Plot functionality using Hihcharts
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / nb.po
bloba3262ca52d048ddae896c8ee199cf5bdacd842b1
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 11:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
41 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
42 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
48 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
49 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
52 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
65 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
67 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
68 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
73 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
74 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
75 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:1020
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: changelog.php:32 license.php:28
109 #, php-format
110 msgid ""
111 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
112 "for more information."
113 msgstr ""
114 "Filen %s er ikke tilgjengelig på denne datamaskinen, vennligst besøk www."
115 "phpmyadmin.net for mer informasjon."
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Database kommentar: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Tabellkommentarer"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
138 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
139 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
140 msgid "Column"
141 msgstr "Kolonne"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
152 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
153 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
154 msgid "Type"
155 msgstr "Type"
157 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
164 #: tbl_tracking.php:320
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
175 msgid "Default"
176 msgstr "Standard"
178 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Linker til"
186 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
188 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Kommentarer"
197 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
199 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
200 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
201 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
202 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
204 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
205 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
206 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
207 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
208 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
209 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
210 msgid "No"
211 msgstr "Nei"
213 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
214 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
215 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
216 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
217 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
224 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
225 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
226 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
227 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
228 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
229 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
230 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
231 msgid "Yes"
232 msgstr "Ja"
234 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
235 msgid "Print"
236 msgstr "Skriv ut"
238 #: db_export.php:30
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
242 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
243 #: export.php:371 navigation.php:323
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
247 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
248 msgid "Select All"
249 msgstr "Velg alle"
251 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "Fjern alle valgte"
255 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "Databasen er uten navn!"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been renamed to %s"
262 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
264 #: db_operations.php:276
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
269 #: db_operations.php:404
270 msgid "Rename database to"
271 msgstr "Endre databasens navn til"
273 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
274 msgid "Command"
275 msgstr "Kommando"
277 #: db_operations.php:440
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Fjern database"
281 #: db_operations.php:452
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
286 #: db_operations.php:457
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Drop databasen (DROP)"
290 #: db_operations.php:487
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Kopier databasen til"
294 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Kun struktur"
298 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Struktur og data"
302 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Bare data"
306 #: db_operations.php:504
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
310 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
311 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
312 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Legg til %s"
317 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
318 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
322 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Legg til begrensninger"
326 #: db_operations.php:528
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Bytt til kopiert database"
330 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
335 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
336 #: tbl_tracking.php:319
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Sammenligning"
340 #: db_operations.php:565
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
348 #: db_operations.php:600
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
353 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
355 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
356 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
357 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
358 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
359 msgid "Table"
360 msgstr "Tabell"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:871
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Rader"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Størrelse"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
375 #: libraries/export/sql.php:1076
376 msgid "in use"
377 msgstr "i bruk"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:704
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:903
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Opprettet"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:709
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Sist oppdatert"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:714
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Sist kontrollert"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
401 #, php-format
402 msgid "%s table"
403 msgid_plural "%s tables"
404 msgstr[0] "%s tabell"
405 msgstr[1] "%s tabeller"
407 #: db_qbe.php:41
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
411 #: db_qbe.php:186
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Bytt til"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "visuell bygger"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Sorter"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
426 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
427 #: tbl_select.php:278
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Stigende"
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
434 #: tbl_select.php:279
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Synkende"
438 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
439 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
440 msgid "Show"
441 msgstr "Vis"
443 #: db_qbe.php:322
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterier"
447 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Sett inn"
451 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
452 msgid "And"
453 msgstr "og"
455 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
456 msgid "Del"
457 msgstr "Slett"
459 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
460 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
461 #: tbl_select.php:252
462 msgid "Or"
463 msgstr "Eller"
465 #: db_qbe.php:529
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Endre"
469 #: db_qbe.php:606
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
473 #: db_qbe.php:618
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
477 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Oppdater spørring"
481 #: db_qbe.php:639
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Bruk tabeller"
485 #: db_qbe.php:662
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Kjør spørring"
494 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Ingen tilgang"
501 #: db_search.php:66 db_search.php:309
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "minst ett av ordene"
505 #: db_search.php:67 db_search.php:310
506 msgid "all words"
507 msgstr "alle ordene"
509 #: db_search.php:68 db_search.php:311
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "med den nøyaktige setningen"
513 #: db_search.php:69 db_search.php:312
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "som \"regular expression\""
517 #: db_search.php:231
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:249
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
530 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Se på"
535 #: db_search.php:261
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
540 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
548 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Slett"
552 #: db_search.php:274
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:297
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:300
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:305
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:309 db_search.php:310
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:323
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:353
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
587 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
602 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Overvåkning er aktiv."
606 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
617 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
619 msgid "View"
620 msgstr "Vis"
622 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikering"
628 #: db_structure.php:448
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sum"
632 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
637 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
640 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
641 #: tbl_structure.php:557
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Med avkrysset:"
645 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
646 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
647 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Merk alle"
651 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
653 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Fjern merking"
657 #: db_structure.php:495
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Merk overheng"
661 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
662 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
664 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
665 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
666 msgid "Export"
667 msgstr "Eksporter"
669 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
671 #: tbl_structure.php:588
672 msgid "Print view"
673 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
675 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
676 #: libraries/common.lib.php:2960
677 msgid "Empty"
678 msgstr "Tøm"
680 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
681 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
682 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
683 #: tbl_structure.php:564
684 msgid "Drop"
685 msgstr "Slett"
687 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
688 msgid "Check table"
689 msgstr "Kontroller tabell"
691 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
692 #: tbl_structure.php:805
693 msgid "Optimize table"
694 msgstr "Optimiser tabell"
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
697 msgid "Repair table"
698 msgstr "Reparer tabell"
700 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
701 msgid "Analyze table"
702 msgstr "Analyser tabell"
704 #: db_structure.php:521
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Go to table"
707 msgid "Add prefix to table"
708 msgstr "Gå til tabell"
710 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
711 #, fuzzy
712 #| msgid "Replace table data with file"
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Erstatt tabell med filen"
716 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Replace table data with file"
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Erstatt tabell med filen"
722 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Dataordbok"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Overvåkede tabeller"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
731 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
732 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
733 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
734 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
735 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
736 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
737 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
738 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
739 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
740 msgid "Database"
741 msgstr "Database"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Siste versjon"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
748 msgid "Created"
749 msgstr "Opprettet"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Oppdatert"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
756 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
757 msgid "Status"
758 msgstr "Status"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
761 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
762 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
763 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
764 msgid "Action"
765 msgstr "Handling"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
772 msgid "active"
773 msgstr "aktiv"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
776 msgid "not active"
777 msgstr "ikke aktiv"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Versjoner"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Overvåkningsrapport"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
796 #: tbl_structure.php:624
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Overvåk tabell"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Databaselogg"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
817 #: enum_editor.php:67
818 msgid "Output"
819 msgstr "Utdata"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr ""
824 "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
841 "overskriving av fil."
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
848 #: export.php:673
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
857 "s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
860 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
862 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Fila kunne ikke leses"
867 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
876 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
878 #: import.php:336
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
885 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
886 "Se FAQ 1.16"
888 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
893 #: import.php:396
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
897 #: import.php:400
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Vis bokmerke"
901 #: import.php:402 sql.php:960
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
906 #: import.php:408 import.php:414
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
911 #: import.php:423
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
917 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
919 #: import.php:425
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
925 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
926 "øker php tidsgrensen."
928 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
929 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
930 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
931 #: view_operations.php:60
932 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
933 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
935 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
937 msgid "Back"
938 msgstr "Tilbake"
940 #: index.php:183
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
945 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
946 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
947 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Klikk for å velge"
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Vil du virkelig "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
967 #: js/messages.php:32
968 #, fuzzy
969 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
971 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
973 #: js/messages.php:33
974 #, fuzzy
975 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
976 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
977 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
979 #: js/messages.php:34
980 msgid "Dropping Event"
981 msgstr "Slipper hendelse"
983 #: js/messages.php:35
984 msgid "Dropping Procedure"
985 msgstr "Slipper prosedyre"
987 #: js/messages.php:37
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Slett overvåkningsdata"
991 #: js/messages.php:38
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
995 #: js/messages.php:39
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
999 #: js/messages.php:42
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
1003 #: js/messages.php:43
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1007 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
1009 #: js/messages.php:46
1010 msgid "Missing value in the form!"
1011 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1013 #: js/messages.php:47
1014 msgid "This is not a number!"
1015 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
1017 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1018 #: js/messages.php:51
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Log file count"
1021 msgid "Total count"
1022 msgstr "Antall loggfiler"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "The host name is empty!"
1026 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "The user name is empty!"
1030 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1032 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1033 msgid "The password is empty!"
1034 msgstr "Passordet er blankt!"
1036 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1037 msgid "The passwords aren't the same!"
1038 msgstr "Passordene er ikke like!"
1040 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1041 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Any user"
1044 msgid "Add user"
1045 msgstr "Alle brukere"
1047 #: js/messages.php:59
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1051 #: js/messages.php:60
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Fjern valgte brukere"
1055 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1056 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1057 msgid "Close"
1058 msgstr "Lukk"
1060 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Server Choice"
1063 msgid "Live traffic chart"
1064 msgstr "Tjenervalg"
1066 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1067 msgid "Live conn./process chart"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Show query box"
1073 msgid "Live query chart"
1074 msgstr "Vis spørringsboks"
1076 #: js/messages.php:68
1077 msgid "Static data"
1078 msgstr ""
1080 #. l10n: Total number of queries
1081 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1083 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1084 #: tbl_structure.php:790
1085 msgid "Total"
1086 msgstr "Totalt"
1088 #. l10n: Other, small valued, queries
1089 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1090 msgid "Other"
1091 msgstr ""
1093 #. l10n: Thousands separator
1094 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1095 msgid ","
1096 msgstr "."
1098 #. l10n: Decimal separator
1099 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1100 msgid "."
1101 msgstr ","
1103 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1104 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1105 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1106 msgid "Cancel"
1107 msgstr "Avbryt"
1109 #: js/messages.php:83
1110 msgid "Loading"
1111 msgstr "Laster"
1113 #: js/messages.php:84
1114 msgid "Processing Request"
1115 msgstr "Prosessforespørsel"
1117 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1118 msgid "Error in Processing Request"
1119 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1121 #: js/messages.php:86
1122 msgid "Dropping Column"
1123 msgstr "Dropper kolonne"
1125 #: js/messages.php:87
1126 msgid "Adding Primary Key"
1127 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1129 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1130 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1131 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1132 msgid "OK"
1133 msgstr "OK"
1135 #: js/messages.php:91
1136 msgid "Renaming Databases"
1137 msgstr "Endrer databasenes navn"
1139 #: js/messages.php:92
1140 msgid "Reload Database"
1141 msgstr "Gjennlast database"
1143 #: js/messages.php:93
1144 msgid "Copying Database"
1145 msgstr "Kopierer database"
1147 #: js/messages.php:94
1148 msgid "Changing Charset"
1149 msgstr "Endrer tegnsett"
1151 #: js/messages.php:95
1152 msgid "Table must have at least one column"
1153 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1155 #: js/messages.php:96
1156 msgid "Create Table"
1157 msgstr "Opprett tabell"
1159 #: js/messages.php:101
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Use Tables"
1162 msgid "Insert Table"
1163 msgstr "Bruk tabeller"
1165 #: js/messages.php:104
1166 msgid "Searching"
1167 msgstr "Søker"
1169 #: js/messages.php:105
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Hide search criteria"
1172 msgid "Hide search results"
1173 msgstr "Skjul søkekriterier"
1175 #: js/messages.php:106
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Show search criteria"
1178 msgid "Show search results"
1179 msgstr "Vis søkekriterier"
1181 #: js/messages.php:107
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Browse"
1184 msgid "Browsing"
1185 msgstr "Se på"
1187 #: js/messages.php:108
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Deleting %s"
1190 msgid "Deleting"
1191 msgstr "Sletter %s"
1193 #: js/messages.php:111
1194 msgid ""
1195 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:114
1199 msgid "Hide query box"
1200 msgstr "Skjul spørringsboks"
1202 #: js/messages.php:115
1203 msgid "Show query box"
1204 msgstr "Vis spørringsboks"
1206 #: js/messages.php:116
1207 msgid "Inline Edit"
1208 msgstr "Inline Edit"
1210 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1211 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1212 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1213 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1214 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1215 #: setup/frames/index.inc.php:137
1216 msgid "Edit"
1217 msgstr "Rediger"
1219 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1222 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1223 #: tbl_relation.php:563
1224 msgid "Save"
1225 msgstr "Lagre"
1227 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1228 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1229 msgid "Hide"
1230 msgstr "Skjul"
1232 #: js/messages.php:122
1233 msgid "Hide search criteria"
1234 msgstr "Skjul søkekriterier"
1236 #: js/messages.php:123
1237 msgid "Show search criteria"
1238 msgstr "Vis søkekriterier"
1240 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1241 #: tbl_indexes.php:223
1242 msgid "Ignore"
1243 msgstr "Ignorer"
1245 #: js/messages.php:129
1246 msgid "Select referenced key"
1247 msgstr "Velg referert nøkkel"
1249 #: js/messages.php:130
1250 msgid "Select Foreign Key"
1251 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1253 #: js/messages.php:131
1254 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1255 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1257 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1258 msgid "Choose column to display"
1259 msgstr "Velg kolonne for visning"
1261 #: js/messages.php:133
1262 msgid ""
1263 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1264 "save them.Do you want to continue?"
1265 msgstr ""
1267 #: js/messages.php:136
1268 msgid "Add an option for column "
1269 msgstr "Legg til valg for kolonne"
1271 #: js/messages.php:139
1272 msgid "Generate password"
1273 msgstr "Generer passord"
1275 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1276 msgid "Generate"
1277 msgstr "Generer"
1279 #: js/messages.php:141
1280 msgid "Change Password"
1281 msgstr "Endre passord"
1283 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1284 msgid "More"
1285 msgstr "Mer"
1287 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1288 #, php-format
1289 msgid ""
1290 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1291 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1292 msgstr ""
1293 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
1294 "versjon er %s, utgitt den %s."
1296 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1297 #: js/messages.php:149
1298 msgid ", latest stable version:"
1299 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
1301 #: js/messages.php:150
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Jump to database"
1304 msgid "up to date"
1305 msgstr "Gå til database"
1307 #. l10n: Display text for calendar close link
1308 #: js/messages.php:168
1309 msgid "Done"
1310 msgstr "Utført"
1312 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1313 #: js/messages.php:170
1314 msgid "Prev"
1315 msgstr "Forrige"
1317 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1318 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1319 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1320 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1321 #: tbl_structure.php:895
1322 msgid "Next"
1323 msgstr "Neste"
1325 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1326 #: js/messages.php:174
1327 msgid "Today"
1328 msgstr "I dag"
1330 #: js/messages.php:177
1331 msgid "January"
1332 msgstr "Januar"
1334 #: js/messages.php:178
1335 msgid "February"
1336 msgstr "Februar"
1338 #: js/messages.php:179
1339 msgid "March"
1340 msgstr "Mars"
1342 #: js/messages.php:180
1343 msgid "April"
1344 msgstr "April"
1346 #: js/messages.php:181
1347 msgid "May"
1348 msgstr "Mai"
1350 #: js/messages.php:182
1351 msgid "June"
1352 msgstr "Juni"
1354 #: js/messages.php:183
1355 msgid "July"
1356 msgstr "Juli"
1358 #: js/messages.php:184
1359 msgid "August"
1360 msgstr "August"
1362 #: js/messages.php:185
1363 msgid "September"
1364 msgstr "September"
1366 #: js/messages.php:186
1367 msgid "October"
1368 msgstr "Oktober"
1370 #: js/messages.php:187
1371 msgid "November"
1372 msgstr "November"
1374 #: js/messages.php:188
1375 msgid "December"
1376 msgstr "Desember"
1378 #. l10n: Short month name
1379 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1380 msgid "Jan"
1381 msgstr "Jan"
1383 #. l10n: Short month name
1384 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1385 msgid "Feb"
1386 msgstr "Feb"
1388 #. l10n: Short month name
1389 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1390 msgid "Mar"
1391 msgstr "Mar"
1393 #. l10n: Short month name
1394 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1395 msgid "Apr"
1396 msgstr "Apr"
1398 #. l10n: Short month name
1399 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1400 msgctxt "Short month name"
1401 msgid "May"
1402 msgstr "Mai"
1404 #. l10n: Short month name
1405 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1406 msgid "Jun"
1407 msgstr "Jun"
1409 #. l10n: Short month name
1410 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1411 msgid "Jul"
1412 msgstr "Jul"
1414 #. l10n: Short month name
1415 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1416 msgid "Aug"
1417 msgstr "Aug"
1419 #. l10n: Short month name
1420 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1421 msgid "Sep"
1422 msgstr "Sep"
1424 #. l10n: Short month name
1425 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1426 msgid "Oct"
1427 msgstr "Okt"
1429 #. l10n: Short month name
1430 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1431 msgid "Nov"
1432 msgstr "Nov"
1434 #. l10n: Short month name
1435 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1436 msgid "Dec"
1437 msgstr "Des"
1439 #: js/messages.php:217
1440 msgid "Sunday"
1441 msgstr "Søndag"
1443 #: js/messages.php:218
1444 msgid "Monday"
1445 msgstr "Mandag"
1447 #: js/messages.php:219
1448 msgid "Tuesday"
1449 msgstr "Tirsdag"
1451 #: js/messages.php:220
1452 msgid "Wednesday"
1453 msgstr "Onsdag"
1455 #: js/messages.php:221
1456 msgid "Thursday"
1457 msgstr "Torsdag"
1459 #: js/messages.php:222
1460 msgid "Friday"
1461 msgstr "Fredag"
1463 #: js/messages.php:223
1464 msgid "Saturday"
1465 msgstr "Lørdag"
1467 #. l10n: Short week day name
1468 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1469 msgid "Sun"
1470 msgstr "Søn"
1472 #. l10n: Short week day name
1473 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1474 msgid "Mon"
1475 msgstr "Man"
1477 #. l10n: Short week day name
1478 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1479 msgid "Tue"
1480 msgstr "Tir"
1482 #. l10n: Short week day name
1483 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1484 msgid "Wed"
1485 msgstr "Ons"
1487 #. l10n: Short week day name
1488 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1489 msgid "Thu"
1490 msgstr "Tor"
1492 #. l10n: Short week day name
1493 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1494 msgid "Fri"
1495 msgstr "Fre"
1497 #. l10n: Short week day name
1498 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1499 msgid "Sat"
1500 msgstr "Lør"
1502 #. l10n: Minimal week day name
1503 #: js/messages.php:243
1504 msgid "Su"
1505 msgstr "Søndag"
1507 #. l10n: Minimal week day name
1508 #: js/messages.php:245
1509 msgid "Mo"
1510 msgstr "Man"
1512 #. l10n: Minimal week day name
1513 #: js/messages.php:247
1514 msgid "Tu"
1515 msgstr "Tir"
1517 #. l10n: Minimal week day name
1518 #: js/messages.php:249
1519 msgid "We"
1520 msgstr "Ons"
1522 #. l10n: Minimal week day name
1523 #: js/messages.php:251
1524 msgid "Th"
1525 msgstr "Tor"
1527 #. l10n: Minimal week day name
1528 #: js/messages.php:253
1529 msgid "Fr"
1530 msgstr "Fre"
1532 #. l10n: Minimal week day name
1533 #: js/messages.php:255
1534 msgid "Sa"
1535 msgstr "Lør"
1537 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1538 #: js/messages.php:257
1539 msgid "Wk"
1540 msgstr "Uke"
1542 #: js/messages.php:259
1543 msgid "Hour"
1544 msgstr "Time"
1546 #: js/messages.php:260
1547 msgid "Minute"
1548 msgstr "Minutt"
1550 #: js/messages.php:261
1551 msgid "Second"
1552 msgstr "Sekund"
1554 #: libraries/Config.class.php:1190
1555 msgid "Font size"
1556 msgstr "Fontstørrelse"
1558 #: libraries/File.class.php:310
1559 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1560 msgstr ""
1561 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1562 "ini."
1564 #: libraries/File.class.php:313
1565 msgid ""
1566 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1567 "the HTML form."
1568 msgstr ""
1569 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1570 "HTML-skjemaet."
1572 #: libraries/File.class.php:316
1573 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1574 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1576 #: libraries/File.class.php:319
1577 msgid "Missing a temporary folder."
1578 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1580 #: libraries/File.class.php:322
1581 msgid "Failed to write file to disk."
1582 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1584 #: libraries/File.class.php:325
1585 msgid "File upload stopped by extension."
1586 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1588 #: libraries/File.class.php:328
1589 msgid "Unknown error in file upload."
1590 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1592 #: libraries/File.class.php:559
1593 msgid ""
1594 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1595 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1596 msgstr ""
1597 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1599 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1600 msgid "No index defined!"
1601 msgstr "Ingen indeks definert!"
1603 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1604 #: tbl_tracking.php:309
1605 msgid "Indexes"
1606 msgstr "Indekser"
1608 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1609 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1610 #: tbl_tracking.php:315
1611 msgid "Unique"
1612 msgstr "Unik"
1614 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1615 msgid "Packed"
1616 msgstr "Pakket"
1618 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1619 msgid "Cardinality"
1620 msgstr "Kardinalitet"
1622 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1623 msgid "Comment"
1624 msgstr "Kommentar"
1626 #: libraries/Index.class.php:471
1627 msgid "The primary key has been dropped"
1628 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1630 #: libraries/Index.class.php:475
1631 #, php-format
1632 msgid "Index %s has been dropped"
1633 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1635 #: libraries/Index.class.php:579
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1639 "removed."
1640 msgstr ""
1641 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1642 "fjernes."
