Changelog entry for patch #3313326
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sv.po
blob81ef445c6f81ec94fa975685089831ca42e9bed1
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 21:42+0200\n"
8 "Last-Translator: <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Förvalt"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Ja"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Skriv ut"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Markera alla"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Avmarkera alla"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Databasens namn är tomt!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Byt namn på databasen till"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Kommando"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Radera databasen"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopiera databas till"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Enbart struktur"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur och data"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Enbart data"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Lägg till %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Lägg till restriktioner"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Byt till kopierad databas"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Kollationering"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
350 #: db_operations.php:600
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
359 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
360 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tabell"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:871
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Rader"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Storlek"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
377 #: libraries/export/sql.php:967
378 msgid "in use"
379 msgstr "används"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:591
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:903
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Skapande"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:596
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:911
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Senaste uppdatering"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:601
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:919
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Senaste kontroll"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tabell"
407 msgstr[1] "%s tabeller"
409 #: db_qbe.php:41
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Byt till"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "grafisk modellerare"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Sortera"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
428 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
429 #: tbl_select.php:277
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Stigande"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
435 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
436 #: tbl_select.php:278
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Fallande"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
441 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Visa"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterier"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Infoga"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Och"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Ta bort"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
463 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
464 msgid "Or"
465 msgstr "Eller"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Ändra"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Uppdatera fråga"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Använd tabeller"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Kör fråga"
496 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Åtkomst nekad"
503 #: db_search.php:64 db_search.php:307
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "minst ett av orden"
507 #: db_search.php:65 db_search.php:308
508 msgid "all words"
509 msgstr "alla ord"
511 #: db_search.php:66 db_search.php:309
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "den exakta frasen"
515 #: db_search.php:67 db_search.php:310
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "som reguljärt uttryck"
519 #: db_search.php:229
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:247
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
532 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Visa"
537 #: db_search.php:259
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
542 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
549 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Radera"
553 #: db_search.php:272
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
560 #: db_search.php:295
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Sök i databas"
564 #: db_search.php:298
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
568 #: db_search.php:303
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Hitta:"
572 #: db_search.php:307 db_search.php:308
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
576 #: db_search.php:321
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(er):"
580 #: db_search.php:351
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Inuti kolumnen:"
584 #: db_structure.php:59
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
588 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabellen %s har tömts"
593 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
598 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Spårning är aktiv."
607 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Spårning är inte aktiv."
611 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
615 "%s."
616 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
620 msgid "View"
621 msgstr "Vy"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikering"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Summa"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
641 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
642 #: tbl_structure.php:557
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med markerade:"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
647 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
648 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Markera alla"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
654 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Avmarkera alla"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Markera ooptimerade"
662 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
663 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
667 msgid "Export"
668 msgstr "Exportera"
670 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
672 #: tbl_structure.php:588
673 msgid "Print view"
674 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
676 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
677 #: libraries/common.lib.php:3022
678 msgid "Empty"
679 msgstr "Töm"
681 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
682 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
683 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
684 #: tbl_structure.php:564
685 msgid "Drop"
686 msgstr "Radera"
688 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
689 msgid "Check table"
690 msgstr "Kontrollera tabell"
692 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
693 #: tbl_structure.php:805
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "Optimera tabell"
697 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
698 msgid "Repair table"
699 msgstr "Reparera tabell"
701 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "Analysera tabell"
705 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
706 msgid "Data Dictionary"
707 msgstr "Datalexikon"
709 #: db_tracking.php:79
710 msgid "Tracked tables"
711 msgstr "Spårade tabeller"
713 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
714 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
715 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
716 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
717 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
718 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
719 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
720 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
721 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
722 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
723 msgid "Database"
724 msgstr "Databas"
726 #: db_tracking.php:86
727 msgid "Last version"
728 msgstr "Senaste versionen"
730 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
731 msgid "Created"
732 msgstr "Skapad"
734 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
735 msgid "Updated"
736 msgstr "Uppdaterad"
738 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
739 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
740 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
741 msgid "Status"
742 msgstr "Status"
744 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
745 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
746 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
747 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
748 msgid "Action"
749 msgstr "Åtgärd"
751 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
752 msgid "Delete tracking data for this table"
753 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
755 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
756 msgid "active"
757 msgstr "aktiv"
759 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
760 msgid "not active"
761 msgstr "inaktiv"
763 #: db_tracking.php:134
764 msgid "Versions"
765 msgstr "Versioner"
767 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
768 msgid "Tracking report"
769 msgstr "Spårningsrapport"
771 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
772 msgid "Structure snapshot"
773 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
775 #: db_tracking.php:181
776 msgid "Untracked tables"
777 msgstr "Ej spårade tabeller"
779 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
780 #: tbl_structure.php:624
781 msgid "Track table"
782 msgstr "Spåra tabell"
784 #: db_tracking.php:229
785 msgid "Database Log"
786 msgstr "Databas logg"
788 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
789 #, php-format
790 msgid "Values for the column \"%s\""
791 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
793 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
794 msgid "Enter each value in a separate field."
795 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
797 #: enum_editor.php:57
798 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
799 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
801 #: enum_editor.php:67
802 msgid "Output"
803 msgstr "Utdata"
805 #: enum_editor.php:68
806 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
807 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
824 "alternativet."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
831 #: export.php:673
832 #, php-format
833 msgid "Dump has been saved to file %s."
834 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
836 #: import.php:58
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
840 "%s for ways to workaround this limit."
841 msgstr ""
842 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
843 "för att gå runt denna begränsning."
845 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
846 #: libraries/File.class.php:611
847 msgid "File could not be read"
848 msgstr "Filen kunde inte läsas"
850 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
851 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
852 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
856 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
857 msgstr ""
858 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
859 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
861 #: import.php:336
862 msgid ""
863 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
864 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
866 msgstr ""
867 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
868 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
869 "Se FAQ 1.16."
871 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
872 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
873 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
875 #: import.php:396
876 msgid "The bookmark has been deleted."
877 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
879 #: import.php:400
880 msgid "Showing bookmark"
881 msgstr "Visar bokmärke"
883 #: import.php:402 sql.php:884
884 #, php-format
885 msgid "Bookmark %s created"
886 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
888 #: import.php:408 import.php:414
889 #, php-format
890 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
891 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
893 #: import.php:423
894 msgid ""
895 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
896 "file and import will resume."
897 msgstr ""
898 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
899 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
901 #: import.php:425
902 msgid ""
903 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
904 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
905 msgstr ""
906 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
907 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
908 "tidsbegränsningar."
910 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
912 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
913 #: view_operations.php:60
914 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
915 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
917 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
918 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
919 msgid "Back"
920 msgstr "Bakåt"
922 #: index.php:185
923 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
924 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
926 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
927 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
928 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
929 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
930 msgid "Click to select"
931 msgstr "Klicka för att markera"
933 #: js/messages.php:26
934 msgid "Click to unselect"
935 msgstr "Klicka för att avmarkera"
937 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
938 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
939 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
941 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
942 msgid "Do you really want to "
943 msgstr "Vill du verkligen "
945 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
946 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
947 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
949 #: js/messages.php:32
950 msgid "Dropping Event"
951 msgstr "Tar bort Händelse"
953 #: js/messages.php:33
954 msgid "Dropping Procedure"
955 msgstr "Tar bort Procedur"
957 #: js/messages.php:35
958 msgid "Deleting tracking data"
959 msgstr "Tar bort spårdata"
961 #: js/messages.php:36
962 msgid "Dropping Primary Key/Index"
963 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
965 #: js/messages.php:37
966 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
967 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
969 #: js/messages.php:40
970 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
971 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
973 #: js/messages.php:41
974 #, php-format
975 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
976 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
978 #: js/messages.php:44
979 msgid "Missing value in the form!"
980 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
982 #: js/messages.php:45
983 msgid "This is not a number!"
984 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
986 #: js/messages.php:48
987 msgid "The host name is empty!"
988 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
990 #: js/messages.php:49
991 msgid "The user name is empty!"
992 msgstr "Användarnamnet saknas!"
994 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
995 msgid "The password is empty!"
996 msgstr "Lösenordet saknas!"
998 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
999 msgid "The passwords aren't the same!"
1000 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1002 #: js/messages.php:52
1003 msgid "Add a New User"
1004 msgstr "Lägg till en ny användare"
1006 #: js/messages.php:53
1007 msgid "Create User"
1008 msgstr "Skapa Användare"
1010 #: js/messages.php:54
1011 msgid "Reloading Privileges"
1012 msgstr "Ladda om privilegier"
1014 #: js/messages.php:55
1015 msgid "Removing Selected Users"
1016 msgstr "Tar bort markerade användare"
1018 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1019 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1020 msgid "Close"
1021 msgstr "Stäng"
1023 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1024 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1025 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1026 msgid "Cancel"
1027 msgstr "Avbryt"
1029 #: js/messages.php:63
1030 msgid "Loading"
1031 msgstr "Laddar"
1033 #: js/messages.php:64
1034 msgid "Processing Request"
1035 msgstr "Processa begäran"
1037 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1038 msgid "Error in Processing Request"
1039 msgstr "Fel i processbegäran"
1041 #: js/messages.php:66
1042 msgid "Dropping Column"
1043 msgstr "Tar bort kolumn"
1045 #: js/messages.php:67
1046 msgid "Adding Primary Key"
1047 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1049 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1050 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1051 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1052 msgid "OK"
1053 msgstr "OK"
1055 #: js/messages.php:71
1056 msgid "Renaming Databases"
1057 msgstr "Döp om databaser"
1059 #: js/messages.php:72
1060 msgid "Reload Database"
1061 msgstr "Ladda om databas"
1063 #: js/messages.php:73
1064 msgid "Copying Database"
1065 msgstr "Kopiera databas"
1067 #: js/messages.php:74
1068 msgid "Changing Charset"
1069 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1071 #: js/messages.php:75
1072 msgid "Table must have at least one column"
1073 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1075 #: js/messages.php:76
1076 msgid "Create Table"
1077 msgstr "Skapa tabell"
1079 #: js/messages.php:81
1080 msgid "Searching"
1081 msgstr "Söker"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Hide query box"
1085 msgstr "Göm sök-rutan"
1087 #: js/messages.php:87
1088 msgid "Show query box"
1089 msgstr "Visa frågerutan"
1091 #: js/messages.php:88
1092 msgid "Inline Edit"
1093 msgstr "Redigera"
1095 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1096 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1097 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1098 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1099 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1100 #: setup/frames/index.inc.php:125
1101 msgid "Edit"
1102 msgstr "Ändra"
1104 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1107 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1108 #: tbl_relation.php:563
1109 msgid "Save"
1110 msgstr "Spara"
1112 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1113 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1114 msgid "Hide"
1115 msgstr "Dölj"
1117 #: js/messages.php:94
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Dölj sökkriterier"
1121 #: js/messages.php:95
1122 msgid "Show search criteria"
1123 msgstr "Visa sökkriterier"
1125 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1126 #: tbl_indexes.php:223
1127 msgid "Ignore"
1128 msgstr "Ignorera"
1130 #: js/messages.php:101
1131 msgid "Select referenced key"
1132 msgstr "Välj refererad nyckel"
1134 #: js/messages.php:102
1135 msgid "Select Foreign Key"
1136 msgstr "Välj främmande nyckel"
1138 #: js/messages.php:103
1139 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1140 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1142 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1143 msgid "Choose column to display"
1144 msgstr "Välj kolumn att visa"
1146 #: js/messages.php:107
1147 msgid "Add an option for column "
1148 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1150 #: js/messages.php:110
1151 msgid "Generate password"
1152 msgstr "Skapa lösenord"
1154 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1155 msgid "Generate"
1156 msgstr "Generera"
1158 #: js/messages.php:112
1159 msgid "Change Password"
1160 msgstr "Ändra lösenord"
1162 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1163 msgid "More"
1164 msgstr "Mera"
1166 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1170 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1171 msgstr ""
1172 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1173 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1175 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1176 #: js/messages.php:120
1177 msgid ", latest stable version:"
1178 msgstr "senaste stabila version:"
1180 #. l10n: Display text for calendar close link
1181 #: js/messages.php:138
1182 msgid "Done"
1183 msgstr "Klart"
1185 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1186 #: js/messages.php:140
1187 msgid "Prev"
1188 msgstr "Föregående"
1190 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1191 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1192 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1193 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1194 #: tbl_structure.php:895
1195 msgid "Next"
1196 msgstr "Nästa"
1198 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1199 #: js/messages.php:144
1200 msgid "Today"
1201 msgstr "Idag"
1203 #: js/messages.php:147
1204 msgid "January"
1205 msgstr "januari"
1207 #: js/messages.php:148
1208 msgid "February"
1209 msgstr "februari"
1211 #: js/messages.php:149
1212 msgid "March"
1213 msgstr "mars"
1215 #: js/messages.php:150
1216 msgid "April"
1217 msgstr "april"
1219 #: js/messages.php:151
1220 msgid "May"
1221 msgstr "maj"
1223 #: js/messages.php:152
1224 msgid "June"
1225 msgstr "juni"
1227 #: js/messages.php:153
1228 msgid "July"
1229 msgstr "juli"
1231 #: js/messages.php:154
1232 msgid "August"
1233 msgstr "augusti"
1235 #: js/messages.php:155
1236 msgid "September"
1237 msgstr "september"
1239 #: js/messages.php:156
1240 msgid "October"
1241 msgstr "oktober"
1243 #: js/messages.php:157
1244 msgid "November"
1245 msgstr "november"
1247 #: js/messages.php:158
1248 msgid "December"
1249 msgstr "december"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1253 msgid "Jan"
1254 msgstr "jan"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1258 msgid "Feb"
1259 msgstr "feb"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1263 msgid "Mar"
1264 msgstr "mars"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1268 msgid "Apr"
1269 msgstr "apr"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1273 msgctxt "Short month name"
1274 msgid "May"
1275 msgstr "maj"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1279 msgid "Jun"
1280 msgstr "jun"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1284 msgid "Jul"
1285 msgstr "jul"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1289 msgid "Aug"
1290 msgstr "aug"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1294 msgid "Sep"
1295 msgstr "sep"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1299 msgid "Oct"
1300 msgstr "okt"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1304 msgid "Nov"
1305 msgstr "nov"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1309 msgid "Dec"
1310 msgstr "dec"
1312 #: js/messages.php:187
1313 msgid "Sunday"
1314 msgstr "Söndag"
1316 #: js/messages.php:188
1317 msgid "Monday"
1318 msgstr "Måndag"
1320 #: js/messages.php:189
1321 msgid "Tuesday"
1322 msgstr "Tisdag"
1324 #: js/messages.php:190
1325 msgid "Wednesday"
1326 msgstr "Onsdag"
1328 #: js/messages.php:191
1329 msgid "Thursday"
1330 msgstr "Torsdag"
1332 #: js/messages.php:192
1333 msgid "Friday"
1334 msgstr "Fredag"
1336 #: js/messages.php:193
1337 msgid "Saturday"
1338 msgstr "Lördag"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1342 msgid "Sun"
1343 msgstr "Sön"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1347 msgid "Mon"
1348 msgstr "Mån"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1352 msgid "Tue"
1353 msgstr "Tis"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1357 msgid "Wed"
1358 msgstr "Ons"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1362 msgid "Thu"
1363 msgstr "Tors"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1367 msgid "Fri"
1368 msgstr "Fre"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1372 msgid "Sat"
1373 msgstr "Lör"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:213
1377 msgid "Su"
1378 msgstr "Sö"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:215
1382 msgid "Mo"
1383 msgstr "Må"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:217
1387 msgid "Tu"
1388 msgstr "Ti"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:219
1392 msgid "We"
1393 msgstr "On"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:221
1397 msgid "Th"
1398 msgstr "To"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:223
1402 msgid "Fr"
1403 msgstr "Fr"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:225
1407 msgid "Sa"
1408 msgstr "Lö"
1410 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1411 #: js/messages.php:227
1412 msgid "Wk"
1413 msgstr "Vecka"
1415 #: js/messages.php:229
1416 msgid "Hour"
1417 msgstr "Timmar"
1419 #: js/messages.php:230
1420 msgid "Minute"
1421 msgstr "Minuter"
1423 #: js/messages.php:231
1424 msgid "Second"
1425 msgstr "Sekunder"
1427 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1428 msgid "Font size"
1429 msgstr "Teckenstorlek"
1431 #: libraries/File.class.php:310
1432 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1433 msgstr ""
1434 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1442 "i HTML-formuläret."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "Inga index är definierade!"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1475 #: tbl_tracking.php:310
1476 msgid "Indexes"
1477 msgstr "Index"
1479 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1480 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1481 #: tbl_tracking.php:316
1482 msgid "Unique"
1483 msgstr "Unik"
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1486 msgid "Packed"
1487 msgstr "Packad"
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1490 msgid "Cardinality"
1491 msgstr "Kardinalitet"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1494 msgid "Comment"
1495 msgstr "Kommentar"
1497 #: libraries/Index.class.php:471
1498 msgid "The primary key has been dropped"
1499 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1501 #: libraries/Index.class.php:475
1502 #, php-format
1503 msgid "Index %s has been dropped"
1504 msgstr "Index %s har tagits bort"
1506 #: libraries/Index.class.php:579
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1510 "removed."
