
3040 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muss vor {STRING} geladen werden
3041 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muss nach {STRING} geladen werden
3042 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher
3043 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll,
3044 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Zu viele NewGRFs geladen
3045 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Das Laden von {1:STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen
3046 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unerwartetes Sprite (Sprite {3:NUM})
3047 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Unbekannte Action-0-Eigenschaft {4:HEX} (Sprite {3:NUM})
3048 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Zugriff auf eine ungültige ID (Sprite {3:NUM})
3049 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} enthält fehlerhafte Grafiken. Diese werden als Fragezeichen (?) dargestellt
3050 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Enthält mehrere Action-8-Einträge (Sprite {3:NUM})
3051 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lesezugriff über das Ende des Pseudosprites hinaus (Sprite {3:NUM})
3052 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Die angeforderte GRF-Ressource ist nicht verfügbar (Sprite {3:NUM})
3053 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} wurde von {STRING} deaktiviert
3054 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ungültiges oder unbekanntes Format für Spritelayout (Sprite {3:NUM})
3055 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Zu viele Elemente in Eigenschaftswert-Liste (Sprite {3:NUM}, Eigenschaft {4:HEX})
3056 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Ungültige Produktions-Rückruffunktion (Sprite {3:NUM}, „{2:STRING}“)
3058 # NewGRF related 'general' warnings
3059 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Achtung!
3060 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD oder sonstigem unerwünschten Verhalten führen. Bitte diesbezüglich keine Fehlerberichte verfassen.{}Trotzdem fortfahren?
3062 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
3063 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)
3064 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: Maximale Anzahl von NewGRF-Dateien erreicht
3066 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
3067 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert
3068 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
3069 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden.{}Pause wirklich beenden?
3071 # NewGRF status
3072 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Keine
3073 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle Dateien vorhanden
3074 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Kompatible Dateien gefunden
3075 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fehlende Dateien
3077 # NewGRF 'it's broken' warnings
3078 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Verhalten des NewGRFs „{STRING}“ wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
3079 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für „{1:ENGINE}“ außerhalb von Depots
3080 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von „{1:ENGINE}“ außerhalb eines Depots
3081 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Ändert die Ladekapazität für „{1:ENGINE}“ ohne Umrüst-Auftrag außerhalb von Depots
3082 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zug „{VEHICLE}“ der Firma „{COMPANY}“ hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF-Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
3084 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}“ liefert falsche Informationen
3085 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für „{1:ENGINE}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
3086 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}„{1:STRING}“ verursachte eine Endlosschleife in Produktions-Rückruffunktion
3087 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Rückruffunktion {1:HEX} lieferte des unbekannte/ungülte Resultat {2:HEX}
3088 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}„{1:STRING}“ lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion {2:HEX}
3090 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3091 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ungültige Frachtart>
3092 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3093 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} Einheiten <ungültige Frachtart>
3094 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<ungültiger Fahrzeugtyp>
3095 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<ungültige Industrie>
3097 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3098 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<ungültiges Fahrzeug>
3100 # NewGRF scanning window
3101 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRFs werden eingelesen
3102 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRFs werden eingelesen. Je nach deren Anzahl könnte dies eine Weile dauern ...
3103 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} von geschätzten {NUM} NewGRF{P "" s} eingelesen
3104 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Archivdateien werden eingelesen
3106 # Sign list window
3107 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})
3108 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Groß-/Kleinschreibung beachten
3109 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Umschalten zwischen Beachtung und Nichtbeachtung der Groß- und Kleinschreibung beim Vergleich von Schildern mit dem Suchbegriff
3111 # Sign window
3112 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Schildtext ändern
3113 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hauptansicht auf Schildposition zentrieren. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Schildes
3114 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln
3115 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln
3117 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Text für dieses Schild eingeben
3119 # Town directory window
3120 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städte
3121 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Keine -
3122 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3123 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Großstadt){BLACK} ({COMMA})
3124 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Städtenamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Stadt
3125 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
3127 # Town view window
3128 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3129 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Großstadt)
3130 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Einwohner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Häuser: {ORANGE}{COMMA}
3131 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} im letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Max.: {ORANGE}{COMMA}
3132 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht:
3133 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} benötigt
3134 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} im Winter benötigt
3135 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} geliefert
3136 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (noch benötigt)
3137 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (geliefert)
3138 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Die Stadt wächst jeden {ORANGE}{COMMA}{BLACK}.{NBSP}Tag
3139 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Die Stadt wächst jeden {ORANGE}{COMMA}{BLACK}.{NBSP}Tag (finanziert)
3140 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Die Stadt wächst {RED}nicht{BLACK}
3141 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
3142 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Stadt
3143 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Stadtverwaltung
3144 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Öffnet Fenster zur Interaktion mit der Stadtverwaltung
3145 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt umbenennen
3147 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Ausdehnen
3148 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt vergrößern
3149 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Löschen
3150 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
3152 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Stadt umbenennen
3154 # Town local authority window
3155 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
3156 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zone
3157 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeige Zone der Stadtverwaltung
3158 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
3159 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3160 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen:
3161 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt – Klick zeigt Einzelheiten an
3162 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Ausführen
3163 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen
3165 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kleine Werbekampagne
3166 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mittlere Werbekampagne
3167 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Große Werbekampagne
3168 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren
3169 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Statue des Firmeneigentümers finanzieren
3170 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Neue Gebäude finanzieren
3171 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Exklusive Transportrechte kaufen
3172 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Die Stadtverwaltung bestechen
3174 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3175 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3176 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3177 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3178 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3179 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3180 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3181 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3183 # Goal window
3184 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziele
3185 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Allgemeine Spielziele
3186 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Allgemeine Spielziele
3187 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Allgemeine Spielziele:
3188 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3189 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Keine -
3190 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- n.v. -
3191 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3192 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3193 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Firmenspezifische Ziele:
3194 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klick auf Ziel zentriert Hauptansicht auf Industrie/Stadt/Feld. Strg+Klick öffnet eine darauf zentrierte Zusatzansicht
3196 # Goal question window
3197 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Frage
3198 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Hinweis
3199 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Warnung
3200 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Fehler
3202 ############ Start of Goal Question button list
3203 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Abbruch
3204 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3205 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nein
3206 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
3207 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Ablehnen
3208 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Akzeptieren
3209 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorieren
3210 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Wiederholen
3211 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Vorhergehendes
3212 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nächstes
3213 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Aufhören
3214 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3215 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Weiter
3216 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortfahren
3217 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Neustart
3218 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Verschieben
3219 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Aufgeben
3220 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Schließen
3221 ############ End of Goal Question button list
3223 # Subsidies window
3224 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventionen
3225 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventionsangebot für:
3226 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
3227 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Keine -
3228 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
3229 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
3230 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
3232 # Story book window
3233 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
3234 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Allgemeine Chronik
3235 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Allgemeine Chronik
3236 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3237 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Seite {NUM}
3238 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Springt zur gewünschten Seite, wenn diese im Auswahlmenü angeklickt wird
3239 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Zurück
3240 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die vorherige Seite anzeigen
3241 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Vor
3242 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die nächste Seite anzeigen
3243 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ungültiger Verweis auf ein Spielziel
3245 # Station list window
3246 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
3247 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
3248 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} Haltestelle{P "" n}
3249 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3250 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3251 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Keine -
3252 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alle Stationstypen auswählen
3253 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keiner Fracht)
3254 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Keine Fracht jeglicher Art wartend
3256 # Station view window
3257 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3258 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3259 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} von {STATION})
3260 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserviert zum Beladen)
3262 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Angenommen
3263 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeige Liste der angenommenen Frachtarten
3264 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Nimmt an: {WHITE}{CARGO_LIST}
3266 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Diese Station hat in der zugehörigen Stadt exklusive Transportrechte .