1644 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1645 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1646 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1647 msgid "Databases"
1648 msgstr "Databaser"
1650 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1652 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1653 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1654 msgid "Error"
1655 msgstr "Feil"
1657 #: libraries/Message.class.php:260
1658 #, php-format
1659 msgid "%1$d row affected."
1660 msgid_plural "%1$d rows affected."
1661 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1662 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1664 #: libraries/Message.class.php:279
1665 #, php-format
1666 msgid "%1$d row deleted."
1667 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1668 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1669 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1671 #: libraries/Message.class.php:298
1672 #, php-format
1673 msgid "%1$d row inserted."
1674 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1675 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1676 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1678 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Could not save configuration"
1681 msgid "Could not save recent table"
1682 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
1684 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid "Count tables"
1687 msgid "Recent tables"
1688 msgstr "Tell tabeller"
1690 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "There are no configured servers"
1693 msgid "There are no recent tables"
1694 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
1696 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1697 msgid ""
1698 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1699 msgstr ""
1700 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1702 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1703 #, php-format
1704 msgid "%s is available on this MySQL server."
1705 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1707 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1708 #, php-format
1709 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1710 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1712 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1713 #, php-format
1714 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1715 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1717 #: libraries/Table.class.php:1027
1718 msgid "Invalid database"
1719 msgstr "Ugylding database"
1721 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1722 msgid "Invalid table name"
1723 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1725 #: libraries/Table.class.php:1056
1726 #, php-format
1727 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1728 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1730 #: libraries/Table.class.php:1139
1731 #, php-format
1732 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1733 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1735 #: libraries/Table.class.php:1272
1736 msgid "Could not save table UI preferences"
1737 msgstr ""
1739 #: libraries/Theme.class.php:160
1740 #, php-format
1741 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1742 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1744 #: libraries/Theme.class.php:380
1745 msgid "No preview available."
1746 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1748 #: libraries/Theme.class.php:383
1749 msgid "take it"
1750 msgstr "velg"
1752 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1753 #, php-format
1754 msgid "Default theme %s not found!"
1755 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1757 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1758 #, php-format
1759 msgid "Theme %s not found!"
1760 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1762 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1763 #, php-format
1764 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1765 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1767 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1768 #: themes.php:40
1769 msgid "Theme / Style"
1770 msgstr "Tema / Stil"
1772 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1773 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1774 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1776 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1778 #: test/theme.php:150
1779 #, php-format
1780 msgid "Welcome to %s"
1781 msgstr "Velkommen til %s"
1783 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1787 "1$ssetup script%2$s to create one."
1788 msgstr ""
1789 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1790 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1792 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1793 msgid ""
1794 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1795 "connection. You should check the host, username and password in your "
1796 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1797 "the administrator of the MySQL server."
1798 msgstr ""
1799 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1800 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1801 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1802 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1805 msgid "Log in"
1806 msgstr "Logg inn"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1810 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1811 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1812 msgid "phpMyAdmin documentation"
1813 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1817 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1818 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1821 msgid "Server:"
1822 msgstr "Tjener"
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1825 msgid "Username:"
1826 msgstr "Brukernavn:"
1828 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1829 msgid "Password:"
1830 msgstr "Passord:"
1832 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1833 msgid "Server Choice"
1834 msgstr "Tjenervalg"
1836 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1837 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1838 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1840 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1841 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1842 msgid ""
1843 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1844 msgstr ""
1845 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1847 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1848 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1849 #, php-format
1850 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1851 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1853 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1854 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1855 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1856 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1857 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1859 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1860 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1861 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1863 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Config authentication"
1866 msgid "Can not find signon authentication script:"
1867 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
1869 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1870 #, php-format
1871 msgid "File %s does not contain any key id"
1872 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1874 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1875 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1876 msgid "Hardware authentication failed"
1877 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1879 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1880 msgid "No valid authentication key plugged"
1881 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1883 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1884 msgid "Authenticating..."
1885 msgstr "Autentiserer..."
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1888 msgid "PBMS error"
1889 msgstr "PBMS feil"
1891 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1892 msgid "PBMS connection failed:"
1893 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1895 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1896 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1897 msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
1899 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1900 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1901 msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
1903 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1904 msgid "View image"
1905 msgstr "Vis bilde"
1907 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1908 msgid "Play audio"
1909 msgstr "Spill lyd"
1911 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1912 msgid "View video"
1913 msgstr "Vis video"
1915 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1916 msgid "Download file"
1917 msgstr "Last ned fil"
1919 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1920 #, php-format
1921 msgid "Could not open file: %s"
1922 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1924 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1925 msgid "shared"
1926 msgstr "delt"
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1929 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1930 #: server_status.php:244
1931 msgid "Tables"
1932 msgstr "Tabeller"
1934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1935 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1936 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1937 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1941 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1942 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1943 #: tbl_structure.php:759
1944 msgid "Data"
1945 msgstr "Data"
1947 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1948 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1949 msgid "Overhead"
1950 msgstr "Overheng"
1952 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1953 msgid "Jump to database"
1954 msgstr "Gå til database"
1956 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1957 msgid "Not replicated"
1958 msgstr "Ikke replikert"
1960 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1961 msgid "Replicated"
1962 msgstr "Replikert"
1964 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1965 #, php-format
1966 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1967 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1969 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1970 msgid "Check Privileges"
1971 msgstr "Kontroller privilegier"
1973 #: libraries/common.inc.php:575
1974 msgid ""
1975 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1976 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1977 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1978 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1979 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1980 "is fine."
1981 msgstr ""
1982 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1983 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1984 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1985 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1986 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1988 #: libraries/common.inc.php:586
1989 #, php-format
1990 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1991 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1993 #: libraries/common.inc.php:591
1994 msgid ""
1995 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1996 "configuration file!"
1997 msgstr ""
1998 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1999 "konfigurasjonsfil!"
2001 #: libraries/common.inc.php:621
2002 #, php-format
2003 msgid "Invalid server index: %s"
2004 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
2006 #: libraries/common.inc.php:628
2007 #, php-format
2008 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2009 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
2011 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
2012 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2013 #: test/theme.php:55
2014 msgid "Server"
2015 msgstr "Tjener"
2017 #: libraries/common.inc.php:820
2018 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2019 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
2021 #: libraries/common.inc.php:923
2022 #, php-format
2023 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2024 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
2026 #: libraries/common.lib.php:134
2027 #, php-format
2028 msgid "Max: %s%s"
2029 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2031 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2032 #: libraries/common.lib.php:386
2033 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2034 msgid "en"
2035 msgstr "en"
2037 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2038 #: libraries/common.lib.php:390
2039 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2040 msgid "en"
2041 msgstr "en"
2043 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2044 #: libraries/common.lib.php:394
2045 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2046 msgid "en"
2047 msgstr "en"
2049 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2050 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2051 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2052 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2053 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2056 #: main.php:212 server_variables.php:72
2057 msgid "Documentation"
2058 msgstr "Dokumentasjon"
2060 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2061 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2062 msgid "SQL query"
2063 msgstr "SQL-spørring"
2065 #: libraries/common.lib.php:609
2066 msgid "MySQL said: "
2067 msgstr "MySQL sa: "
2069 #: libraries/common.lib.php:1079
2070 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2071 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
2073 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2074 msgid "Explain SQL"
2075 msgstr "Forklar SQL"
2077 #: libraries/common.lib.php:1124
2078 msgid "Skip Explain SQL"
2079 msgstr "Ikke forklar SQL"
2081 #: libraries/common.lib.php:1158
2082 msgid "Without PHP Code"
2083 msgstr "uten PHP kode"
2085 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2086 msgid "Create PHP Code"
2087 msgstr "Lag PHP kode"
2089 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2090 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2091 msgid "Refresh"
2092 msgstr "Oppdater"
2094 #: libraries/common.lib.php:1188
2095 msgid "Skip Validate SQL"
2096 msgstr "Ikke teste SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2099 msgid "Validate SQL"
2100 msgstr "Test SQL"
2102 #: libraries/common.lib.php:1246
2103 msgid "Inline edit of this query"
2104 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
2106 #: libraries/common.lib.php:1248
2107 msgid "Inline"
2108 msgstr "Inline"
2110 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2111 msgid "Profiling"
2112 msgstr "Profilering"
2114 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2115 #: libraries/common.lib.php:1335
2116 msgid "B"
2117 msgstr "B"
2119 #: libraries/common.lib.php:1335
2120 msgid "KiB"
2121 msgstr "KiB"
2123 #: libraries/common.lib.php:1335
2124 msgid "MiB"
2125 msgstr "MiB"
2127 #: libraries/common.lib.php:1335
2128 msgid "GiB"
2129 msgstr "GiB"
2131 #: libraries/common.lib.php:1335
2132 msgid "TiB"
2133 msgstr "TiB"
2135 #: libraries/common.lib.php:1335
2136 msgid "PiB"
2137 msgstr "PiB"
2139 #: libraries/common.lib.php:1335
2140 msgid "EiB"
2141 msgstr "EiB"
2143 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2144 #: libraries/common.lib.php:1553
2145 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2146 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2147 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2149 #: libraries/common.lib.php:1868
2150 #, php-format
2151 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2152 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2154 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2155 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2156 msgid "Begin"
2157 msgstr "Start"
2159 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2160 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2161 #: server_binlog.php:156
2162 msgid "Previous"
2163 msgstr "Forrige"
2165 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2166 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2167 msgid "End"
2168 msgstr "Slutt"
2170 #: libraries/common.lib.php:2385
2171 #, php-format
2172 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2173 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2175 #: libraries/common.lib.php:2404
2176 #, php-format
2177 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2178 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2180 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2181 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2182 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2186 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2187 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2189 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2190 msgid "Structure"
2191 msgstr "Struktur"
2193 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2195 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2196 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2197 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2198 msgid "SQL"
2199 msgstr "SQL"
2201 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2202 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2204 msgid "Insert"
2205 msgstr "Sett inn"
2207 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2208 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2209 #: view_operations.php:87
2210 msgid "Operations"
2211 msgstr "Operasjoner"
2213 #: libraries/common.lib.php:2901
2214 msgid "Browse your computer:"
2215 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
2217 #: libraries/common.lib.php:2917
2218 #, php-format
2219 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2220 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
2222 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2223 #: tbl_change.php:962
2224 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2225 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2227 #: libraries/common.lib.php:2937
2228 msgid "There are no files to upload"
2229 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
2231 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2232 #: libraries/config.values.php:51
2233 msgid "Both"
2234 msgstr "Begge"
2236 #: libraries/config.values.php:47
2237 msgid "Nowhere"
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/config.values.php:47
2241 msgid "Left"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:47
2245 msgid "Right"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config.values.php:75
2249 msgid "Open"
2250 msgstr "Åpne"
2252 #: libraries/config.values.php:75
2253 msgid "Closed"
2254 msgstr "Lukket"
2256 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2257 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2258 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2259 #: libraries/import.lib.php:1172
2260 msgid "structure"
2261 msgstr "struktur"
2263 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2264 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2265 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2266 msgid "data"
2267 msgstr "data"
2269 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2270 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2271 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2272 msgid "structure and data"
2273 msgstr "struktur og data"
2275 #: libraries/config.values.php:100
2276 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2277 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
2279 #: libraries/config.values.php:101
2280 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2281 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
2283 #: libraries/config.values.php:102
2284 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2285 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
2287 #: libraries/config.values.php:120
2288 msgid "complete inserts"
2289 msgstr "Komplette inserts"
2291 #: libraries/config.values.php:121
2292 msgid "extended inserts"
2293 msgstr "Utvidete innlegg"
2295 #: libraries/config.values.php:122
2296 msgid "both of the above"
2297 msgstr "begge ovenforstående"
2299 #: libraries/config.values.php:123
2300 msgid "neither of the above"
2301 msgstr "ingen av de overstående"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2304 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2305 msgid "Not a positive number"
2306 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2309 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2310 msgid "Not a non-negative number"
2311 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2314 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2315 msgid "Not a valid port number"
2316 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2320 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2321 msgid "Incorrect value"
2322 msgstr "Ugyldig verdi"
2324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2325 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2326 #, php-format
2327 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2328 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2331 #, php-format
2332 msgid "Missing data for %s"
2333 msgstr "Mangler data for %s"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2336 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2337 msgid "unavailable"
2338 msgstr "ikke tilgjengelig"
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2342 #, php-format
2343 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2344 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2347 #, php-format
2348 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2349 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2352 #, php-format
2353 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2354 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2357 msgid "SQL Validator is disabled"
2358 msgstr "SQL Validator er avslått"
2360 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2361 msgid "SOAP extension not found"
2362 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2365 #, php-format
2366 msgid "maximum %s"
2367 msgstr "maksimum %s"
2369 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2370 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2371 msgstr ""
2372 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2374 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2375 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2376 msgid "Disabled"
2377 msgstr "Avslått"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2380 #, php-format
2381 msgid "Set value: %s"
2382 msgstr "Sett verdi: %s"
2384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2386 msgid "Restore default value"
2387 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2390 msgid "Allow users to customize this value"
2391 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2395 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2396 msgid "Reset"
2397 msgstr "Tilbakestill"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2400 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2401 msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2404 msgid "Enable Ajax"
2405 msgstr "Slå på Ajax"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2408 msgid ""
2409 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2410 msgstr ""
2411 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2412 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2415 msgid "Allow login to any MySQL server"
2416 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2419 msgid ""
2420 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2421 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2422 "cross-frame scripting attacks"
2423 msgstr ""
2424 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å innlemme "
2425 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
2426 "og muligjør cross-site scripting."
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2429 msgid "Allow third party framing"
2430 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2433 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2434 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2437 msgid ""
2438 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2439 "authentication"
2440 msgstr ""
2441 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2442 "autentisering"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2445 msgid "Blowfish secret"
2446 msgstr "Blowfish secret"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2449 msgid "Highlight selected rows"
2450 msgstr "Framhev valgte rader"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2453 msgid "Row marker"
2454 msgstr "Radframheving"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2457 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2458 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2461 msgid "Highlight pointer"
2462 msgstr "Pekermarkering"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2465 msgid ""
2466 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2467 "import and export operations"
2468 msgstr ""
2469 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2470 "import og eksportoperasjoner"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2473 msgid "Bzip2"
2474 msgstr "Bzip2"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2477 msgid ""
2478 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2479 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2480 "kbd] - allows newlines in columns"
2481 msgstr ""
2482 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2483 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2484 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2487 msgid "CHAR columns editing"
2488 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2491 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2492 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2495 msgid "CHAR textarea columns"
2496 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2499 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2500 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2503 msgid "CHAR textarea rows"
2504 msgstr "CHAR textarea rader"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2507 msgid "Check config file permissions"
2508 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2511 msgid ""
2512 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2513 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2514 msgstr ""
2515 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2516 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2519 msgid "Compress on the fly"
2520 msgstr "Komprimer direkte"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2523 #: setup/frames/index.inc.php:165
2524 msgid "Configuration file"
2525 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2528 msgid ""
2529 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2530 "when you're about to lose data"
2531 msgstr ""
2532 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2533 "ferd med å miste data"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2536 msgid "Confirm DROP queries"
2537 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2540 msgid "Debug SQL"
2541 msgstr "Debug SQL"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2544 msgid "Default display direction"
2545 msgstr "Standard visningsretning"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2548 msgid ""
2549 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2550 "maximum number for which vertical model is used"
2551 msgstr ""
2552 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
2553 "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2556 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2557 msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2560 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2561 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2564 msgid "Default database tab"
2565 msgstr "Standard databasefane"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2568 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2569 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2572 msgid "Default server tab"
2573 msgstr "Standard tjenerfane"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2576 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2577 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2580 msgid "Default table tab"
2581 msgstr "Standard tabellfane"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2584 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2585 msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2588 msgid "Show binary contents as HEX"
2589 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2592 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2593 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2596 msgid "Display databases as a list"
2597 msgstr "Vis databaser som en liste"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2600 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2601 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2604 msgid "Display servers as a list"
2605 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2608 msgid ""
2609 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2610 "the selected tables of a database."
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Table maintenance"
2616 msgid "Disable multi table maintenance"
2617 msgstr "Tabellvedlikehold"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2620 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2621 msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2624 msgid "Edit in window"
2625 msgstr "Rediger i eget vindu"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2628 msgid "Display errors"
2629 msgstr "Vis feilmeldinger"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2632 msgid "Gather errors"
2633 msgstr "Samle feilmeldinger"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2636 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2637 msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2640 msgid "Iconic errors"
2641 msgstr "Ikon feil"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2644 msgid ""
2645 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2646 "limit)"
2647 msgstr ""
2648 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2649 "begrensning)"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2652 msgid "Maximum execution time"
2653 msgstr "Maks kjøretid"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2656 msgid "Save as file"
2657 msgstr "Lagre som fil"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2660 msgid "Character set of the file"
2661 msgstr "Filas tegnsett"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2664 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2665 msgid "Format"
2666 msgstr "Format"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2669 msgid "Compression"
2670 msgstr "Kompresjon"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2677 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2678 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2679 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2680 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2681 msgid "Put columns names in the first row"
2682 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2686 #: libraries/import/ldi.php:41
2687 msgid "Columns enclosed by"
2688 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2692 #: libraries/import/ldi.php:42
2693 msgid "Columns escaped by"
2694 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2701 msgid "Replace NULL by"
2702 msgstr "Erstatt NULL med"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2705 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2706 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2710 #: libraries/import/ldi.php:40
2711 msgid "Columns terminated by"
2712 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2715 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2716 msgid "Lines terminated by"
2717 msgstr "Linker avsluttet med"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2720 msgid "Excel edition"
2721 msgstr "Excel stil"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2724 msgid "Database name template"
2725 msgstr "Databasenavnmal"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2728 msgid "Server name template"
2729 msgstr "Tjenernavnmal"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2732 msgid "Table name template"
2733 msgstr "Tabellnavnmal"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2738 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2739 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2740 msgid "Dump table"
2741 msgstr "Dump tabell"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2744 msgid "Include table caption"
2745 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2748 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2749 msgid "Table caption"
2750 msgstr "Tabelloverskrift"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2753 msgid "Continued table caption"
2754 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2757 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2758 msgid "Label key"
2759 msgstr "Merkelappnøkkel"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2764 msgid "MIME type"
2765 msgstr "MIME-type"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2769 msgid "Relations"
2770 msgstr "Relasjoner"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2773 msgid "Export method"
2774 msgstr "Eksportmetode"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2777 msgid "Save on server"
2778 msgstr "Lagre på tjener"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2781 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2782 msgid "Overwrite existing file(s)"
2783 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2786 msgid "Remember file name template"
2787 msgstr "Husk filnavnmal"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2790 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2791 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2794 #: libraries/display_export.lib.php:353
2795 msgid "SQL compatibility mode"
2796 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2799 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2803 msgid "Creation/Update/Check dates"
2804 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2807 msgid "Use delayed inserts"
2808 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2811 msgid "Disable foreign key checks"
2812 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2815 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2816 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2819 msgid "Use ignore inserts"
2820 msgstr "Bruk ignore inserts"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2823 msgid "Syntax to use when inserting data"
2824 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2827 msgid "Maximal length of created query"
2828 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2831 msgid "Export type"
2832 msgstr "Eksport type"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2835 msgid "Enclose export in a transaction"
2836 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2839 msgid "Export time in UTC"
2840 msgstr "Eksport tid i UTC"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2843 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2844 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2847 msgid "Force SSL connection"
2848 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2851 msgid ""
2852 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2853 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2854 msgstr ""
2855 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2856 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2859 msgid "Foreign key dropdown order"
2860 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2863 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2864 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2867 msgid "Foreign key limit"
2868 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2871 msgid "Browse mode"
2872 msgstr "Visningsmodus"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2875 msgid "Customize browse mode"
2876 msgstr "Endre visningsmodus"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2882 msgid "Customize default options"
2883 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2886 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2887 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2888 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2889 #: libraries/import/csv.php:21
2890 msgid "CSV"
2891 msgstr "CSV-data"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2894 msgid "Developer"
2895 msgstr "Utvikler"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2898 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2899 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2902 msgid "Edit mode"
2903 msgstr "Redigeringsmodus"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2906 msgid "Customize edit mode"
2907 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2910 msgid "Export defaults"
2911 msgstr "Eksportinnstillinger"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2914 msgid "Customize default export options"
2915 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2918 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2919 msgid "Features"
2920 msgstr "Egenskaper"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2923 msgid "General"
2924 msgstr "Generell"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2927 msgid "Set some commonly used options"
2928 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2931 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2932 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2933 msgid "Import"
2934 msgstr "Importer"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2937 msgid "Import defaults"
2938 msgstr "Importinnstillinger"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2941 msgid "Customize default common import options"
2942 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2945 msgid "Import / export"
2946 msgstr "Import / eksport"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2949 msgid "Set import and export directories and compression options"
2950 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2953 msgid "LaTeX"
2954 msgstr "LaTeX"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2957 msgid "Databases display options"
2958 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2961 msgid "Navigation frame"
2962 msgstr "Navigasjonsramme"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2965 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2966 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2969 #: setup/frames/index.inc.php:110
2970 msgid "Servers"
2971 msgstr "Tjenere"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2974 msgid "Servers display options"
2975 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2978 msgid "Tables display options"
2979 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2982 msgid "Main frame"
2983 msgstr "Hovedramme"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2986 msgid "Microsoft Office"
2987 msgstr "Microsoft Office"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2990 msgid "Open Document"
2991 msgstr "Åpent Dokument"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2994 msgid "Other core settings"
2995 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2998 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2999 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3002 msgid "Page titles"
3003 msgstr "Sidetitler"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3006 msgid ""
3007 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3008 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3009 "get special values."
3010 msgstr ""
3011 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig [a@Documentation."
