1 # Panucci translation template.
2 # Copyright (C) 2009 Panucci Contributors
3 # This file is distributed under the same license as the Panucci package.
4 # Nick Nobody <me@nikosapi.org>, 2009.
8 "Project-Id-Version: Panucci 0.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gpodder-panucci@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-28 17:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 00:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Martin <martinkjellqvist@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Martin <martinkjellqvist@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: swedish\n"
18 "X-Poedit-Country: sweden\n"
21 msgid "Found panucci instance already running, will try to use it..."
22 msgstr "En panucciprocess är igång, kommer försöka använda den..."
24 #: src/panucci/main.py:60
25 msgid "Resuming audiobook and podcast player"
26 msgstr "Ljudboks- och poddsändningsspelare som minns var du slutade"
28 #: src/panucci/main.py:157
29 msgid "Select file to save playlist to"
30 msgstr "Välj fil att spara spellista på"
32 #: src/panucci/main.py:162
33 msgid "Select podcast or audiobook"
34 msgstr "Välj poddsänding eller ljudbok"
36 #: src/panucci/main.py:226
38 msgid "Panucci playlist"
39 msgstr "Öppna spellista"
41 #: src/panucci/main.py:273
45 #: src/panucci/main.py:273
47 msgid "Open a file or playlist"
48 msgstr "Öppna spellista"
50 #: src/panucci/main.py:275
53 msgstr "Öppna spellista"
55 #: src/panucci/main.py:275
57 msgid "Save current playlist to file"
58 msgstr "Spara nuvarande spellista"
60 #: src/panucci/main.py:277
64 #: src/panucci/main.py:277
66 msgid "Open the current playlist"
67 msgstr "Öppna senast använda spellista"
69 #: src/panucci/main.py:279
73 #: src/panucci/main.py:279
74 msgid "Show application version"
77 #: src/panucci/main.py:281
81 #: src/panucci/main.py:281
85 #: src/panucci/main.py:285
88 msgstr "Lägg till fil"
90 #: src/panucci/main.py:294
94 #: src/panucci/main.py:300
98 #: src/panucci/main.py:310
100 msgstr "Öppna spellista"
102 #: src/panucci/main.py:317
103 msgid "Open recent playlist"
104 msgstr "Öppna senast använda spellista"
106 #: src/panucci/main.py:323 src/panucci/main.py:406
107 msgid "Save current playlist"
108 msgstr "Spara nuvarande spellista"
110 #: src/panucci/main.py:332
112 msgstr "Inställningar"
114 #: src/panucci/main.py:339
115 msgid "Enable dual-action buttons"
116 msgstr "Aktivera knappar med dubbelfunktionsknappar"
118 #: src/panucci/main.py:346
119 msgid "Enable hardware decoding"
120 msgstr "Aktivera hårdvaruavkodning"
122 #: src/panucci/main.py:351
123 msgid "Lock Progress Bar"
124 msgstr "Lås förloppsraden"
126 #: src/panucci/main.py:386
127 msgid "No recent files available."
128 msgstr "Det finns inga senast använda filer."
130 #: src/panucci/main.py:407
131 msgid "Current playlist has been modified"
132 msgstr "Nuvarande spellista har blivit ändrad"
134 #: src/panucci/main.py:408
135 msgid "Opening a new file will replace the current playlist. "
136 msgstr "Om du öppnar en ny fil kommer den ersätta nuvarande spellista."
138 #: src/panucci/main.py:409
139 msgid "Do you want to save it before creating a new one?"
140 msgstr "Vill du spara innan du skapar en ny?"
142 #: src/panucci/main.py:411
143 msgid "Discard changes"
144 msgstr "Ångra ändringar"
146 #: src/panucci/main.py:444 src/panucci/main.py:445
147 msgid "File already exists"
148 msgstr "Filen finns redan"
150 #: src/panucci/main.py:446
153 "The file %s already exists. You can choose another name or overwrite the "
156 "Filen %s finns redan. Du kan välja ett annat namn eller ersätta den redan "
157 "existrerande filen."
159 #: src/panucci/main.py:449
161 msgstr "Byt namn på fil"
163 #: src/panucci/main.py:461
164 msgid "Error saving playlist..."
165 msgstr "Fel vid sparande av spellista..."
167 #: src/panucci/main.py:545
168 msgid "Converting old pickle format to SQLite."
169 msgstr "Konverterar gammalt pickle-format till SQLite."
171 #: src/panucci/main.py:546
172 msgid "This may take a while..."
173 msgstr "Detta kan ta en stund..."
175 #: src/panucci/main.py:550
176 msgid "Pickle file converted successfully."
177 msgstr "Pickle-filen konverterades framgångsrikt."
179 #: src/panucci/main.py:553
180 msgid "Error converting pickle file, check your log..."
181 msgstr "Fel vid filkonvertering, läs mer i din logg..."
183 #: src/panucci/main.py:976
187 #: src/panucci/main.py:985
191 #: src/panucci/main.py:1014
193 msgstr "Lägg till fil"
195 #: src/panucci/main.py:1020
196 msgid "Add Directory"
197 msgstr "Lägg till mapp"
199 #: src/panucci/main.py:1146
201 msgid "Bookmark added: %s"
202 msgstr "Bokmärke tillagt: %s"
204 #: src/panucci/main.py:1228
205 msgid "Playlist item details"
206 msgstr "Detaljer om spellisteobjekt"
208 #: src/panucci/main.py:1246
209 msgid "Custom title:"
212 #: src/panucci/main.py:1247
216 #: src/panucci/main.py:1248
218 msgstr "Spelliste ID:"
220 #: src/panucci/main.py:1249
224 #: src/panucci/main.py:1261
225 msgid "<not modified>"
226 msgstr "<inte ändrad>"
228 #: src/panucci/main.py:1272
230 msgstr "<inte bestämd>"
232 #: src/panucci/main.py:1287
236 #: src/panucci/main.py:1290
240 #: src/panucci/main.py:1301
244 #: src/panucci/pickle_converter.py:57 src/panucci/pickle_converter.py:68
245 #: src/panucci/playlist.py:472
246 msgid "Auto Bookmark"
247 msgstr "Automatisk bokmärke"
249 #: src/panucci/backends/base.py:32
250 msgid "No media selected"
251 msgstr "Inget media är valt"
253 #: src/panucci/backends/base.py:34
254 msgid "Unsupported filetype."
255 msgstr "Filtypen stöds inte."
257 #: src/panucci/backends/base.py:36
258 msgid "Something wrong with the backend"
259 msgstr "Något är fel i systemet."
261 #: src/panucci/backends/base.py:38
262 msgid "Hardware blocked/in-use"
263 msgstr "Hårdvaran är inte tillgänglig / används redan"
265 #: src/panucci/backends/base.py:40
266 msgid "File is corrupted/incomplete"
267 msgstr "Filen är trasig / ofullständig"
269 #: src/panucci/backends/base.py:42
270 msgid "File not found, make sure the file still exists."
271 msgstr "Filen hittades inte. Kontrollera att filen finns kvar."