3267 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} hat die exklusiven Transportrechte in dieser Stadt erworben.
3269 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertung
3270 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
3271 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monatliche Lieferung und lokale Bewertung:
3272 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3274 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppieren nach
3275 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Wartend
3276 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Menge: Wartend
3277 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Voraussichtlich
3278 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Menge: Voraussichtlich
3279 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
3280 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3281 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
3282 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
3283 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
3284 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
3285 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
3286 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
3287 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
3288 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
3290 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Start-Via-Ziel
3291 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Start-Ziel-Via
3292 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Start-Ziel
3293 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Ziel-Start
3294 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Ziel-Start-Via
3295 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Ziel-Via-Start
3297 ############ range for rating starts
3298 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Furchtbar
3299 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sehr schlecht
3300 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Schlecht
3301 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mittelmäßig
3302 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Gut
3303 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Sehr gut
3304 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Ausgezeichnet
3305 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Hervorragend
3306 ############ range for rating ends
3308 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Station
3309 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namen der Station ändern
3311 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen
3312 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Alle Straßenfahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
3313 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen
3314 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen
3316 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Station/Ladeplatz umbenennen
3318 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Flughafen schließen
3319 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Luftfahrzeugen die Landeerlaubnis verweigern
3321 # Waypoint/buoy view window
3322 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3323 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht auf den Wegpunkt zentrieren. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Wegpunkt
3324 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Namen der Wegpunkte ändern
3325 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Boje
3326 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Namen der Boje ändern
3328 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
3330 # Finances window
3331 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} - Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
3332 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
3333 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3334 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Baukosten
3335 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Neue Fahrzeuge
3336 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zugbetriebskosten
3337 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
3338 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
3339 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Schiffbetriebskosten
3340 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
3341 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Einnahmen Züge
3342 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Einnahmen Straßenfahrzeuge
3343 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
3344 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Einnahmen Schiffe
3345 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kreditzinsen
3346 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Sonstiges
3347 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3348 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3349 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Gesamt:
3350 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
3351 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
3352 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3353 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3354 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG} leihen
3355 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
3356 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zurückzahlen
3357 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kredit tilgen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
3358 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
3360 # Company view
3361 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3362 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manager)
3364 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
3365 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Farbschema
3366 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Fahrzeuge:
3367 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
3368 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
3369 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
3370 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
3371 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Keine
3372 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3373 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
3374 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
3375 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} Schienenstück{P "" e}
3376 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} Straßenfeld{P "" er}
3377 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} Wasserfeld{P "" er}
3378 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} Stationsfeld{P "" er}
3379 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} Flugh{P afen äfen}
3380 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Keine
3382 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Firmensitz bauen
3383 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Firmensitz an einer freien Stelle errichten
3384 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Firmensitz
3385 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Firmensitz anzeigen
3386 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Verlegen
3387 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3388 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Details
3389 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Detaillierte Informationen zur Infrastruktur dieser Firma anzeigen
3390 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Verschenke Geld
3391 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Geld an diese Firma verschenken
3393 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Neues Gesicht
3394 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Neues Gesicht für Manager aussuchen
3395 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Farbschema
3396 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Firmenfarbe ändern
3397 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmenname
3398 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Firmenname ändern
3399 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Managername
3400 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Managername ändern
3402 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
3403 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
3404 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3405 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Umschalt+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
3407 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmenname
3408 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Name des Managers
3409 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Geben Sie den Betrag des Geldes ein, welchen sie verschenken möchten.
3411 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY_LONG} zu übernehmen?
3413 # Company infrastructure window
3414 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur von {COMPANY}
3415 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Schienenfelder:
3416 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signale
3417 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Straßenfelder:
3418 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Straßenbahnfelder:
3419 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Wasserfelder:
3420 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanäle
3421 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationen:
3422 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsfelder
3423 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flughäfen
3424 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
3426 # Industry directory
3427 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
3428 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Keine -
3429 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiert){BLACK}
3430 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3431 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3432 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3433 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3434 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} und {NUM} weitere ...
3435 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
3436 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Angenommene Fracht: {SILVER}{STRING}
3437 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produzierte Fracht: {SILVER}{STRING}
3438 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Alle Frachtarten
3439 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Keine
3441 # Industry view
3442 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3443 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
3444 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
3445 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
3446 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
3447 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
3449 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3450 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3451 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3453 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Benötigt:
3454 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3455 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wartend{STRING}
3457 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Produktion ändern (Vielfache von 8, maximal 2040)
3458 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Produktionsrate ändern (prozentual, bis zu 800%)
3460 # Vehicle lists
3461 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Z{P ug üge}
3462 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e}
3463 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Schiff{P "" e}
3464 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} – {COMMA} Flugzeug{P "" e}
3466 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Züge – für Einzelheiten auf den Zug klicken
3467 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Straßenfahrzeuge – für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
3468 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schiffe – für Einzelheiten auf das Schiff klicken
3469 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Flugzeuge – für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
3471 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
3473 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Verfügbare Züge
3474 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Verfügbare Fahrzeuge
3475 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Verfügbare Schiffe
3476 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Verfügbare Flugzeuge
3477 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
3479 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Liste verwalten
3480 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
3481 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Fahrzeuge ersetzen
3482 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken
3484 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Ins Depot schicken
3485 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Ins Depot schicken
3486 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :In die Werft schicken
3487 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :In den Hangar schicken
3489 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
3490 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken
3492 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
3494 # Group window
3495 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle Züge
3496 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle Straßenfahrzeuge
3497 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle Schiffe
3498 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle Flugzeuge
3500 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ungruppierte Züge
3501 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ungruppierte Straßenfahrzeuge
3502 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ungruppierte Schiffe
3503 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ungruppierte Flugzeuge
3505 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3507 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Gruppen – Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an
3508 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Neue Gruppe erstellen
3509 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
3510 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
3511 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema der ausgewählten Gruppe ändern
3512 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen
3514 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Gruppe löschen
3515 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sicher, dass diese Gruppe inklusive aller Untergruppen gelöscht werden soll?