1511 msgstr ""
1512 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1513 "bort."
1515 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1516 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1517 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1518 msgid "Databases"
1519 msgstr "Databaserna"
1521 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1522 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1523 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1524 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1525 msgid "Error"
1526 msgstr "Fel"
1528 #: libraries/Message.class.php:260
1529 #, php-format
1530 msgid "%1$d row affected."
1531 msgid_plural "%1$d rows affected."
1532 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1533 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1535 #: libraries/Message.class.php:279
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row deleted."
1538 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1539 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1540 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1542 #: libraries/Message.class.php:298
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row inserted."
1545 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1546 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1547 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1549 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1550 msgid ""
1551 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1552 msgstr ""
1553 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1554 "lagringsmotor."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1557 #, php-format
1558 msgid "%s is available on this MySQL server."
1559 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1562 #, php-format
1563 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1564 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1567 #, php-format
1568 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1569 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1571 #: libraries/Table.class.php:1017
1572 msgid "Invalid database"
1573 msgstr "Ogiltig databas"
1575 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1576 msgid "Invalid table name"
1577 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1579 #: libraries/Table.class.php:1046
1580 #, php-format
1581 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1582 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1584 #: libraries/Table.class.php:1129
1585 #, php-format
1586 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1587 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1589 #: libraries/Theme.class.php:160
1590 #, php-format
1591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1592 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1594 #: libraries/Theme.class.php:380
1595 msgid "No preview available."
1596 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1598 #: libraries/Theme.class.php:383
1599 msgid "take it"
1600 msgstr "använd detta"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1603 #, php-format
1604 msgid "Default theme %s not found!"
1605 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1608 #, php-format
1609 msgid "Theme %s not found!"
1610 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1615 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "Tema / Stil"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "Välkommen till %s"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1637 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1640 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1650 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1651 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1652 "administratören av MySQL-servern."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1655 msgid "Log in"
1656 msgstr "Logga in"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1662 msgid "phpMyAdmin documentation"
1663 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1668 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1671 msgid "Server:"
1672 msgstr "Server:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1675 msgid "Username:"
1676 msgstr "Användarnamn:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1679 msgid "Password:"
1680 msgstr "Lösenord:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1683 msgid "Server Choice"
1684 msgstr "Välj server"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1688 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1692 msgid ""
1693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1694 msgstr ""
1695 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1696 "AllowNoPassword)"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1700 #, php-format
1701 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1702 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1707 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1708 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1710 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1711 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1712 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1715 #, php-format
1716 msgid "File %s does not contain any key id"
1717 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1721 msgid "Hardware authentication failed"
1722 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1725 msgid "No valid authentication key plugged"
1726 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1729 msgid "Authenticating..."
1730 msgstr "Autentisering pågår..."
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1733 msgid "PBMS error"
1734 msgstr "PBMS fel"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1737 msgid "PBMS connection failed:"
1738 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1741 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1742 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1745 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1746 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1749 msgid "View image"
1750 msgstr "Visa bild"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1753 msgid "Play audio"
1754 msgstr "Spela ljud"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1757 msgid "View video"
1758 msgstr "Visa video"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1761 msgid "Download file"
1762 msgstr "Ladda ner fil"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1765 #, php-format
1766 msgid "Could not open file: %s"
1767 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1769 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1770 msgid "shared"
1771 msgstr "delad"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1774 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1775 #: server_status.php:385
1776 msgid "Tables"
1777 msgstr "Tabeller"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1781 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1786 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1787 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1788 #: tbl_structure.php:759
1789 msgid "Data"
1790 msgstr "Data"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1793 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1794 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1795 msgid "Total"
1796 msgstr "Total"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1799 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1800 msgid "Overhead"
1801 msgstr "Outnyttjat"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1804 msgid "Jump to database"
1805 msgstr "Gå till daatabas"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1808 msgid "Not replicated"
1809 msgstr "Inte replikerad"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1812 msgid "Replicated"
1813 msgstr "Replikerad"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1816 #, php-format
1817 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1818 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1821 msgid "Check Privileges"
1822 msgstr "Kontrollera privilegier"
1824 #: libraries/chart.lib.php:40
1825 msgid "Query statistics"
1826 msgstr "Visa statistik"
1828 #: libraries/chart.lib.php:63
1829 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1830 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1832 #: libraries/chart.lib.php:83
1833 msgid "Query results"
1834 msgstr "Visa resultat"
1836 #: libraries/chart.lib.php:109
1837 msgid "No data found for the chart."
1838 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1840 #: libraries/chart.lib.php:249
1841 msgid "GD extension is needed for charts."
1842 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1844 #: libraries/chart.lib.php:252
1845 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1846 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1848 #: libraries/common.inc.php:574
1849 msgid ""
1850 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1851 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1852 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1853 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1854 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1855 "is fine."
1856 msgstr ""
1857 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1858 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1859 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1860 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1861 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1863 #: libraries/common.inc.php:585
1864 #, php-format
1865 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1866 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1868 #: libraries/common.inc.php:590
1869 msgid ""
1870 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1871 "configuration file!"
1872 msgstr ""
1873 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1874 "konfigurationsfil!"
1876 #: libraries/common.inc.php:620
1877 #, php-format
1878 msgid "Invalid server index: %s"
1879 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1881 #: libraries/common.inc.php:627
1882 #, php-format
1883 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1884 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1886 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1887 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1888 #: test/theme.php:56
1889 msgid "Server"
1890 msgstr "Server"
1892 #: libraries/common.inc.php:819
1893 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1894 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1896 #: libraries/common.inc.php:922
1897 #, php-format
1898 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1899 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1901 #: libraries/common.lib.php:142
1902 #, php-format
1903 msgid "Max: %s%s"
1904 msgstr "Max: %s%s"
1906 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1907 #: libraries/common.lib.php:404
1908 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1909 msgid "en"
1910 msgstr "en"
1912 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1913 #: libraries/common.lib.php:408
1914 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1915 msgid "en"
1916 msgstr "en"
1918 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1919 #: libraries/common.lib.php:412
1920 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1921 msgid "en"
1922 msgstr "en"
1924 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1925 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1926 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1927 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1928 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1931 #: main.php:212 server_variables.php:63
1932 msgid "Documentation"
1933 msgstr "Dokumentation"
1935 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1936 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1937 msgid "SQL query"
1938 msgstr "SQL-fråga"
1940 #: libraries/common.lib.php:641
1941 msgid "MySQL said: "
1942 msgstr "MySQL sa: "
1944 #: libraries/common.lib.php:1098
1945 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1946 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1948 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1949 msgid "Explain SQL"
1950 msgstr "Förklara SQL-kod"
1952 #: libraries/common.lib.php:1143
1953 msgid "Skip Explain SQL"
1954 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1956 #: libraries/common.lib.php:1177
1957 msgid "Without PHP Code"
1958 msgstr "Utan PHP-kod"
1960 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1961 msgid "Create PHP Code"
1962 msgstr "Skapa PHP-kod"
1964 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1965 #: server_status.php:467
1966 msgid "Refresh"
1967 msgstr "Uppdatera"
1969 #: libraries/common.lib.php:1207
1970 msgid "Skip Validate SQL"
1971 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1973 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1974 msgid "Validate SQL"
1975 msgstr "Validera SQL-kod"
1977 #: libraries/common.lib.php:1265
1978 msgid "Inline edit of this query"
1979 msgstr "Redigera denna fråga"
1981 #: libraries/common.lib.php:1267
1982 msgid "Inline"
1983 msgstr "Infogad"
1985 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1986 msgid "Profiling"
1987 msgstr "Profilering"
1989 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1990 #: server_processlist.php:70
1991 msgid "Time"
1992 msgstr "Tid"
1994 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1995 #: libraries/common.lib.php:1393
1996 msgid "B"
1997 msgstr "bytes"
1999 #: libraries/common.lib.php:1393
2000 msgid "KiB"
2001 msgstr "KiB"
2003 #: libraries/common.lib.php:1393
2004 msgid "MiB"
2005 msgstr "MiB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1393
2008 msgid "GiB"
2009 msgstr "GiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1393
2012 msgid "TiB"
2013 msgstr "TiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1393
2016 msgid "PiB"
2017 msgstr "PiB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1393
2020 msgid "EiB"
2021 msgstr "EiB"
2023 #. l10n: Thousands separator
2024 #: libraries/common.lib.php:1431
2025 msgid ","
2026 msgstr "  "
2028 #. l10n: Decimal separator
2029 #: libraries/common.lib.php:1433
2030 msgid "."