3012 "html#cfg_TitleTable]dokumentasjon[/a] for spesielle strenger som kan tas i "
3013 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3016 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3017 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3018 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3019 msgid "Query window"
3020 msgstr "Spørringsvindu"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3023 msgid "Customize query window options"
3024 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3027 msgid "Security"
3028 msgstr "Sikkerhet"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3031 msgid ""
3032 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3033 "limit MySQL"
3034 msgstr ""
3035 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
3036 "ikke MySQL"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3039 msgid "Basic settings"
3040 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3043 msgid "Authentication"
3044 msgstr "Godkjenning"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3047 msgid "Authentication settings"
3048 msgstr "Innstillinger godkjenning"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3051 msgid "Server configuration"
3052 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3055 msgid ""
3056 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3057 "what they are for"
3058 msgstr ""
3059 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
3060 "for"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3063 msgid "Enter server connection parameters"
3064 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3067 msgid "Configuration storage"
3068 msgstr "Konfigurasjonslager"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid ""
3073 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3074 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3075 #| "in documentation"
3076 msgid ""
3077 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3078 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3079 "storage[/a] in documentation"
3080 msgstr ""
3081 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
3082 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
3083 "dokumentasjonen"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3086 msgid "Changes tracking"
3087 msgstr "Endringssporing"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid ""
3092 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3093 msgid ""
3094 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3095 "storage."
3096 msgstr ""
3097 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3100 msgid "Customize export options"
3101 msgstr "Endre eksportstandarder"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3104 msgid "Customize import defaults"
3105 msgstr "Endre importstandarder"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3108 msgid "Customize navigation frame"
3109 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3112 msgid "Customize main frame"
3113 msgstr "Endre hovedrammen"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3116 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3117 msgid "SQL queries"
3118 msgstr "SQL spørringer"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3121 msgid "SQL Query box"
3122 msgstr "SQL spørringsboks"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3125 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3126 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3129 msgid "SQL queries settings"
3130 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3133 msgid "SQL Validator"
3134 msgstr "SQL validator"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3137 msgid ""
3138 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3139 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3140 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3141 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3145 msgid "Startup"
3146 msgstr "Oppstart"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3149 msgid "Customize startup page"
3150 msgstr "Endre oppstartssiden"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3153 msgid "Tabs"
3154 msgstr "Faner"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3157 msgid "Choose how you want tabs to work"
3158 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3161 msgid "Text fields"
3162 msgstr "Tekstfelt"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "Customize export options"
3167 msgid "Customize text input fields"
3168 msgstr "Endre eksportstandarder"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3171 msgid "Texy! text"
3172 msgstr "Texy! tekst"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3175 msgid "Warnings"
3176 msgstr "Advarsler"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3179 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3180 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3183 msgid ""
3184 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3185 "and export operations"
3186 msgstr ""
3187 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3188 "og eksportoperasjoner"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3191 msgid "GZip"
3192 msgstr "GZip"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3195 msgid "Extra parameters for iconv"
3196 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3199 msgid ""
3200 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3201 "if one of the queries failed"
3202 msgstr ""
3203 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3204 "en av spørringene feiler"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3207 msgid "Ignore multiple statement errors"
3208 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3211 msgid ""
3212 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3213 "This might be good way to import large files, however it can break "
3214 "transactions."
3215 msgstr ""
3216 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3217 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3218 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3221 msgid "Partial import: allow interrupt"
3222 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3225 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3226 msgid "Do not abort on INSERT error"
3227 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3230 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3231 msgid "Replace table data with file"
3232 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3235 msgid ""
3236 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3237 "table) and only SQL is always available"
3238 msgstr ""
3239 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3240 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3243 msgid "Format of imported file"
3244 msgstr "Importfilformat"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3247 msgid "Use LOCAL keyword"
3248 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3252 msgid "Column names in first row"
3253 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3256 msgid "Do not import empty rows"
3257 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3262 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3263 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3266 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3267 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3270 msgid "Number of queries to skip from start"
3271 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3274 msgid "Partial import: skip queries"
3275 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3280 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3281 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3284 msgid "Initial state for sliders"
3285 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3288 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3289 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3292 msgid "Number of inserted rows"
3293 msgstr "Antall innsettingsrader"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3296 msgid "Target for quick access icon"
3297 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3300 msgid "Show logo in left frame"
3301 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3304 msgid "Display logo"
3305 msgstr "Vis logo"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3308 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3309 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3312 msgid "Display servers selection"
3313 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3316 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3317 msgstr "Vis minimum antall tabeller i filterboks"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3320 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3321 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3324 msgid "Database tree separator"
3325 msgstr "Database treskilletegn"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3328 msgid ""
3329 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3330 "defined below)"
3331 msgstr ""
3332 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3333 "definert nedenfor)"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3336 msgid "Display databases in a tree"
3337 msgstr "Vis databaser i et tre"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3340 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3341 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3344 msgid "Use light version"
3345 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3348 msgid "Maximum table tree depth"
3349 msgstr "Maks tabelltredybde"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3352 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3353 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3356 msgid "Table tree separator"
3357 msgstr "Tabelltreseparator"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3360 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3361 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3364 msgid "Logo link URL"
3365 msgstr "Logo link URL"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3368 msgid ""
3369 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3370 "([kbd]new[/kbd])"
3371 msgstr ""
3372 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3373 "([kbd]new[/kbd])"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3376 msgid "Logo link target"
3377 msgstr "Logo link mål"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3380 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3381 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3384 msgid "Enable highlighting"
3385 msgstr "Aktiver utheving"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3390 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3391 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Untracked tables"
3396 msgid "Recently used tables"
3397 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3400 msgid "Use less graphically intense tabs"
3401 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3404 msgid "Light tabs"
3405 msgstr "Hurtigfaner"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3410 msgid ""
3411 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3412 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3415 msgid "Limit column characters"
3416 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3419 msgid ""
3420 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3421 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3422 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3423 msgstr ""
3424 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3425 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3426 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3429 msgid "Delete all cookies on logout"
3430 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3433 msgid ""
3434 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3435 "authentication mode"
3436 msgstr ""
3437 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3438 "autentiseringsmodus"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3441 msgid "Recall user name"
3442 msgstr "Husk brukernavn"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3445 msgid ""
3446 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3447 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3448 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3449 "recommended for non-trusted environments."
3450 msgstr ""
3451 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3452 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3453 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3454 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3457 msgid "Login cookie store"
3458 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3461 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3462 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3465 msgid "Login cookie validity"
3466 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3469 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3470 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3473 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3474 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3477 msgid "Use icons on main page"
3478 msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3481 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3482 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3485 msgid "Maximum displayed SQL length"
3486 msgstr "Maks lengde SQL"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3490 msgid "Users cannot set a higher value"
3491 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3494 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3495 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3498 msgid "Maximum databases"
3499 msgstr "Maks antall databaser"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3502 msgid ""
3503 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3504 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3505 "shown."
3506 msgstr ""
3507 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3508 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3509 "bli vist."
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3512 msgid "Maximum number of rows to display"
3513 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3516 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3517 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3520 msgid "Maximum tables"
3521 msgstr "Maks antall tabeller"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3524 msgid ""
3525 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3526 "cookie authentication"
3527 msgstr ""
3528 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
3529 "informasjonskapsel autentisering"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3532 msgid "mcrypt warning"
3533 msgstr "mcrypt advarsel"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3536 msgid ""
3537 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3538 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3539 msgstr ""
3540 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3541 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3544 msgid "Memory limit"
3545 msgstr "Minnetak"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3548 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3549 msgstr "Dette er rediger, innsmettet rediger, kopier og slettede lenker"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3552 msgid "Where to show the table row links"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3556 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3557 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3560 msgid "Natural order"
3561 msgstr "Normal rekkefølge"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3564 msgid "Use only icons, only text or both"
3565 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3568 msgid "Iconic navigation bar"
3569 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3572 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3573 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3576 msgid "GZip output buffering"
3577 msgstr "GZip utbuffring"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3580 msgid ""
3581 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3582 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3583 msgstr ""
3584 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3585 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3588 msgid "Default sorting order"
3589 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3592 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3593 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3596 msgid "Persistent connections"
3597 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3600 msgid ""
3601 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3602 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3603 "configuration storage could not be found"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3607 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3611 msgid "Iconic table operations"
3612 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3615 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3616 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3619 msgid "Protect binary columns"
3620 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3623 #, fuzzy
3624 #| msgid ""
3625 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3626 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3627 msgid ""
3628 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3629 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3630 "(lost by window close)."
3631 msgstr ""
3632 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3633 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3636 msgid "Permanent query history"
3637 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3640 msgid "How many queries are kept in history"
3641 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3644 msgid "Query history length"
3645 msgstr "Spørringshistorielengde"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3648 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3649 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3652 msgid "Default query window tab"
3653 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3656 msgid "Query window height (in pixels)"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3660 msgid "Query window height"
3661 msgstr "Høyde på spørringsvindu"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Query window"
3666 msgid "Query window width (in pixels)"
3667 msgstr "Spørringsvindu"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3670 msgid "Query window width"
3671 msgstr "Bredde på spørringsvindu"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3674 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3675 msgstr ""
3676 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3679 msgid "Recoding engine"
3680 msgstr "Rekodingsmotor"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3683 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Rename table to"
3689 msgid "Remember table's sorting"
3690 msgstr "Endre tabellens navn"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3693 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3697 msgid "Repeat headers"
3698 msgstr "Gjenta topptekst"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3701 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3705 msgid "Show help button"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3709 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3710 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3713 msgid "Save directory"
3714 msgstr "Lagringsmappe"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3717 msgid "Leave blank if not used"
3718 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3721 #, fuzzy
3722 #| msgid "Host authentication order"
3723 msgid "Host authorization order"
3724 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3727 msgid "Leave blank for defaults"
3728 msgstr "La stå tom for standard"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Host authentication rules"
3733 msgid "Host authorization rules"
3734 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3737 msgid "Allow logins without a password"
3738 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3741 msgid "Allow root login"
3742 msgstr "Tillat innlogging som root"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3745 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3746 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3749 msgid "HTTP Realm"
3750 msgstr "HTTP Realm"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3753 msgid ""
3754 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3755 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3756 "swekey.conf)"
3757 msgstr ""
3758 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3759 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3762 msgid "SweKey config file"
3763 msgstr "SweKey config fil"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3766 msgid "Authentication method to use"
3767 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3770 msgid "Authentication type"
3771 msgstr "Autentiseringstype"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3776 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3779 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3782 msgid "Bookmark table"
3783 msgstr "Bokmerketabell"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3786 msgid ""
3787 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3788 "pma_column_info[/kbd]"
3789 msgstr ""
3790 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3791 "pma_column_info[/kbd]"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3794 msgid "Column information table"
3795 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3798 msgid "Compress connection to MySQL server"
3799 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3802 msgid "Compress connection"
3803 msgstr "Komprimer tilkobling"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3806 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3807 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3810 msgid "Connection type"
3811 msgstr "Tilkoblingstype"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3814 msgid "Control user password"
3815 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3818 msgid ""
3819 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3820 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3821 msgstr ""
3822 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3823 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3824 "wiki[/a]"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3827 msgid "Control user"
3828 msgstr "Kontrollbruker"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3831 msgid "Count tables when showing database list"
3832 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3835 msgid "Count tables"
3836 msgstr "Tell tabeller"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3839 msgid ""
3840 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3841 "kbd]"
3842 msgstr ""
3843 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3846 msgid "Designer table"
3847 msgstr "Designertabell"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3850 msgid ""
3851 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3852 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3853 msgstr ""
3854 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3855 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3858 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3859 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3862 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3863 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3866 msgid "PHP extension to use"
3867 msgstr "Bruk PHP modul"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3870 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3871 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3874 msgid "Hide databases"
3875 msgstr "Skul databaser"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3878 msgid ""
3879 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3880 "kbd]"
3881 msgstr ""
3882 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3885 msgid "SQL query history table"
3886 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3889 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3890 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3893 msgid "Server hostname"
3894 msgstr "Tjenervertsnavn"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3897 msgid "Logout URL"
3898 msgstr "Logg ut URL"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3901 msgid "Try to connect without password"
3902 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3905 msgid "Connect without password"
3906 msgstr "Koble til uten passord"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid ""
3911 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3912 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3913 msgid ""
3914 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3915 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3916 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3917 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3918 "alphabetical order."
3919 msgstr ""
3920 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3921 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3924 msgid "Show only listed databases"
3925 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3928 msgid "Leave empty if not using config auth"
3929 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3932 msgid "Password for config auth"
3933 msgstr "Passord for config autentisering"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3936 msgid ""
3937 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3938 msgstr ""
3939 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3942 msgid "PDF schema: pages table"
3943 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3946 msgid ""
3947 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3948 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3949 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3950 msgstr ""
3951 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3952 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3953 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3956 msgid "Database name"
3957 msgstr "Ddatabasenavn"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3960 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3961 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3964 msgid "Server port"
3965 msgstr "Tjenerport"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid ""
3970 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3971 #| "pma_tracking[/kbd]"
3972 msgid ""
3973 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3974 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3975 msgstr ""
3976 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "Recall user name"
3981 msgid "Recently used table"
3982 msgstr "Husk brukernavn"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3985 msgid ""
3986 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3987 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3988 msgstr ""
3989 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3990 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3993 msgid "Relation table"
3994 msgstr "Relasjonstabell"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3997 msgid "SQL command to fetch available databases"
3998 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4001 msgid "SHOW DATABASES command"
4002 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4005 msgid ""
4006 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4007 "[/a] for an example"
4008 msgstr ""
4009 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4010 "a] for et eksempel"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4013 msgid "Signon session name"
4014 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4017 msgid "Signon URL"
4018 msgstr "Signon URL"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4021 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4022 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4025 msgid "Server socket"
4026 msgstr "Tjenersokkel"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4029 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4030 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4033 msgid "Use SSL"
4034 msgstr "Bruk SSL"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4039 msgstr ""
4040 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4043 msgid "PDF schema: table coordinates"
4044 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4047 msgid ""
4048 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4049 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4050 msgstr ""
4051 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
4052 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4055 msgid "Display columns table"
4056 msgstr "Visningskolonnetabell"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid ""
4061 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4062 #| "pma_tracking[/kbd]"
4063 msgid ""
4064 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4065 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4066 msgstr ""
4067 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4070 #, fuzzy
4071 #| msgid "Defragment table"
4072 msgid "UI preferences table"
4073 msgstr "Defragmenter tabell"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4076 msgid ""
4077 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4078 "the log when creating a database."
4079 msgstr ""
4080 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
4081 "loggen når oppretter en database."
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4084 msgid "Add DROP DATABASE"
4085 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4088 msgid ""
4089 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4090 "log when creating a table."
4091 msgstr ""
4092 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
4093 "loggen når oppretter en tabell."
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4096 msgid "Add DROP TABLE"
4097 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4100 msgid ""
4101 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4102 "log when creating a view."
4103 msgstr ""
4104 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
4105 "loggen når opprettes en visning."
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4108 msgid "Add DROP VIEW"
4109 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4112 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4113 msgstr ""
4114 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4117 msgid "Statements to track"
4118 msgstr "Spørringer som skal spores"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4121 msgid ""
4122 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4123 "kbd]"
4124 msgstr ""
4125 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4128 msgid "SQL query tracking table"
4129 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4132 msgid ""
4133 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4134 "automatically."
4135 msgstr ""
4136 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
4137 "automatisk."
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4140 msgid "Automatically create versions"
4141 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid ""
4146 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4147 #| "pma_tracking[/kbd]"
4148 msgid ""
4149 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4150 "pma_config[/kbd]"
4151 msgstr ""
4152 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4155 msgid "User preferences storage table"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4159 msgid "User for config auth"
4160 msgstr "Bruker for config autentisering"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4163 msgid ""
4164 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4165 "compatibility checks and thereby increases performance"
4166 msgstr ""
4167 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
4168 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4171 msgid "Verbose check"
4172 msgstr "Full kontroll"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4175 msgid ""
4176 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4177 "hostname instead."
4178 msgstr ""
4179 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
4180 "vertsnavn istedet."
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4183 msgid "Verbose name of this server"
4184 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4187 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4188 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4191 msgid "Allow to display all the rows"
4192 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4195 msgid ""
4196 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4197 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4198 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4199 msgstr ""
4200 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4201 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4202 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4205 msgid "Show password change form"
4206 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4209 msgid "Show create database form"
4210 msgstr "Vis opprett database skjema"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4213 msgid ""
4214 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4215 "insert mode"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4219 msgid "Show field types"
4220 msgstr "Vis felttyper"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4223 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4224 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4227 msgid "Show function fields"
4228 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4231 msgid ""
4232 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4233 "output"
4234 msgstr ""
4235 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4236 "resultat"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4239 msgid "Show phpinfo() link"
4240 msgstr "Vis phpinfo() link"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4243 msgid "Show detailed MySQL server information"
4244 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4247 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4248 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4251 msgid "Show SQL queries"
4252 msgstr "Vis SQL spørringer"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4255 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4256 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4259 msgid "Show statistics"
4260 msgstr "Vis statistikk"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4263 msgid ""
4264 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4265 "comment and the real name"
4266 msgstr ""
4267 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4268 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4271 msgid "Display database comment instead of its name"
4272 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4275 msgid ""
4276 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4277 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4278 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4279 "alias, the table name itself stays unchanged"
4280 msgstr ""
4281 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4282 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4283 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4284 "uendret"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4287 msgid "Display table comment instead of its name"
4288 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4291 msgid "Display table comments in tooltips"
4292 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4295 msgid ""
4296 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4297 msgstr ""
4298 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4301 msgid "Skip locked tables"
4302 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4305 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4309 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4310 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4311 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4312 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4313 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4314 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4315 msgid "Password"
4316 msgstr "Passord"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4319 msgid ""
4320 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4321 "installed"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4325 msgid "Enable SQL Validator"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4329 msgid ""
4330 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4331 "kbd])"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4335 #: tbl_tracking.php:511
4336 msgid "Username"
4337 msgstr "Brukernavn"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4340 msgid ""
4341 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4342 "possible) or keep the text field empty"
4343 msgstr ""
4344 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4345 "eller behold tekstfeltet tomt"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4348 msgid "Suggest new database name"
4349 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4352 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4356 msgid "Suhosin warning"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4360 msgid ""
4361 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4362 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4366 #, fuzzy
4367 #| msgid "CHAR textarea columns"
4368 msgid "Textarea columns"
4369 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4372 msgid ""
4373 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4374 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4378 #, fuzzy
4379 #| msgid "CHAR textarea rows"
4380 msgid "Textarea rows"
4381 msgstr "CHAR textarea rader"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4384 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4388 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4392 msgid "Default title"
4393 msgstr "Forvalgt tittel"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4396 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4397 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4400 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4404 msgid ""
4405 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4406 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4407 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4408 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4409 msgstr ""
4410 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4411 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4412 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4413 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4416 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4417 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4420 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4421 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4424 msgid "Upload directory"
4425 msgstr "Opplastingsmappe"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4428 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4429 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4432 msgid "Use database search"
4433 msgstr "Bruk databasesøk"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4436 msgid ""
4437 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4438 "checkbox on the right"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4442 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4446 msgid ""
4447 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4448 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4449 "contain."
4450 msgstr ""
4451 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4452 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4453 "spørringer kan inneholde."
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4456 msgid "Verbose multiple statements"
4457 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4460 msgid "Check for latest version"
4461 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4464 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4468 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4469 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4470 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4471 #: setup/lib/index.lib.php:200
4472 msgid "Version check"
4473 msgstr "Versjonskontroll"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4476 msgid ""
4477 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4478 "for import and export operations"
4479 msgstr ""
4480 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4481 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4484 msgid "ZIP"
4485 msgstr "ZIP"
4487 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4488 msgid "Config authentication"
4489 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4491 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4492 msgid "Cookie authentication"
4493 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
4495 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4496 #, fuzzy
4497 #| msgid "Host authentication order"
4498 msgid "HTTP authentication"
4499 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4501 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Host authentication order"
4504 msgid "Signon authentication"
4505 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4507 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4508 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4509 msgid "CSV using LOAD DATA"
4510 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4512 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4515 #: libraries/import/xls.php:20
4516 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4517 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4519 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4522 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4523 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4524 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4526 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4529 #: libraries/import/ods.php:22
4530 msgid "Open Document Spreadsheet"
4531 msgstr "Open Document regneark"
4533 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4535 msgid "Quick"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4540 msgid "Custom"
4541 msgstr "Egendefinert"
4543 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4545 msgid "Database export options"
4546 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4548 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4550 #: libraries/export/excel.php:17
4551 msgid "CSV for MS Excel"
4552 msgstr "CSV for MS Excel data"
4554 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4555 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4556 #: libraries/export/htmlword.php:17
4557 msgid "Microsoft Word 2000"
4558 msgstr "Microsoft Word 2000"
4560 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4561 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4562 msgid "Open Document Text"
4563 msgstr "Open Document tekst"
4565 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4566 msgid "Could not connect to MySQL server"
4567 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4569 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4570 msgid "Empty username while using config authentication method"
4571 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4573 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4574 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4575 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4577 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4578 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4579 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4581 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4582 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4583 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4585 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4586 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4587 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4589 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4590 #, php-format
4591 msgid "Incorrect IP address: %s"
4592 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4594 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4595 #: libraries/core.lib.php:264
4596 msgctxt "PHP documentation language"
4597 msgid "en"
4598 msgstr "en"
4600 #: libraries/core.lib.php:278
4601 #, php-format
4602 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4603 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4605 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4606 #: libraries/export/sql.php:608
4607 msgid "Events"
4608 msgstr "Hendelser"
4610 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4611 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4613 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4614 msgid "Name"
4615 msgstr "Navn"
4617 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4618 #: libraries/db_links.inc.php:44
4619 msgid "Database seems to be empty!"