3517 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
3518 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Liste leeren
3520 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
3522 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Gewinn dieses Jahr:
3523 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Gewinn letztes Jahr:
3524 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktuelle Nutzung:
3525 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
3527 # Build vehicle window
3528 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Neue Schienenfahrzeuge
3529 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
3530 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Neue Einschienenbahnfahrzeuge
3531 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Neue Magnetbahnfahrzeuge
3533 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenfahrzeuge
3534 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenbahnen
3536 ############ range for vehicle availability starts
3537 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Neue Schienenfahrzeuge
3538 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Neue Straßenfahrzeuge
3539 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Neue Schiffe
3540 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Neue Flugzeuge
3541 ############ range for vehicle availability ends
3543 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3544 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Umrüstkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3545 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
3546 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
3547 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
3548 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
3549 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG} pro Jahr
3550 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3551 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
3552 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
3553 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
3554 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3555 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3556 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3557 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
3558 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
3559 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3560 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3561 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
3562 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle Frachtarten
3563 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Keine
3564 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles außer {CARGO_LIST}
3565 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
3566 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Reichweite: {GOLD}{COMMA} Felder
3567 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flugzeugtyp: {GOLD}{STRING}
3569 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste. Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
3570 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste. Für Einzelheiten auf ein Fahrzeug klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
3571 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schiffsliste. Für Einzelheiten auf das Schiff klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Schiffstyps
3572 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flugzeugliste. Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Flugzeugtyps
3574 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Fahrzeug kaufen
3575 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Fahrzeug kaufen
3576 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Schiff kaufen
3577 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Flugzeug kaufen
3579 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :Fahrzeug kaufen und umrüsten
3580 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Fahrzeug kaufen und umrüsten
3581 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Schiff kaufen und umrüsten
3582 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :Flugzeug kaufen und umrüsten
3584 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3585 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3586 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3587 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3589 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3590 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Ausgewähltes Straßenfahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3591 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3592 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Ausgewähltes Flugzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3594 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Umbenennen
3595 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Umbenennen
3596 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Umbenennen
3597 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Umbenennen
3599 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
3600 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
3601 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiff umbenennen
3602 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeug umbenennen
3604 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ausblenden
3605 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ausblenden
3606 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ausblenden
3607 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ausblenden
3609 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Einblenden
3610 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Einblenden
3611 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Einblenden
3612 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ausblenden
3614 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Blende das Schienenfahrzeug aus / ein
3615 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Blende das Straßenfahrzeug aus / ein
3616 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Blende das Schiff aus / ein
3617 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Blende das Flugzeug aus / ein
3619 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zugtyp umbenennen
3620 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
3621 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Schiff umbenennen
3622 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Flugzeug umbenennen
3624 # Depot window
3625 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3627 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Namen des Depots ändern
3628 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Depot umbenennen
3630 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3631 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3632 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
3633 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3635 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechtsklick für Fahrzeuginformationen, Rechtsklick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
3636 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechtsklick für Einzelheiten
3637 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - Rechtsklick für Einzelheiten
3638 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - Rechtsklick für Einzelheiten
3640 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
3641 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
3642 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiff hierher ziehen, um es zu verkaufen
3643 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
3645 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
3647 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen
3648 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen
3649 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen
3650 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen
3652 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen
3653 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen
3654 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen
3655 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen
3657 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Neue Fahrzeuge
3658 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Neue Straßenfahrzeuge
3659 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Neue Schiffe
3660 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Neue Flugzeuge
3662 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
3663 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Neues Straßenfahrzeug kaufen
3664 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Neues Schiff kaufen
3665 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen
3667 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Zug kopieren
3668 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Fahrzeug kopieren
3669 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Schiff kopieren
3670 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Flugzeug kopieren
3672 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Wagons. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3673 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3674 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3675 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3677 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Zugdepot
3678 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Fahrzeugdepot
3679 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Werft
3680 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Hangar
3682 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten
3683 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten
3684 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten
3685 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten
3687 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten
3688 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten
3689 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten
3690 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten
3692 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken
3693 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken
3694 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken
3695 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken
3697 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden?
3699 # Engine preview window
3700 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
3701 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt.{}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
3703 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Lokomotive
3704 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :Elektrifizierte Lokomotive
3705 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Einschienenbahn
3706 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=w}Magnetschwebebahn
3708 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}Straßenfahrzeug
3709 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Straßenbahnfahrzeug
3711 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}Flugzeug
3712 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
3714 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG}   Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO_LONG}
3715 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY}  Leistung: {POWER}  Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/Jahr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
3716 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3717 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING}{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3718 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3719 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3720 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} tiles{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Laufende Kosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3722 # Autoreplace window
3723 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} ersetzen – {STRING}
3724 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Zug
3725 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Straßenfahrzeug
3726 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Schiff
3727 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Flugzeug
3729 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Verwendete Fahrzeuge
3730 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Spalte mit Fahrzeugen aus dem eigenen Besitz
3731 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Verfügbare Fahrzeuge
3732 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Spalte mit verfügbaren Ersatzfahrzeugen
3734 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Zu ersetzenden Fahrzeugtyp auswählen
3735 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Fahrzeugtyp auswählen, der anstelle des links gewählten Typs verwendet werden soll
3737 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
3738 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Alle Fahrzeuge jetzt ersetzen
3739 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Ersetze nur alte Fahrzeuge
3740 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Fahrzeugtyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
3741 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Keine Ersetzung
3742 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
3743 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} wenn alt
3744 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
3745 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Fahrzeugtyps auf der linken Seite
3747 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
3748 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Schienenfahrzeuge
3749 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Waggons
3750 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Alle Schienenfahrzeuge
3751 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Alle Straßenfahrzeuge
3753 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
3754 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Straßentyp auswählen, für den Fahrzeuge ersetzt werden sollen
3755 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
3756 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Schienenfahrzeuge
3757 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrische Schienenfahrzeuge
3758 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Einschienenbahn
3759 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetschwebebahn
3761 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Straßenfahrzeuge
3762 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Straßenbahnfahrzeuge
3764 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{STRING}
3765 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde
3767 # Vehicle view
3768 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3770 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf die Position des Zuges. Durch Doppelklick wird der Zug in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Zuges
3771 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf den Standort des Fahrzeugs. Durch Doppelklick wird das Fahrzeug in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster an der Position des Fahrzeugs
3772 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf die Position des Schiffs. Mit Doppelklick wird das Schiff in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Schiffs
3773 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Zentriert die Hauptansicht auf die Position des Flugzeugs. Durch Doppelklick wird das Flugzeug in der Hauptansicht verfolgt. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf der Position des Flugzeugs
3775 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3776 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3777 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3778 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3780 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3781 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3782 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3783 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3785 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
3787 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten
3788 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten
3789 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten
3790 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten
3792 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
3793 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Das Straßenfahrzeug zur Umkehr zwingen
3795 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Aufträge des Zuges anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3796 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Aufträge des Fahrzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3797 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge des Schiffes anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3798 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Aufträge des Flugzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3800 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
3801 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Einzelheiten des Straßenfahrzeuges anzeigen
3802 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
3803 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
3805 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Momentane Zugaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Zuges
3806 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Momentane Fahrzeugaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Fahrzeugs
3807 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Momentane Schiffsaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Schiffs
3808 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Momentane Flugzeugaktion – Klicken zum Starten/Anhalten des Flugzeugs
3810 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht auf Auftragsziel zentrieren. Strg+Klick öffnet ein neues Ansichtsfenster auf dem Standort des Auftragsziels
3812 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3813 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laden / Entladen
3814 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abfahrt
3815 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Unfall!