2031 msgstr ","
2033 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2034 #: libraries/common.lib.php:1610
2035 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2036 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2037 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2039 #: libraries/common.lib.php:1924
2040 #, php-format
2041 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2042 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2044 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2045 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2046 msgid "Begin"
2047 msgstr "Starta"
2049 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2050 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2051 #: server_binlog.php:156
2052 msgid "Previous"
2053 msgstr "Föregående"
2055 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2056 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2057 msgid "End"
2058 msgstr "Slut"
2060 #: libraries/common.lib.php:2447
2061 #, php-format
2062 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2063 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2065 #: libraries/common.lib.php:2466
2066 #, php-format
2067 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2068 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2070 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2071 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2072 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2076 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2077 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2079 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2080 msgid "Structure"
2081 msgstr "Struktur"
2083 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2084 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2085 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2086 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2087 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2088 msgid "SQL"
2089 msgstr "SQL"
2091 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2092 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2094 msgid "Insert"
2095 msgstr "Lägg till"
2097 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2098 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2099 #: view_operations.php:87
2100 msgid "Operations"
2101 msgstr "Operationer"
2103 #: libraries/common.lib.php:2966
2104 msgid "Browse your computer:"
2105 msgstr "Gå igenom din dator:"
2107 #: libraries/common.lib.php:2979
2108 #, php-format
2109 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2110 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2112 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2113 #: tbl_change.php:962
2114 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2115 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2117 #: libraries/common.lib.php:2999
2118 msgid "There are no files to upload"
2119 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2121 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2122 msgid "Both"
2123 msgstr "Båda"
2125 #: libraries/config.values.php:74
2126 msgid "Open"
2127 msgstr "Öppen"
2129 #: libraries/config.values.php:74
2130 msgid "Closed"
2131 msgstr "Stängd"
2133 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2134 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2135 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2136 #: libraries/import.lib.php:1172
2137 msgid "structure"
2138 msgstr "struktur"
2140 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2141 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2142 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2143 msgid "data"
2144 msgstr "data"
2146 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 msgid "structure and data"
2150 msgstr "struktur och data"
2152 #: libraries/config.values.php:99
2153 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2154 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2156 #: libraries/config.values.php:100
2157 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2158 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2160 #: libraries/config.values.php:101
2161 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2162 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2164 #: libraries/config.values.php:119
2165 msgid "complete inserts"
2166 msgstr "kompletta infogningar"
2168 #: libraries/config.values.php:120
2169 msgid "extended inserts"
2170 msgstr "utökade infogningar"
2172 #: libraries/config.values.php:121
2173 msgid "both of the above"
2174 msgstr "båda av ovanstående"
2176 #: libraries/config.values.php:122
2177 msgid "neither of the above"
2178 msgstr "Ingen av ovanstående"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2181 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2182 msgid "Not a positive number"
2183 msgstr "Inte ett positivt tal"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2186 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2187 msgid "Not a non-negative number"
2188 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2191 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2192 msgid "Not a valid port number"
2193 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2198 msgid "Incorrect value"
2199 msgstr "Felaktigt värde"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2203 #, php-format
2204 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2205 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2208 #, php-format
2209 msgid "Missing data for %s"
2210 msgstr "Saknar data för %s"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2214 msgid "unavailable"
2215 msgstr "otillgänglig"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2219 #, php-format
2220 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2221 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2224 #, php-format
2225 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2226 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2229 #, php-format
2230 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2231 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2234 msgid "SQL Validator is disabled"
2235 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2238 msgid "SOAP extension not found"
2239 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2242 #, php-format
2243 msgid "maximum %s"
2244 msgstr "Maximum %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2247 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2248 msgstr ""
2249 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2250 "konfiguration"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2253 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2254 msgid "Disabled"
2255 msgstr "Inaktiverad"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2258 #, php-format
2259 msgid "Set value: %s"
2260 msgstr "Ange värde: %s"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2264 msgid "Restore default value"
2265 msgstr "Återställ standardvärde"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2268 msgid "Allow users to customize this value"
2269 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2273 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2274 msgid "Reset"
2275 msgstr "Återställ"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2278 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2279 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2282 msgid "Enable Ajax"
2283 msgstr "Aktivera Ajax"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2286 msgid ""
2287 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2288 msgstr ""
2289 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2290 "för cookie-autentisering"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2293 msgid "Allow login to any MySQL server"
2294 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2297 msgid ""
2298 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2299 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2300 "cross-frame scripting attacks"
2301 msgstr ""
2302 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2303 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2304 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2307 msgid "Allow third party framing"
2308 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2311 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2312 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2315 msgid ""
2316 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2317 "authentication"
2318 msgstr ""
2319 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2320 "kbd]-autentisering"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2323 msgid "Blowfish secret"
2324 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2327 msgid "Highlight selected rows"
2328 msgstr "Markera valda rader"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2331 msgid "Row marker"
2332 msgstr "Radmarkör"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2335 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2336 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2339 msgid "Highlight pointer"
2340 msgstr "Markera pekaren"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2343 msgid ""
2344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2345 "import and export operations"
2346 msgstr ""
2347 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2348 "import- och exportoperationer"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2351 msgid "Bzip2"
2352 msgstr "Bzip2"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2355 msgid ""
2356 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2357 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2358 "kbd] - allows newlines in columns"
2359 msgstr ""
2360 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2361 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2362 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2365 msgid "CHAR columns editing"
2366 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2369 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2370 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2373 msgid "CHAR textarea columns"
2374 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2377 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2381 msgid "CHAR textarea rows"
2382 msgstr " CHAR textarea rader"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2385 msgid "Check config file permissions"
2386 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2389 msgid ""
2390 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2391 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2392 msgstr ""
2393 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2394 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2397 msgid "Compress on the fly"
2398 msgstr "Komprimera i farten"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2401 #: setup/frames/index.inc.php:153
2402 msgid "Configuration file"
2403 msgstr "Konfigurationsfil"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2406 msgid ""
2407 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2408 "when you're about to lose data"
2409 msgstr ""
2410 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2411 "håller på att förlora data"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2414 msgid "Confirm DROP queries"
2415 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2418 msgid "Debug SQL"
2419 msgstr "Debugga SQL"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2422 msgid "Default display direction"
2423 msgstr "Standard visningsriktning"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2426 msgid ""
2427 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2428 "maximum number for which vertical model is used"
2429 msgstr ""
2430 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2431 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2434 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2435 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2439 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2442 msgid "Default database tab"
2443 msgstr "Default fliken Databas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2446 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2447 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2450 msgid "Default server tab"
2451 msgstr "Standardserver fliken"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2454 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2455 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2458 msgid "Default table tab"
2459 msgstr "Standard tabellflik"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2462 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2463 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2466 msgid "Show binary contents as HEX"
2467 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2470 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2471 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2474 msgid "Display databases as a list"
2475 msgstr "Visa databaser som en lista"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2478 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2479 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2482 msgid "Display servers as a list"
2483 msgstr "Visa servrar som en lista"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2486 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2487 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2490 msgid "Edit in window"
2491 msgstr "Redigera i fönstret"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2494 msgid "Display errors"
2495 msgstr "Visa fel"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2498 msgid "Gather errors"
2499 msgstr "Samla fel"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2502 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2503 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2506 msgid "Iconic errors"
2507 msgstr "Ikoniska fel"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2510 msgid ""
2511 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2512 "limit)"
2513 msgstr ""
2514 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2515 "begränsning)"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2518 msgid "Maximum execution time"
2519 msgstr "Maximal exekveringstid"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2522 msgid "Save as file"
2523 msgstr "Spara som fil"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2526 msgid "Character set of the file"
2527 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2530 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2531 msgid "Format"
2532 msgstr "Format"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2535 msgid "Compression"
2536 msgstr "Komprimering"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2543 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2544 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2545 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2546 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2547 msgid "Put columns names in the first row"
2548 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2552 #: libraries/import/ldi.php:41
2553 msgid "Columns enclosed by"
2554 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2558 #: libraries/import/ldi.php:42
2559 msgid "Columns escaped by"
2560 msgstr "Kolumner föregås av"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2567 msgid "Replace NULL by"
2568 msgstr "Ersätt NULL med"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2571 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2572 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2576 #: libraries/import/ldi.php:40
2577 msgid "Columns terminated by"
2578 msgstr "Kolumner avslutas med"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2581 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2582 msgid "Lines terminated by"
2583 msgstr "Rader avslutas med"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2586 msgid "Excel edition"
2587 msgstr "Excel utgåva"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2590 msgid "Database name template"
2591 msgstr "Databas namn"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2594 msgid "Server name template"
2595 msgstr "Servernamn mall"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2598 msgid "Table name template"
2599 msgstr "Mall för tabellnamn"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2604 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2605 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2606 msgid "Dump table"
2607 msgstr "Dumpa tabell"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2610 msgid "Include table caption"
2611 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2614 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2615 msgid "Table caption"
2616 msgstr "Tabellrubrik"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2619 msgid "Continued table caption"
2620 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2623 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2624 msgid "Label key"
2625 msgstr "Märk nyckel"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2630 msgid "MIME type"
2631 msgstr "MIME-typ"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2635 msgid "Relations"
2636 msgstr "Relationer"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2639 msgid "Export method"
2640 msgstr "Exportera metod"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2643 msgid "Save on server"
2644 msgstr "Spara på server"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2647 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2648 msgid "Overwrite existing file(s)"
2649 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2652 msgid "Remember file name template"
2653 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2656 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2657 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2660 #: libraries/display_export.lib.php:353
2661 msgid "SQL compatibility mode"
2662 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2665 msgid "Syntax to use when inserting data"
2666 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2669 msgid "Creation/Update/Check dates"
2670 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2673 msgid "Use delayed inserts"
2674 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2677 msgid "Disable foreign key checks"
2678 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2681 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2682 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2685 msgid "Use ignore inserts"
2686 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2689 msgid "Maximal length of created query"
2690 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Export-typ"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Exportera tid i UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2718 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2729 msgid "Foreign key limit"
2730 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2733 msgid "Browse mode"
2734 msgstr "Webbläsningsläge"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2737 msgid "Customize browse mode"
2738 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2744 msgid "Customize default options"
2745 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2751 #: libraries/import/csv.php:21
2752 msgid "CSV"
2753 msgstr "CSV"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2756 msgid "Developer"
2757 msgstr "Utvecklare"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2760 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2761 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2764 msgid "Edit mode"
2765 msgstr "Redigeringsläge"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2768 msgid "Customize edit mode"
2769 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2772 msgid "Export defaults"
2773 msgstr "Exportera standardvärden"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2776 msgid "Customize default export options"
2777 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2780 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2781 msgid "Features"
2782 msgstr "Funktioner"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2785 msgid "General"
2786 msgstr "Allmänt"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2789 msgid "Set some commonly used options"
2790 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2793 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2794 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2795 msgid "Import"
2796 msgstr "Importera"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2799 msgid "Import defaults"
2800 msgstr "Importera standardvärden"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2803 msgid "Customize default common import options"
2804 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2807 msgid "Import / export"
2808 msgstr "Importera / exportera"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2811 msgid "Set import and export directories and compression options"
2812 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2815 msgid "LaTeX"
2816 msgstr "LaTeX"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2819 msgid "Databases display options"
2820 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2823 msgid "Navigation frame"
2824 msgstr "Navigeringsram"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2827 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2828 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2831 #: setup/frames/index.inc.php:98
2832 msgid "Servers"
2833 msgstr "Servrar"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2836 msgid "Servers display options"
2837 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2840 msgid "Tables display options"
2841 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2844 msgid "Main frame"
2845 msgstr "Huvudram"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2848 msgid "Microsoft Office"
2849 msgstr "Microsoft Office"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2852 msgid "Open Document"
2853 msgstr "OpenDocument-format"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2856 msgid "Other core settings"
2857 msgstr "Andra grundinställningar"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2860 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2861 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2864 msgid "Page titles"
2865 msgstr "Sidtitlar"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2868 msgid ""
2869 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2870 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2871 "get special values."
2872 msgstr ""
2873 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2874 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2875 "speciella värden."
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2878 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2879 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2880 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2881 msgid "Query window"
2882 msgstr "Sökfönster"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2885 msgid "Customize query window options"
2886 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2889 msgid "Security"
2890 msgstr "Säkerhet"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2893 msgid ""
2894 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2895 "limit MySQL"
2896 msgstr ""
2897 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2898 "funktioner inte begränsar MySQL"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2901 msgid "Basic settings"
2902 msgstr "Grundläggande inställningar"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2905 msgid "Authentication"
2906 msgstr "Verifiering"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2909 msgid "Authentication settings"
2910 msgstr "Behörighetsinställningar"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2913 msgid "Server configuration"
2914 msgstr "Serverkonfiguration"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2917 msgid ""
2918 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2919 "what they are for"
2920 msgstr ""
2921 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2922 "vad de är till för"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2925 msgid "Enter server connection parameters"
2926 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2929 msgid "Configuration storage"
2930 msgstr "Konfigurations lagring"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2933 msgid ""
2934 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2935 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2936 "storage[/a] in documentation"
2937 msgstr ""
2938 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2939 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2940 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2943 msgid "Changes tracking"
2944 msgstr "Förändringar i spårning"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2947 msgid ""
2948 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2949 "storage."
2950 msgstr ""
2951 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2954 msgid "Customize export options"
2955 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2958 msgid "Customize import defaults"
2959 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2962 msgid "Customize navigation frame"
2963 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2966 msgid "Customize main frame"
2967 msgstr "Anpassa huvudram"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2970 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2971 msgid "SQL queries"
2972 msgstr "SQL-frågor"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2975 msgid "SQL Query box"
2976 msgstr "SQL-frågeruta"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2979 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2980 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2983 msgid "SQL queries settings"
2984 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2987 msgid "SQL Validator"
2988 msgstr "SQL validerare"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2991 msgid ""
2992 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2993 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2994 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2995 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2996 msgstr ""
2997 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2998 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2999 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3000 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3003 msgid "Startup"
3004 msgstr "Uppstart"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3007 msgid "Customize startup page"
3008 msgstr "Anpassa startsidan"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3011 msgid "Tabs"
3012 msgstr "Flikar"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3015 msgid "Choose how you want tabs to work"
3016 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3019 msgid "Text fields"
3020 msgstr "Textfält"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3023 msgid "Customize text input fields"
3024 msgstr "Anpassa textfält"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3027 msgid "Texy! text"
3028 msgstr "Texy! text"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3031 msgid "Warnings"
3032 msgstr "Varningar"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3035 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3036 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3039 msgid ""
3040 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3041 "and export operations"
3042 msgstr ""
3043 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3044 "import- och exportoperationer"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3047 msgid "GZip"
3048 msgstr "GZip"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3051 msgid "Extra parameters for iconv"
3052 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3055 msgid ""
3056 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3057 "if one of the queries failed"
3058 msgstr ""
3059 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3060 "av frågorna misslyckades"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3063 msgid "Ignore multiple statement errors"
3064 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3067 msgid ""
3068 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3069 "This might be good way to import large files, however it can break "
3070 "transactions."
3071 msgstr ""
3072 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3073 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3074 "men det kan bryta transaktioner."