4620 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4622 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4623 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4624 msgid "Tracking"
4625 msgstr "Overvåkning"
4627 #: libraries/db_links.inc.php:71
4628 msgid "Query"
4629 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4631 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4632 msgid "Designer"
4633 msgstr "Designer"
4635 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4636 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4637 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4638 msgid "Privileges"
4639 msgstr "Privilegier"
4641 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4642 msgid "Routines"
4643 msgstr "Rutiner"
4645 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4646 msgid "Return type"
4647 msgstr "Returtype"
4649 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4650 msgid ""
4651 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4652 "3.11[/a]"
4653 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4655 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4656 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4657 msgstr ""
4658 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4660 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4661 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4662 msgid "The server is not responding"
4663 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4665 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4666 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4667 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4669 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4670 msgid "Details..."
4671 msgstr "Detaljer..."
4673 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4674 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4675 msgid "Change password"
4676 msgstr "Endre passord"
4678 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4679 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4680 msgid "No Password"
4681 msgstr "Intet passord"
4683 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4684 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4685 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4686 msgid "Re-type"
4687 msgstr "Gjenta"
4689 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4690 msgid "Password Hashing"
4691 msgstr "Passordnøkling"
4693 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4694 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4695 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4697 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4698 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Create new database"
4701 msgid "Create database"
4702 msgstr "Opprett ny database"
4704 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4705 msgid "Create"
4706 msgstr "Opprett"
4708 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4709 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4710 msgid "No Privileges"
4711 msgstr "Ingen privilegier"
4713 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4714 #, php-format
4715 msgid "Create table on database %s"
4716 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4718 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4719 msgid "Number of columns"
4720 msgstr "Antall kolonner"
4722 #: libraries/display_export.lib.php:35
4723 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4724 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:87
4727 msgid "Exporting databases from the current server"
4728 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:89
4731 #, php-format
4732 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4733 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:91
4736 #, php-format
4737 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4738 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:97
4741 msgid "Export Method:"
4742 msgstr "Eksportmetode"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:113
4745 msgid "Quick - display only the minimal options"
4746 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:129
4749 msgid "Custom - display all possible options"
4750 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:137
4753 msgid "Database(s):"
4754 msgstr "Database(r):"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:139
4757 msgid "Table(s):"
4758 msgstr "Tabell(er):"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:149
4761 msgid "Rows:"
4762 msgstr "Rader:"
4764 #: libraries/display_export.lib.php:157
4765 msgid "Dump some row(s)"
4766 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:159
4769 msgid "Number of rows:"
4770 msgstr "Antall rader:"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:162
4773 msgid "Row to begin at:"
4774 msgstr "Start med rad:"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:173
4777 msgid "Dump all rows"
4778 msgstr "Dump alle rader"
4780 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4781 msgid "Output:"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4785 #, php-format
4786 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4787 msgstr "Lagre på server i <b>%s<b> katalogen"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:206
4790 msgid "Save output to a file"
4791 msgstr "Lagre utdata til fil"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:227
4794 msgid "File name template:"
4795 msgstr "Filnavn mal:"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:229
4798 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4799 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:231
4802 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4803 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
4805 #: libraries/display_export.lib.php:233
4806 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4807 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:237
4810 #, fuzzy, php-format
4811 #| msgid ""
4812 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4813 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4814 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4815 msgid ""
4816 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4817 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4818 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4819 msgstr ""
4820 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4821 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4822 "All annen tekst beholdes som den er."
4824 #: libraries/display_export.lib.php:275
4825 msgid "use this for future exports"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4829 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4830 msgid "Character set of the file:"
4831 msgstr "Filens tegnsett:"
4833 #: libraries/display_export.lib.php:311
4834 msgid "Compression:"
4835 msgstr "Komprimering:"
4837 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4838 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4839 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4840 msgid "None"
4841 msgstr "Ingen"
4843 #: libraries/display_export.lib.php:315
4844 msgid "zipped"
4845 msgstr "Pakket (zip)"
4847 #: libraries/display_export.lib.php:317
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "\"gzipped\""
4850 msgid "gzipped"
4851 msgstr "Komprimert (gz)"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:319
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "\"bzipped\""
4856 msgid "bzipped"
4857 msgstr "Komprimert (bz2)"
4859 #: libraries/display_export.lib.php:328
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "Save as file"
4862 msgid "View output as text"
4863 msgstr "Lagre som fil"
4865 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4866 #: libraries/export/codegen.php:37
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Format"
4869 msgid "Format:"
4870 msgstr "Format"
4872 #: libraries/display_export.lib.php:338
4873 msgid "Format-specific options:"
4874 msgstr "Formatspesifike valg:"
4876 #: libraries/display_export.lib.php:339
4877 msgid ""
4878 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4879 "options for other formats."
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Encoding conversion"
4885 msgid "Encoding Conversion:"
4886 msgstr "Kodingskonvertering"
4888 #: libraries/display_import.lib.php:66
4889 msgid ""
4890 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4891 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4892 "browsers."
4893 msgstr ""
4894 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4895 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4896 "nettlesere."
4898 #: libraries/display_import.lib.php:76
4899 msgid "The file is being processed, please be patient."
4900 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4902 #: libraries/display_import.lib.php:98
4903 msgid ""
4904 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4905 "not available."
4906 msgstr ""
4907 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4909 #: libraries/display_import.lib.php:129
4910 msgid "Importing into the current server"
4911 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
4913 #: libraries/display_import.lib.php:131
4914 #, php-format
4915 msgid "Importing into the database \"%s\""
4916 msgstr "Importer til database \"%s\""
4918 #: libraries/display_import.lib.php:133
4919 #, php-format
4920 msgid "Importing into the table \"%s\""
4921 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
4923 #: libraries/display_import.lib.php:139
4924 msgid "File to Import:"
4925 msgstr "Importer fil:"
4927 #: libraries/display_import.lib.php:156
4928 #, php-format
4929 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4930 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
4932 #: libraries/display_import.lib.php:158
4933 msgid ""
4934 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4935 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/display_import.lib.php:178
4939 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4940 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4942 #: libraries/display_import.lib.php:208
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "Partial import"
4945 msgid "Partial Import:"
4946 msgstr "Delvis importering"
4948 #: libraries/display_import.lib.php:214
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4952 msgstr ""
4953 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4954 "gjenninnsending."
4956 #: libraries/display_import.lib.php:221
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid ""
4959 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4960 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4961 #| "files, however it can break transactions."
4962 msgid ""
4963 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4964 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4965 "however it can break transactions.)</i>"
4966 msgstr ""
4967 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4968 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4969 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4971 #: libraries/display_import.lib.php:228
4972 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4973 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
4975 #: libraries/display_import.lib.php:250
4976 msgid "Format-Specific Options:"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4980 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4981 msgid "Language"
4982 msgstr "Språk"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "CHAR textarea columns"
4987 msgid "Restore column order"
4988 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4991 msgid "Drag to reorder"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "Click to select"
4997 msgid "Click to sort"
4998 msgstr "Klikk for å velge"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5001 msgid "Click to mark/unmark"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5005 #, php-format
5006 msgid "%d is not valid row number."
5007 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5010 msgid "row(s) starting from row #"
5011 msgstr "rader fra rad"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5014 msgid "horizontal"
5015 msgstr "vannrett"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5018 msgid "horizontal (rotated headers)"
5019 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5022 msgid "vertical"
5023 msgstr "loddrett"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5026 #, php-format
5027 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5028 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5031 msgid "Sort by key"
5032 msgstr "Sorter etter nøkkel"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
5035 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5036 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5037 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5038 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5039 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5040 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
5041 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5042 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5043 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5044 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5045 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5046 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5047 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
5048 #: tbl_structure.php:847
5049 msgid "Options"
5050 msgstr "Innstillinger"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid "Partial Texts"
5055 msgid "Partial texts"
5056 msgstr "Delvis tekst"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Full Texts"
5061 msgid "Full texts"
5062 msgstr "Hele strenger"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5065 msgid "Relational key"
5066 msgstr "Relasjonsnøkkel"
5068 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5069 msgid "Relational display column"
5070 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5073 msgid "Show binary contents"
5074 msgstr "Vis binært innhold"
5076 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5077 msgid "Show BLOB contents"
5078 msgstr "Vis BLOB innhold"
5080 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5082 msgid "Browser transformation"
5083 msgstr "Nettvisertransformasjon"
5085 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5086 msgid "Copy"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5090 msgid "The row has been deleted"
5091 msgstr "Raden er slettet"
5093 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5094 #: server_status.php:821
5095 msgid "Kill"
5096 msgstr "Avslutt"
5098 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5099 msgid "in query"
5100 msgstr "i spørring"
5102 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5103 msgid "Showing rows"
5104 msgstr "Viser rader "
5106 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5107 msgid "total"
5108 msgstr "totalt"
5110 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5111 #, php-format
5112 msgid "Query took %01.4f sec"
5113 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
5115 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5116 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5117 msgid "Change"
5118 msgstr "Endre"
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5121 msgid "Query results operations"
5122 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
5124 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5125 msgid "Print view (with full texts)"
5126 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
5128 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5129 #, fuzzy
5130 #| msgid "Display PDF schema"
5131 msgid "Display chart"
5132 msgstr "Vis PDF-skjema"
5134 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5135 #, fuzzy
5136 #| msgid "Create User"
5137 msgid "Create view"
5138 msgstr "Opprett bruker"
5140 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5141 msgid "Link not found"
5142 msgstr "Link ikke funnet"
5144 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5145 msgid "Version information"
5146 msgstr "Versionsinformasjon"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5149 msgid "Data home directory"
5150 msgstr "Datalagringsmappe"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5153 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5154 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5157 msgid "Data files"
5158 msgstr "Datafiler"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5161 msgid "Autoextend increment"
5162 msgstr "Autoforstørrende økning"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5165 msgid ""
5166 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5167 "when it becomes full."
5168 msgstr ""
5169 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
5170 "blir full."
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5173 msgid "Buffer pool size"
5174 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5177 msgid ""
5178 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5179 "tables."
5180 msgstr ""
5181 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
5182 "for sine tabeller."
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5185 msgid "Buffer Pool"
5186 msgstr "Mellomlager"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5189 msgid "InnoDB Status"
5190 msgstr "InnoDB status"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5193 msgid "Buffer Pool Usage"
5194 msgstr "Mellomlagerbruk"
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5197 msgid "pages"
5198 msgstr "sider"
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5201 msgid "Free pages"
5202 msgstr "Ledige sider"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5205 msgid "Dirty pages"
5206 msgstr "Endrede sider"
5208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5209 msgid "Pages containing data"
5210 msgstr "Sider som inneholder data"
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5213 msgid "Pages to be flushed"
5214 msgstr "Sider som skal tømmes"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5217 msgid "Busy pages"
5218 msgstr "Opptatte sider"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5221 msgid "Latched pages"
5222 msgstr "Tilknyttede sider"
5224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5225 msgid "Buffer Pool Activity"
5226 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5229 msgid "Read requests"
5230 msgstr "Leseforespørsler"
5232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5233 msgid "Write requests"
5234 msgstr "Skriveforespørsler"
5236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5237 msgid "Read misses"
5238 msgstr "Lesebommer"
5240 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5241 msgid "Write waits"
5242 msgstr "Skriveforsinkelser"
5244 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5245 msgid "Read misses in %"
5246 msgstr "Lesebommer i %"
5248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5249 msgid "Write waits in %"
5250 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5253 msgid "Data pointer size"
5254 msgstr "Datapekerstørrelse"
5256 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5257 msgid ""
5258 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5259 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5260 msgstr ""
5261 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5262 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5264 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5265 msgid "Automatic recovery mode"
5266 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5269 msgid ""
5270 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5271 "myisam-recover server startup option."
5272 msgstr ""
5273 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5274 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5276 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5277 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5278 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5280 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5281 msgid ""
5282 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5283 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5284 "INFILE)."
5285 msgstr ""
5286 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5287 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5288 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5290 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5291 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5292 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5294 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5295 msgid ""
5296 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5297 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5298 "method."
5299 msgstr ""
5300 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5301 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5302 "bruk nøkkellagermetoden."
5304 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5305 msgid "Repair threads"
5306 msgstr "Reparer tråder"
5308 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5309 msgid ""
5310 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5311 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5312 msgstr ""
5313 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5314 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5316 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5317 msgid "Sort buffer size"
5318 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5320 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5321 msgid ""
5322 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5323 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5324 msgstr ""
5325 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5326 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Garbage threshold"
5331 msgid "Garbage Threshold"
5332 msgstr "Søppelterskel"
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid ""
5337 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5338 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5339 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5340 msgstr ""
5341 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5342 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5345 #: server_synchronize.php:1174
5346 msgid "Port"
5347 msgstr "Port"
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5350 msgid ""
5351 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5352 "will disable HTTP communication with the daemon."
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5356 msgid "Repository Threshold"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5360 msgid ""
5361 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5362 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5363 "specified."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5367 msgid "Temp Blob Timeout"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5371 msgid ""
5372 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5373 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "Log file threshold"
5379 msgid "Temp Log Threshold"
5380 msgstr "Loggfilterskel"
5382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5383 msgid ""
5384 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5385 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5386 "specified."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5390 msgid "Max Keep Alive"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5394 msgid ""
5395 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5396 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5400 msgid "Metadata Headers"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5404 msgid ""
5405 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5406 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5410 #, php-format
5411 msgid ""
5412 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5413 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Relations"
5419 msgid "Related Links"
5420 msgstr "Relasjoner"
5422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5423 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5427 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5431 msgid "Index cache size"
5432 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5435 msgid ""
5436 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5437 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5438 msgstr ""
5439 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5440 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5443 msgid "Record cache size"
5444 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5447 msgid ""
5448 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5449 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5450 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5451 msgstr ""
5452 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5453 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5454 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5457 msgid "Log cache size"
5458 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5461 msgid ""
5462 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5463 "transaction log data. The default is 16MB."
5464 msgstr ""
5465 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5466 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5469 msgid "Log file threshold"
5470 msgstr "Loggfilterskel"
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5473 msgid ""
5474 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5475 "default value is 16MB."
5476 msgstr ""
5477 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5478 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5481 msgid "Transaction buffer size"
5482 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5485 msgid ""
5486 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5487 "buffers of this size). The default is 1MB."
5488 msgstr ""
5489 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5490 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5493 msgid "Checkpoint frequency"
5494 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5497 msgid ""
5498 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5499 "performed. The default value is 24MB."
5500 msgstr ""
5501 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5502 "Standard verdi er 24MB."
5504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5505 msgid "Data log threshold"
5506 msgstr "Dataloggterskel"
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5509 msgid ""
5510 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5511 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5512 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5513 "that can be stored in the database."
5514 msgstr ""
5515 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5516 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5517 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5518 "kan lagres i databasen."
5520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5521 msgid "Garbage threshold"
5522 msgstr "Søppelterskel"
5524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5525 msgid ""
5526 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5527 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5528 msgstr ""
5529 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5530 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5533 msgid "Log buffer size"
5534 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5537 msgid ""
5538 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5539 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5540 "required to write a data log."
5541 msgstr ""
5542 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5543 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5544 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5547 msgid "Data file grow size"
5548 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5551 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5552 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5554 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5555 msgid "Row file grow size"
5556 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5558 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5559 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5560 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5563 msgid "Log file count"
5564 msgstr "Antall loggfiler"
5566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5567 msgid ""
5568 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5569 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5570 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5571 "number."
5572 msgstr ""
5573 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5574 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5575 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5576 "neste høyeste nummeret."
5578 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5579 #, php-format
5580 msgid ""
5581 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5582 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5586 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5590 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5594 msgid "Columns separated with:"
5595 msgstr "Kolonner separert med:"
5597 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5598 msgid "Columns enclosed with:"
5599 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
5601 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Columns escaped by"
5604 msgid "Columns escaped with:"
5605 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5607 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Lines terminated by"
5610 msgid "Lines terminated with:"
5611 msgstr "Linker avsluttet med"
5613 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5614 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5615 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5616 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5617 msgid "Replace NULL with:"
5618 msgstr "Erstatt NULL med:"
5620 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5623 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5624 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5626 #: libraries/export/excel.php:32
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Excel edition"
5629 msgid "Excel edition:"
5630 msgstr "Excel-versjon"
5632 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5633 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5634 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Databases display options"
5637 msgid "Data dump options"
5638 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5640 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5641 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5642 msgid "Dumping data for table"
5643 msgstr "Dataark for tabell"
5645 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5646 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5647 msgid "Table structure for table"
5648 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5650 #: libraries/export/latex.php:13
5651 msgid "Content of table @TABLE@"
5652 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5654 #: libraries/export/latex.php:14
5655 msgid "(continued)"
5656 msgstr "(fortsettet)"
5658 #: libraries/export/latex.php:15
5659 msgid "Structure of table @TABLE@"
5660 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5662 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5663 #: libraries/export/sql.php:134
5664 #, fuzzy
5665 #| msgid "Transformation options"
5666 msgid "Object creation options"
5667 msgstr "Transformasjonsvalg"
5669 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Table caption"
5672 msgid "Table caption (continued)"
5673 msgstr "Tabelloverskrift"
5675 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5676 #: libraries/export/sql.php:53
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "Disable foreign key checks"
5679 msgid "Display foreign key relationships"
5680 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5682 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5683 msgid "Display comments"
5684 msgstr "Vis kommentarer"
5686 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5687 #: libraries/export/sql.php:60
5688 msgid "Display MIME types"
5689 msgstr "Vis MIME-typer"
5691 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5692 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5693 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5694 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5695 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5696 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5697 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5698 msgid "Host"
5699 msgstr "Vert"
5701 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5702 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5703 msgid "Generation Time"
5704 msgstr "Generert den"
5706 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5707 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5708 msgid "Server version"
5709 msgstr "Tjenerversjon"
5711 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5712 #: libraries/export/xml.php:112
5713 msgid "PHP Version"
5714 msgstr "PHP-Versjon"
5716 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5717 msgid "MediaWiki Table"
5718 msgstr "MediaWiki Tabell"
5720 #: libraries/export/pdf.php:17
5721 msgid "PDF"
5722 msgstr "PDF"
5724 #: libraries/export/pdf.php:23
5725 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5726 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5728 #: libraries/export/pdf.php:24
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Report title"
5731 msgid "Report title:"
5732 msgstr "Rapporttittel"
5734 #: libraries/export/php_array.php:16
5735 msgid "PHP array"
5736 msgstr "PHP array"
5738 #: libraries/export/sql.php:37
5739 msgid ""
5740 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5741 "and server version)</i>"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/export/sql.php:42
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5747 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5748 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5750 #: libraries/export/sql.php:47
5751 msgid ""
5752 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5753 "checked"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/export/sql.php:94
5757 msgid ""
5758 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5762 #: libraries/export/sql.php:166
5763 #, fuzzy, php-format
5764 #| msgid "Statements"
5765 msgid "Add %s statement"
5766 msgstr "Oversikt"
5768 #: libraries/export/sql.php:144
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Statements"
5771 msgid "Add statements:"
5772 msgstr "Oversikt"
5774 #: libraries/export/sql.php:196
5775 msgid ""
5776 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5777 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/export/sql.php:216
5781 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/export/sql.php:221
5785 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/export/sql.php:227
5789 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/export/sql.php:237
5793 msgid "Function to use when dumping data:"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/export/sql.php:250
5797 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/export/sql.php:256
5801 msgid ""
5802 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5803 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5804 "(1,2,3)</code>"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/export/sql.php:257
5808 msgid ""
5809 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5810 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5811 "(7,8,9)</code>"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/export/sql.php:258
5815 msgid ""
5816 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5817 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/export/sql.php:259
5821 msgid ""
5822 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5823 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/export/sql.php:274
5827 msgid ""
5828 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5829 "0x616263)</i>"
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/export/sql.php:281
5833 msgid ""
5834 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5835 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5839 msgid "Procedures"
5840 msgstr "Prosedyrer"
5842 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5843 msgid "Functions"
5844 msgstr "Funsjoner"
5846 #: libraries/export/sql.php:808
5847 msgid "Constraints for dumped tables"
5848 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5850 #: libraries/export/sql.php:817
5851 msgid "Constraints for table"
5852 msgstr "Begrensninger for tabell"
5854 #: libraries/export/sql.php:917
5855 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5856 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5858 #: libraries/export/sql.php:929
5859 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5860 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5862 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5863 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5864 msgid "Triggers"
5865 msgstr "Triggere"
5867 #: libraries/export/sql.php:998
5868 msgid "Structure for view"
5869 msgstr "Visningsstruktur"
5871 #: libraries/export/sql.php:1007
5872 msgid "Stand-in structure for view"
5873 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5875 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5876 msgid "XML"
5877 msgstr "XML"
5879 #: libraries/export/xml.php:30
5880 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/export/xml.php:40
5884 msgid "Views"
5885 msgstr "Visning"
5887 #: libraries/export/xml.php:47
5888 msgid "Export contents"
5889 msgstr "Eksporter innhold"
5891 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5892 #: libraries/footer.inc.php:194
5893 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5894 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5896 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5897 msgid "SQL result"
5898 msgstr "SQL-resultat"
5900 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5901 msgid "Generated by"
5902 msgstr "Generert av"
5904 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5905 #: tbl_get_field.php:34
5906 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5907 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5909 #: libraries/import.lib.php:1141
5910 msgid ""
5911 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5912 msgstr ""
5913 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5915 #: libraries/import.lib.php:1142
5916 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5917 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5919 #: libraries/import.lib.php:1143
5920 msgid ""
5921 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5922 msgstr ""
5923 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5924 "\"Innstillinger\" link"
5926 #: libraries/import.lib.php:1144
5927 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5928 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5930 #: libraries/import.lib.php:1147
5931 msgid "Go to database"
5932 msgstr "Gå til database"
5934 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5935 msgid "settings"
5936 msgstr "innstillinger"
5938 #: libraries/import.lib.php:1169
5939 msgid "Go to table"
5940 msgstr "Gå til tabell"
5942 #: libraries/import.lib.php:1178
5943 msgid "Go to view"
5944 msgstr "Gå til visning"
5946 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5947 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5948 msgid ""
5949 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5950 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/import/csv.php:39
5954 msgid ""
5955 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5956 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5957 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/import/csv.php:41
5961 msgid "Column names: "
5962 msgstr "Kolonnenavn:"
5964 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5965 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5966 #, php-format
5967 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5968 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5970 #: libraries/import/csv.php:131
5971 #, php-format
5972 msgid ""
5973 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5974 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5978 #, php-format
5979 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5980 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5982 #: libraries/import/csv.php:324
5983 #, php-format
5984 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5985 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5987 #: libraries/import/docsql.php:27
5988 msgid "DocSQL"
5989 msgstr "DocSQL"
5991 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5992 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5993 msgid "Table name"
5994 msgstr "Tabellnavn"
5996 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5997 #: view_create.php:147
5998 msgid "Column names"
5999 msgstr "Kolonnenavn"
6001 #: libraries/import/ldi.php:56
6002 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6003 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
6005 #: libraries/import/ods.php:28
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6008 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6009 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
6011 #: libraries/import/ods.php:29
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6014 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6015 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6017 #: libraries/import/sql.php:32
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "SQL compatibility mode"
6020 msgid "SQL compatibility mode:"
6021 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6023 #: libraries/import/sql.php:42
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6026 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6027 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6029 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6030 msgid ""
6031 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6032 "the issue and try again."