3816 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Panne
3817 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Angehalten
3818 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Halte an, {VELOCITY}
3819 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Keine Energie
3820 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Warte auf freie Wege
3821 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Zu weit zum nächsten Ziel
3823 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
3824 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
3825 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3826 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Fährt zu {DEPOT}, {VELOCITY}
3827 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Wartung in {DEPOT}, {VELOCITY}
3829 # Vehicle stopped/started animations
3830 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Angehalten
3831 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Angehalten
3832 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Losgeschickt
3833 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Losgeschickt
3835 # Vehicle details
3836 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
3837 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Name
3839 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Name des Zuges
3840 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Name des Fahrzeuges
3841 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Schiffsname
3842 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Flugzeugname
3844 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
3845 # The next two need to stay in this order
3846 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
3847 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
3849 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3850 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
3851 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Reichweite: {LTBLUE}{COMMA} Felder
3852 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3853 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
3855 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
3856 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
3858 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3859 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}Keine{STRING}
3860 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3861 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3862 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3864 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3866 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3867 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3868 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall um 10 erhöhen. Strg+Klick erhöht um 5
3869 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall um 10 verringern. Strg+Klick verringert um 5
3871 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Art des Wartungsintervalls ändern
3872 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
3873 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Tage
3874 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prozent
3876 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Name des Zuges
3877 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Name des Fahrzeuges
3878 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Schiffsname
3879 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Flugzeugname
3881 # Extra buttons for train details windows
3882 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}  Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3883 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3885 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
3886 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3887 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3889 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Leer
3890 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} von {STATION}
3891 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} von {STATION} (x{NUM})
3893 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Fracht
3894 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
3895 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Information
3896 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
3897 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapazitäten
3898 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
3899 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Frachtübersicht
3900 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
3902 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
3904 # Vehicle refit
3905 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
3906 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Neue Fracht wählen:
3907 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {RED}{CURRENCY_LONG}
3908 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Einkommen aus Umrüstung: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3909 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten für Umrüstung: {RED}{CURRENCY_LONG}
3910 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Einnahmen aus Umrüstung: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3911 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Umzurüstendes Fahrzeug auswählen. Ziehen mit der Maus erlaubt das Auswählen mehrerer Fahrzeuge gleichzeitig. Freifläche anklicken wählt das gesamte Fahrzeug aus. Strg+Klick wählt das Fahrzeug und alle nachfolgenden aus.
3913 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
3914 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
3915 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll
3916 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll
3918 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Zug umrüsten
3919 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten
3920 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schiff umrüsten
3921 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Flugzeug umrüsten
3923 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
3924 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
3925 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten
3926 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
3928 # Order view
3929 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
3930 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Fahrplan
3931 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln
3933 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Auftragsliste – Auftrag anklicken, um ihn zu markieren. Strg+Klick springt zum Auftragsziel
3934 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3935 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3937 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Ende der Aufträge - -
3938 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - -
3940 # Order bottom buttons
3941 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}ohne Zwischenhalt
3942 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Fahre zu
3943 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Fahre ohne Zwischenhalt zu
3944 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Fahre über
3945 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Fahre ohne Zwischenhalt über
3946 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags
3948 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Vollladen einer Fracht
3949 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lade, wenn verfügbar
3950 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Vollladen jeder Fracht
3951 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Vollladen einer Fracht
3952 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nicht beladen
3953 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags
3955 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Alles entladen
3956 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Entladen, falls angenommen
3957 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles entladen
3958 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Umladen
3959 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nicht entladen
3960 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags
3962 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Umrüsten
3963 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen
3964 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Umrüstung im Bahnhof
3965 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Auswählen, auf welche Frachtart umgerüstet wird. Strg+Klick um Auftrag zum Umrüsten zu entfernen. Umrüsten wird vorgenommen, wenn das Fahrzeug es zuläßt.
3966 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Vorgegebene Fracht
3967 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Verfügbare Fracht
3969 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Wartung
3970 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Fahre immer
3971 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung, wenn nötig
3972 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
3973 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
3975 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
3977 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3978 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Ladezustand (Prozent)
3979 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zuverlässigkeit
3980 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Höchstgeschwindigkeit
3981 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Fahrzeugalter (Jahre)
3982 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Wartung erforderlich
3983 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Immer
3984 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Verbleibende Laufzeit (Jahre)
3985 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Maximale Zuverlässigkeit
3987 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Die Bedingung, die erfüllt werden muss
3988 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :gleich
3989 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ungleich
3990 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :kleiner als
3991 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :kleiner gleich
3992 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :größer als
3993 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :größer gleich
3994 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :wahr
3995 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :falsch
3997 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wert, der mit Fahrzeuginformation verglichen wird
3998 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben
4000 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Überspringen
4001 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Den aktuellen Auftrag überspringen und den nächsten ausführen. Strg+Klick springt zum ausgewählten Auftrag
4003 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Löschen
4004 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
4005 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lösche alle Aufträge
4006 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Gemeinsame Aufträge aufheben
4007 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gemeinsame Auftragliste aufheben. Strg+Klick löscht zusätzlich die Auftragliste für dieses Fahrzeug
4009 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Fahre zu
4010 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Nächstes Depot
4011 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Nächster Hangar
4012 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedingter Sprung zu Auftrag
4013 STR_ORDER_SHARE                                                 :Gemeinsame Aufträge
4014 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg halten, um für Stationen „Vollladen einer Fracht“, für Wegpunkte „ohne Zwischenhalt“ und für Depots „Wartung“ auszuwählen. „Gemeinsame Aufträge“ erlauben es, für mehrere Fahrzeuge nur einen Fahrplan und eine Auftragsliste zu verwenden. Durch Klicken auf ein Fahrzeug werden die Aufträge durch die des ausgewählten Fahrzeugs ersetzt. Wartungs- und Depotaufträge schalten die automatische Wartung aus.
4016 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
4018 # String parts to build the order string
4019 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Fahre über {WAYPOINT}
4020 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Fahre ohne Zwischenhalt über {WAYPOINT}
4022 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Falls nötig, fahre zwecks Wartung zu
4023 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Fahre ohne Zwischenhalt zwecks Wartung zu
4025 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nächsten
4026 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :dem nächsten Hangar
4027 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}Zugdepot
4028 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
4029 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=w}Werft
4030 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
4031 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4033 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(auf {STRING} umrüsten)
4034 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
4035 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
4037 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4038 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station unbenutzbar){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4040 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implizit)
4042 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll beladen)
4043 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Mit einer Fracht voll beladen)
4044 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nicht beladen)
4045 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Entladen und laden)
4046 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Entladen und auf volle Ladung warten)
4047 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
4048 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Entladen und leer verlassen)
4049 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Umladen und laden)
4050 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Umladen und auf volle Ladung warten)
4051 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
4052 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Umladen und leer verlassen)
4053 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nicht entladen, aber laden)
4054 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
4055 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
4056 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Weder entladen noch beladen)
4058 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Umrüstung auf {STRING})
4059 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Volladen mit Umrüstung auf {STRING})
4060 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Volladen einer Frachtart und Umrüstung auf {STRING})
4061 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Entladen und laden mit Umrüstung auf {STRING})
4062 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
4063 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Entladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit Umrüstung auf {STRING})
4064 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Umladen und laden mit Umrüstung auf {STRING})
4065 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
4066 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Umladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit Umrüstung auf {STRING})
4067 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Nicht entladen und laden mit Umrüstung auf {STRING})
4068 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
4069 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung einer Fracht mit Umrüstung auf {STRING})
4071 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :verfügbare Fracht
4073 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[am Anfang]
4074 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[in der Mitte]
4075 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[am Ende]
4077 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Nächster Auftrag ist außer Reichweite)
4079 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Springe zu Auftrag {COMMA}
4080 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist
4081 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist
4083 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ungültiger Auftrag)
4085 # Time table window
4086 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
4087 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Aufträge
4088 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln
4090 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Fahrplan – Einträge anklicken, um sie zu markieren
4092 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nicht unterwegs
4093 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Unterwegs (automatisch; Fahrplan abhängig vom nächsten manuellen Auftrag)
4094 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Unterwegs (ohne Fahrplan)
4095 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Fahrt (ohne Fahrplan) mit höchstens {2:VELOCITY}
4096 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING} unterwegs
4097 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Fahrt zu {STRING} mit höchstens {VELOCITY}
4098 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Fahre ({STRING}, ohne Fahrplan)
4099 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Fahre ({STRING}, ohne Fahrplan) mit höchstens {VELOCITY}
4100 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(warte {STRING}, ohne Fahrplan)
4101 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(fahre {STRING}, ohne Fahrplan)
4102 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :und {STRING} lang bleiben
4103 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :und {STRING} lang unterwegs
4104 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e}
4105 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" s}
4107 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
4108 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
4110 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich
4111 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
4112 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
4113 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
4114 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dieser Fahrplan wird ab {STRING} in Kraft sein
4116 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Anfangsdatum
4117 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus. Mit Strg+Klick wird das Anfangsdatum dieses Fahrplans festgelegt und bei allen anderen Fahrzeugen, die nach demselben Fahrplan unterwegs sind, wird ein zeitlich versetztes Anfangsdatum gesetzt, so dass die Abstände zwischen den einzelnen Fahrzeugen immer gleich sind. Dazu muss der Fahrplan erst komplett erfasst worden sein.
