Consistently use "superuser" instead of "super user"
[pgsql.git] / src / bin / pg_waldump / po / ko.po
blob3a175f0a8d159c32428ca3c592873626520809c5
1 # LANGUAGE message translation file for pg_waldump
2 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4 # Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-31 18:06+0900\n"
12 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: ../../../src/common/logging.c:188
21 #, c-format
22 msgid "fatal: "
23 msgstr "심각: "
25 #: ../../../src/common/logging.c:195
26 #, c-format
27 msgid "error: "
28 msgstr "오류: "
30 #: ../../../src/common/logging.c:202
31 #, c-format
32 msgid "warning: "
33 msgstr "경고: "
35 #: pg_waldump.c:148
36 #, c-format
37 msgid "could not open file \"%s\": %s"
38 msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s"
40 #: pg_waldump.c:205
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
44 "file \"%s\" header specifies %d byte"
45 msgid_plural ""
46 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
47 "file \"%s\" header specifies %d bytes"
48 msgstr[0] ""
49 "WAL 조각 파일 크기는 1MB에서 1GB사이 2^n 이어야하지만, \"%s\" WAL 파일 헤더에"
50 "는 %d 바이트로 지정되어있습니다"
52 #: pg_waldump.c:213
53 #, c-format
54 msgid "could not read file \"%s\": %s"
55 msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s"
57 #: pg_waldump.c:216
58 #, c-format
59 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
60 msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %zu"
62 #: pg_waldump.c:294
63 #, c-format
64 msgid "could not locate WAL file \"%s\""
65 msgstr "\"%s\" WAL 파일 찾기 실패"
67 #: pg_waldump.c:296
68 #, c-format
69 msgid "could not find any WAL file"
70 msgstr "어떤 WAL 파일도 찾을 수 없음"
72 #: pg_waldump.c:367
73 #, c-format
74 msgid "could not find file \"%s\": %s"
75 msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없음: %s"
77 #: pg_waldump.c:382
78 #, c-format
79 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
80 msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %s"
82 #: pg_waldump.c:405
83 #, c-format
84 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
85 msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 %d 길이를 읽을 수 없음: %s"
87 #: pg_waldump.c:408
88 #, c-format
89 msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu"
90 msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 읽기 실패: %d / %zu 읽음"
92 #: pg_waldump.c:788
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
96 "\n"
97 msgstr "%s 명령은 디버깅을 위해 PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 분석합니다.\n"
99 #: pg_waldump.c:790
100 #, c-format
101 msgid "Usage:\n"
102 msgstr "사용법:\n"
104 #: pg_waldump.c:791
105 #, c-format
106 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
107 msgstr "  %s [옵션]... [시작파일 [마침파일]]\n"
109 #: pg_waldump.c:792
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Options:\n"
114 msgstr ""
115 "\n"
116 "옵션들:\n"
118 #: pg_waldump.c:793
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
122 msgstr "  -b, --bkp-details      백업 블록에 대한 자세한 정보도 출력함\n"
124 #: pg_waldump.c:794
125 #, c-format
126 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
127 msgstr "  -e, --end=RECPTR       RECPTR WAL 위치에서 읽기 멈춤\n"
129 #: pg_waldump.c:795
130 #, c-format
131 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
132 msgstr "  -f, --follow           WAL 끝까지 읽은 뒤에도 계속 진행함\n"
134 #: pg_waldump.c:796
135 #, c-format
136 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
137 msgstr "  -n, --limit=N          출력할 레코드 수\n"
139 #: pg_waldump.c:797
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
143 "                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
144 "                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
145 "pg_wal)\n"
146 msgstr ""
147 "  -p, --path=PATH        로그 조각 파일이 있는 디렉터리 지정, 또는\n"
148 "                         ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n"
149 "                         (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n"
151 #: pg_waldump.c:800
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager "
155 "RMGR;\n"
156 "                         use --rmgr=list to list valid resource manager "
157 "names\n"
158 msgstr ""
159 "  -r, --rmgr=RMGR        리소스 관리자 RMGR에서 만든 레코드만 출력함\n"
160 "                         리소스 관리자 이들을 --rmgr=list 로 봄\n"
162 #: pg_waldump.c:802
163 #, c-format
164 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