6033 msgstr ""
6034 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
6035 "problemet og prøv igjen."
6037 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6038 msgctxt "None encoding conversion"
6039 msgid "None"
6040 msgstr "Ingen"
6042 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6043 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6044 msgid "Convert to Kana"
6045 msgstr "Konverter til Kana"
6047 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Fr"
6050 msgid "From"
6051 msgstr "Fre"
6053 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6054 msgid "To"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6059 msgid "Submit"
6060 msgstr "Send"
6062 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6063 msgid "Add table prefix"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "Apply index(s)"
6069 msgid "Add prefix"
6070 msgstr "Utfør indeks(er)"
6072 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
6073 msgid "No change"
6074 msgstr "Ingen endring"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6077 msgid "Charset"
6078 msgstr "Tegnsett"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6081 #: tbl_change.php:552
6082 msgid "Binary"
6083 msgstr " Binær "
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6086 msgid "Bulgarian"
6087 msgstr "bulgarsk"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6090 msgid "Simplified Chinese"
6091 msgstr "forenklet kinesisk"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6094 msgid "Traditional Chinese"
6095 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6098 msgid "case-insensitive"
6099 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6102 msgid "case-sensitive"
6103 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6106 msgid "Croatian"
6107 msgstr "kroatisk"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6110 msgid "Czech"
6111 msgstr "tjekkisk"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6114 msgid "Danish"
6115 msgstr "dansk"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6118 msgid "English"
6119 msgstr "engelsk"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6122 msgid "Esperanto"
6123 msgstr "Esperanto"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6126 msgid "Estonian"
6127 msgstr "estisk"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6130 msgid "German"
6131 msgstr "tysk"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6134 msgid "dictionary"
6135 msgstr "ordbok"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6138 msgid "phone book"
6139 msgstr "telefonkatalog"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6142 msgid "Hungarian"
6143 msgstr "ungarsk"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6146 msgid "Icelandic"
6147 msgstr "Islandsk"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6150 msgid "Japanese"
6151 msgstr "japansk"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6154 msgid "Latvian"
6155 msgstr "Latvisk"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6158 msgid "Lithuanian"
6159 msgstr "lithauisk"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6162 msgid "Korean"
6163 msgstr "koreansk"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6166 msgid "Persian"
6167 msgstr "Persisk"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6170 msgid "Polish"
6171 msgstr "Polsk"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6174 msgid "West European"
6175 msgstr "vesteuropeisk"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6178 msgid "Romanian"
6179 msgstr "Rumensk"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6182 msgid "Slovak"
6183 msgstr "Slovakisk"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6186 msgid "Slovenian"
6187 msgstr "Slovensk"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6190 msgid "Spanish"
6191 msgstr "Spansk"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6194 msgid "Traditional Spanish"
6195 msgstr "Tradisjonell spansk"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6198 msgid "Swedish"
6199 msgstr "svensk"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6202 msgid "Thai"
6203 msgstr "thai"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6206 msgid "Turkish"
6207 msgstr "tyrkisk"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6210 msgid "Ukrainian"
6211 msgstr "ukrainsk"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6214 msgid "Unicode"
6215 msgstr "Unicode"
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6220 msgid "multilingual"
6221 msgstr "flerspråkelig"
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6224 msgid "Central European"
6225 msgstr "sentraleuropeisk"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6228 msgid "Russian"
6229 msgstr "russisk"
6231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6232 msgid "Baltic"
6233 msgstr "baltisk"
6235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6236 msgid "Armenian"
6237 msgstr "armensk"
6239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6240 msgid "Cyrillic"
6241 msgstr "kyrillisk"
6243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6244 msgid "Arabic"
6245 msgstr "arabisk"
6247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6248 msgid "Hebrew"
6249 msgstr "hebraisk"
6251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6252 msgid "Georgian"
6253 msgstr "Georgisk"
6255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6256 msgid "Greek"
6257 msgstr "gresk"
6259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6260 msgid "Czech-Slovak"
6261 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6264 msgid "unknown"
6265 msgstr "ukjent"
6267 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6268 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6269 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6270 msgid "Home"
6271 msgstr "Hjem"
6273 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6274 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6275 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6276 msgid "Log out"
6277 msgstr "Logg ut"
6279 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6280 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6281 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6282 msgid "Reload navigation frame"
6283 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6285 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "This format has no options"
6288 msgid "This format has no options"
6289 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6291 #: libraries/relation.lib.php:83
6292 msgid "not OK"
6293 msgstr "ikke OK"
6295 #: libraries/relation.lib.php:88
6296 msgid "Enabled"
6297 msgstr "Påslått"
6299 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6300 #: pmd_relation_new.php:68
6301 msgid "General relation features"
6302 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6304 #: libraries/relation.lib.php:111
6305 msgid "Display Features"
6306 msgstr "Vis egenskaper"
6308 #: libraries/relation.lib.php:117
6309 msgid "Creation of PDFs"
6310 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6312 #: libraries/relation.lib.php:121
6313 msgid "Displaying Column Comments"
6314 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6316 #: libraries/relation.lib.php:126
6317 msgid ""
6318 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6319 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6321 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6322 msgid "Bookmarked SQL query"
6323 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6325 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6326 msgid "SQL history"
6327 msgstr "SQL-historie"
6329 #: libraries/relation.lib.php:143
6330 #, fuzzy
6331 #| msgid "Persistent connections"
6332 msgid "Persistent recently used tables"
6333 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6335 #: libraries/relation.lib.php:147
6336 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/relation.lib.php:155
6340 msgid "User preferences"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/relation.lib.php:159
6344 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6345 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6347 #: libraries/relation.lib.php:161
6348 msgid ""
6349 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6350 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6352 #: libraries/relation.lib.php:162
6353 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6354 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6356 #: libraries/relation.lib.php:163
6357 msgid ""
6358 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6359 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6360 msgstr ""
6361 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6362 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6364 #: libraries/relation.lib.php:164
6365 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6366 msgstr ""
6367 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6369 #: libraries/relation.lib.php:1200
6370 msgid "no description"
6371 msgstr "ingen beskrivelse"
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6374 msgid "Slave configuration"
6375 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6378 msgid "Change or reconfigure master server"
6379 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6382 msgid ""
6383 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6384 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6385 msgstr ""
6386 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6387 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6390 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6391 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6392 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6393 #: server_synchronize.php:1182
6394 msgid "User name"
6395 msgstr "Brukernavn"
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6398 msgid "Master status"
6399 msgstr "Masterstatus"
6401 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6402 msgid "Slave status"
6403 msgstr "Slavestatus"
6405 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6406 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6407 msgid "Variable"
6408 msgstr "Variabler"
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6411 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6412 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6413 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6414 msgid "Value"
6415 msgstr "Verdi"
6417 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6418 msgid "Server ID"
6419 msgstr "Tjener ID"
6421 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6422 msgid ""
6423 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6424 "this list."
6425 msgstr ""
6426 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6427 "lista."
6429 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6430 msgid "Add slave replication user"
6431 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6433 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6434 msgid "Any user"
6435 msgstr "Alle brukere"
6437 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6439 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6440 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6441 msgid "Use text field"
6442 msgstr "Bruk tekstfelt"
6444 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6445 msgid "Any host"
6446 msgstr "Alle verter"
6448 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6449 msgid "Local"
6450 msgstr "Lokal"
6452 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6453 msgid "This Host"
6454 msgstr "Denne vert"
6456 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6457 msgid "Use Host Table"
6458 msgstr "Vis vert tabell"
6460 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6461 msgid ""
6462 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6463 "table are used instead."
6464 msgstr ""
6465 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6466 "vertstabellen blir brukt istedet."
6468 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6469 msgid "Generate Password"
6470 msgstr "Generer passord"
6472 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6473 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6475 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6476 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6477 #, php-format
6478 msgid "The %s table doesn't exist!"
6479 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6481 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6482 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6483 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6484 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6485 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6486 #, php-format
6487 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6488 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6490 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6491 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6492 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6493 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6494 #, php-format
6495 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6496 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6498 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6501 msgid "This page does not contain any tables!"
6502 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6504 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6505 msgid "SCHEMA ERROR: "
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6509 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6510 msgid "Relational schema"
6511 msgstr "Relasjonsskjema"
6513 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6514 msgid "Table of contents"
6515 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6517 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6518 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6520 #: tbl_structure.php:201
6521 msgid "Attributes"
6522 msgstr "Attributter"
6524 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6525 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6526 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6527 msgid "Extra"
6528 msgstr "Ekstra"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6531 msgid "Create a page"
6532 msgstr "Lag en ny side"
6534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6535 msgid "Page name"
6536 msgstr "Sidenummer"
6538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6539 msgid "Automatic layout based on"
6540 msgstr "Automatisk disposisjon"
6542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6543 msgid "Internal relations"
6544 msgstr "Interne relasjoner"
6546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6547 msgid "FOREIGN KEY"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6551 msgid "Please choose a page to edit"
6552 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6555 msgid "Select page"
6556 msgstr "Velg side"
6558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6559 msgid "Select Tables"
6560 msgstr "Velg tabeller"
6562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "Relational schema"
6565 msgid "Display relational schema"
6566 msgstr "Relasjonsskjema"
6568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6569 msgid "Select Export Relational Type"
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6573 msgid "Show grid"
6574 msgstr "Vis rutenett"
6576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6577 msgid "Show color"
6578 msgstr "Vis farger"
6580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6581 msgid "Show dimension of tables"
6582 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6585 msgid "Display all tables with the same width"
6586 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6589 msgid "Only show keys"
6590 msgstr "Bare vis nøkler"
6592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6593 msgid "Landscape"
6594 msgstr "Landskapsformat"
6596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6597 msgid "Portrait"
6598 msgstr "Portrettformat"
6600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Creation"
6603 msgid "Orientation"
6604 msgstr "Opprettet"
6606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6607 msgid "Paper size"
6608 msgstr "Papirstørrelse"
6610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6611 msgid ""
6612 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6613 "like to delete those references?"
6614 msgstr ""
6615 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6616 "Vil du slette disse referansene?"
6618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6619 msgid "Toggle scratchboard"
6620 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6622 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6623 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6624 msgid "ltr"
6625 msgstr "ltr"
6627 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6628 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6629 #, php-format
6630 msgid "Unknown language: %1$s."
6631 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6633 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6634 msgid "Current Server"
6635 msgstr "Gjeldende tjener"
6637 #: libraries/server_links.inc.php:73
6638 msgid "Settings"
6639 msgstr "Iinnstillinger"
6641 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6642 #: server_synchronize.php:1095
6643 msgid "Synchronize"
6644 msgstr "Synkroniser"
6646 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6647 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6648 msgid "Binary log"
6649 msgstr "Binærlogg"
6651 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6652 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6653 msgid "Variables"
6654 msgstr "Variabler"
6656 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6657 msgid "Charsets"
6658 msgstr "Tegnsett"
6660 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6661 msgid "Engines"
6662 msgstr "Motorer"
6664 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6665 msgid "Source database"
6666 msgstr "Kildedatabase"
6668 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6669 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6670 msgid "Current server"
6671 msgstr "Nåværende tjener"
6673 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6674 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6675 msgid "Remote server"
6676 msgstr "Fjerntjener"
6678 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6679 msgid "Difference"
6680 msgstr "Differanse"
6682 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6683 msgid "Target database"
6684 msgstr "Måldatabase"
6686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6687 #, php-format
6688 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6689 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6692 #, php-format
6693 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6694 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6697 #: setup/frames/index.inc.php:231
6698 msgid "Clear"
6699 msgstr "Fjern"
6701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6702 msgid "Columns"
6703 msgstr "Kolonner"
6705 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6706 msgid "Bookmark this SQL query"
6707 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6710 msgid "Let every user access this bookmark"
6711 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6713 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6714 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6715 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6718 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6719 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6722 msgid "Delimiter"
6723 msgstr "Skilletegn"
6725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6726 msgid " Show this query here again "
6727 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6730 msgid "View only"
6731 msgstr "Bare se"
6733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6734 msgid "Location of the text file"
6735 msgstr "Plassering av filen"
6737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6738 msgid "web server upload directory"
6739 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6741 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6742 msgid ""
6743 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6744 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6745 msgstr ""
6746 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6747 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6748 "finne feilen."
6750 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6751 msgid ""
6752 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6753 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6754 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6755 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6756 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6757 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6758 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6759 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6760 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6761 msgstr ""
6762 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6763 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6764 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6765 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6766 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6767 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6768 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6769 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6770 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6771 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6773 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6774 msgid "BEGIN CUT"
6775 msgstr "START KUTT"
6777 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6778 msgid "END CUT"
6779 msgstr "STOPP KUTT"
6781 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6782 msgid "BEGIN RAW"
6783 msgstr "START UFORMATERT"
6785 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6786 msgid "END RAW"
6787 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6789 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6790 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6794 msgid "Unclosed quote"
6795 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6797 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6798 msgid "Invalid Identifer"
6799 msgstr "Ugyldig identifikator"
6801 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6802 msgid "Unknown Punctuation String"
6803 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6805 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6809 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6810 msgstr ""
6811 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6812 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6814 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6815 msgid "Table seems to be empty!"
6816 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6818 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6819 #, php-format
6820 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6821 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6824 msgid "Length/Values"
6825 msgstr "Lengde/Sett*"
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6828 msgid ""
6829 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6830 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6831 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6832 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6833 msgstr ""
6834 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6835 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6836 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6837 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6840 msgid ""
6841 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6842 "escaping or quotes, using this format: a"
6843 msgstr ""
6844 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6845 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6848 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6849 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6850 msgid "Index"
6851 msgstr "Indeks"
6853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6854 #, php-format
6855 msgid ""
6856 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6857 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6858 msgstr ""
6859 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6860 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6863 msgid "Transformation options"
6864 msgstr "Transformasjonsvalg"
6866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6867 msgid ""
6868 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6869 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6870 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6871 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6872 msgstr ""
6873 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6874 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6875 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6876 "eller 'a\\'b')."
6878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6879 msgid "ENUM or SET data too long?"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6883 msgid "Get more editing space"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6887 msgctxt "for default"
6888 msgid "None"
6889 msgstr "Ingen"
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6892 msgid "As defined:"
6893 msgstr "Som definert:"
6895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6896 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6897 msgid "Primary"
6898 msgstr "Primær"
6900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6901 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6902 msgid "Fulltext"
6903 msgstr "Fulltekst"
6905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6906 #, php-format
6907 msgid ""
6908 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6909 "author what %s does."
6910 msgstr ""
6911 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6912 "forfatteren hva %s gjør."
6914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6915 #, php-format
6916 msgid "Add %s column(s)"
6917 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6920 msgid "You have to add at least one column."
6921 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6924 #: tbl_operations.php:370
6925 msgid "Storage Engine"
6926 msgstr "Lagringsmotor"
6928 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6929 msgid "PARTITION definition"
6930 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6932 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6933 msgid "+ Add a new value"
6934 msgstr "+ Legg til ny verdi"
6936 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
6937 msgid "Time"
6938 msgstr "Tid"
6940 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
6941 msgid "Event"
6942 msgstr "Hendelse"
6944 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6945 msgid ""
6946 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6947 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6948 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6949 "need to set the first option to the empty string."
6950 msgstr ""
6951 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6952 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6953 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6954 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6956 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6957 msgid ""
6958 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6959 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6960 msgstr ""
6961 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6962 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6964 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6965 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6966 msgid ""
6967 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6968 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6969 msgstr ""
6970 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6971 "originale forhold)"
6973 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6974 msgid "Displays a link to download this image."
6975 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6977 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6978 msgid ""
6979 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6980 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6981 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6982 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6983 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6984 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6985 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6986 "gmdate() function."
6987 msgstr ""
6988 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6989 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6990 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6991 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6992 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6993 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6994 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6995 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6997 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6998 msgid ""
6999 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7000 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7001 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7002 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7003 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7004 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7005 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7006 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7007 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7008 "(Default 1)."
7009 msgstr ""
7010 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
7011 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
7012 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
7013 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
7014 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
7015 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
7016 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
7017 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
7018 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
7019 "reformatering (Standard er 1)."
7021 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7022 msgid ""
7023 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7024 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7025 msgstr ""
7026 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
7027 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
7029 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7030 msgid ""
7031 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7032 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7033 "third options are the width and the height in pixels."
7034 msgstr ""
7035 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
7036 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
7037 "piksler, tredje er høyden."
7039 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7040 msgid ""
7041 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7042 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7043 "the link."
7044 msgstr ""
7045 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
7046 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
7048 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7049 msgid ""
7050 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7051 "standard dotted format."
7052 msgstr ""
7053 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
7054 "Internettstandard prikkete format."
7056 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7057 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7058 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
7060 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7061 msgid ""
7062 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7063 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7064 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7065 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7066 "(Default: \"...\")."
7067 msgstr ""
7068 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
7069 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
7070 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
7071 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
7072 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
7074 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7075 msgid "Manage your settings"
7076 msgstr "Endre dine innstillinger"
7078 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Modifications have been saved"
7081 msgid "Configuration has been saved"
7082 msgstr "Endringene er lagret"
7084 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7085 #, php-format
7086 msgid ""
7087 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7088 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7092 msgid "Could not save configuration"
7093 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
7095 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7096 msgid ""
7097 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7098 "import it for current session?"
7099 msgstr ""
7101 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7102 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7103 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
7105 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7106 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7107 msgid "Error in ZIP archive:"
7108 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
7110 #: main.php:65
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "General relation features"
7113 msgid "General Settings"
7114 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
7116 #: main.php:103
7117 msgid "MySQL connection collation"
7118 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
7120 #: main.php:119
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Other core settings"
7123 msgid "Appearance Settings"
7124 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7126 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7127 msgid "More settings"
7128 msgstr "Flere innstillinger"
7130 #: main.php:163
7131 msgid "Protocol version"
7132 msgstr "Protokollversjon"
7134 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7135 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7136 msgid "User"
7137 msgstr "Bruker"
7139 #: main.php:169
7140 msgid "MySQL charset"
7141 msgstr "MySQL-tegnsett"
7143 #: main.php:181
7144 msgid "Web server"
7145 msgstr "Webserver"
7147 #: main.php:187
7148 msgid "MySQL client version"
7149 msgstr "MySQL klientversjon"
7151 #: main.php:189
7152 msgid "PHP extension"
7153 msgstr "PHP tillegg"
7155 #: main.php:195
7156 msgid "Show PHP information"
7157 msgstr "Vis PHP-informasjon"
7159 #: main.php:213
7160 msgid "Wiki"
7161 msgstr "Wiki"
7163 #: main.php:216
7164 msgid "Official Homepage"
7165 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
7167 #: main.php:217
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "Attributes"
7170 msgid "Contribute"
7171 msgstr "Attributter"
7173 #: main.php:218
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Get support"
7176 msgstr "Eksporter"
7178 #: main.php:219
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "No change"
7181 msgid "List of changes"
7182 msgstr "Ingen endring"
7184 #: main.php:243
7185 msgid ""
7186 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7187 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7188 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7189 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7190 msgstr ""
7191 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
7192 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
7193 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
7194 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
7196 #: main.php:251
7197 msgid ""
7198 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7199 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7200 "corrupted!"
7201 msgstr ""
7202 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
7203 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
7205 #: main.php:259
7206 msgid ""
7207 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7208 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7209 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7210 msgstr ""
7211 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
7212 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
7213 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
7215 #: main.php:267
7216 msgid ""
7217 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7218 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7219 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7220 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7221 msgstr ""
7222 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7223 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7224 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7225 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7227 #: main.php:274
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid ""
7230 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7231 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7232 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7233 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7234 msgid ""
7235 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7236 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7237 msgstr ""
7238 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7239 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7240 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7241 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7243 #: main.php:282
7244 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7245 msgstr ""
7246 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7248 #: main.php:290
7249 msgid ""
7250 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7251 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7252 "has been configured."
7253 msgstr ""
7254 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7255 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7256 "blitt konfigurert."
7258 #: main.php:299
7259 #, fuzzy, php-format
7260 #| msgid ""
7261 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7262 #| "why click %shere%s."