4119 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
4120 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
4122 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Zeit löschen
4123 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen
4125 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Tempolimit ändern
4126 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Tempolimit beim Ausführen des ausgewählten Auftrags ändern
4128 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tempolimit löschen
4129 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tempolimit für das Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen
4131 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Verspätung löschen
4132 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
4134 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Erfassen
4135 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
4137 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Voraussichtlich
4138 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Fahrplanmäßig
4139 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Umschalten zwischen Anzeige der erwarteten Ankunftszeit und des Fahrplans
4141 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :an
4142 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :ab
4145 # Date window (for timetable)
4146 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Datum auswählen
4147 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Datum auswählen
4148 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Setze den Fahrplan ab dem gewählten Datum in Kraft
4149 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Tag auswählen
4150 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Monat auswählen
4151 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jahr auswählen
4154 # AI debug window
4155 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI- und Skript-Debug
4156 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4157 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Name des Skripts
4158 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Einstellungen
4159 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Einstellungen des Skripts ändern
4160 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI erneut laden
4161 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}KI stoppen, neu laden und erneut starten
4162 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Festlegen, ob die KI beim Auftauchen des Suchtextes in der KI-Log-Ausgabe angehalten wird
4163 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Anhalten bei:
4164 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Anhalten bei
4165 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Erscheint dieser Suchtext in der KI-Log-Ausgabe, werden KI und Spiel angehalten
4166 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Groß/Klein beachten
4167 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Festlegen, ob bei der Suche auf Groß- und Kleinschreibung geachtet werden soll
4168 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortfahren
4169 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pause aufheben und die KI weiter ausführen
4170 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Debug-Ausgabe dieser KI anzeigen
4171 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skript
4172 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Überprüfe die Aufzeichnungen des Skripts
4174 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden
4175 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Eine der laufenden KIs oder ein Skript ist abgestürzt. Der Fehler sollte dem Autor der KI oder des Skripts mittels eines Screenshots vom Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD- Version und der KI- bzw. Skript-Versionsnummer gemeldet werden.
4176 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Debugfenster für KI oder Skripte ist nur auf dem Server verfügbar
4178 # AI configuration window
4179 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI / Skripte einstellen
4180 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Das Skript, das im nächsten Spiel geladen wird
4181 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
4182 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menschlicher Spieler
4183 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Zufällige KI
4184 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :-
4186 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Nach oben verschieben
4187 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach oben verschieben
4188 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Nach unten verschieben
4189 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach unten verschieben
4191 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skript
4192 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KIs
4194 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wähle {STRING} aus
4195 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4196 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :KI
4197 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skript
4198 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lade ein anderes Skript
4199 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Einstellungen
4200 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Einstellungen des Skripts anzeigen oder ändern
4202 # Available AIs window
4203 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbare {STRING}
4204 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :KIs
4205 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Skripte
4206 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klicken, um ein Skript auszuwählen
4208 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4209 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4210 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4212 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Anwenden
4213 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ausgewähltes Skript verwenden
4214 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Abbrechen
4215 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Skript nicht wechseln
4217 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Screenshot erzeugen
4218 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normaler Screenshot
4219 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Screenshot auf der größten Zoomstufe
4220 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Screenshot auf der Standard-Zoomstufe
4221 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Screenshot des ganzen Spielfeldes
4222 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Reliefkarten-Screenshot
4223 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Minimap Screenshot
4225 # AI Parameters
4226 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameter
4227 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
4228 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skript
4229 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
4230 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Zurücksetzen
4231 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4232 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Wartezeit in Tagen zwischen dem Starten dieser KI und dem der vorherigen: {ORANGE}{STRING}
4235 # Textfile window
4236 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}-Liesmich von {STRING}
4237 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}-Änderungen von {STRING}
4238 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}-Lizenz von {STRING}
4239 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Text umbrechen
4240 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Text des Fensters so umbrechen, dass es ohne Scrollen hineinpasst
4241 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Liesmich anzeigen
4242 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Änderungen
4243 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lizenz
4246 # Vehicle loading indicators
4247 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4248 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4249 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4250 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4251 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4252 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4253 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4254 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4256 # Income 'floats'
4257 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4258 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4259 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4260 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4261 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
4262 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
4263 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4264 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4265 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4266 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4267 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY_LONG}
4268 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
4270 # Saveload messages
4271 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist!
4272 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
4273 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit
4274 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
4275 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
4276 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING}
4277 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interner Fehler: {STRING}
4278 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Spielstandsdatei defekt – {STRING}
4279 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spielstand wurde mit einer neueren Spielversion erstellt
4280 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei kann nicht gelesen werden
4281 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei kann nicht geschrieben werden
4282 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen
4283 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Spielstand wurde mit einer modifizierten Spielversion erstellt
4284 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nicht verfügbar>
4285 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt
4287 # Map generation messages
4288 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen ...{}... kein geeigneter Platz für eine Stadt gefunden
4289 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... in diesem Szenario gibt es keine Stadt
4291 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
4292 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... Datei nicht gefunden
4293 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich
4294 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... irgendetwas ging schief. (Vielleicht eine kaputte Datei?)
4296 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden ...
4297 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden
4299 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... Bild ist zu groß
4301 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalierungswarnung
4302 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
4304 # Soundset messages
4305 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Nur ein leeres Platzhalter-Soundset wurde gefunden. Soundsets können bei Bedarf als Erweiterung heruntergeladen werden (siehe Hauptmenü)
4307 # Screenshot related messages
4308 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Riesiger Screenshot
4309 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Der Screenshot wird die Auflösung von {COMMA} × {COMMA} Pixeln haben. Das kann einige Zeit dauern. Soll fortgefahren werden?
4311 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot gespeichert als „{STRING}“
4312 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen
4314 # Error message titles
4315 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Nachricht
4316 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
4318 # Generic construction errors
4319 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
4320 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
4321 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld – Es werden {CURRENCY_LONG} benötigt
4322 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
4323 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
4324 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Befehl nicht ausführbar ...