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3077 msgid "Partial import: allow interrupt"
3078 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3081 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3082 msgid "Do not abort on INSERT error"
3083 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3086 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3087 msgid "Replace table data with file"
3088 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3091 msgid ""
3092 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3093 "table) and only SQL is always available"
3094 msgstr ""
3095 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3096 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3099 msgid "Format of imported file"
3100 msgstr "Format på importerad fil"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3103 msgid "Use LOCAL keyword"
3104 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3108 msgid "Column names in first row"
3109 msgstr "Kolumn på första raden"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3112 msgid "Do not import empty rows"
3113 msgstr "Importera inte tomma rader"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3116 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3117 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3120 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3121 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3124 msgid "Number of queries to skip from start"
3125 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3128 msgid "Partial import: skip queries"
3129 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3132 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3133 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3136 msgid "Initial state for sliders"
3137 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3140 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3141 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3144 msgid "Number of inserted rows"
3145 msgstr "Antal infogade rader"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3148 msgid "Target for quick access icon"
3149 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3152 msgid "Show logo in left frame"
3153 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3156 msgid "Display logo"
3157 msgstr "Visa logo"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3160 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3161 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3164 msgid "Display servers selection"
3165 msgstr "Visa serverval"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3168 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3169 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3172 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3173 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3176 msgid "Database tree separator"
3177 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3180 msgid ""
3181 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3182 "defined below)"
3183 msgstr ""
3184 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3185 "definierad nedan)"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3188 msgid "Display databases in a tree"
3189 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3192 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3193 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3196 msgid "Use light version"
3197 msgstr "Använd lätt version"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3200 msgid "Maximum table tree depth"
3201 msgstr "Max djup i tabellträd"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3204 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3205 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3208 msgid "Table tree separator"
3209 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3212 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3213 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3216 msgid "Logo link URL"
3217 msgstr "Logo länkadress"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3220 msgid ""
3221 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3222 "([kbd]new[/kbd])"
3223 msgstr ""
3224 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3225 "([kbd]new[/kbd])"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3228 msgid "Logo link target"
3229 msgstr "Logo-länk mål"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3232 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3233 msgstr "Markera server under muspekaren"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3236 msgid "Enable highlighting"
3237 msgstr "Aktivera framhävning"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3240 msgid "Use less graphically intense tabs"
3241 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3244 msgid "Light tabs"
3245 msgstr "Lätta flikar"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3248 msgid ""
3249 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3250 msgstr ""
3251 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3252 "bläddringsvyn"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3255 msgid "Limit column characters"
3256 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3259 msgid ""
3260 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3261 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3262 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3263 msgstr ""
3264 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3265 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3266 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3269 msgid "Delete all cookies on logout"
3270 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3273 msgid ""
3274 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3275 "authentication mode"
3276 msgstr ""
3277 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3278 "autentiseringsläge med cookies"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3281 msgid "Recall user name"
3282 msgstr "Återkalla användarnamn"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3285 msgid ""
3286 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3287 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3288 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3289 "recommended for non-trusted environments."
3290 msgstr ""
3291 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3292 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3293 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3294 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3297 msgid "Login cookie store"
3298 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3301 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3302 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3305 msgid "Login cookie validity"
3306 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3309 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3310 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3313 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3314 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3317 msgid "Use icons on main page"
3318 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3321 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3322 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3325 msgid "Maximum displayed SQL length"
3326 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3330 msgid "Users cannot set a higher value"
3331 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3334 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3335 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3338 msgid "Maximum databases"
3339 msgstr "Maximalt antal databaser"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3342 msgid ""
3343 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3344 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3345 "shown."
3346 msgstr ""
3347 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3348 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3351 msgid "Maximum number of rows to display"
3352 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3355 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3356 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3359 msgid "Maximum tables"
3360 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3363 msgid ""
3364 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3365 "cookie authentication"
3366 msgstr ""
3367 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3368 "autentisering"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3371 msgid "mcrypt warning"
3372 msgstr "mcrypt varning"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3375 msgid ""
3376 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3377 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3378 msgstr ""
3379 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3380 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3383 msgid "Memory limit"
3384 msgstr "Minnesgräns"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3387 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3388 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3391 msgid "Show table row links on left side"
3392 msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3395 msgid "Show table row links on right side"
3396 msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3399 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3400 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3403 msgid "Natural order"
3404 msgstr "Naturlig ordning"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3407 msgid "Use only icons, only text or both"
3408 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3411 msgid "Iconic navigation bar"
3412 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3415 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3416 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3419 msgid "GZip output buffering"
3420 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3423 msgid ""
3424 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3425 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3426 msgstr ""
3427 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3428 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3431 msgid "Default sorting order"
3432 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3435 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3436 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3439 msgid "Persistent connections"
3440 msgstr "Bestående anslutningar"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3443 msgid ""
3444 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3445 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3446 "configuration storage could not be found"
3447 msgstr ""
3448 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3449 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3450 "kunde hittas"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3453 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3454 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3457 msgid "Iconic table operations"
3458 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3461 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3462 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3465 msgid "Protect binary columns"
3466 msgstr "Skydda binära kolumner"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3469 msgid ""
3470 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3471 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3472 "(lost by window close)."
3473 msgstr ""
3474 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3475 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3476 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3479 msgid "Permanent query history"
3480 msgstr "Permanent frågehistorik"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3483 msgid "How many queries are kept in history"
3484 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3487 msgid "Query history length"
3488 msgstr "Längd på frågehistorik"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3491 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3492 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3495 msgid "Default query window tab"
3496 msgstr "Default frågefönsterflik"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3499 msgid "Query window height (in pixels)"
3500 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3503 msgid "Query window height"
3504 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3507 msgid "Query window width (in pixels)"
3508 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3511 msgid "Query window width"
3512 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3515 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3516 msgstr ""
3517 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3518 "teckenuppsättning"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3521 msgid "Recoding engine"
3522 msgstr "Omvandlingsmotor"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3525 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3526 msgstr ""
3527 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3530 msgid "Repeat headers"
3531 msgstr "Reparera rubriker"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3534 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3535 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3538 msgid "Show help button"
3539 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3542 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3543 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3546 msgid "Save directory"
3547 msgstr "Spara katalog"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3550 msgid "Leave blank if not used"
3551 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3554 msgid "Host authorization order"
3555 msgstr "Host auktorisation för"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3558 msgid "Leave blank for defaults"
3559 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3562 msgid "Host authorization rules"
3563 msgstr "Behörighetsregler för host"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3566 msgid "Allow logins without a password"
3567 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3570 msgid "Allow root login"
3571 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3574 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3575 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3578 msgid "HTTP Realm"
3579 msgstr "HTTP Realm"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3582 msgid ""
3583 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3584 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3585 "swekey.conf)"
3586 msgstr ""
3587 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3588 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3589 "etc/swekey.conf)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3592 msgid "SweKey config file"
3593 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3596 msgid "Authentication method to use"
3597 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3600 msgid "Authentication type"
3601 msgstr "Autentiseringstyp"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3604 msgid ""
3605 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3606 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3607 msgstr ""
3608 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3609 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3612 msgid "Bookmark table"
3613 msgstr "Tabell för bokmärken"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3616 msgid ""
3617 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3618 "pma_column_info[/kbd]"
3619 msgstr ""
3620 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3621 "pma_column_info[/kbd]"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3624 msgid "Column information table"
3625 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3628 msgid "Compress connection to MySQL server"
3629 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3632 msgid "Compress connection"
3633 msgstr "Komprimera anslutning"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3636 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3637 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3640 msgid "Connection type"
3641 msgstr "Anslutningstyp"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3644 msgid "Control user password"
3645 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3648 msgid ""
3649 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3650 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3651 msgstr ""
3652 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3653 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3654 "[/a]"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3657 msgid "Control user"
3658 msgstr "Kontrollanvändare"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3661 msgid "Count tables when showing database list"
3662 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3665 msgid "Count tables"
3666 msgstr "Räkna tabeller"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3669 msgid ""
3670 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3671 "kbd]"
3672 msgstr ""
3673 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3674 "kbd]"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3677 msgid "Designer table"
3678 msgstr "Tabell för Designer"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3681 msgid ""
3682 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3683 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3684 msgstr ""
3685 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3686 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3689 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3690 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3693 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3694 msgstr ""
3695 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3698 msgid "PHP extension to use"
3699 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3702 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3703 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3706 msgid "Hide databases"
3707 msgstr "Dölj databaser"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3710 msgid ""
3711 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3712 "kbd]"
3713 msgstr ""
3714 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3715 "[/kbd]"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3718 msgid "SQL query history table"
3719 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3722 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3723 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3726 msgid "Server hostname"
3727 msgstr "Serverns värdnamn"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3730 msgid "Logout URL"
3731 msgstr " URL för utloggning"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3734 msgid "Try to connect without password"
3735 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3738 msgid "Connect without password"
3739 msgstr "Anslut utan lösenord"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3742 msgid ""
3743 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3744 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3745 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3746 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3747 "alphabetical order."
3748 msgstr ""
3749 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3750 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3751 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3752 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3753 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3756 msgid "Show only listed databases"
3757 msgstr "Visa endast listade databaser"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3760 msgid "Leave empty if not using config auth"
3761 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3764 msgid "Password for config auth"
3765 msgstr "Löseenord för config auth"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3768 msgid ""
3769 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3770 msgstr ""
3771 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3774 msgid "PDF schema: pages table"
3775 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3778 msgid ""
3779 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3780 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3781 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3782 msgstr ""
3783 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3784 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3785 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3788 msgid "Database name"
3789 msgstr "Databasnamn"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3792 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3793 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3796 msgid "Server port"
3797 msgstr "Serverport"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3800 msgid ""
3801 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3802 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3803 msgstr ""
3804 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3805 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3808 msgid "Relation table"
3809 msgstr "Relations tabell"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3812 msgid "SQL command to fetch available databases"
3813 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3816 msgid "SHOW DATABASES command"
3817 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3820 msgid ""
3821 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3822 "[/a] for an example"
3823 msgstr ""
3824 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3825 "a] för ett exempel"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3828 msgid "Signon session name"
3829 msgstr "Signon sessionsnamn"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3832 msgid "Signon URL"
3833 msgstr "Signon URL"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3836 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3840 msgid "Server socket"
3841 msgstr "Server socket"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3844 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3845 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3848 msgid "Use SSL"
3849 msgstr "Använd SSL"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3852 msgid ""
3853 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3854 msgstr ""
3855 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3856 "kbd]"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3859 msgid "PDF schema: table coordinates"
3860 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3863 msgid ""
3864 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3865 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3866 msgstr ""
3867 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3868 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3871 msgid "Display columns table"
3872 msgstr "Visa tabellkolumner"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3875 msgid ""
3876 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3877 "the log when creating a database."
3878 msgstr ""
3879 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3880 "raden i loggen när man skapar en databas."
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3883 msgid "Add DROP DATABASE"
3884 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3887 msgid ""
3888 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3889 "log when creating a table."
3890 msgstr ""
3891 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3892 "loggen när man skapar en tabell"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3895 msgid "Add DROP TABLE"
3896 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3899 msgid ""
3900 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3901 "log when creating a view."
3902 msgstr ""
3903 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3904 "loggen när man skapar en vy"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3907 msgid "Add DROP VIEW"
3908 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3911 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3912 msgstr ""
3913 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3914 "versioner."
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3917 msgid "Statements to track"
3918 msgstr "Kommandon att spåra"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3921 msgid ""
3922 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3923 "kbd]"
3924 msgstr ""
3925 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3926 "kbd]"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3929 msgid "SQL query tracking table"
3930 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3933 msgid ""
3934 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3935 "automatically."
3936 msgstr ""
3937 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3938 "automatiskt."
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3941 msgid "Automatically create versions"
3942 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3945 msgid ""
3946 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3947 "pma_config[/kbd]"
3948 msgstr ""
3949 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3950 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3953 msgid "User preferences storage table"
3954 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3957 msgid "User for config auth"
3958 msgstr "Användare för config auth"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3961 msgid ""
3962 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3963 "compatibility checks and thereby increases performance"
3964 msgstr ""
3965 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3966 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3969 msgid "Verbose check"
3970 msgstr "Utökad kontroll"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3973 msgid ""
3974 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3975 "hostname instead."