7263 msgid ""
7264 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7265 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7266 msgstr ""
7267 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7269 #: main.php:314
7270 msgid ""
7271 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7272 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7273 "automatically."
7274 msgstr ""
7275 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7276 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7277 "oppdatere seg automatisk."
7279 #: main.php:329
7280 #, php-format
7281 msgid ""
7282 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7283 "This may cause unpredictable behavior."
7284 msgstr ""
7285 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7286 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7288 #: main.php:341
7289 #, php-format
7290 msgid ""
7291 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7292 "issues."
7293 msgstr ""
7294 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7295 "problemer."
7297 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7298 msgid "No databases"
7299 msgstr "Ingen databaser"
7301 #: navigation.php:297
7302 msgid "Filter"
7303 msgstr "Filter"
7305 #: navigation.php:297
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Alter table order by"
7308 msgid "filter tables by name"
7309 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7311 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7312 msgctxt "short form"
7313 msgid "Create table"
7314 msgstr "Opprett tabell"
7316 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7317 msgid "Please select a database"
7318 msgstr "Vennligst velg en database"
7320 #: pmd_general.php:74
7321 msgid "Show/Hide left menu"
7322 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7324 #: pmd_general.php:78
7325 msgid "Save position"
7326 msgstr "Lagre posisjon"
7328 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7329 msgid "Create table"
7330 msgstr "Opprett tabell"
7332 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7333 msgid "Create relation"
7334 msgstr "Opprett relasjon"
7336 #: pmd_general.php:90
7337 msgid "Reload"
7338 msgstr "Oppdater"
7340 #: pmd_general.php:93
7341 msgid "Help"
7342 msgstr "Hjelp"
7344 #: pmd_general.php:97
7345 msgid "Angular links"
7346 msgstr "Vinklede linker"
7348 #: pmd_general.php:97
7349 msgid "Direct links"
7350 msgstr "Direkte linker"
7352 #: pmd_general.php:101
7353 msgid "Snap to grid"
7354 msgstr "Lås til ruter"
7356 #: pmd_general.php:105
7357 msgid "Small/Big All"
7358 msgstr "Liten/Stor alle"
7360 #: pmd_general.php:109
7361 msgid "Toggle small/big"
7362 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7364 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7365 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7366 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7368 #: pmd_general.php:120
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Submit Query"
7371 msgid "Build Query"
7372 msgstr "Kjør spørring"
7374 #: pmd_general.php:125
7375 msgid "Move Menu"
7376 msgstr "Flytt meny"
7378 #: pmd_general.php:137
7379 msgid "Hide/Show all"
7380 msgstr "Skjul/Vis alle"
7382 #: pmd_general.php:141
7383 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7384 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7386 #: pmd_general.php:181
7387 msgid "Number of tables"
7388 msgstr "Antall tabeller"
7390 #: pmd_general.php:418
7391 msgid "Delete relation"
7392 msgstr "Slett relasjon"
7394 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Relation deleted"
7397 msgid "Relation operator"
7398 msgstr "Relasjon slettet"
7400 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7401 #: pmd_general.php:769
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Export"
7404 msgid "Except"
7405 msgstr "Eksporter"
7407 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7408 #: pmd_general.php:775
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "in query"
7411 msgid "subquery"
7412 msgstr "i spørring"
7414 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Rename view to"
7417 msgid "Rename to"
7418 msgstr "Endre tabellens navn"
7420 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "User name"
7423 msgid "New name"
7424 msgstr "Brukernavn"
7426 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Create"
7429 msgid "Aggregate"
7430 msgstr "Opprett"
7432 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7433 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7434 #: tbl_select.php:116
7435 msgid "Operator"
7436 msgstr "Operator"
7438 #: pmd_general.php:810
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Table options"
7441 msgid "Active options"
7442 msgstr "Tabellinnstillinger"
7444 #: pmd_help.php:22
7445 msgid "To select relation, click :"
7446 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7448 #: pmd_help.php:24
7449 msgid ""
7450 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7451 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7452 "appropriate column name."
7453 msgstr ""
7454 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7455 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7456 "det aktuelle kolonnenavnet."
7458 #: pmd_pdf.php:34
7459 msgid "Page has been created"
7460 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7462 #: pmd_pdf.php:37
7463 msgid "Page creation failed"
7464 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7466 #: pmd_pdf.php:89
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "pages"
7469 msgid "Page"
7470 msgstr "sider"
7472 #: pmd_pdf.php:99
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Import files"
7475 msgid "Import from selected page"
7476 msgstr "Importer filer"
7478 #: pmd_pdf.php:100
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Export/Import to scale"
7481 msgid "Export to selected page"
7482 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7484 #: pmd_pdf.php:102
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "Create a new index"
7487 msgid "Create a page and export to it"
7488 msgstr "Lag en ny indeks"
7490 #: pmd_pdf.php:111
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "User name"
7493 msgid "New page name: "
7494 msgstr "Brukernavn"
7496 #: pmd_pdf.php:114
7497 msgid "Export/Import to scale"
7498 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7500 #: pmd_pdf.php:119
7501 msgid "recommended"
7502 msgstr "anbefalt"
7504 #: pmd_relation_new.php:29
7505 msgid "Error: relation already exists."
7506 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7508 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7509 msgid "Error: Relation not added."
7510 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7512 #: pmd_relation_new.php:62
7513 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7514 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7516 #: pmd_relation_new.php:84
7517 msgid "Internal relation added"
7518 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7520 #: pmd_relation_upd.php:55
7521 msgid "Relation deleted"
7522 msgstr "Relasjon slettet"
7524 #: pmd_save_pos.php:44
7525 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7526 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7528 #: pmd_save_pos.php:52
7529 msgid "Modifications have been saved"
7530 msgstr "Endringene er lagret"
7532 #: prefs_forms.php:78
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Submitted form contains errors"
7535 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7536 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7538 #: prefs_manage.php:80
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7541 msgid "Could not import configuration"
7542 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7544 #: prefs_manage.php:112
7545 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7546 msgstr ""
7548 #: prefs_manage.php:128
7549 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7550 msgstr ""
7552 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7553 msgid "Saved on: @DATE@"
7554 msgstr ""
7556 #: prefs_manage.php:239
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Import files"
7559 msgid "Import from file"
7560 msgstr "Importer filer"
7562 #: prefs_manage.php:245
7563 msgid "Import from browser's storage"
7564 msgstr ""
7566 #: prefs_manage.php:248
7567 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7568 msgstr ""
7570 #: prefs_manage.php:254
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Other core settings"
7573 msgid "You have no saved settings!"
7574 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7576 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7577 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7578 msgstr ""
7580 #: prefs_manage.php:263
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Server configuration"
7583 msgid "Merge with current configuration"
7584 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7586 #: prefs_manage.php:277
7587 #, php-format
7588 msgid ""
7589 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7590 "script%s."
7591 msgstr ""
7593 #: prefs_manage.php:302
7594 msgid "Save to browser's storage"
7595 msgstr ""
7597 #: prefs_manage.php:306
7598 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7599 msgstr ""
7601 #: prefs_manage.php:308
7602 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7603 msgstr ""
7605 #: prefs_manage.php:323
7606 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7607 msgstr ""
7609 #: querywindow.php:93
7610 msgid "Import files"
7611 msgstr "Importer filer"
7613 #: querywindow.php:104
7614 msgid "All"
7615 msgstr "Alle"
7617 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7618 #, php-format
7619 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7620 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7622 #: schema_export.php:45
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7625 msgid "File doesn't exist"
7626 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7628 #: server_binlog.php:106
7629 msgid "Select binary log to view"
7630 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7632 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7633 msgid "Files"
7634 msgstr "Filer"
7636 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7637 #: server_status.php:798
7638 msgid "Truncate Shown Queries"
7639 msgstr "Forkort vist spørring"
7641 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7642 #: server_status.php:798
7643 msgid "Show Full Queries"
7644 msgstr "Vis hele spørringen"
7646 #: server_binlog.php:199
7647 msgid "Log name"
7648 msgstr "Loggnavn"
7650 #: server_binlog.php:200
7651 msgid "Position"
7652 msgstr "Posisjon"
7654 #: server_binlog.php:201
7655 msgid "Event type"
7656 msgstr "Hendelsestype"
7658 #: server_binlog.php:203
7659 msgid "Original position"
7660 msgstr "Original posisjon"
7662 #: server_binlog.php:204
7663 msgid "Information"
7664 msgstr "Informasjon"
7666 #: server_collations.php:39
7667 msgid "Character Sets and Collations"
7668 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7670 #: server_databases.php:64
7671 msgid "No databases selected."
7672 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7674 #: server_databases.php:75
7675 #, php-format
7676 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7677 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7679 #: server_databases.php:100
7680 msgid "Databases statistics"
7681 msgstr "Statistikk for databaser"
7683 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7684 #: server_replication.php:207
7685 msgid "Master replication"
7686 msgstr "Masterreplikasjon"
7688 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7689 msgid "Slave replication"
7690 msgstr "Slavereplikasjon"
7692 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7693 msgid "Enable Statistics"
7694 msgstr "Slå på statistikk"
7696 #: server_databases.php:275
7697 msgid ""
7698 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7699 "between the web server and the MySQL server."
7700 msgstr ""
7701 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7702 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7704 #: server_engines.php:47
7705 msgid "Storage Engines"
7706 msgstr "Lagringsmotorer"
7708 #: server_export.php:20
7709 msgid "View dump (schema) of databases"
7710 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7712 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7713 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7714 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7716 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7717 #: server_privileges.php:529
7718 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7719 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7721 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7722 #: server_privileges.php:535
7723 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7724 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7726 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7727 #: server_privileges.php:528
7728 msgid "Allows creating new databases and tables."
7729 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7731 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7732 #: server_privileges.php:534
7733 msgid "Allows creating stored routines."
7734 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7736 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7737 msgid "Allows creating new tables."
7738 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7740 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7741 #: server_privileges.php:532
7742 msgid "Allows creating temporary tables."
7743 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7745 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7746 #: server_privileges.php:568
7747 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7748 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7750 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7751 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7752 #: server_privileges.php:544
7753 msgid "Allows creating new views."
7754 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7756 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7757 #: server_privileges.php:520
7758 msgid "Allows deleting data."
7759 msgstr "Tillater sletting av data."
7761 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7762 #: server_privileges.php:531
7763 msgid "Allows dropping databases and tables."
7764 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7766 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7767 msgid "Allows dropping tables."
7768 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7770 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7771 #: server_privileges.php:548
7772 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7773 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7775 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7776 #: server_privileges.php:536
7777 msgid "Allows executing stored routines."
7778 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7780 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7781 #: server_privileges.php:523
7782 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7783 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7785 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7786 msgid ""
7787 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7788 msgstr ""
7789 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7790 "privilegietabellene."
7792 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7793 #: server_privileges.php:530
7794 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7795 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7797 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7798 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7799 msgid "Allows inserting and replacing data."
7800 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7802 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7803 #: server_privileges.php:563
7804 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7805 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7807 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7808 #: server_privileges.php:630
7809 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7810 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7812 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7813 #: server_privileges.php:618
7814 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7815 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7817 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7818 #: server_privileges.php:624
7819 msgid ""
7820 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7821 "execute per hour."
7822 msgstr ""
7823 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7824 "kan utføre per time."
7826 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7827 #: server_privileges.php:636
7828 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7829 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7831 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7832 #: server_privileges.php:558
7833 msgid "Allows viewing processes of all users"
7834 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7836 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7837 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7838 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7839 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7841 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7842 #: server_privileges.php:559
7843 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7844 msgstr ""
7845 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7847 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7848 #: server_privileges.php:566
7849 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7850 msgstr ""
7851 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7852 "tjenere er."
7854 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7855 #: server_privileges.php:567
7856 msgid "Needed for the replication slaves."
7857 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7859 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7860 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7861 msgid "Allows reading data."
7862 msgstr "Tillater lesing av data."
7864 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7865 #: server_privileges.php:561
7866 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7867 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7869 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7870 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7871 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7872 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7874 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7875 #: server_privileges.php:560
7876 msgid "Allows shutting down the server."
7877 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7879 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7880 #: server_privileges.php:557
7881 msgid ""
7882 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7883 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7884 "killing threads of other users."
7885 msgstr ""
7886 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7887 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7888 "avslutting av andre brukeres tråder."
7890 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7891 #: server_privileges.php:549
7892 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7893 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7895 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7896 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7897 msgid "Allows changing data."
7898 msgstr "Tillater endring av data."
7900 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7901 msgid "No privileges."
7902 msgstr "Ingen privilegier."
7904 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7905 msgctxt "None privileges"
7906 msgid "None"
7907 msgstr "Ingen"
7909 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7910 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7911 msgid "Table-specific privileges"
7912 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7914 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7915 #: server_privileges.php:1610
7916 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7917 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7919 #: server_privileges.php:513
7920 msgid "Administration"
7921 msgstr "Administrasjon"
7923 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7924 msgid "Global privileges"
7925 msgstr "Globale privilegier"
7927 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7928 msgid "Database-specific privileges"
7929 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7931 #: server_privileges.php:612
7932 msgid "Resource limits"
7933 msgstr "Ressursbegrensninger"
7935 #: server_privileges.php:613
7936 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7937 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7939 #: server_privileges.php:690
7940 msgid "Login Information"
7941 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7943 #: server_privileges.php:784
7944 msgid "Do not change the password"
7945 msgstr "Ikke endre passordet"
7947 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7948 msgid "No user found."
7949 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7951 #: server_privileges.php:861
7952 #, php-format
7953 msgid "The user %s already exists!"
7954 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7956 #: server_privileges.php:945
7957 msgid "You have added a new user."
7958 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7960 #: server_privileges.php:1176
7961 #, php-format
7962 msgid "You have updated the privileges for %s."
7963 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7965 #: server_privileges.php:1200
7966 #, php-format
7967 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7968 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7970 #: server_privileges.php:1236
7971 #, php-format
7972 msgid "The password for %s was changed successfully."
7973 msgstr "Passordet til %s er endret."
7975 #: server_privileges.php:1256
7976 #, php-format
7977 msgid "Deleting %s"
7978 msgstr "Sletter %s"
7980 #: server_privileges.php:1270
7981 msgid "No users selected for deleting!"
7982 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7984 #: server_privileges.php:1273
7985 msgid "Reloading the privileges"
7986 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7988 #: server_privileges.php:1291
7989 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7990 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7992 #: server_privileges.php:1326
7993 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7994 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7996 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7997 msgid "Edit Privileges"
7998 msgstr "Rediger privilegier"
8000 #: server_privileges.php:1346
8001 msgid "Revoke"
8002 msgstr "Tilbakekall"
8004 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8005 #: server_privileges.php:2243
8006 msgid "Any"
8007 msgstr "Alle"
8009 #: server_privileges.php:1470
8010 msgid "User overview"
8011 msgstr "Brukeroversikt"
8013 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8014 #: server_privileges.php:2153
8015 msgid "Grant"
8016 msgstr "Rettighet"
8018 #: server_privileges.php:1684
8019 msgid "Remove selected users"
8020 msgstr "Fjern valgte brukere"
8022 #: server_privileges.php:1687
8023 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8024 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
8026 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8027 #: server_privileges.php:1690
8028 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8029 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
8031 #: server_privileges.php:1711
8032 #, php-format
8033 msgid ""
8034 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8035 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8036 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8037 "sreload the privileges%s before you continue."
8038 msgstr ""
8039 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
8040 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
8041 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
8042 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
8044 #: server_privileges.php:1764
8045 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8046 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
8048 #: server_privileges.php:1804
8049 msgid "Column-specific privileges"
8050 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
8052 #: server_privileges.php:2005
8053 msgid "Add privileges on the following database"
8054 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
8056 #: server_privileges.php:2023
8057 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8058 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
8060 #: server_privileges.php:2026
8061 msgid "Add privileges on the following table"
8062 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
8064 #: server_privileges.php:2083
8065 msgid "Change Login Information / Copy User"
8066 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
8068 #: server_privileges.php:2086
8069 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8070 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
8072 #: server_privileges.php:2088
8073 msgid "... keep the old one."
8074 msgstr "... behold den gamle."
8076 #: server_privileges.php:2089
8077 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8078 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
8080 #: server_privileges.php:2090
8081 msgid ""
8082 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8083 msgstr ""
8084 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
8086 #: server_privileges.php:2091
8087 msgid ""
8088 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8089 "afterwards."
8090 msgstr ""
8091 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
8093 #: server_privileges.php:2114
8094 msgid "Database for user"
8095 msgstr "Brukerdatabase"
8097 #: server_privileges.php:2118
8098 msgctxt "Create none database for user"
8099 msgid "None"
8100 msgstr "Ingen"
8102 #: server_privileges.php:2119
8103 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8104 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
8106 #: server_privileges.php:2120
8107 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8108 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
8110 #: server_privileges.php:2123
8111 #, php-format
8112 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8113 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
8115 #: server_privileges.php:2146
8116 #, php-format
8117 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8118 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
8120 #: server_privileges.php:2254
8121 msgid "global"
8122 msgstr "global"
8124 #: server_privileges.php:2256
8125 msgid "database-specific"
8126 msgstr "databasespesifikk"
8128 #: server_privileges.php:2258
8129 msgid "wildcard"
8130 msgstr "jokertegn"
8132 #: server_privileges.php:2295
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "View %s has been dropped"
8135 msgid "User has been added."
8136 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8138 #: server_replication.php:49
8139 msgid "Unknown error"
8140 msgstr "Ukjent feil"
8142 #: server_replication.php:56
8143 #, php-format
8144 msgid "Unable to connect to master %s."
8145 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
8147 #: server_replication.php:63
8148 msgid ""
8149 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8150 msgstr ""
8151 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
8153 #: server_replication.php:69
8154 msgid "Unable to change master"
8155 msgstr "Kan ikke endre master"
8157 #: server_replication.php:72
8158 #, fuzzy, php-format
8159 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8160 msgid "Master server changed successfully to %s"
8161 msgstr "Mastertjener endret til %s"
8163 #: server_replication.php:180
8164 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8165 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
8167 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8168 msgid "Show master status"
8169 msgstr "Vis masterstatus"
8171 #: server_replication.php:185
8172 msgid "Show connected slaves"
8173 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
8175 #: server_replication.php:208
8176 #, php-format
8177 msgid ""
8178 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8179 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8180 msgstr ""
8181 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8182 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8184 #: server_replication.php:215
8185 msgid "Master configuration"
8186 msgstr "Masterkonfigurering"
8188 #: server_replication.php:216
8189 msgid ""
8190 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8191 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8192 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8193 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8194 "replicated. Please select the mode:"
8195 msgstr ""
8196 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
8197 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
8198 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
8199 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
8200 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
8202 #: server_replication.php:219
8203 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8204 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8206 #: server_replication.php:220
8207 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8208 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
8210 #: server_replication.php:223
8211 msgid "Please select databases:"
8212 msgstr "Vennligst velg databaser:"
8214 #: server_replication.php:226
8215 msgid ""
8216 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8217 "and please restart the MySQL server afterwards."
8218 msgstr ""
8219 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
8220 "etterpå.."
8222 #: server_replication.php:228
8223 msgid ""
8224 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8225 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8226 "master"
8227 msgstr ""
8228 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8229 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8230 "konfigurert som master"
8232 #: server_replication.php:291
8233 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8234 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8236 #: server_replication.php:294
8237 msgid "Slave IO Thread not running!"
8238 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8240 #: server_replication.php:303
8241 msgid ""
8242 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8243 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8245 #: server_replication.php:306
8246 msgid "See slave status table"
8247 msgstr "Se slavestatustabell"
8249 #: server_replication.php:309
8250 msgid "Synchronize databases with master"
8251 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8253 #: server_replication.php:320
8254 msgid "Control slave:"
8255 msgstr "Kontrollslave:"
8257 #: server_replication.php:323
8258 msgid "Full start"
8259 msgstr "Full start"
8261 #: server_replication.php:323
8262 msgid "Full stop"
8263 msgstr "Full stopp"
8265 #: server_replication.php:324
8266 msgid "Reset slave"
8267 msgstr "Resett slave"
8269 #: server_replication.php:326
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "SQL Thread %s only"
8272 msgid "Start SQL Thread only"
8273 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8275 #: server_replication.php:328
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "SQL Thread %s only"
8278 msgid "Stop SQL Thread only"
8279 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8281 #: server_replication.php:331
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid "IO Thread %s only"
8284 msgid "Start IO Thread only"
8285 msgstr "Kun IO tråd %s"
8287 #: server_replication.php:333
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "IO Thread %s only"
8290 msgid "Stop IO Thread only"
8291 msgstr "Kun IO tråd %s"
8293 #: server_replication.php:338
8294 msgid "Error management:"
8295 msgstr "Feilbehandling:"
8297 #: server_replication.php:340
8298 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8299 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8301 #: server_replication.php:342
8302 msgid "Skip current error"
8303 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8305 #: server_replication.php:343
8306 msgid "Skip next"
8307 msgstr "Hopp over neste"
8309 #: server_replication.php:346
8310 msgid "errors."
8311 msgstr "feil."
8313 #: server_replication.php:361
8314 #, php-format
8315 msgid ""
8316 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8317 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8318 msgstr ""
8319 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8320 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8322 #: server_status.php:105
8323 #, php-format
8324 msgid "Thread %s was successfully killed."