4325 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
4326 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden ...
4327 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ungeeigneter Standort
4328 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ist bereits gebaut
4329 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... Eigentum von {STRING}
4330 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... das Gebiet gehört einer anderen Firma
4331 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... Obergrenze für Landschaftsbau erreicht
4332 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... Obergrenze für Abrissarbeiten erreicht
4333 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... Obergrenze für Baumpflanzungen erreicht
4334 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Name bereits vergeben
4335 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} im Weg
4336 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nicht erlaubt, während das Spiel angehalten ist
4338 # Local authority errors
4339 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung
4340 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
4341 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
4342 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde von einem Ermittler entdeckt.
4344 # Levelling errors
4345 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden ...
4346 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden ...
4347 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht eingeebnet werden ...
4348 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
4349 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ist bereits auf Meereshöhe
4350 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zu hoch
4351 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ist schon flach
4352 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Anschließend wäre die Brücke darüber zu hoch.
4354 # Company related errors
4355 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden ...
4356 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden ...
4358 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maximale Kredithöhe beträgt {CURRENCY_LONG}
4359 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
4360 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... Kredit bereits getilgt
4361 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... erfordert {CURRENCY_LONG}
4362 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden ...
4363 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden ...
4364 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Geld kann nicht an diese Firma verschenkt werden ...
4365 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich ...
4366 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
4367 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
4368 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
4369 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...
4371 # Town related errors
4372 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
4373 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden ...
4374 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden ...
4375 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Stadt kann nicht vergrößert werden ...
4376 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zu dicht am Spielfeldrand
4377 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zu dicht an einer anderen Stadt
4378 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zu viele Städte
4379 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld
4380 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Einstellungen->Umgebung->Städte eingestellt werden
4381 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
4382 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden ...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
4383 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... es gibt keinen geeigneten Standort für die Statue im Zentrum dieser Stadt
4385 # Industry related errors
4386 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zu viele Industrien
4387 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden ...
4388 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden ...
4389 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden ...
4390 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zu nah an einer anderen Industrie
4391 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... erst muss eine Stadt gegründet werden
4392 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pro Stadt nur einmal erlaubt
4393 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
4394 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kann nur in Regenwaldgebieten errichtet werden
4395 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kann nur in Wüstengebieten errichtet werden
4396 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kann nur in Städten gebaut werden (muss Häuser ersetzen)
4397 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Stadtzentrums gebaut werden
4398 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kann nur im Tiefland gebaut werden
4399 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
4400 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
4401 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nur oberhalb der Schneegrenze errichtet werden
4402 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nur unterhalb der Schneegrenze errichtet werden
4404 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Es konnten für die Industrie „{STRING}“ keine geeigneten Standorte gefunden werden
4405 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Karteneinstellungen ändern, um eine bessere Karte zu erzeugen
4407 # Station construction related errors
4408 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden ...
4409 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht gebaut werden ...
4410 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden ...
4411 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden ...
4412 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden ...
4413 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden ...
4414 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden ...
4416 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station
4417 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... Station ist zu groß
4418 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Zu viele Stationen im Umkreis
4419 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
4420 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zu viele Bushaltestellen
4421 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
4422 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
4423 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
4424 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden ...
4425 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
4426 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... Straße verläuft in die falsche Richtung
4427 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können nicht um die Kurve gehen
4428 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können keine Abzweigung haben
4430 # Station destruction related errors
4431 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Dieser Teil der Station kann nicht entfernt werden ...
4432 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
4433 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden ...
4434 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Lkw-Ladestelle kann nicht entfernt werden ...
4435 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden ...
4436 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden ...
4437 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Haltestelle muss erst entfernt werden
4438 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... hier ist keine Station
4440 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
4441 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bushaltestelle muss erst abgerissen werden
4442 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
4443 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
4444 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
4445 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
4446 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
4448 # Waypoint related errors
4449 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
4450 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
4452 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden ...
4453 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden ...
4454 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden ...
4456 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden ...
4457 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
4458 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... Boje ist im Weg
4459 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... Boje wird von einer anderen Firma benutzt!
4461 # Depot related errors
4462 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden ...
4463 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden ...
4464 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden ...
4465 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden ...
4467 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden ...
4469 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... der Zug muss dazu im Depot halten
4470 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... das Straßenfahrzeug muss dazu in einem Depot halten
4471 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... das Schiff muss dazu in der Werft halten
4472 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... das Flugzeug muss dazu im Hangar halten
4474 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
4475 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zug zu lang
4476 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden ...
4477 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden
4478 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :inkompatible Gleistypen
4480 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden ...
4481 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
4482 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
4483 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
4485 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Falscher Depottyp
4487 # Autoreplace related errors
4488 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
4489 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Es treffen keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln zu
4490 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(Geld fehlt)
4491 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Neues Fahrzeug kann diesen Frachttyp nicht transportieren. {STRING}
4492 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Neues Fahrzeug kann nicht wie geplant umgerüstet werden {NUM}
4494 # Rail construction errors
4495 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
4496 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signal muss zuerst entfernt werden
4497 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
4498 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
4499 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
4500 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Schienentyp nicht erlaubt
4501 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Straßentyp nicht erlaubt
4502 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden ...
4503 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden ...
4504 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden ...
4505 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden ...
4506 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signaltyp hier nicht ändern ...
4507 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... hier ist kein Gleis
4508 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... hier sind keine Signale
4510 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht geändert werden ...
4512 # Road construction errors
4513 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
4514 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
4515 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden ...
4516 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden ...
4517 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden ...
4518 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden ...
4519 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... hier ist keine Straße
4520 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... hier ist kein Straßenbahngleis
4521 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Straßentyp kann hier nicht geändert werden ...
4522 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Straßenbahngleistyp kann hier nicht geändert werden ...
4523 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Keine geeignete Straße
4524 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Keine geeigneten Straßenbahnschienen
4525 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... inkompatible Straßenbahngleise
4527 # Waterway construction errors
4528 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden ...
4529 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden ...
4530 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden ...
4531 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
4532 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
4533 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kann nicht auf offener See errichtet werden
4534 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kann nicht auf Kanal errichtet werden
4535 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Fluss errichtet werden
4536 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
4537 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden ...
4539 # Tree related errors
4540 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
4541 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... falsches Gelände für die Baumart
4542 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden ...
4544 # Bridge related errors
4545 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden ...
4546 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
4547 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
4548 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf der selben Höhe
4549 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
4550 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Brücke ist zu hoch für dieses Terrain.
4551 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
4552 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden
4553 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... Brücke zu lang
4554 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Die Brücke würde außerhalb der Karte enden
4556 # Tunnel related errors
4557 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden ...
4558 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
4559 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
4560 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
4561 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
4562 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Gebiet am anderen Ende des Tunnels kann nicht geebnet werden
4563 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... Tunnel zu lang
4565 # Object related errors
4566 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... zu viele Objekte
4567 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekt kann nicht gebaut werden ...
4568 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt im Weg
4569 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... Firmensitz ist im Weg
4570 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden ...
4571 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
4573 # Group related errors
4574 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden ...
4575 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden ...
4576 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden ...
4577 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Übergeordnete Gruppe kann nicht gesetzt werden ...
4578 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... Schleifen sind in der Gruppenhierarchie nicht erlaubt
4579 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich ...
4580 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden ...