3976 msgstr ""
3977 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3978 "värdnamnet istället."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3981 msgid "Verbose name of this server"
3982 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3985 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3986 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3989 msgid "Allow to display all the rows"
3990 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3993 msgid ""
3994 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3995 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3996 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3997 msgstr ""
3998 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3999 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4000 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4003 msgid "Show password change form"
4004 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4007 msgid "Show create database form"
4008 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4011 msgid ""
4012 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4013 "insert mode"
4014 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4017 msgid "Show field types"
4018 msgstr "Visa fälttyper"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4021 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4022 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4025 msgid "Show function fields"
4026 msgstr "Visa funktionsfält"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4029 msgid ""
4030 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4031 "output"
4032 msgstr ""
4033 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4034 "resultatet"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4037 msgid "Show phpinfo() link"
4038 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4041 msgid "Show detailed MySQL server information"
4042 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4045 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4046 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4049 msgid "Show SQL queries"
4050 msgstr "Visa SQL-frågor"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4053 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4054 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4057 msgid "Show statistics"
4058 msgstr "Visa statistik"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4061 msgid ""
4062 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4063 "comment and the real name"
4064 msgstr ""
4065 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4066 "kommentaren och det riktiga namnet"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4069 msgid "Display database comment instead of its name"
4070 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4073 msgid ""
4074 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4075 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4076 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4077 "alias, the table name itself stays unchanged"
4078 msgstr ""
4079 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4080 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4081 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4082 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4085 msgid "Display table comment instead of its name"
4086 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4089 msgid "Display table comments in tooltips"
4090 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4093 msgid ""
4094 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4095 msgstr ""
4096 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4097 "tabeller"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4100 msgid "Skip locked tables"
4101 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4104 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4105 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4108 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4109 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4112 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4113 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4114 msgid "Password"
4115 msgstr "Lösenord"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4118 msgid ""
4119 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4120 "installed"
4121 msgstr ""
4122 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4123 "SOAP"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4126 msgid "Enable SQL Validator"
4127 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4130 msgid ""
4131 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4132 "kbd])"
4133 msgstr ""
4134 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4135 "kbd])"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4138 #: tbl_tracking.php:456
4139 msgid "Username"
4140 msgstr "Användarnamn"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4143 msgid ""
4144 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4145 "possible) or keep the text field empty"
4146 msgstr ""
4147 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4148 "eller behåll textfältet tomt"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4151 msgid "Suggest new database name"
4152 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4155 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4156 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4159 msgid "Suhosin warning"
4160 msgstr "Suhosin varning"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4163 msgid ""
4164 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4165 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4166 msgstr ""
4167 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4168 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4171 msgid "Textarea columns"
4172 msgstr "Textarea kolumner"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4175 msgid ""
4176 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4177 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4178 msgstr ""
4179 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4180 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4183 msgid "Textarea rows"
4184 msgstr "Textarea rader"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4187 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4188 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4191 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4192 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4195 msgid "Default title"
4196 msgstr "Standard titel"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4199 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4200 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4203 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4204 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4207 msgid ""
4208 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4209 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4210 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4211 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4212 msgstr ""
4213 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4214 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4215 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4216 "kbd]"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4219 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4220 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4223 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4224 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4227 msgid "Upload directory"
4228 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4231 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4232 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4235 msgid "Use database search"
4236 msgstr "Använd databassökning"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4239 msgid ""
4240 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4241 "checkbox on the right"
4242 msgstr ""
4243 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4244 "oberoende av kryssrutan till höger"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4247 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4248 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4251 msgid ""
4252 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4253 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4254 "contain."
4255 msgstr ""
4256 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4257 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4258 "innehålla."
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4261 msgid "Verbose multiple statements"
4262 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4265 msgid "Check for latest version"
4266 msgstr "Sök efter senaste version"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4269 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4270 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4273 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4274 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4275 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4276 #: setup/lib/index.lib.php:200
4277 msgid "Version check"
4278 msgstr "Versionskontroll"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4281 msgid ""
4282 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4283 "for import and export operations"
4284 msgstr ""
4285 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4286 "komprimering för import- och exportoperationer"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4289 msgid "ZIP"
4290 msgstr "ZIP"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4293 msgid "Config authentication"
4294 msgstr "Config autentisering"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4297 msgid "Cookie authentication"
4298 msgstr "Cookie autentisering"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4301 msgid "HTTP authentication"
4302 msgstr "HTTP-autentisering"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4305 msgid "Signon authentication"
4306 msgstr "Signon autentisering"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4310 msgid "CSV using LOAD DATA"
4311 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4316 #: libraries/import/xls.php:20
4317 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4318 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4323 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4324 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4325 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4330 #: libraries/import/ods.php:22
4331 msgid "Open Document Spreadsheet"
4332 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4336 msgid "Quick"
4337 msgstr "Snabb"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4341 msgid "Custom"
4342 msgstr "Anpassad"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4346 msgid "Database export options"
4347 msgstr "Databas exportalternativ"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4351 #: libraries/export/excel.php:17
4352 msgid "CSV for MS Excel"
4353 msgstr "CSV för MS Excel"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4357 #: libraries/export/htmlword.php:17
4358 msgid "Microsoft Word 2000"
4359 msgstr "Microsoft Word 2000"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4363 msgid "Open Document Text"
4364 msgstr "OpenDocument text"
4366 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4367 msgid "Could not connect to MySQL server"
4368 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4371 msgid "Empty username while using config authentication method"
4372 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4375 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4376 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4379 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4380 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4383 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4384 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4387 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4388 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4390 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4391 #, php-format
4392 msgid "Incorrect IP address: %s"
4393 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4395 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4396 #: libraries/core.lib.php:264
4397 msgctxt "PHP documentation language"
4398 msgid "en"
4399 msgstr "en"
4401 #: libraries/core.lib.php:278
4402 #, php-format
4403 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4404 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4406 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4407 #: libraries/export/sql.php:493
4408 msgid "Events"
4409 msgstr "Händelser"
4411 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4412 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4413 #: setup/frames/index.inc.php:113
4414 msgid "Name"
4415 msgstr "Namn"
4417 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4418 #: libraries/db_links.inc.php:44
4419 msgid "Database seems to be empty!"
4420 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4422 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4423 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4424 msgid "Tracking"
4425 msgstr "Spårning"
4427 #: libraries/db_links.inc.php:71
4428 msgid "Query"
4429 msgstr "Fråga"
4431 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4432 msgid "Designer"
4433 msgstr "Designer"
4435 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4436 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4437 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4438 msgid "Privileges"
4439 msgstr "Privilegier"
4441 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4442 msgid "Routines"
4443 msgstr "Rutiner"
4445 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4446 msgid "Return type"
4447 msgstr "Returtyp"
4449 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4450 msgid ""
4451 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4452 "3.11[/a]"
4453 msgstr ""
4454 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4455 "3.11[/a]"
4457 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4458 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4459 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4462 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4463 msgid "The server is not responding"
4464 msgstr "Servern svarar inte"
4466 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4467 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4468 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4470 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4471 msgid "Details..."
4472 msgstr "Detaljer..."
4474 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4475 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4476 msgid "Change password"
4477 msgstr "Byt lösenord"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4480 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4481 msgid "No Password"
4482 msgstr "Inget lösenord"
4484 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4485 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4486 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4487 msgid "Re-type"
4488 msgstr "Skriv igen"
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4491 msgid "Password Hashing"
4492 msgstr "Hashning av lösenord"
4494 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4495 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4496 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4499 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4500 msgid "Create new database"
4501 msgstr "Skapa ny databas"
4503 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4504 msgid "Create"
4505 msgstr "Skapa"
4507 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4508 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4509 msgid "No Privileges"
4510 msgstr "Inga privilegier"
4512 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4513 #, php-format
4514 msgid "Create table on database %s"
4515 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4517 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4518 msgid "Number of columns"
4519 msgstr "Antal kolumner"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:35
4522 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4523 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4525 #: libraries/display_export.lib.php:87
4526 msgid "Exporting databases from the current server"
4527 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:89
4530 #, php-format
4531 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4532 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:91
4535 #, php-format
4536 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4537 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:97
4540 msgid "Export Method:"
4541 msgstr "Export metod:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:113
4544 msgid "Quick - display only the minimal options"
4545 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:129
4548 msgid "Custom - display all possible options"
4549 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:137
4552 msgid "Database(s):"
4553 msgstr "Databas(er):"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:139
4556 msgid "Table(s):"
4557 msgstr "Tabell(er):"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:149
4560 msgid "Rows:"
4561 msgstr "Rader:"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:157
4564 msgid "Dump some row(s)"
4565 msgstr "Skippa några rader:"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:159
4568 msgid "Number of rows:"
4569 msgstr "Antal rader:"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:162
4572 msgid "Row to begin at:"
4573 msgstr "Rad att börja på:"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:173
4576 msgid "Dump all rows"
4577 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4580 msgid "Output:"
4581 msgstr "Output:"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4584 #, php-format
4585 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4586 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:206
4589 msgid "Save output to a file"
4590 msgstr "Spara utdata till en fil"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:227
4593 msgid "File name template:"
4594 msgstr "Filnamn mall:"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:229
4597 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4598 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:231
4601 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4602 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:233
4605 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4606 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:237
4609 #, php-format
4610 msgid ""
4611 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4612 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4613 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4614 msgstr ""
4615 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4616 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4617 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4619 #: libraries/display_export.lib.php:275
4620 msgid "use this for future exports"
4621 msgstr "använd detta för framtida export"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4624 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4625 msgid "Character set of the file:"
4626 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:311
4629 msgid "Compression:"
4630 msgstr "Komprimering:"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4633 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4634 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4635 msgid "None"
4636 msgstr "Inget"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:315
4639 msgid "zipped"
4640 msgstr "zippad"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:317
4643 msgid "gzipped"
4644 msgstr "gzip"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:319
4647 msgid "bzipped"
4648 msgstr "bzipped"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:328
4651 msgid "View output as text"
4652 msgstr "Visa utdata som text"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4655 #: libraries/export/codegen.php:37
4656 msgid "Format:"
4657 msgstr "Format:"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:338
4660 msgid "Format-specific options:"
4661 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:339
4664 msgid ""
4665 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4666 "options for other formats."
4667 msgstr ""
4668 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4669 "ignorera alternativ för andra format."
4671 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4672 msgid "Encoding Conversion:"
4673 msgstr "Omkodning:"
4675 #: libraries/display_import.lib.php:66
4676 msgid ""
4677 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4678 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4679 "browsers."
4680 msgstr ""
4681 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4682 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4683 "Chrome, Arora etc.)."
4685 #: libraries/display_import.lib.php:76
4686 msgid "The file is being processed, please be patient."
4687 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4689 #: libraries/display_import.lib.php:98
4690 msgid ""
4691 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4692 "not available."
4693 msgstr ""
4694 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4695 "tillgängliga."
4697 #: libraries/display_import.lib.php:129
4698 msgid "Importing into the current server"
4699 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:131
4702 #, php-format
4703 msgid "Importing into the database \"%s\""
4704 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4706 #: libraries/display_import.lib.php:133
4707 #, php-format
4708 msgid "Importing into the table \"%s\""
4709 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4711 #: libraries/display_import.lib.php:139
4712 msgid "File to Import:"
4713 msgstr "Fil att importera:"
4715 #: libraries/display_import.lib.php:156
4716 #, php-format
4717 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4718 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:158
4721 msgid ""
4722 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4723 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4724 msgstr ""
4725 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4726 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:178
4729 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4730 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4732 #: libraries/display_import.lib.php:208
4733 msgid "Partial Import:"
4734 msgstr "Partiell Import:"
4736 #: libraries/display_import.lib.php:214
4737 #, php-format
4738 msgid ""
4739 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4740 msgstr ""
4741 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4742 "fortsätta från position %d."
4744 #: libraries/display_import.lib.php:221
4745 msgid ""
4746 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4747 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4748 "however it can break transactions.)</i>"
4749 msgstr ""
4750 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4751 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4752 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:228
4755 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4756 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:250
4759 msgid "Format-Specific Options:"
4760 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4762 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4763 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4764 msgid "Language"
4765 msgstr "Språk"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4768 #, php-format
4769 msgid "%d is not valid row number."
4770 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4773 msgid "row(s) starting from row #"
4774 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4777 msgid "horizontal"
4778 msgstr "horisontell"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4781 msgid "horizontal (rotated headers)"
4782 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4785 msgid "vertical"
4786 msgstr "vertikal"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4789 #, php-format
4790 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4791 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4794 msgid "Sort by key"
4795 msgstr "Sortera efter nyckel"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4798 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4799 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4800 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4801 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4802 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4803 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4804 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4805 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4806 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4807 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4808 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4809 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4810 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4811 #: tbl_structure.php:847
4812 msgid "Options"
4813 msgstr "Alternativ"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4816 msgid "Partial texts"
4817 msgstr "Förkortade texter"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4820 msgid "Full texts"
4821 msgstr "Kompletta texter"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4824 msgid "Relational key"
4825 msgstr "Besläktad nyckel"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4828 msgid "Relational display column"
4829 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4832 msgid "Show binary contents"
4833 msgstr "Visa binärt innehåll"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4836 msgid "Show BLOB contents"
4837 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4841 msgid "Browser transformation"
4842 msgstr "Webbläsaromvandling"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4845 msgid "Copy"
4846 msgstr "Kopiera"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4849 msgid "The row has been deleted"
4850 msgstr "Raden har raderats"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4853 #: server_processlist.php:92
4854 msgid "Kill"
4855 msgstr "Döda"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4858 msgid "in query"
4859 msgstr "i fråga"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4862 msgid "Showing rows"
4863 msgstr "Visar rader"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4866 msgid "total"
4867 msgstr "totalt"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4870 #, php-format
4871 msgid "Query took %01.4f sec"
4872 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4875 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4876 msgid "Change"
4877 msgstr "Ändra"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4880 msgid "Query results operations"
4881 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4884 msgid "Print view (with full texts)"
4885 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4888 msgid "Display chart"
4889 msgstr "Visa diagram"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4892 msgid "Create view"
4893 msgstr "Skapa vy"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4896 msgid "Link not found"
4897 msgstr "Länken hittades inte"
4899 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4900 msgid "Version information"
4901 msgstr "Versionsinformation"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4904 msgid "Data home directory"
4905 msgstr "Hemkatalog för data"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4908 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4909 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4912 msgid "Data files"
4913 msgstr "Datafiler"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4916 msgid "Autoextend increment"
4917 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4920 msgid ""
4921 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4922 "when it becomes full."
4923 msgstr ""
4924 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4925 "fullt."
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4928 msgid "Buffer pool size"
4929 msgstr "Buffertstorlek"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4932 msgid ""
4933 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4934 "tables."
4935 msgstr ""
4936 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4937 "till sina tabeller."