8325 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8327 #: server_status.php:107
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8331 msgstr ""
8332 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
8334 #: server_status.php:234
8335 msgid "Handler"
8336 msgstr "Handler"
8338 #: server_status.php:235
8339 msgid "Query cache"
8340 msgstr "Spørringsmellomlager"
8342 #: server_status.php:236
8343 msgid "Threads"
8344 msgstr "Tråder"
8346 #: server_status.php:238
8347 msgid "Temporary data"
8348 msgstr "Midlertidige data"
8350 #: server_status.php:239
8351 msgid "Delayed inserts"
8352 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8354 #: server_status.php:240
8355 msgid "Key cache"
8356 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8358 #: server_status.php:241
8359 msgid "Joins"
8360 msgstr "Sammenføyninger"
8362 #: server_status.php:243
8363 msgid "Sorting"
8364 msgstr "Sortering"
8366 #: server_status.php:245
8367 msgid "Transaction coordinator"
8368 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8370 #: server_status.php:256
8371 msgid "Flush (close) all tables"
8372 msgstr "Flush (close) all tables"
8374 #: server_status.php:258
8375 msgid "Show open tables"
8376 msgstr "Vis åpne tabeller"
8378 #: server_status.php:263
8379 msgid "Show slave hosts"
8380 msgstr "Vis slaveverter"
8382 #: server_status.php:269
8383 msgid "Show slave status"
8384 msgstr "Vis slavestatus"
8386 #: server_status.php:274
8387 msgid "Flush query cache"
8388 msgstr "Flush query cache"
8390 #: server_status.php:366
8391 msgid "Runtime Information"
8392 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8394 #: server_status.php:371
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Server Choice"
8397 msgid "Server traffic"
8398 msgstr "Tjenervalg"
8400 #: server_status.php:372
8401 msgid "Query statistics"
8402 msgstr "Spørringsstatistikk"
8404 #: server_status.php:373
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "See slave status table"
8407 msgid "All status variables"
8408 msgstr "Se slavestatustabell"
8410 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Refresh"
8413 msgid "Refresh rate"
8414 msgstr "Oppdater"
8416 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Second"
8419 msgid "second"
8420 msgstr "Sekund"
8422 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8423 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8424 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8425 #: server_status.php:422
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Second"
8428 msgid "seconds"
8429 msgstr "Sekund"
8431 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8432 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8433 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Minute"
8436 msgid "minutes"
8437 msgstr "Minutt"
8439 #: server_status.php:446
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Do not change the password"
8442 msgid "Containing the word:"
8443 msgstr "Ikke endre passordet"
8445 #: server_status.php:451
8446 #, fuzzy
8447 #| msgid "Show open tables"
8448 msgid "Show only alert values"
8449 msgstr "Vis åpne tabeller"
8451 #: server_status.php:455
8452 msgid "Filter by category..."
8453 msgstr ""
8455 #: server_status.php:468
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Relations"
8458 msgid "Related links:"
8459 msgstr "Relasjoner"
8461 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8462 #: server_status.php:711
8463 msgid "per hour"
8464 msgstr "per time"
8466 #: server_status.php:516
8467 msgid "per minute"
8468 msgstr "per minutt"
8470 #: server_status.php:521
8471 msgid "per second"
8472 msgstr "per sekund"
8474 #: server_status.php:540
8475 msgid "Query type"
8476 msgstr "Spørringstype"
8478 #. l10n: # = Amount of queries
8479 #: server_status.php:543
8480 msgid "#"
8481 msgstr ""
8483 #: server_status.php:615
8484 #, php-format
8485 msgid "Network traffic since startup: %s"
8486 msgstr ""
8488 #: server_status.php:623
8489 #, php-format
8490 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8491 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8493 #: server_status.php:633
8494 msgid ""
8495 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8496 "b> process."
8497 msgstr ""
8498 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8499 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8501 #: server_status.php:635
8502 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8503 msgstr ""
8504 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8505 "b>prosess."
8507 #: server_status.php:637
8508 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8509 msgstr ""
8510 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8511 "b>prosess."
8513 #: server_status.php:639
8514 msgid ""
8515 "For further information about replication status on the server, please visit "
8516 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8517 msgstr ""
8518 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8519 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8521 #: server_status.php:649
8522 msgid "Replication status"
8523 msgstr "Replikasjonsstatus"
8525 #: server_status.php:665
8526 msgid "Traffic"
8527 msgstr "Trafikk"
8529 #: server_status.php:665
8530 msgid ""
8531 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8532 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8533 msgstr ""
8534 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8535 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8537 #: server_status.php:671
8538 msgid "Received"
8539 msgstr "Mottatt"
8541 #: server_status.php:681
8542 msgid "Sent"
8543 msgstr "Sendt"
8545 #: server_status.php:710
8546 msgid "Connections"
8547 msgstr "tilkoblinger"
8549 #: server_status.php:717
8550 msgid "max. concurrent connections"
8551 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8553 #: server_status.php:724
8554 msgid "Failed attempts"
8555 msgstr "Feilede forsøk"
8557 #: server_status.php:738
8558 msgid "Aborted"
8559 msgstr "Avbrutt"
8561 #: server_status.php:784
8562 msgid "Processes"
8563 msgstr "Prosesser"
8565 #: server_status.php:785
8566 msgid "ID"
8567 msgstr "ID"
8569 #: server_status.php:846
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8572 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8573 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
8575 #: server_status.php:847
8576 msgid ""
8577 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8578 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8579 "statements from the transaction."
8580 msgstr ""
8581 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8582 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8583 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8585 #: server_status.php:848
8586 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8587 msgstr ""
8588 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8590 #: server_status.php:849
8591 msgid ""
8592 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8593 msgstr ""
8595 #: server_status.php:850
8596 msgid ""
8597 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8598 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8599 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8600 "based instead of disk-based."
8601 msgstr ""
8602 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8603 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8604 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8605 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8607 #: server_status.php:851
8608 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8609 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8611 #: server_status.php:852
8612 msgid ""
8613 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8614 "while executing statements."
8615 msgstr ""
8616 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8617 "utføriing av spørringer."
8619 #: server_status.php:853
8620 msgid ""
8621 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8622 "(probably duplicate key)."
8623 msgstr ""
8624 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8625 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8627 #: server_status.php:854
8628 msgid ""
8629 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8630 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8631 msgstr ""
8632 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8633 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8635 #: server_status.php:855
8636 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8637 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8639 #: server_status.php:856
8640 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8641 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8643 #: server_status.php:857
8644 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8645 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8647 #: server_status.php:858
8648 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8649 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8651 #: server_status.php:859
8652 msgid ""
8653 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8654 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8655 "indicates the number of time tables have been discovered."
8656 msgstr ""
8657 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8658 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8659 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8661 #: server_status.php:860
8662 msgid ""
8663 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8664 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8665 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8666 msgstr ""
8667 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8668 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8669 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8671 #: server_status.php:861
8672 msgid ""
8673 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8674 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8675 msgstr ""
8676 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8677 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8678 "riktig indeksert."
8680 #: server_status.php:862
8681 msgid ""
8682 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8683 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8684 "if you are doing an index scan."
8685 msgstr ""
8686 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8687 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8688 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8689 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8691 #: server_status.php:863
8692 msgid ""
8693 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8694 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8695 msgstr ""
8696 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8697 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8699 #: server_status.php:864
8700 msgid ""
8701 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8702 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8703 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8704 "you have joins that don't use keys properly."
8705 msgstr ""
8706 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8707 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8708 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8709 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8711 #: server_status.php:865
8712 msgid ""
8713 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8714 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8715 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8716 "advantage of the indexes you have."
8717 msgstr ""
8718 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8719 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8720 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8721 "å utnytte de indeksene du har."
8723 #: server_status.php:866
8724 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8725 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8727 #: server_status.php:867
8728 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8729 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8731 #: server_status.php:868
8732 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8733 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8735 #: server_status.php:869
8736 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8737 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8739 #: server_status.php:870
8740 msgid "The number of pages currently dirty."
8741 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8743 #: server_status.php:871
8744 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8745 msgstr ""
8746 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8747 "oppfriskningsforespørsler på."
8749 #: server_status.php:872
8750 msgid "The number of free pages."
8751 msgstr "Antall tomme sider."
8753 #: server_status.php:873
8754 msgid ""
8755 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8756 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8757 "reason."
8758 msgstr ""
8759 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8760 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8762 #: server_status.php:874
8763 msgid ""
8764 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8765 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8766 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8767 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8768 msgstr ""
8769 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8770 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8771 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8772 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8774 #: server_status.php:875
8775 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8776 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8778 #: server_status.php:876
8779 msgid ""
8780 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8781 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8782 msgstr ""
8783 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8784 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8786 #: server_status.php:877
8787 msgid ""
8788 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8789 "InnoDB does a sequential full table scan."
8790 msgstr ""
8791 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8792 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8794 #: server_status.php:878
8795 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8796 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8798 #: server_status.php:879
8799 msgid ""
8800 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8801 "and had to do a single-page read."
8802 msgstr ""
8803 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8804 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8806 #: server_status.php:880
8807 msgid ""
8808 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8809 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8810 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8811 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8812 "properly, this value should be small."
8813 msgstr ""
8814 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8815 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8816 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8817 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8818 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8820 #: server_status.php:881
8821 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8822 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8824 #: server_status.php:882
8825 msgid "The number of fsync() operations so far."
8826 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8828 #: server_status.php:883
8829 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8830 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8832 #: server_status.php:884
8833 msgid "The current number of pending reads."
8834 msgstr "Antall ventende lesinger."
8836 #: server_status.php:885
8837 msgid "The current number of pending writes."
8838 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8840 #: server_status.php:886
8841 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8842 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8844 #: server_status.php:887
8845 msgid "The total number of data reads."
8846 msgstr "Antall utførte lesninger."
8848 #: server_status.php:888
8849 msgid "The total number of data writes."
8850 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8852 #: server_status.php:889
8853 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8854 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8856 #: server_status.php:890
8857 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8858 msgstr ""
8859 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8860 "blitt skrevet på grunn av dette."
8862 #: server_status.php:891
8863 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8864 msgstr ""
8865 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8866 "blitt skrevet på grunn av dette."
8868 #: server_status.php:892
8869 msgid ""
8870 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8871 "wait for it to be flushed before continuing."
8872 msgstr ""
8873 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8874 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8876 #: server_status.php:893
8877 msgid "The number of log write requests."
8878 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8880 #: server_status.php:894
8881 msgid "The number of physical writes to the log file."
8882 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8884 #: server_status.php:895
8885 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8886 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8888 #: server_status.php:896
8889 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8890 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8892 #: server_status.php:897
8893 msgid "Pending log file writes."
8894 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8896 #: server_status.php:898
8897 msgid "The number of bytes written to the log file."
8898 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8900 #: server_status.php:899
8901 msgid "The number of pages created."
8902 msgstr "Antall sider opprettet."
8904 #: server_status.php:900
8905 msgid ""
8906 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8907 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8908 msgstr ""
8909 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8910 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8912 #: server_status.php:901
8913 msgid "The number of pages read."
8914 msgstr "Antall sidelesninger."
8916 #: server_status.php:902
8917 msgid "The number of pages written."
8918 msgstr "Antall sideskrivinger."
8920 #: server_status.php:903
8921 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8922 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8924 #: server_status.php:904
8925 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8926 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8928 #: server_status.php:905
8929 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8930 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8932 #: server_status.php:906
8933 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8934 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8936 #: server_status.php:907
8937 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8938 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8940 #: server_status.php:908
8941 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8942 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8944 #: server_status.php:909
8945 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8946 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8948 #: server_status.php:910
8949 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8950 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8952 #: server_status.php:911
8953 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8954 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8956 #: server_status.php:912
8957 msgid ""
8958 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8959 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8960 msgstr ""
8961 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8962 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8963 "Not_flushed_key_blocks."
8965 #: server_status.php:913
8966 msgid ""
8967 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8968 "determine how much of the key cache is in use."
8969 msgstr ""
8970 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8971 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8973 #: server_status.php:914
8974 msgid ""
8975 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8976 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8977 "one time."
8978 msgstr ""
8979 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8980 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8982 #: server_status.php:915
8983 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8984 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8986 #: server_status.php:916
8987 msgid ""
8988 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8989 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8990 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8991 msgstr ""
8992 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8993 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8994 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8996 #: server_status.php:917
8997 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8998 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
9000 #: server_status.php:918
9001 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9002 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
9004 #: server_status.php:919
9005 msgid ""
9006 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9007 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9008 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9009 msgstr ""
9010 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
9011 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
9012 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
9013 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
9015 #: server_status.php:920
9016 msgid ""
9017 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9018 "the server started."
9019 msgstr ""
9021 #: server_status.php:921
9022 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9023 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
9025 #: server_status.php:922
9026 msgid ""
9027 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9028 "table cache value is probably too small."
9029 msgstr ""
9030 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
9031 "tabellmellomlagerverdi for liten."
9033 #: server_status.php:923
9034 msgid "The number of files that are open."
9035 msgstr "Antall åpne filer."
9037 #: server_status.php:924
9038 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9039 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
9041 #: server_status.php:925
9042 msgid "The number of tables that are open."
9043 msgstr "Antall åpne tabeller."
9045 #: server_status.php:926
9046 msgid ""
9047 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9048 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9049 "statement."
9050 msgstr ""
9052 #: server_status.php:927
9053 msgid "The amount of free memory for query cache."
9054 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
9056 #: server_status.php:928
9057 msgid "The number of cache hits."
9058 msgstr "Antall mellomlagertreff."
9060 #: server_status.php:929
9061 msgid "The number of queries added to the cache."
9062 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
9064 #: server_status.php:930
9065 msgid ""
9066 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9067 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9068 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9069 "decide which queries to remove from the cache."
9070 msgstr ""
9071 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
9072 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
9073 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
9074 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
9075 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
9077 #: server_status.php:931
9078 msgid ""
9079 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9080 "query_cache_type setting)."
9081 msgstr ""
9082 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
9083 "query_cache_type innstillingen)."
9085 #: server_status.php:932
9086 msgid "The number of queries registered in the cache."
9087 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
9089 #: server_status.php:933
9090 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9091 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
9093 #: server_status.php:934
9094 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9095 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
9097 #: server_status.php:935
9098 msgid ""
9099 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9100 "should carefully check the indexes of your tables."
9101 msgstr ""
9102 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
9103 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
9105 #: server_status.php:936
9106 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9107 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
9109 #: server_status.php:937
9110 msgid ""
9111 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9112 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9113 msgstr ""
9114 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
9115 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
9117 #: server_status.php:938
9118 msgid ""
9119 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9120 "critical even if this is big.)"
9121 msgstr ""
9122 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
9123 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
9125 #: server_status.php:939
9126 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9127 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
9129 #: server_status.php:940
9130 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9131 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
9133 #: server_status.php:941
9134 msgid ""
9135 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9136 "retried transactions."
9137 msgstr ""
9138 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
9139 "gjentatt transaksjoner."
9141 #: server_status.php:942
9142 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9143 msgstr ""
9144 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
9146 #: server_status.php:943
9147 msgid ""
9148 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9149 "create."
9150 msgstr ""
9151 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
9152 "opprettelse."
9154 #: server_status.php:944
9155 msgid ""
9156 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9157 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
9159 #: server_status.php:945
9160 msgid ""
9161 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9162 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9163 "system variable."
9164 msgstr ""
9165 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
9166 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
9167 "systemvariabelen."
9169 #: server_status.php:946
9170 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9171 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
9173 #: server_status.php:947
9174 msgid "The number of sorted rows."
9175 msgstr "Antall sorterte rader."
9177 #: server_status.php:948
9178 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9179 msgstr ""
9180 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
9182 #: server_status.php:949
9183 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9184 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
9186 #: server_status.php:950
9187 msgid ""
9188 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9189 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9190 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9191 "tables or use replication."
9192 msgstr ""
9193 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
9194 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
9195 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
9196 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
9198 #: server_status.php:951
9199 msgid ""
9200 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9201 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9202 "raise your thread_cache_size."
9203 msgstr ""
9204 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
9205 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
9206 "thread_cache_size."
9208 #: server_status.php:952
9209 msgid "The number of currently open connections."
9210 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
9212 #: server_status.php:953
9213 msgid ""
9214 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9215 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9216 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9217 "implementation.)"
9218 msgstr ""
9219 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
9220 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
9221 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
9223 #: server_status.php:954
9224 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9225 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
9227 #: server_synchronize.php:92
9228 msgid "Could not connect to the source"
9229 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
9231 #: server_synchronize.php:95
9232 msgid "Could not connect to the target"
9233 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9235 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9236 #: tbl_get_field.php:19
9237 #, php-format
9238 msgid "'%s' database does not exist."
9239 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
9241 #: server_synchronize.php:261
9242 msgid "Structure Synchronization"
9243 msgstr "Struktursynkronisering"
9245 #: server_synchronize.php:266
9246 msgid "Data Synchronization"
9247 msgstr "Datasynkronisering"
9249 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9250 msgid "not present"
9251 msgstr "ikke tilstede"
9253 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9254 msgid "Structure Difference"
9255 msgstr "Strukturdifferanse"
9257 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9258 msgid "Data Difference"
9259 msgstr "Datadifferanse"
9261 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9262 msgid "Add column(s)"
9263 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9265 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9266 msgid "Remove column(s)"
9267 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9269 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9270 msgid "Alter column(s)"
9271 msgstr "Endre kolonne(r)"
9273 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9274 msgid "Remove index(s)"
9275 msgstr "Fjern indeks(er)"
9277 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9278 msgid "Apply index(s)"
9279 msgstr "Utfør indeks(er)"
9281 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9282 msgid "Update row(s)"
9283 msgstr "Oppdater rad(er)"
9285 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9286 msgid "Insert row(s)"
9287 msgstr "Sett inn rad(er)"
9289 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9290 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9291 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
9293 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9294 msgid "Apply Selected Changes"
9295 msgstr "Utfør valgte endringer"
9297 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9298 msgid "Synchronize Databases"
9299 msgstr "Synkroniser databaser"
9301 #: server_synchronize.php:459
9302 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9303 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9305 #: server_synchronize.php:937
9306 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9307 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9309 #: server_synchronize.php:998
9310 msgid "The following queries have been executed:"
9311 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9313 #: server_synchronize.php:1126
9314 msgid "Enter manually"
9315 msgstr "Skriv inn manuelt"
9317 #: server_synchronize.php:1134
9318 msgid "Current connection"
9319 msgstr "Nåværende tilkobling"
9321 #: server_synchronize.php:1163
9322 #, php-format
9323 msgid "Configuration: %s"
9324 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9326 #: server_synchronize.php:1178
9327 msgid "Socket"
9328 msgstr "Socket"
9330 #: server_synchronize.php:1224
9331 msgid ""
9332 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9333 "database will remain unchanged."
9334 msgstr ""
9335 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9336 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9338 #: server_variables.php:41
9339 msgid "Server variables and settings"
9340 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9342 #: server_variables.php:69
9343 msgid "Session value"
9344 msgstr "Økts verdi"
9346 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9347 msgid "Global value"
9348 msgstr "Global verdi"
9350 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9351 msgid "Download"
9352 msgstr "Last ned"
9354 #: setup/frames/index.inc.php:49
9355 msgid "Cannot load or save configuration"
9356 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9358 #: setup/frames/index.inc.php:50
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid ""
9361 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9362 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9363 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9364 #| "it."
9365 msgid ""
9366 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9367 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9368 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9369 msgstr ""
9370 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9371 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9372 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9373 "eller fremvise den."
9375 #: setup/frames/index.inc.php:57
9376 msgid ""
9377 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9378 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9379 msgstr ""
9380 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9381 "passorder) blir overført ukryptert!"
9383 #: setup/frames/index.inc.php:60
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9387 "link[/a] to use a secure connection."
9388 msgstr ""
9389 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9390 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9392 #: setup/frames/index.inc.php:64
9393 msgid "Insecure connection"
9394 msgstr "Usikker tilkobling"
9396 #: setup/frames/index.inc.php:92
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Configuration storage"
9399 msgid "Configuration saved."
9400 msgstr "Konfigurasjonslager"
9402 #: setup/frames/index.inc.php:93
9403 msgid ""
9404 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9405 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9406 msgstr ""
9408 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9409 msgid "Overview"
9410 msgstr "Oversikt"
9412 #: setup/frames/index.inc.php:108
9413 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9414 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9416 #: setup/frames/index.inc.php:148
9417 msgid "There are no configured servers"
9418 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9420 #: setup/frames/index.inc.php:156
9421 msgid "New server"
9422 msgstr "Ny tjener"
9424 #: setup/frames/index.inc.php:185
9425 msgid "Default language"
9426 msgstr "Standard språk"
9428 #: setup/frames/index.inc.php:195
9429 msgid "let the user choose"
9430 msgstr "la brukeren bestemme"
9432 #: setup/frames/index.inc.php:206
9433 msgid "- none -"
9434 msgstr "- ingen -"
9436 #: setup/frames/index.inc.php:209
9437 msgid "Default server"
9438 msgstr "Standard tjener"
9440 #: setup/frames/index.inc.php:219
9441 msgid "End of line"
9442 msgstr "Linjeslutt"
9444 #: setup/frames/index.inc.php:224
9445 msgid "Display"
9446 msgstr "Vis"
9448 #: setup/frames/index.inc.php:228
9449 msgid "Load"
9450 msgstr "Last"
9452 #: setup/frames/index.inc.php:239
9453 msgid "phpMyAdmin homepage"
9454 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9456 #: setup/frames/index.inc.php:240
9457 msgid "Donate"
9458 msgstr "Doner"
9460 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9461 msgid "Edit server"
9462 msgstr "Rediger tjener"
9464 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9465 msgid "Add a new server"
9466 msgstr "Legg til en ny tjener"
9468 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9469 msgid "Warning"
9470 msgstr "Advarsel"
9472 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9473 msgid "Submitted form contains errors"
9474 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9476 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9477 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9478 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9480 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9481 msgid "Ignore errors"
9482 msgstr "Ignorer feil"
9484 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9485 msgid "Show form"
9486 msgstr "Vis skjema"
9488 #: setup/lib/index.lib.php:119
9489 msgid ""
9490 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9491 msgstr ""
9492 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9493 "mulig."