4581 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden ...
4583 # Generic vehicle errors
4584 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Zug ist im Weg
4585 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
4586 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Schiff ist im Weg
4587 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
4589 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden ...
4590 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden ...
4591 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden ...
4592 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...
4594 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden ...
4595 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden ...
4596 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden ...
4597 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden ...
4599 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Zug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4600 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4601 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4602 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
4604 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden ...
4605 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden ...
4606 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden ...
4607 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden ...
4609 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden ...
4610 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden ...
4611 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht gekauft werden ...
4612 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Flugzeug kann nicht gekauft werden ...
4614 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden ...
4615 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden ...
4616 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden ...
4617 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden ...
4619 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden ...
4620 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden ...
4621 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden ...
4622 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden ...
4624 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
4625 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
4626 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
4627 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
4629 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
4630 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden ...
4632 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... Fahrzeug ist zerstört
4634 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Es sind keine Fahrzeuge verfügbar!
4635 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Bitte die NewGRF-Einstellungen ändern, damit Fahrzeuge früher verfügbar sind
4636 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
4637 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
4639 # Specific vehicle errors
4640 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
4641 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden ...
4642 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Der Zug hat keine Antriebsenergie
4644 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden ...
4646 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
4648 # Order related errors
4649 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
4650 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zu viele Aufträge
4651 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden ...
4652 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden ...
4653 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden ...
4654 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden ...
4655 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden ...
4656 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich ...
4657 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
4658 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
4659 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
4661 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans ...
4662 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Gemeinsame Aufträge können nicht aufgehoben werden...
4663 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden ...
4664 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
4665 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... Luftfahrzeug hat zu geringe Reichweite
4667 # Timetable related errors
4668 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrplan kann nicht erstellt werden ...
4669 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen
4670 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station
4672 # Sign related errors
4673 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zu viele Schilder
4674 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden ...
4675 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Schildtext kann nicht geändert werden ...
4676 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
4678 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4679 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Ein auf der Idee von Transport Tycoon Deluxe basierendes Spiel
4681 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4682 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Basisgrafiken.
4683 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Basisgrafiken (Deutsch).
4684 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Basisgrafiken.
4685 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Basissounds.
4686 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Basissounds.
4687 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ein Soundpaket ohne Sounds.
4688 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Originale Musik von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
4689 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Originale Musik von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
4690 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Originale Musik von Transport Tycoon (Original / World Editor) in der DOS-Edition.
4691 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ein Musikpaket ohne Musik.
4693 ##id 0x2000
4694 # Town building names
4695 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Hohes Geschäftshaus
4696 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Geschäftshaus
4697 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Kleines Wohnhaus
4698 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirche
4699 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Großes Geschäftshaus
4700 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Stadthaus
4701 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
4702 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
4703 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Springbrunnen
4704 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4705 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Geschäftshaus
4706 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Läden und Büros
4707 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modernes Geschäftshaus
4708 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Kaufhaus
4709 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Geschäftshaus
4710 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4711 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Alte Häuser
4712 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Landhaus
4713 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Haus
4714 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Wohnhaus
4715 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Geschäftshochhaus
4716 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Läden und Büros
4717 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Läden und Büros
4718 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Theater
4719 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4720 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Büros
4721 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Häuser
4722 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
4723 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Einkaufszentrum
4724 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4725 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Zelt
4726 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannenhaus
4727 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparschwein
4729 ##id 0x4800
4730 # industry names
4731 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=n}Kohlebergwerk
4732 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=n}Kraftwerk
4733 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=n}Sägewerk
4734 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Wald
4735 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=w}Ölraffinerie
4736 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=w}Ölbohrinsel
4737 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=w}Fabrik
4738 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=w}Druckerei
4739 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=n}Stahlwalzwerk
4740 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=m}Bauernhof
4741 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=n}Kupfererzbergwerk
4742 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=p}Ölquellen
4743 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=w}Bank
4744 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
4745 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=w}Papiermühle
4746 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=w}Goldmine
4747 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=w}Bank
4748 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=w}Diamantenmine
4749 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Eisenerzbergwerk
4750 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=w}Fruchtplantage
4751 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=w}Kautschukplantage
4752 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=w}Wasserquelle
4753 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Wasserturm
4754 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=w}Fabrik
4755 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=m}Bauernhof
4756 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=w}Sägemühle
4757 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Zuckerwattewald
4758 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=w}Bonbonfabrik
4759 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=w}Batterieplantage
4760 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Colaquellen
4761 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Spielwarengeschäft
4762 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=w}Spielwarenfabrik
4763 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=m}Plastikbrunnen
4764 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=w}Limonadenfabrik
4765 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Luftblasengenerator
4766 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=w}Karamellgrube
4767 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=w}Zuckermine
4769 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4770 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4771 ##id 0x6000
4772 STR_SV_EMPTY                                                    :
4773 STR_SV_UNNAMED                                                  :Unbenannt
4774 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zug #{COMMA}
4775 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Straßenfahrzeug #{COMMA}
4776 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schiff #{COMMA}
4777 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Flugzeug #{COMMA}
4779 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4780 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
4781 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Süd
4782 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ost
4783 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
4784 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Zentrum
4785 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
4786 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Haltepunkt
4787 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Tal
4788 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Höhe
4789 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Waldrand
4790 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Seeblick
4791 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Abzweigung
4792 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Flughafen
4793 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Ölfeld
4794 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mine
4795 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Hafen
4796 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4797 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4798 ##id 0x6020
4799 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anbau
4800 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Seite
4801 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Abzweig
4802 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ober-{STRING}
4803 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Unter-{STRING}
4804 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Landeplatz
4805 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Wald
4806 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station #{NUM}
4807 ############ end of savegame specific region!