165 msgstr "  -s, --start=RECPTR     WAL RECPTR 위치에서 읽기 시작\n"
167 #: pg_waldump.c:803
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
171 "                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
172 msgstr ""
173 "  -t, --timeline=TLI     읽기 시작할 타임라인 번호\n"
174 "                         (기본값: 1 또는 STARTSEG에 사용된 값)\n"
176 #: pg_waldump.c:805
177 #, c-format
178 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
179 msgstr "  -V, --version          버전 정보 보여주고 마침\n"
181 #: pg_waldump.c:806
182 #, c-format
183 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
184 msgstr "  -x, --xid=XID          트랜잭션 XID 레코드만 출력\n"
186 #: pg_waldump.c:807
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
190 "                         (optionally, show per-record statistics)\n"
191 msgstr ""
192 "  -z, --stats[=record]   레크드 통계 정보를 보여줌\n"
193 "                         (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n"
195 #: pg_waldump.c:809
196 #, c-format
197 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
198 msgstr "  -?, --help             이 도움말을 보여주고 마침\n"
200 #: pg_waldump.c:810
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "\n"
204 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
205 msgstr ""
206 "\n"
207 "오류보고: <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
209 #: pg_waldump.c:884
210 #, c-format
211 msgid "no arguments specified"
212 msgstr "인자를 지정하세요"
214 #: pg_waldump.c:899
215 #, c-format
216 msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
217 msgstr "\"%s\" 이름의 WAL 위치를 해석할 수 없음"
219 #: pg_waldump.c:911
220 #, c-format
221 msgid "could not parse limit \"%s\""
222 msgstr "\"%s\" 제한을 해석할 수 없음"
224 #: pg_waldump.c:939
225 #, c-format
226 msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
227 msgstr "\"%s\" 이름의 리소스 관리자가 없음"
229 #: pg_waldump.c:948
230 #, c-format
231 msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
232 msgstr "\"%s\" WAL 위치를 해석할 수 없음"
234 #: pg_waldump.c:958
235 #, c-format
236 msgid "could not parse timeline \"%s\""
237 msgstr "\"%s\" 타임라인 번호를 해석할 수 없음"
239 #: pg_waldump.c:965
240 #, c-format
241 msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
242 msgstr "\"%s\" 문자열을 트랜잭션 ID로 해석할 수 없음"
244 #: pg_waldump.c:980
245 #, c-format
246 msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
247 msgstr "--stats 옵션값이 바르지 않음: %s"
249 #: pg_waldump.c:993
250 #, c-format
251 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
252 msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")"
254 #: pg_waldump.c:1003
255 #, c-format
256 msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
257 msgstr "\"%s\" 경로를 열 수 없음: %s"
259 #: pg_waldump.c:1024
260 #, c-format
261 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
262 msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없음: %s"
264 #: pg_waldump.c:1031 pg_waldump.c:1062
265 #, c-format
266 msgid "could not open file \"%s\""
267 msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음"
269 #: pg_waldump.c:1041
270 #, c-format
271 msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
272 msgstr "%X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
274 #: pg_waldump.c:1069
275 #, c-format
276 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
277 msgstr "%s ENDSEG가 %s STARTSEG 앞에 있음"
279 #: pg_waldump.c:1084
280 #, c-format
281 msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
282 msgstr "%X/%X WAL 끝 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
284 #: pg_waldump.c:1097
285 #, c-format
286 msgid "no start WAL location given"
287 msgstr "입력한 WAL 위치에서 시작할 수 없음"
289 #: pg_waldump.c:1107
290 #, c-format
291 msgid "out of memory"
292 msgstr "메모리 부족"
294 #: pg_waldump.c:1113
295 #, c-format
296 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
297 msgstr "%X/%X 위치 뒤에 올바른 레코드가 없음"
299 #: pg_waldump.c:1124
300 #, c-format
301 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
302 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
303 msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X 뒤에 있고, (%X/%X), %u 바이트 건너 뜀\n"
305 #: pg_waldump.c:1175
306 #, c-format
307 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
308 msgstr "%X/%X 위치에서 WAL 레코드 오류: %s"
310 #: pg_waldump.c:1185
311 #, c-format
312 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
313 msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"