9495 #: setup/lib/index.lib.php:126
9496 msgid ""
9497 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9498 "not respond."
9499 msgstr ""
9500 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9501 "svarer ikke."
9503 #: setup/lib/index.lib.php:143
9504 msgid "Got invalid version string from server"
9505 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9507 #: setup/lib/index.lib.php:150
9508 msgid "Unparsable version string"
9509 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9511 #: setup/lib/index.lib.php:162
9512 #, php-format
9513 msgid ""
9514 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9515 "version is %s, released on %s."
9516 msgstr ""
9517 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9518 "versjon er %s, utgitt den %s."
9520 #: setup/lib/index.lib.php:165
9521 msgid "No newer stable version is available"
9522 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9524 #: setup/lib/index.lib.php:250
9525 #, fuzzy, php-format
9526 #| msgid ""
9527 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9528 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9529 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9530 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9531 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9532 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9533 msgid ""
9534 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9535 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9536 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9537 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9538 msgstr ""
9539 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9540 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9541 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9542 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9543 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9544 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9546 #: setup/lib/index.lib.php:252
9547 msgid ""
9548 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9549 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9550 "you don't need to remember it."
9551 msgstr ""
9552 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9553 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9554 "cookies."
9556 #: setup/lib/index.lib.php:253
9557 #, fuzzy, php-format
9558 #| msgid ""
9559 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9560 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9561 #| "this system."
9562 msgid ""
9563 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9564 "unavailable on this system."
9565 msgstr ""
9566 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9567 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9568 "systemet."
9570 #: setup/lib/index.lib.php:255
9571 msgid ""
9572 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9573 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9574 msgstr ""
9575 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9576 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9577 "av andre brukere på tjeneren din."
9579 #: setup/lib/index.lib.php:256
9580 #, fuzzy, php-format
9581 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9582 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9583 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9585 #: setup/lib/index.lib.php:258
9586 #, fuzzy, php-format
9587 #| msgid ""
9588 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9589 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9590 #| "system."
9591 msgid ""
9592 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9593 "unavailable on this system."
9594 msgstr ""
9595 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9596 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9597 "systemet."
9599 #: setup/lib/index.lib.php:260
9600 #, php-format
9601 msgid ""
9602 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9603 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9604 "(currently %d)."
9605 msgstr ""
9607 #: setup/lib/index.lib.php:262
9608 #, fuzzy, php-format
9609 #| msgid ""
9610 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9611 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9612 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9613 msgid ""
9614 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9615 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9616 msgstr ""
9617 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9618 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9619 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9620 "bruker."
9622 #: setup/lib/index.lib.php:264
9623 #, php-format
9624 msgid ""
9625 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9626 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9627 msgstr ""
9629 #: setup/lib/index.lib.php:266
9630 #, fuzzy, php-format
9631 #| msgid ""
9632 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9633 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9634 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9635 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9636 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9637 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9638 msgid ""
9639 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9640 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9641 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9642 "of users, including you, are connected to."
9643 msgstr ""
9644 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9645 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9646 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9647 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9648 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9649 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9651 #: setup/lib/index.lib.php:268
9652 #, fuzzy, php-format
9653 #| msgid ""
9654 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9655 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9656 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9657 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9658 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9659 #| "kbd]."
9660 msgid ""
9661 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9662 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9663 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9664 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9665 "http[/kbd]."
9666 msgstr ""
9667 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9668 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9669 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9670 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9671 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9673 #: setup/lib/index.lib.php:270
9674 #, fuzzy, php-format
9675 #| msgid ""
9676 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9677 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9678 msgid ""
9679 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9680 "system."
9681 msgstr ""
9682 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9683 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9685 #: setup/lib/index.lib.php:272
9686 #, fuzzy, php-format
9687 #| msgid ""
9688 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9689 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9690 msgid ""
9691 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9692 "system."
9693 msgstr ""
9694 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9695 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9697 #: setup/lib/index.lib.php:296
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9700 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9701 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9703 #: setup/lib/index.lib.php:306
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9706 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9707 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9709 #: setup/lib/index.lib.php:331
9710 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9711 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9713 #: setup/lib/index.lib.php:351
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9716 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9717 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9719 #: setup/lib/index.lib.php:358
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9722 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9723 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9725 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9726 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9727 msgid "Browse foreign values"
9728 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9730 #: sql.php:181
9731 #, php-format
9732 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9733 msgstr ""
9735 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9736 #, php-format
9737 msgid "Inserted row id: %1$d"
9738 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9740 #: sql.php:661
9741 msgid "Showing as PHP code"
9742 msgstr "Viser som PHP kode"
9744 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9745 msgid "Showing SQL query"
9746 msgstr "Viser SQL spørring"
9748 #: sql.php:666
9749 msgid "Validated SQL"
9750 msgstr "Validert SQL"
9752 #: sql.php:973
9753 #, php-format
9754 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9755 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9757 #: sql.php:1005
9758 msgid "Label"
9759 msgstr "Navn"
9761 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9762 #, php-format
9763 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9764 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9766 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9767 msgid "Function"
9768 msgstr "Funksjon"
9770 #: tbl_change.php:758
9771 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9772 msgstr ""
9773 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9774 "redigerbar"
9776 #: tbl_change.php:875
9777 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9778 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9780 #: tbl_change.php:881
9781 msgid "Binary - do not edit"
9782 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9784 #: tbl_change.php:929
9785 msgid "Upload to BLOB repository"
9786 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9788 #: tbl_change.php:1058
9789 msgid "Insert as new row"
9790 msgstr "Sett inn som ny rad"
9792 #: tbl_change.php:1059
9793 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9794 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9796 #: tbl_change.php:1060
9797 msgid "Show insert query"
9798 msgstr "Viser SQL spørring"
9800 #: tbl_change.php:1071
9801 msgid "and then"
9802 msgstr "og så"
9804 #: tbl_change.php:1075
9805 msgid "Go back to previous page"
9806 msgstr "Returner"
9808 #: tbl_change.php:1076
9809 msgid "Insert another new row"
9810 msgstr "Sett inn en ny post"
9812 #: tbl_change.php:1080
9813 msgid "Go back to this page"
9814 msgstr "Tilbake til denne siden"
9816 #: tbl_change.php:1088
9817 msgid "Edit next row"
9818 msgstr "Rediger neste rad"
9820 #: tbl_change.php:1099
9821 msgid ""
9822 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9823 msgstr ""
9824 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9825 "å bevege deg hvor som helst"
9827 #: tbl_change.php:1137
9828 #, fuzzy, php-format
9829 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9830 msgid "Continue insertion with %s rows"
9831 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9833 #: tbl_chart.php:85
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Mar"
9836 msgid "Bar"
9837 msgstr "Mar"
9839 #: tbl_chart.php:87
9840 msgid "Line"
9841 msgstr ""
9843 #: tbl_chart.php:88
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Inline"
9846 msgid "Spline"
9847 msgstr "Inline"
9849 #: tbl_chart.php:89
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "PiB"
9852 msgid "Pie"
9853 msgstr "PiB"
9855 #: tbl_chart.php:91
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Packed"
9858 msgid "Stacked"
9859 msgstr "Pakket"
9861 #: tbl_chart.php:94
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Report title"
9864 msgid "Chart title"
9865 msgstr "Rapporttittel"
9867 #: tbl_chart.php:99
9868 msgid "X-Axis:"
9869 msgstr ""
9871 #: tbl_chart.php:113
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "SQL queries"
9874 msgid "Series:"
9875 msgstr "SQL spørringer"
9877 #: tbl_chart.php:115
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "CHAR textarea columns"
9880 msgid "The remaining columns"
9881 msgstr "CHAR textarea kolonner"
9883 #: tbl_chart.php:128
9884 msgid "X-Axis label:"
9885 msgstr ""
9887 #: tbl_chart.php:128
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Value"
9890 msgid "X Values"
9891 msgstr "Verdi"
9893 #: tbl_chart.php:129
9894 msgid "Y-Axis label:"
9895 msgstr ""
9897 #: tbl_chart.php:129
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Value"
9900 msgid "Y Values"
9901 msgstr "Verdi"
9903 #: tbl_create.php:56
9904 #, php-format
9905 msgid "Table %s already exists!"
9906 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9908 #: tbl_create.php:242
9909 #, php-format
9910 msgid "Table %1$s has been created."
9911 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9913 #: tbl_export.php:24
9914 msgid "View dump (schema) of table"
9915 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9917 #: tbl_indexes.php:66
9918 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9919 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9921 #: tbl_indexes.php:74
9922 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9923 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9925 #: tbl_indexes.php:90
9926 msgid "No index parts defined!"
9927 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9929 #: tbl_indexes.php:158
9930 msgid "Create a new index"
9931 msgstr "Lag en ny indeks"
9933 #: tbl_indexes.php:160
9934 msgid "Modify an index"
9935 msgstr "Endre en indeks"
9937 #: tbl_indexes.php:166
9938 msgid "Index name:"
9939 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9941 #: tbl_indexes.php:172
9942 msgid "Index type:"
9943 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9945 #: tbl_indexes.php:182
9946 msgid ""
9947 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9948 msgstr ""
9949 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9951 #: tbl_indexes.php:249
9952 #, php-format
9953 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9954 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9956 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9957 msgid "Column count has to be larger than zero."
9958 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9960 #: tbl_move_copy.php:44
9961 msgid "Can't move table to same one!"
9962 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9964 #: tbl_move_copy.php:46
9965 msgid "Can't copy table to same one!"
9966 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9968 #: tbl_move_copy.php:54
9969 #, php-format
9970 msgid "Table %s has been moved to %s."
9971 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9973 #: tbl_move_copy.php:56
9974 #, php-format
9975 msgid "Table %s has been copied to %s."
9976 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9978 #: tbl_move_copy.php:74
9979 msgid "The table name is empty!"
9980 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9982 #: tbl_operations.php:264
9983 msgid "Alter table order by"
9984 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9986 #: tbl_operations.php:273
9987 msgid "(singly)"
9988 msgstr "(enkeltvis)"
9990 #: tbl_operations.php:293
9991 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9992 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9994 #: tbl_operations.php:351
9995 msgid "Table options"
9996 msgstr "Tabellinnstillinger"
9998 #: tbl_operations.php:355
9999 msgid "Rename table to"
10000 msgstr "Endre tabellens navn"
10002 #: tbl_operations.php:531
10003 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10004 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
10006 #: tbl_operations.php:578
10007 msgid "Switch to copied table"
10008 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10010 #: tbl_operations.php:590
10011 msgid "Table maintenance"
10012 msgstr "Tabellvedlikehold"
10014 #: tbl_operations.php:614
10015 msgid "Defragment table"
10016 msgstr "Defragmenter tabell"
10018 #: tbl_operations.php:662
10019 #, php-format
10020 msgid "Table %s has been flushed"
10021 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
10023 #: tbl_operations.php:668
10024 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10025 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10027 #: tbl_operations.php:677
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10030 msgid "Delete data or table"
10031 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10033 #: tbl_operations.php:692
10034 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_operations.php:712
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Go to database"
10040 msgid "Delete the table (DROP)"
10041 msgstr "Gå til database"
10043 #: tbl_operations.php:733
10044 msgid "Partition maintenance"
10045 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10047 #: tbl_operations.php:741
10048 #, php-format
10049 msgid "Partition %s"
10050 msgstr "Partisjon %s"
10052 #: tbl_operations.php:744
10053 msgid "Analyze"
10054 msgstr "Analyser"
10056 #: tbl_operations.php:745
10057 msgid "Check"
10058 msgstr "Kontroller"
10060 #: tbl_operations.php:746
10061 msgid "Optimize"
10062 msgstr "Optimaliser"
10064 #: tbl_operations.php:747
10065 msgid "Rebuild"
10066 msgstr "Gjenoppbygg"
10068 #: tbl_operations.php:748
10069 msgid "Repair"
10070 msgstr "Reparer"
10072 #: tbl_operations.php:760
10073 msgid "Remove partitioning"
10074 msgstr "Fjern partisjonering"
10076 #: tbl_operations.php:786
10077 msgid "Check referential integrity:"
10078 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10080 #: tbl_printview.php:72
10081 msgid "Show tables"
10082 msgstr "Vis tabeller"
10084 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10085 msgid "Space usage"
10086 msgstr "Plassbruk"
10088 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10089 msgid "Usage"
10090 msgstr "Bruk"
10092 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10093 msgid "Effective"
10094 msgstr "Effektiv"
10096 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10097 msgid "Row Statistics"
10098 msgstr "Radstatistikk"
10100 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10101 msgid "Statements"
10102 msgstr "Oversikt"
10104 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10105 msgid "static"
10106 msgstr "statisk"
10108 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10109 msgid "dynamic"
10110 msgstr "dynamisk"
10112 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10113 msgid "Row length"
10114 msgstr "Radlengde"
10116 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10117 msgid " Row size "
10118 msgstr " Radstørrelse "
10120 #: tbl_relation.php:276
10121 #, php-format
10122 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10123 msgstr ""
10124 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
10125 "(kontroller datatyper)"
10127 #: tbl_relation.php:402
10128 msgid "Internal relation"
10129 msgstr "Interne relasjoner"
10131 #: tbl_relation.php:404
10132 msgid ""
10133 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10134 "relation exists."
10135 msgstr ""
10136 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
10137 "eksisterer."
10139 #: tbl_relation.php:410
10140 msgid "Foreign key constraint"
10141 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
10143 #: tbl_row_action.php:28
10144 msgid "No rows selected"
10145 msgstr "Ingen rader valgt"
10147 #: tbl_select.php:110
10148 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10149 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
10151 #: tbl_select.php:234
10152 msgid "Select columns (at least one):"
10153 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
10155 #: tbl_select.php:252
10156 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10157 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
10159 #: tbl_select.php:259
10160 msgid "Number of rows per page"
10161 msgstr "Antall poster per side"
10163 #: tbl_select.php:265
10164 msgid "Display order:"
10165 msgstr "Visningsrekkefølge:"
10167 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10168 msgid "Browse distinct values"
10169 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
10171 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Adding Primary Key"
10174 msgid "Add primary key"
10175 msgstr "Legger til primærnøkkel"
10177 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Apply index(s)"
10180 msgid "Add index"
10181 msgstr "Utfør indeks(er)"
10183 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10184 msgid "Add unique index"
10185 msgstr ""
10187 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10188 msgid "Add FULLTEXT index"
10189 msgstr ""
10191 #: tbl_structure.php:385
10192 msgctxt "None for default"
10193 msgid "None"
10194 msgstr "Ingen"
10196 #: tbl_structure.php:398
10197 #, php-format
10198 msgid "Column %s has been dropped"
10199 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
10201 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10202 #, php-format
10203 msgid "A primary key has been added on %s"
10204 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
10206 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10207 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10208 #, php-format
10209 msgid "An index has been added on %s"
10210 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
10212 #: tbl_structure.php:471
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Show versions"
10215 msgid "Show more actions"
10216 msgstr "Vis versjoner"
10218 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10219 msgid "Relation view"
10220 msgstr "Relasjonsvisning"
10222 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10223 msgid "Propose table structure"
10224 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
10226 #: tbl_structure.php:634
10227 msgid "Add column"
10228 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10230 #: tbl_structure.php:648
10231 msgid "At End of Table"
10232 msgstr "Ved slutten av tabellen"
10234 #: tbl_structure.php:649
10235 msgid "At Beginning of Table"
10236 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
10238 #: tbl_structure.php:650
10239 #, php-format
10240 msgid "After %s"
10241 msgstr "Etter %s"
10243 #: tbl_structure.php:689
10244 #, php-format
10245 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10246 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
10248 #: tbl_structure.php:850
10249 msgid "partitioned"
10250 msgstr "partisjonert"
10252 #: tbl_tracking.php:109
10253 #, php-format
10254 msgid "Tracking report for table `%s`"
10255 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
10257 #: tbl_tracking.php:182
10258 #, php-format
10259 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10260 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
10262 #: tbl_tracking.php:190
10263 #, php-format
10264 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10265 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
10267 #: tbl_tracking.php:198
10268 #, php-format
10269 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10270 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
10272 #: tbl_tracking.php:208
10273 msgid "SQL statements executed."
10274 msgstr "SQL spørringer utført."
10276 #: tbl_tracking.php:214
10277 msgid ""
10278 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10279 "ensure that you have the privileges to do so."
10280 msgstr ""
10281 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10282 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10284 #: tbl_tracking.php:215
10285 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10286 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10288 #: tbl_tracking.php:224
10289 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10290 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10292 #: tbl_tracking.php:255
10293 #, php-format
10294 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10295 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10297 #: tbl_tracking.php:382
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Track these data definition statements:"
10300 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10301 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10303 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Gather errors"
10306 msgid "Query error"
10307 msgstr "Samle feilmeldinger"
10309 #: tbl_tracking.php:399
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
10312 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10313 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10315 #: tbl_tracking.php:411
10316 msgid "Tracking statements"
10317 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10319 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10320 #, php-format
10321 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10322 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10324 #: tbl_tracking.php:432
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10327 msgid "Delete tracking data row from report"
10328 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10330 #: tbl_tracking.php:443
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "No databases"
10333 msgid "No data"
10334 msgstr "Ingen databaser"
10336 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10337 msgid "Date"
10338 msgstr "Dato"
10340 #: tbl_tracking.php:455
10341 msgid "Data definition statement"
10342 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10344 #: tbl_tracking.php:512
10345 msgid "Data manipulation statement"
10346 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10348 #: tbl_tracking.php:558
10349 msgid "SQL dump (file download)"
10350 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10352 #: tbl_tracking.php:559
10353 msgid "SQL dump"
10354 msgstr "SQL dump"
10356 #: tbl_tracking.php:560
10357 msgid "This option will replace your table and contained data."
10358 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10360 #: tbl_tracking.php:560
10361 msgid "SQL execution"
10362 msgstr "SQL utførelse"
10364 #: tbl_tracking.php:572
10365 #, php-format
10366 msgid "Export as %s"
10367 msgstr "Eksporter som %s"
10369 #: tbl_tracking.php:612
10370 msgid "Show versions"
10371 msgstr "Vis versjoner"
10373 #: tbl_tracking.php:644
10374 msgid "Version"
10375 msgstr "Versjon"
10377 #: tbl_tracking.php:692
10378 #, php-format
10379 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10380 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10382 #: tbl_tracking.php:694
10383 msgid "Deactivate now"
10384 msgstr "Deaktiver nå"
10386 #: tbl_tracking.php:705
10387 #, php-format
10388 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10389 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10391 #: tbl_tracking.php:707
10392 msgid "Activate now"
10393 msgstr "Aktiver nå"
10395 #: tbl_tracking.php:720
10396 #, php-format
10397 msgid "Create version %s of %s.%s"
10398 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10400 #: tbl_tracking.php:724
10401 msgid "Track these data definition statements:"
10402 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10404 #: tbl_tracking.php:732
10405 msgid "Track these data manipulation statements:"
10406 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10408 #: tbl_tracking.php:740
10409 msgid "Create version"
10410 msgstr "Opprett versjon"
10412 #: themes.php:31
10413 #, php-format
10414 msgid ""
10415 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10416 "directory %s."
10417 msgstr ""
10418 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10419 "katalogen %s."
10421 #: themes.php:41
10422 msgid "Get more themes!"
10423 msgstr "Få flere temaer!"
10425 #: transformation_overview.php:24
10426 msgid "Available MIME types"
10427 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10429 #: transformation_overview.php:37
10430 msgid ""
10431 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10432 msgstr ""
10433 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10435 #: transformation_overview.php:42
10436 msgid "Available transformations"
10437 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10439 #: transformation_overview.php:47
10440 msgctxt "for MIME transformation"
10441 msgid "Description"
10442 msgstr "Beskrivelse"
10444 #: user_password.php:48
10445 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10446 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10448 #: user_password.php:110
10449 msgid "The profile has been updated."
10450 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10452 #: view_create.php:141
10453 msgid "VIEW name"
10454 msgstr "VIEW navn"
10456 #: view_operations.php:91
10457 msgid "Rename view to"
10458 msgstr "Endre tabellens navn"
10460 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10461 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
10463 #~ msgid "Query results"
10464 #~ msgstr "Spørringsresultater"
10466 #~ msgid "No data found for the chart."
10467 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
10469 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10470 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
10472 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10473 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
10475 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10476 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
10478 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10479 #~ msgid "Reset"
10480 #~ msgstr "Tilbakestill"
10482 #~ msgid "Show processes"
10483 #~ msgstr "Vis prosesser"
10485 #~ msgctxt "for Show status"
10486 #~ msgid "Reset"
10487 #~ msgstr "Tilbakestill"
10489 #~ msgid ""
10490 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10491 #~ "of this MySQL server since its startup."
10492 #~ msgstr ""
10493 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
10494 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
10496 #~ msgid ""
10497 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10498 #~ "the server."
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
10501 #~ "sendt til tjeneren."
10503 #, fuzzy
10504 #~| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10505 #~ msgid "Chart generated successfully."
10506 #~ msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
10508 #, fuzzy
10509 #~| msgid ""
10510 #~| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
10511 #~| "FAQ 3.11[/a]"
10512 #~ msgid ""
10513 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10514 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10515 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
10517 #, fuzzy
10518 #~| msgid "Query type"
10519 #~ msgid "Bar type"
10520 #~ msgstr "Spørringstype"
10522 #~ msgid "Add a New User"
10523 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
10525 #~ msgid "Create User"
10526 #~ msgstr "Opprett bruker"
10528 #~ msgid "Add a new User"
10529 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
10531 #, fuzzy
10532 #~| msgid "Show logo in left frame"
10533 #~ msgid "Show table row links on left side"
10534 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"