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4940 msgid "Buffer Pool"
4941 msgstr "Buffertutrymme"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4944 msgid "InnoDB Status"
4945 msgstr "InnoDB-status"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4948 msgid "Buffer Pool Usage"
4949 msgstr "Buffertanvändning"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4952 msgid "pages"
4953 msgstr "sidor"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4956 msgid "Free pages"
4957 msgstr "Fria sidor"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4960 msgid "Dirty pages"
4961 msgstr "Orena sidor"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4964 msgid "Pages containing data"
4965 msgstr "Sidor innehållande data"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4968 msgid "Pages to be flushed"
4969 msgstr "Sidor att rensa"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4972 msgid "Busy pages"
4973 msgstr "Upptagna sidor"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4976 msgid "Latched pages"
4977 msgstr "Låsta sidor"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4980 msgid "Buffer Pool Activity"
4981 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4984 msgid "Read requests"
4985 msgstr "Läsförfrågningar"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4988 msgid "Write requests"
4989 msgstr "Skrivförfrågningar"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4992 msgid "Read misses"
4993 msgstr "Läsmissar"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4996 msgid "Write waits"
4997 msgstr "Skrivväntanden"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5000 msgid "Read misses in %"
5001 msgstr "Läsmissar i %"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5004 msgid "Write waits in %"
5005 msgstr "Skrivväntanden i %"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5008 msgid "Data pointer size"
5009 msgstr "Storlek för datapekare"
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5012 msgid ""
5013 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5014 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5015 msgstr ""
5016 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5017 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5020 msgid "Automatic recovery mode"
5021 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5024 msgid ""
5025 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5026 "myisam-recover server startup option."
5027 msgstr ""
5028 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5029 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5032 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5033 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5036 msgid ""
5037 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5038 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5039 "INFILE)."
5040 msgstr ""
5041 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5042 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5043 "eller LOAD DATA INFILE)."
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5046 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5047 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5050 msgid ""
5051 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5052 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5053 "method."
5054 msgstr ""
5055 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5056 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5057 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5060 msgid "Repair threads"
5061 msgstr "Reparera trådar"
5063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5064 msgid ""
5065 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5066 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5067 msgstr ""
5068 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5069 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5072 msgid "Sort buffer size"
5073 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5076 msgid ""
5077 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5078 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5079 msgstr ""
5080 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5081 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5084 msgid "Garbage Threshold"
5085 msgstr "Skräptröskel"
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5088 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5089 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5092 #: server_synchronize.php:1178
5093 msgid "Port"
5094 msgstr "Port"
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5097 msgid ""
5098 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5099 "will disable HTTP communication with the daemon."
5100 msgstr ""
5101 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5102 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5105 msgid "Repository Threshold"
5106 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5109 msgid ""
5110 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5111 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5112 "specified."
5113 msgstr ""
5114 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5115 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5118 msgid "Temp Blob Timeout"
5119 msgstr "Temp Blob Timeout"
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5122 msgid ""
5123 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5124 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5125 msgstr ""
5126 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5127 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5130 msgid "Temp Log Threshold"
5131 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5134 msgid ""
5135 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5136 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5137 "specified."
5138 msgstr ""
5139 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5140 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5141 "är angiven."
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5144 msgid "Max Keep Alive"
5145 msgstr "Max Keep Alive"
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5148 msgid ""
5149 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5150 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5151 msgstr ""
5152 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5153 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5156 msgid "Metadata Headers"
5157 msgstr "Metadata rubriker"
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5160 msgid ""
5161 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5162 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5163 msgstr ""
5164 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5165 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5171 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5172 msgstr ""
5173 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5174 "Streaming home page%s."
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5177 msgid "Related Links"
5178 msgstr "Liknande länkar"
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5181 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5182 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5185 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5186 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5189 msgid "Index cache size"
5190 msgstr "Cachestorlek för index"
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5193 msgid ""
5194 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5195 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5196 msgstr ""
5197 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5198 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5201 msgid "Record cache size"
5202 msgstr "Cachestorlek för rad"
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5205 msgid ""
5206 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5207 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5208 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5209 msgstr ""
5210 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5211 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5212 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5215 msgid "Log cache size"
5216 msgstr "Cachestorlek för logg"
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5219 msgid ""
5220 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5221 "transaction log data. The default is 16MB."
5222 msgstr ""
5223 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5224 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5227 msgid "Log file threshold"
5228 msgstr "Gräns för loggfil"
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5231 msgid ""
5232 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5233 "default value is 16MB."
5234 msgstr ""
5235 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5236 "Standardvärdet är 16MB."
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5239 msgid "Transaction buffer size"
5240 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5243 msgid ""
5244 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5245 "buffers of this size). The default is 1MB."
5246 msgstr ""
5247 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5248 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5251 msgid "Checkpoint frequency"
5252 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5255 msgid ""
5256 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5257 "performed. The default value is 24MB."
5258 msgstr ""
5259 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5260 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5263 msgid "Data log threshold"
5264 msgstr "Gräns för datalogg"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5267 msgid ""
5268 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5269 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5270 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5271 "that can be stored in the database."
5272 msgstr ""
5273 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5274 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5275 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5276 "databasen."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5279 msgid "Garbage threshold"
5280 msgstr "Gräns för skräp"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5283 msgid ""
5284 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5285 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5286 msgstr ""
5287 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5288 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5291 msgid "Log buffer size"
5292 msgstr "Bufferstolek för logg"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5295 msgid ""
5296 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5297 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5298 "required to write a data log."
5299 msgstr ""
5300 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5301 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5302 "skriva en datalogg."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5305 msgid "Data file grow size"
5306 msgstr "Växstorlek för datafil"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5309 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5310 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5313 msgid "Row file grow size"
5314 msgstr "Växstorlek för radfil"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5317 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5318 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5321 msgid "Log file count"
5322 msgstr "Antal loggfiler"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5325 msgid ""
5326 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5327 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5328 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5329 "number."
5330 msgstr ""
5331 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5332 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5333 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5336 #, php-format
5337 msgid ""
5338 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5339 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5340 msgstr ""
5341 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5342 "%s."
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5345 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5346 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5349 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5350 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5352 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5353 msgid "Columns separated with:"
5354 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5356 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5357 msgid "Columns enclosed with:"
5358 msgstr "Kolumner omges av:"
5360 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5361 msgid "Columns escaped with:"
5362 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5364 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5365 msgid "Lines terminated with:"
5366 msgstr "Rader avslutas med:"
5368 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5369 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5370 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5371 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5372 msgid "Replace NULL with:"
5373 msgstr "Ersätt NULL med:"
5375 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5376 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5377 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5379 #: libraries/export/excel.php:32
5380 msgid "Excel edition:"
5381 msgstr "Excel-version:"
5383 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5384 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5385 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5386 msgid "Data dump options"
5387 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5389 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5390 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5391 msgid "Dumping data for table"
5392 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5394 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5395 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5396 msgid "Table structure for table"
5397 msgstr "Tabellstruktur"
5399 #: libraries/export/latex.php:13
5400 msgid "Content of table @TABLE@"
5401 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5403 #: libraries/export/latex.php:14
5404 msgid "(continued)"
5405 msgstr "(fortsättning)"
5407 #: libraries/export/latex.php:15
5408 msgid "Structure of table @TABLE@"
5409 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5411 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5412 #: libraries/export/sql.php:87
5413 msgid "Object creation options"
5414 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5416 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5417 msgid "Table caption (continued)"
5418 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5420 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5421 #: libraries/export/sql.php:40
5422 msgid "Display foreign key relationships"
5423 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5425 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5426 msgid "Display comments"
5427 msgstr "Visa kommentarer"
5429 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5430 #: libraries/export/sql.php:44
5431 msgid "Display MIME types"
5432 msgstr "Visa MIME-typer"
5434 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5435 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5436 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5437 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5438 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5439 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5440 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5441 #: server_processlist.php:67
5442 msgid "Host"
5443 msgstr "Värd"
5445 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5446 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5447 msgid "Generation Time"
5448 msgstr "Skapad"
5450 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5451 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5452 msgid "Server version"
5453 msgstr "Serverversion"
5455 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5456 #: libraries/export/xml.php:112
5457 msgid "PHP Version"
5458 msgstr "PHP-version"
5460 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5461 msgid "MediaWiki Table"
5462 msgstr "MediaWiki Tabell"
5464 #: libraries/export/pdf.php:17
5465 msgid "PDF"
5466 msgstr "PDF"
5468 #: libraries/export/pdf.php:23
5469 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5470 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5472 #: libraries/export/pdf.php:24
5473 msgid "Report title:"
5474 msgstr "Rapport titel:"
5476 #: libraries/export/php_array.php:16
5477 msgid "PHP array"
5478 msgstr "PHP-array"
5480 #: libraries/export/sql.php:33
5481 msgid ""
5482 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5483 "and server version)</i>"
5484 msgstr ""
5485 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5486 "och server version)</i>"
5488 #: libraries/export/sql.php:35
5489 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5490 msgstr ""
5491 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5492 " delar rader):"
5494 #: libraries/export/sql.php:37
5495 msgid ""
5496 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5497 "checked"
5498 msgstr ""
5499 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5500 "senast kontrollerade"
5502 #: libraries/export/sql.php:65
5503 msgid ""
5504 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5505 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5507 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5508 #: libraries/export/sql.php:107
5509 #, php-format
5510 msgid "Add %s statement"
5511 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5513 #: libraries/export/sql.php:91
5514 msgid "Add statements:"
5515 msgstr "Lägg till uppgift:"
5517 #: libraries/export/sql.php:111
5518 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5519 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5521 #: libraries/export/sql.php:123
5522 msgid ""
5523 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5524 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5525 msgstr ""
5526 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5527 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5529 #: libraries/export/sql.php:136
5530 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5531 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5533 #: libraries/export/sql.php:138
5534 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5535 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5537 #: libraries/export/sql.php:140
5538 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5539 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5541 #: libraries/export/sql.php:147
5542 msgid "Function to use when dumping data:"
5543 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5545 #: libraries/export/sql.php:151
5546 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5547 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5549 #: libraries/export/sql.php:154
5550 msgid ""
5551 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5552 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5553 "(1,2,3)</code>"
5554 msgstr ""
5555 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5556 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5557 "(1,2,3)</code>"
5559 #: libraries/export/sql.php:155
5560 msgid ""
5561 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5562 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5563 "(7,8,9)</code>"
5564 msgstr ""
5565 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5566 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5567 "code>"
5569 #: libraries/export/sql.php:156
5570 msgid ""
5571 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5572 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5573 msgstr ""
5574 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5575 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5577 #: libraries/export/sql.php:157
5578 msgid ""
5579 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5580 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5581 msgstr ""
5582 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5583 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5585 #: libraries/export/sql.php:167
5586 msgid ""
5587 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5588 "0x616263)</i>"
5589 msgstr ""
5590 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5591 "</i>"
5593 #: libraries/export/sql.php:171
5594 msgid ""
5595 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5596 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5597 msgstr ""
5598 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5599 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5601 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5602 msgid "Procedures"
5603 msgstr "Procedurer"
5605 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5606 msgid "Functions"
5607 msgstr "Funktioner"
5609 #: libraries/export/sql.php:695
5610 msgid "Constraints for dumped tables"
5611 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5613 #: libraries/export/sql.php:704
5614 msgid "Constraints for table"
5615 msgstr "Restriktioner för tabell"
5617 #: libraries/export/sql.php:804
5618 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5619 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5621 #: libraries/export/sql.php:816
5622 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5623 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5625 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5626 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5627 msgid "Triggers"
5628 msgstr "Trigger"
5630 #: libraries/export/sql.php:885
5631 msgid "Structure for view"
5632 msgstr "Struktur för visning"
5634 #: libraries/export/sql.php:894
5635 msgid "Stand-in structure for view"
5636 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5638 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5639 msgid "XML"
5640 msgstr "XML"
5642 #: libraries/export/xml.php:30
5643 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5644 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5646 #: libraries/export/xml.php:40
5647 msgid "Views"
5648 msgstr "Vy"
5650 #: libraries/export/xml.php:47
5651 msgid "Export contents"
5652 msgstr "Exportera innehåll"
5654 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5655 #: libraries/footer.inc.php:194
5656 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5657 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5659 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5660 msgid "SQL result"
5661 msgstr "SQL-resultat"
5663 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5664 msgid "Generated by"
5665 msgstr "Genererad av"
5667 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5668 #: tbl_get_field.php:34
5669 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5670 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5672 #: libraries/import.lib.php:1141
5673 msgid ""
5674 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5675 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5677 #: libraries/import.lib.php:1142
5678 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5679 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5681 #: libraries/import.lib.php:1143
5682 msgid ""
5683 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5684 msgstr ""
5685 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5686 "\" länk"
5688 #: libraries/import.lib.php:1144
5689 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5690 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5692 #: libraries/import.lib.php:1147
5693 msgid "Go to database"
5694 msgstr "Gå till databas"
5696 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5697 msgid "settings"
5698 msgstr "inställningar"
5700 #: libraries/import.lib.php:1169
5701 msgid "Go to table"
5702 msgstr "Gå till tabell"
5704 #: libraries/import.lib.php:1178
5705 msgid "Go to view"
5706 msgstr "Gå till vy"
5708 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5709 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5710 msgid ""
5711 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5712 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5713 msgstr ""
5714 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5715 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5717 #: libraries/import/csv.php:39
5718 msgid ""
5719 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5720 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5721 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5722 msgstr ""
5723 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5724 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5725 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5727 #: libraries/import/csv.php:41
5728 msgid "Column names: "
5729 msgstr "Kolumnnamn: "
5731 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5732 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5733 #, php-format
5734 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5735 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5737 #: libraries/import/csv.php:131
5738 #, php-format
5739 msgid ""
5740 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5741 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5742 msgstr ""
5743 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5744 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5746 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5747 #, php-format
5748 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5749 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5751 #: libraries/import/csv.php:324
5752 #, php-format
5753 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5754 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5756 #: libraries/import/docsql.php:27
5757 msgid "DocSQL"
5758 msgstr "DocSQL"
5760 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5761 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5762 msgid "Table name"
5763 msgstr "Tabellnamn"
5765 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5766 #: view_create.php:147
5767 msgid "Column names"
5768 msgstr "Kolumn-namn"
5770 #: libraries/import/ldi.php:56
5771 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5772 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5774 #: libraries/import/ods.php:28
5775 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5776 msgstr ""
5777 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5779 #: libraries/import/ods.php:29
5780 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5781 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5783 #: libraries/import/sql.php:32
5784 msgid "SQL compatibility mode:"
5785 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5787 #: libraries/import/sql.php:42
5788 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5789 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5791 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5792 msgid ""
5793 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5794 "the issue and try again."