4809 ##id 0x8000
4810 # Vehicle names
4811 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Dampf)
4812 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
4813 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4814 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4815 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4816 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4817 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4818 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Dampf)
4819 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney „Jubilee“ (Dampf)
4820 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu „A4“ (Dampf)
4821 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH „8P“ (Dampf)
4822 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel VT (Diesel)
4823 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :„Dash“ (Diesel)
4824 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry „25“ (Diesel)
4825 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU „37“ (Diesel)
4826 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss „47“ (Diesel)
4827 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
4828 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
4829 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
4830 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
4831 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
4832 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
4833 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH „125“ (Diesel)
4834 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH „30“ (Elektrisch)
4835 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH „40“ (Elektrisch)
4836 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :„T.I.M.“ (Elektrisch)
4837 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :„AsiaStar“ (Elektrisch)
4838 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagierwaggon
4839 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwaggon
4840 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kohlenwaggon
4841 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öltanker
4842 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Viehtransporter
4843 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Güterwaggon
4844 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Getreidetransporter
4845 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Holzwaggon
4846 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Eisenerzwaggon
4847 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stahltransporter
4848 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Sicherheitstransporter
4849 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Nahrungstransporter
4850 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papiertransporter
4851 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kupfererzwaggon
4852 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Wassertanker
4853 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruchttransporter
4854 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kautschukwaggon
4855 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Zuckertransporter
4856 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Zuckerwattewaggon
4857 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellwaggon
4858 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Luftblasentransporter
4859 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colatanker
4860 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Bonbontransporter
4861 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Spielzeugtransporter
4862 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterietransporter
4863 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Limonadentransporter
4864 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastiktransporter
4865 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :„X2001“ (Elektrisch)
4866 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :„Millennium Z1“ (Elektrisch)
4867 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4868 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passagierwaggon
4869 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postwaggon
4870 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kohlewaggon
4871 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öltanker
4872 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Viehtransporter
4873 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Güterwaggon
4874 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Getreidewaggon
4875 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Holzwaggon
4876 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Eisenerzwaggon
4877 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stahltransporter
4878 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Sicherheitstransporter
4879 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Nahrungstransporter
4880 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papiertransporter
4881 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kupfererzwaggon
4882 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Wassertanker
4883 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruchttransporter
4884 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kautschuktransporter
4885 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Zuckertransporter
4886 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Zuckerwattewaggon
4887 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamelltransporter
4888 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Luftblasentransporter
4889 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colatransporter
4890 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Bonbontransporter
4891 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Spielwarentransporter
4892 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterietransporter
4893 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Limonadetransporter
4894 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikwaggon
4895 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 „Leviathan“ (Elektrisch)
4896 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 „Cyclops“ (Elektrisch)
4897 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 „Pegasus“ (Elektrisch)
4898 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 „Chimaera“ (Elektrisch)
4899 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4900 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagierwaggon
4901 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwaggon
4902 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kohlewaggon
4903 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öltanker
4904 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Viehtransporter
4905 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Güterwaggon
4906 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Getreidetransporter
4907 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Holzwaggon
4908 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Eisenerzwaggon
4909 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stahltransporter
4910 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Sicherheitstransporter
4911 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Nahrungstransporter
4912 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papiertransporter
4913 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kupfererzwaggon
4914 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Wassertanker
4915 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruchttransporter
4916 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kautschukwaggon
4917 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Zuckertransporter
4918 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Zuckerwattewaggon
4919 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamelltransporter
4920 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Luftblasentransporter
4921 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colatransporter
4922 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Bonbontransporter
4923 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Spielwarentransporter
4924 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterielaster
4925 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Limonadetransporter
4926 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikwaggon
4927 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS-Regal-Bus
4928 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford-Leopard-Bus
4929 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-Bus
4930 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster-MkII-Superbus
4931 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut-MkI-Bus
4932 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut-MkII-Bus
4933 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut-MkIII-Bus
4934 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-Kohlelaster
4935 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-Kohlelaster
4936 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-Kohlelaster
4937 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-Postwagen
4938 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-Postwagen
4939 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-Postwagen
4940 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-Postwagen
4941 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-Postwagen
4942 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-Postwagen
4943 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-Öltanker
4944 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-Öltanker
4945 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-Öltanker
4946 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-Viehtransporter
4947 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-Viehtransporter
4948 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-Viehtransporter
4949 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-Gütertransporter
4950 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-Gütertransporter
4951 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-Gütertransporter
4952 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-Getreidetransporter
4953 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-Getreidetransporter
4954 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-Getreidetransporter
4955 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-Holzlaster
4956 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-Holzlaster
4957 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-Holzlaster
4958 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-Eisenerzlaster
4959 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-Eisenerzlaster
4960 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-Eisenerzlaster
4961 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-Stahltransporter
4962 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-Stahltransporter
4963 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-Stahltransporter
4964 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-Sicherheitstransporter
4965 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-Sicherheitstransporter
4966 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-Sicherheitstransporter
4967 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-Nahrungstransporter
4968 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-Nahrungstransporter
4969 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-Nahrungstransporter
4970 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-Papierlaster
4971 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-Papierlaster
4972 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-Papierlaster
4973 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-Kupfererzlaster
4974 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-Kupfererzlaster
4975 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-Kupfererzlaster
4976 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-Wassertankwagen
4977 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-Wassertankwagen
4978 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-Wassertankwagen
4979 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-Früchtetransporter
4980 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-Früchtetransporter
4981 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-Früchtetransporter
4982 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-Kautschuklaster
4983 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-Kautschuklaster
4984 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-Kautschuklaster
4985 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-Zuckertransporter
4986 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-Zuckertransporter
4987 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-Zuckertransporter
4988 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-Cola-Tankwagen
4989 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-Cola-Tankwagen
4990 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-Cola-Tankwagen
4991 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-Zuckerwattelaster
4992 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-Zuckerwattelaster
4993 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-Zuckerwattelaster
4994 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-Karamelllaster
4995 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-Karamelllaster
4996 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-Karamelllaster
4997 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-Spielwarentransporter
4998 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-Spielwarentransporter
4999 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Spielwarentransporter
5000 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-Bonbontransporter
5001 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-Bonbontransporter
5002 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-Bonbontransporter
5003 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-Batterielaster
5004 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-Batterielaster
5005 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-Batterielaster
5006 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-Limonadentanker
5007 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-Limonadentanker
5008 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-Limonadentanker
5009 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-Plastiktransporter
5010 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-Plastiktransporter
5011 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-Plastiktransporter
5012 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-Luftblasenlaster
5013 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-Luftblasenlaster
5014 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-Luftblasenlaster
5015 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-Öltanker
5016 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-Öltanker
5017 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-Passagierschiff
5018 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-Passagierschiff
5019 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell-300-Luftkissenboot
5020 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-Passagierschiff
5021 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-Passagierschiff
5022 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-Frachter
5023 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-Frachter
5024 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-Frachter
5025 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-Frachter
5026 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5027 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5028 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5029 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5030 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5031 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5032 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5033 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5034 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5035 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5036 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5037 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5038 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5039 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5040 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5041 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5042 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5043 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5044 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5045 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5046 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5047 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5048 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5049 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5050 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5051 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5052 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5053 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5054 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5055 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5056 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5057 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5058 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5059 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5060 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5061 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5062 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5063 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5064 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-Hubschrauber
5065 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru-X2-Hubschrauber
5066 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-Hubschrauber
5068 ##id 0x8800
5069 # Formatting of some strings
5070 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}.{STRING}.{NUM}
5071 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5072 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5073 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5075 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boje
5076 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boje #{COMMA}
5077 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
5078 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
5079 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5080 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5081 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Wegpunkt {TOWN}
5082 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
5084 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Zugdepot
5085 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Zugdepot #{COMMA}
5086 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Straßenfahrzeug – Depot
5087 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Straßenfahrzeug – Depot #{COMMA}
5088 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Werft
5089 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Werft #{COMMA}
5090 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
5092 STR_UNKNOWN_STATION                                             :unbekannte Station
5093 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Schild
5094 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :Jemand
5096 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5097 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Zuschauer, {1:STRING}
5099 # Viewport strings
5100 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5101 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5102 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5103 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5105 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5106 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5108 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5109 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5111 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5112 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5114 # Simple strings to get specific types of data
5115 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5116 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5117 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5118 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5119 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ausgeblendet)
5120 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5121 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5122 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5123 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5124 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5125 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5126 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5127 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5129 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5130 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5131 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5132 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5133 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5134 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5135 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5136 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5137 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5138 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5139 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5140 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5141 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5142 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5143 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5145 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5146 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5147 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5148 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5149 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5150 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5151 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5152 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5153 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5154 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5155 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5156 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5157 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5158 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5159 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5160 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5161 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5162 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5163 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5164 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5165 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5166 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5167 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5168 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5169 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5170 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5171 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5172 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5174 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5175 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5176 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5177 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5178 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5179 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5180 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5182 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5183 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5184 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5185 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5186 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5188 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})