5795 msgstr ""
5796 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5797 "problemet och försök igen."
5799 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5800 msgctxt "None encoding conversion"
5801 msgid "None"
5802 msgstr "Inget"
5804 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5805 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5806 msgid "Convert to Kana"
5807 msgstr "Konvertera till Kana"
5809 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5810 msgid "No change"
5811 msgstr "Ingen förändring"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5814 msgid "Charset"
5815 msgstr "Teckenuppsättning"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5818 #: tbl_change.php:552
5819 msgid "Binary"
5820 msgstr "Binär"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5823 msgid "Bulgarian"
5824 msgstr "Bulgarisk"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5827 msgid "Simplified Chinese"
5828 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5831 msgid "Traditional Chinese"
5832 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5835 msgid "case-insensitive"
5836 msgstr "skiftlägesokänslig"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5839 msgid "case-sensitive"
5840 msgstr "skiftlägeskänslig"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5843 msgid "Croatian"
5844 msgstr "Kroatisk"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5847 msgid "Czech"
5848 msgstr "Tjeckisk"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5851 msgid "Danish"
5852 msgstr "Dansk"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5855 msgid "English"
5856 msgstr "Engelsk"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5859 msgid "Esperanto"
5860 msgstr "Esperanto"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5863 msgid "Estonian"
5864 msgstr "Estnisk"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5867 msgid "German"
5868 msgstr "Tysk"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5871 msgid "dictionary"
5872 msgstr "lexikon"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5875 msgid "phone book"
5876 msgstr "telefonbok"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5879 msgid "Hungarian"
5880 msgstr "Ungersk"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5883 msgid "Icelandic"
5884 msgstr "Isländska"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5887 msgid "Japanese"
5888 msgstr "Japansk"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5891 msgid "Latvian"
5892 msgstr "Lettiska"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5895 msgid "Lithuanian"
5896 msgstr "Litauisk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5899 msgid "Korean"
5900 msgstr "Koreansk"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5903 msgid "Persian"
5904 msgstr "Persiska"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5907 msgid "Polish"
5908 msgstr "Polska"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5911 msgid "West European"
5912 msgstr "Västeuropeisk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5915 msgid "Romanian"
5916 msgstr "Rumänska"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5919 msgid "Slovak"
5920 msgstr "Slovakiska"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5923 msgid "Slovenian"
5924 msgstr "Slovenska"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5927 msgid "Spanish"
5928 msgstr "Spanska"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5931 msgid "Traditional Spanish"
5932 msgstr "Traditionell Spanska"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5935 msgid "Swedish"
5936 msgstr "Svenska"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5939 msgid "Thai"
5940 msgstr "Thailändsk"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5943 msgid "Turkish"
5944 msgstr "Turkisk"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5947 msgid "Ukrainian"
5948 msgstr "Ukrainsk"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5951 msgid "Unicode"
5952 msgstr "Unicode"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5957 msgid "multilingual"
5958 msgstr "flerspråkig"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5961 msgid "Central European"
5962 msgstr "Centraleuropeisk"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5965 msgid "Russian"
5966 msgstr "Ryska"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5969 msgid "Baltic"
5970 msgstr "Baltisk"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5973 msgid "Armenian"
5974 msgstr "Armenisk"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5977 msgid "Cyrillic"
5978 msgstr "Kyrillisk"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5981 msgid "Arabic"
5982 msgstr "Arabisk"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5985 msgid "Hebrew"
5986 msgstr "Hebreisk"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5989 msgid "Georgian"
5990 msgstr "Georgisk"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5993 msgid "Greek"
5994 msgstr "Grekiska"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5997 msgid "Czech-Slovak"
5998 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6001 msgid "unknown"
6002 msgstr "okänd"
6004 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6007 msgid "Home"
6008 msgstr "Hem"
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6011 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6012 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6013 msgid "Log out"
6014 msgstr "Logga ut"
6016 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6017 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6018 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6019 msgid "Reload navigation frame"
6020 msgstr "Ladda om navigering ram"
6022 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6023 msgid "This format has no options"
6024 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6026 #: libraries/relation.lib.php:83
6027 msgid "not OK"
6028 msgstr "Inte OK"
6030 #: libraries/relation.lib.php:88
6031 msgid "Enabled"
6032 msgstr "Aktiverat"
6034 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6035 #: pmd_relation_new.php:68
6036 msgid "General relation features"
6037 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6039 #: libraries/relation.lib.php:111
6040 msgid "Display Features"
6041 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6043 #: libraries/relation.lib.php:117
6044 msgid "Creation of PDFs"
6045 msgstr "Skapande av PDF"
6047 #: libraries/relation.lib.php:121
6048 msgid "Displaying Column Comments"
6049 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6051 #: libraries/relation.lib.php:126
6052 msgid ""
6053 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6054 msgstr ""
6055 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6057 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6058 msgid "Bookmarked SQL query"
6059 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6061 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6062 msgid "SQL history"
6063 msgstr "SQL-historik"
6065 #: libraries/relation.lib.php:147
6066 msgid "User preferences"
6067 msgstr "Användarinställningar"
6069 #: libraries/relation.lib.php:151
6070 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6071 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6073 #: libraries/relation.lib.php:153
6074 msgid ""
6075 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6076 msgstr ""
6077 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6079 #: libraries/relation.lib.php:154
6080 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6081 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6083 #: libraries/relation.lib.php:155
6084 msgid ""
6085 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6086 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6087 msgstr ""
6088 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6089 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6090 "code>."
6092 #: libraries/relation.lib.php:156
6093 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6094 msgstr ""
6095 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6096 "konfigurationsfilen."
6098 #: libraries/relation.lib.php:1175
6099 msgid "no description"
6100 msgstr "Ingen beskrivning"
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6103 msgid "Slave configuration"
6104 msgstr "Slavkonfiguration"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6107 msgid "Change or reconfigure master server"
6108 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6111 msgid ""
6112 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6113 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6114 msgstr ""
6115 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6116 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6121 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6122 #: server_synchronize.php:1186
6123 msgid "User name"
6124 msgstr "Användarnamn"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6127 msgid "Master status"
6128 msgstr "Master-status"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6131 msgid "Slave status"
6132 msgstr "Slav-status"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6135 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6136 msgid "Variable"
6137 msgstr "Variabel"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6140 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6141 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6142 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6143 msgid "Value"
6144 msgstr "Värde"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6147 msgid "Server ID"
6148 msgstr "Server ID"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6151 msgid ""
6152 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6153 "this list."
6154 msgstr ""
6155 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6156 "denna lista."
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6159 msgid "Add slave replication user"
6160 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6163 msgid "Any user"
6164 msgstr "Vilken användare som helst"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6168 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6169 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6170 msgid "Use text field"
6171 msgstr "Använd textfältet"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6174 msgid "Any host"
6175 msgstr "Vilken värd som helst"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6178 msgid "Local"
6179 msgstr "Lokal"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6182 msgid "This Host"
6183 msgstr "Denna värd"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6186 msgid "Use Host Table"
6187 msgstr "Använd värdtabell"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6190 msgid ""
6191 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6192 "table are used instead."
6193 msgstr ""
6194 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6195 "värdtabllen används istället."
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6198 msgid "Generate Password"
6199 msgstr "Generera lösenord"
6201 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6202 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6204 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6205 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6206 #, php-format
6207 msgid "The %s table doesn't exist!"
6208 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6210 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6211 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6213 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6214 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6215 #, php-format
6216 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6217 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6219 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6221 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6222 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6223 #, php-format
6224 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6225 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6227 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6228 msgid "This page does not contain any tables!"
6229 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6231 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6232 msgid "SCHEMA ERROR: "
6233 msgstr "SCHEMA FEL:"
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6237 msgid "Relational schema"
6238 msgstr "Relationsschema"
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6241 msgid "Table of contents"
6242 msgstr "Innehållsförteckning"
6244 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6245 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6246 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6247 #: tbl_structure.php:201
6248 msgid "Attributes"
6249 msgstr "Attribut"
6251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6253 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6254 msgid "Extra"
6255 msgstr "Extra"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6258 msgid "Create a page"
6259 msgstr "Skapa ny sida"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6262 msgid "Page name"
6263 msgstr "Sidnamn"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6266 msgid "Automatic layout based on"
6267 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6270 msgid "Internal relations"
6271 msgstr "Interna relationer"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6274 msgid "FOREIGN KEY"
6275 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6278 msgid "Please choose a page to edit"
6279 msgstr "Välj en sida att redigera"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6282 msgid "Select page"
6283 msgstr "Välj sida"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6286 msgid "Select Tables"
6287 msgstr "Välj tabeller"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6290 msgid "Display relational schema"
6291 msgstr "Visa relationsschema"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6294 msgid "Select Export Relational Type"
6295 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6298 msgid "Show grid"
6299 msgstr "Visa rutnät"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6302 msgid "Show color"
6303 msgstr "Visa färg"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6306 msgid "Show dimension of tables"
6307 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6310 msgid "Display all tables with the same width"
6311 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6314 msgid "Only show keys"
6315 msgstr "Visa endast nycklar"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6318 msgid "Landscape"
6319 msgstr "Landskap"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6322 msgid "Portrait"
6323 msgstr "Porträtt"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6326 msgid "Orientation"
6327 msgstr "Orientering"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6330 msgid "Paper size"
6331 msgstr "Pappersstorlek"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6334 msgid ""
6335 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6336 "like to delete those references?"
6337 msgstr ""
6338 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6339 "du ta bort dessa referenser?"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6342 msgid "Toggle scratchboard"
6343 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6345 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6346 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6347 msgid "ltr"
6348 msgstr "ltr"
6350 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6351 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6352 #, php-format
6353 msgid "Unknown language: %1$s."
6354 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6356 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6357 msgid "Current Server"
6358 msgstr "Nuvarande Server"
6360 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6361 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6362 msgid "Binary log"
6363 msgstr "Binär logg"
6365 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6366 msgid "Processes"
6367 msgstr "Processer"
6369 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6370 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6371 msgid "Variables"
6372 msgstr "Variabler"
6374 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6375 msgid "Charsets"
6376 msgstr "Teckenuppsättningar"
6378 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6379 msgid "Engines"
6380 msgstr "Motorer"
6382 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6383 #: server_synchronize.php:1099
6384 msgid "Synchronize"
6385 msgstr "Synkronisera"
6387 #: libraries/server_links.inc.php:99
6388 msgid "Settings"
6389 msgstr "Inställningar"
6391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6392 msgid "Source database"
6393 msgstr "Källdatabas"
6395 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6396 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6397 msgid "Current server"
6398 msgstr "Aktuell Server"
6400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6401 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6402 msgid "Remote server"
6403 msgstr "Fjärrserver"
6405 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6406 msgid "Difference"
6407 msgstr "Skillnad"
6409 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6410 msgid "Target database"
6411 msgstr "Måldatabas"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6414 #, php-format
6415 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6416 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6419 #, php-format
6420 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6421 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6424 #: setup/frames/index.inc.php:219
6425 msgid "Clear"
6426 msgstr "Rensa"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6429 msgid "Columns"
6430 msgstr "Kolumn"
6432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6433 msgid "Bookmark this SQL query"
6434 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6437 msgid "Let every user access this bookmark"
6438 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6441 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6442 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6445 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6446 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6449 msgid "Delimiter"
6450 msgstr "Avgränsare"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6453 msgid " Show this query here again "
6454 msgstr " Visa frågan här igen "
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6457 msgid "Submit"
6458 msgstr "Sänd"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6461 msgid "View only"
6462 msgstr "Visa endast"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6465 msgid "Location of the text file"
6466 msgstr "Textfilens plats"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6469 msgid "web server upload directory"
6470 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6472 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6473 msgid ""
6474 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6475 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6476 msgstr ""
6477 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6478 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6480 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6481 msgid ""
6482 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6483 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6484 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6485 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6486 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6487 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6488 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6489 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6490 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6491 msgstr ""
6492 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6493 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6494 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6495 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6496 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6497 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6498 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6499 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6500 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6501 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6504 msgid "BEGIN CUT"
6505 msgstr "START URKLIPP"
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6508 msgid "END CUT"
6509 msgstr "SLUT URKLIPP"
6511 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6512 msgid "BEGIN RAW"
6513 msgstr "START RÅTEXT"
6515 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6516 msgid "END RAW"
6517 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6519 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6520 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6521 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6523 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6524 msgid "Unclosed quote"
6525 msgstr "Oavslutat citat"
6527 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6528 msgid "Invalid Identifer"
6529 msgstr "Ogiltig identifierare"
6531 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6532 msgid "Unknown Punctuation String"
6533 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6535 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6536 #, php-format
6537 msgid ""
6538 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6539 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6540 msgstr ""
6541 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6542 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6544 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6545 msgid "Table seems to be empty!"
6546 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6548 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6549 #, php-format
6550 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6551 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6554 msgid "Length/Values"
6555 msgstr "Längd/Värden"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6558 msgid ""
6559 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6560 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6561 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6562 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6563 msgstr ""
6564 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6565 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6566 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6567 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6570 msgid ""
6571 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6572 "escaping or quotes, using this format: a"
6573 msgstr ""
6574 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6575 "citattecken, enligt formatet: a"
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6578 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6579 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6580 msgid "Index"
6581 msgstr "Index"
6583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6584 #, php-format
6585 msgid ""
6586 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6587 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6588 msgstr ""
6589 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6590 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6593 msgid "Transformation options"
6594 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6597 msgid ""
6598 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6599 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6600 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6601 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6602 msgstr ""
6603 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6604 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6605 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6606 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6609 msgid "ENUM or SET data too long?"
6610 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6613 msgid "Get more editing space"
6614 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6617 msgctxt "for default"
6618 msgid "None"
6619 msgstr "Inget"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6622 msgid "As defined:"
6623 msgstr "Som definierat:"
6625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6626 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6627 msgid "Primary"
6628 msgstr "Primär"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6631 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6632 msgid "Fulltext"
6633 msgstr "Fulltext"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6636 #, php-format
6637 msgid ""
6638 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6639 "author what %s does."
6640 msgstr ""
6641 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6642 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6645 #: tbl_operations.php:366
6646 msgid "Storage Engine"
6647 msgstr "Lagringsmotor"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6650 msgid "PARTITION definition"
6651 msgstr "Partitionsdefinition"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6654 #, php-format
6655 msgid "Add %s column(s)"
6656 msgstr "Lägg till %s fält"
6658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6659 msgid "You have to add at least one column."
6660 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6663 msgid "+ Add a new value"
6664 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6666 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6667 msgid "Event"
6668 msgstr "Händelse"
6670 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6671 msgid ""
6672 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6673 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6674 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6675 "need to set the first option to the empty string."
6676 msgstr ""
6677 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6678 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6679 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6680 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6681 "tomma strängen."
6683 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6684 msgid ""
6685 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6686 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6687 msgstr ""
6688 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6689 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6691 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6692 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6693 msgid ""
6694 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6695 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6696 msgstr ""
6697 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6698 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6700 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6701 msgid "Displays a link to download this image."
6702 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6704 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6705 msgid ""
6706 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6707 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6708 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6709 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6710 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6711 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6712 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6713 "gmdate() function."
6714 msgstr ""
6715 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6716 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6717 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6718 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6719 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6720 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6721 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6722 "gmdate() funktionen."
6724 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6725 msgid ""
6726 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6727 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6728 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6729 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6730 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6731 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6732 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6733 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6734 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6735 "(Default 1)."
6736 msgstr ""
6737 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6738 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6739 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6740 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6741 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6742 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6743 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6744 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6745 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6746 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6748 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6749 msgid ""
6750 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6751 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6752 msgstr ""
6753 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6754 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6756 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6757 msgid ""
6758 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6759 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6760 "third options are the width and the height in pixels."
6761 msgstr ""
6762 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6763 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6764 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6766 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6767 msgid ""
6768 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6769 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6770 "the link."
6771 msgstr ""
6772 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6773 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6774 "titel för länken."
6776 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6777 msgid ""
6778 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6779 "standard dotted format."
6780 msgstr ""
6781 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6782 "standard prickade format. (DNS-format)"
6784 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6785 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6786 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6788 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6789 msgid ""
6790 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6791 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6792 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6793 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6794 "(Default: \"...\")."
6795 msgstr ""
6796 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6797 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6798 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6799 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6800 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6802 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6803 msgid "Manage your settings"
6804 msgstr "Hantera dina inställningar"
6806 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6807 msgid "Configuration has been saved"
6808 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6810 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6814 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6815 msgstr ""
6816 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6817 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6819 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6820 msgid "Could not save configuration"
6821 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6823 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6824 msgid ""
6825 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6826 "import it for current session?"
6827 msgstr ""
6828 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6829 "importera den för nuvarande session?"
6831 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6832 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6833 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6835 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6836 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6837 msgid "Error in ZIP archive:"
6838 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6840 #: main.php:65
6841 msgid "General Settings"
6842 msgstr "Allmänna inställningar"
6844 #: main.php:103
6845 msgid "MySQL connection collation"
6846 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6848 #: main.php:119
6849 msgid "Appearance Settings"
6850 msgstr "Inställningar för utseende"
6852 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6853 msgid "More settings"
6854 msgstr "Fler inställningar"
6856 #: main.php:163
6857 msgid "Protocol version"
6858 msgstr "Protokollversion"
6860 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6861 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6862 #: server_processlist.php:66
6863 msgid "User"
6864 msgstr "Användare"
6866 #: main.php:169
6867 msgid "MySQL charset"
6868 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6870 #: main.php:181
6871 msgid "Web server"
6872 msgstr "Webbserver"
6874 #: main.php:187
6875 msgid "MySQL client version"
6876 msgstr "MySQL klientversion"
6878 #: main.php:189
6879 msgid "PHP extension"
6880 msgstr "PHP-tillägg"
6882 #: main.php:195
6883 msgid "Show PHP information"
6884 msgstr "Visa PHP-information"
6886 #: main.php:213
6887 msgid "Wiki"
6888 msgstr "Wiki"
6890 #: main.php:216
6891 msgid "Official Homepage"
6892 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6894 #: main.php:217
6895 msgid "Contribute"
6896 msgstr "Bidra"
6898 #: main.php:218
6899 msgid "Get support"
6900 msgstr "Få support"
6902 #: main.php:219
6903 msgid "List of changes"
6904 msgstr "Lista över ändringar"
6906 #: main.php:243
6907 msgid ""
6908 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6909 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6910 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6911 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6912 msgstr ""
6913 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6914 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6915 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6916 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6918 #: main.php:251
6919 msgid ""
6920 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6921 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6922 "corrupted!"
6923 msgstr ""
6924 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6925 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6926 "skadas!"
6928 #: main.php:259
6929 msgid ""
6930 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6931 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6932 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6933 msgstr ""
6934 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6935 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6936 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6938 #: main.php:267
6939 msgid ""
6940 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6941 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6942 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6943 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6944 msgstr ""
6945 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6946 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6947 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6948 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6950 #: main.php:274
6951 msgid ""
6952 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6953 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6954 msgstr ""
6955 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6956 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6957 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6959 #: main.php:282
6960 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6961 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6963 #: main.php:290
6964 msgid ""
6965 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6966 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6967 "has been configured."
6968 msgstr ""
6969 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6970 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6971 "har konfigurerats."
6973 #: main.php:299
6974 #, php-format
6975 msgid ""
6976 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6977 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6978 msgstr ""
6979 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6980 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6982 #: main.php:314
6983 msgid ""
6984 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6985 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6986 "automatically."
6987 msgstr ""
6988 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6989 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6990 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6992 #: main.php:329
6993 #, php-format
6994 msgid ""
6995 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6996 "This may cause unpredictable behavior."
6997 msgstr ""
6998 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
6999 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7001 #: main.php:341
7002 #, php-format
7003 msgid ""
7004 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7005 "issues."
7006 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7008 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7009 msgid "No databases"
7010 msgstr "Inga databaser"
7012 #: navigation.php:277
7013 msgid "Filter"
7014 msgstr "Filter"
7016 #: navigation.php:277
7017 msgid "filter tables by name"
7018 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7020 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7021 msgctxt "short form"
7022 msgid "Create table"
7023 msgstr "Skapa tabell"
7025 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7026 msgid "Please select a database"
7027 msgstr "Välj en databas"
7029 #: pmd_general.php:74
7030 msgid "Show/Hide left menu"
7031 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7033 #: pmd_general.php:78
7034 msgid "Save position"
7035 msgstr "Spara position"
7037 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7038 msgid "Create table"
7039 msgstr "Skapa tabell"
7041 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7042 msgid "Create relation"
7043 msgstr "Skapa relation"
7045 #: pmd_general.php:90
7046 msgid "Reload"
7047 msgstr "Uppdatera"
7049 #: pmd_general.php:93
7050 msgid "Help"
7051 msgstr "Hjälp"
7053 #: pmd_general.php:97
7054 msgid "Angular links"
7055 msgstr "Vinklade länkar"
7057 #: pmd_general.php:97
7058 msgid "Direct links"
7059 msgstr "Direkta länkar"
7061 #: pmd_general.php:101
7062 msgid "Snap to grid"
7063 msgstr "Fäst vid rutnät"
7065 #: pmd_general.php:105
7066 msgid "Small/Big All"
7067 msgstr "Små/Stora Alla"
7069 #: pmd_general.php:109
7070 msgid "Toggle small/big"
7071 msgstr "Växla liten/stor"
7073 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7074 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7075 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7077 #: pmd_general.php:120
7078 msgid "Build Query"
7079 msgstr "Bygg sökfråga"
7081 #: pmd_general.php:125
7082 msgid "Move Menu"
7083 msgstr "Flytta meny"
7085 #: pmd_general.php:137
7086 msgid "Hide/Show all"
7087 msgstr "Dölj/Visa alla"
7089 #: pmd_general.php:141
7090 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7091 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7093 #: pmd_general.php:181
7094 msgid "Number of tables"
7095 msgstr "Antal tabeller"
7097 #: pmd_general.php:418
7098 msgid "Delete relation"
7099 msgstr "Ta bort relation"
7101 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7102 msgid "Relation operator"
7103 msgstr "Relation aktör"
7105 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7106 #: pmd_general.php:769
7107 msgid "Except"
7108 msgstr "Förutom"
7110 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7111 #: pmd_general.php:775
7112 msgid "subquery"
7113 msgstr "underfråga"
7115 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7116 msgid "Rename to"
7117 msgstr "Byt namn till"
7119 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7120 msgid "New name"
7121 msgstr "Nytt namn"
7123 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7124 msgid "Aggregate"
7125 msgstr "Aggregera"
7127 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7128 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7129 #: tbl_select.php:115
7130 msgid "Operator"
7131 msgstr "Aktör"
7133 #: pmd_general.php:810
7134 msgid "Active options"
7135 msgstr "Aktiva alternativ"
7137 #: pmd_help.php:26
7138 msgid "To select relation, click :"
7139 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7141 #: pmd_help.php:28
7142 msgid ""
7143 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7144 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7145 "appropriate column name."
7146 msgstr ""
7147 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7148 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7149 "på lämpligt fältnamn."
7151 #: pmd_pdf.php:34
7152 msgid "Page has been created"
7153 msgstr "Sidan har skapats"
7155 #: pmd_pdf.php:37
7156 msgid "Page creation failed"
7157 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7159 #: pmd_pdf.php:89
7160 msgid "Page"
7161 msgstr "Sida"
7163 #: pmd_pdf.php:99
7164 msgid "Import from selected page"
7165 msgstr "Importera från vald sida"
7167 #: pmd_pdf.php:100
7168 msgid "Export to selected page"
7169 msgstr "Exportera till vald sida"
7171 #: pmd_pdf.php:102
7172 msgid "Create a page and export to it"
7173 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7175 #: pmd_pdf.php:111
7176 msgid "New page name: "
7177 msgstr "Nytt sidnamn:"
7179 #: pmd_pdf.php:114
7180 msgid "Export/Import to scale"
7181 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7183 #: pmd_pdf.php:119
7184 msgid "recommended"
7185 msgstr "rekommenderad"
7187 #: pmd_relation_new.php:29
7188 msgid "Error: relation already exists."
7189 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7191 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7192 msgid "Error: Relation not added."
7193 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7195 #: pmd_relation_new.php:62
7196 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7197 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7199 #: pmd_relation_new.php:84
7200 msgid "Internal relation added"
7201 msgstr "Intern relation tillagd"
7203 #: pmd_relation_upd.php:55
7204 msgid "Relation deleted"
7205 msgstr "Relation borttagen"
7207 #: pmd_save_pos.php:44
7208 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7209 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7211 #: pmd_save_pos.php:52
7212 msgid "Modifications have been saved"
7213 msgstr "Ändringarna har sparats"
7215 #: prefs_forms.php:78
7216 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7217 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7219 #: prefs_manage.php:80
7220 msgid "Could not import configuration"
7221 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7223 #: prefs_manage.php:112
7224 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7225 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7227 #: prefs_manage.php:128
7228 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7229 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7231 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7232 msgid "Saved on: @DATE@"
7233 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7235 #: prefs_manage.php:239
7236 msgid "Import from file"
7237 msgstr "Importera från fil"
7239 #: prefs_manage.php:245
7240 msgid "Import from browser's storage"
7241 msgstr "Importera från webbläsaren"
7243 #: prefs_manage.php:248
7244 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7245 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7247 #: prefs_manage.php:254
7248 msgid "You have no saved settings!"
7249 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7251 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7252 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7253 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7255 #: prefs_manage.php:263
7256 msgid "Merge with current configuration"
7257 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7259 #: prefs_manage.php:277
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7263 "script%s."
7264 msgstr ""
7265 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7266 "genom att använda %sSetup script%s."
7268 #: prefs_manage.php:302
7269 msgid "Save to browser's storage"
7270 msgstr "Spara till webbläsaren"
7272 #: prefs_manage.php:306
7273 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7274 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7276 #: prefs_manage.php:308
7277 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7278 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7280 #: prefs_manage.php:323
7281 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7282 msgstr ""
7283 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7285 #: querywindow.php:93
7286 msgid "Import files"
7287 msgstr "Importera filer"
7289 #: querywindow.php:104
7290 msgid "All"
7291 msgstr "Alla"
7293 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7294 #, php-format
7295 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7296 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7298 #: schema_export.php:45
7299 msgid "File doesn't exist"
7300 msgstr "Filen finns inte"
7302 #: server_binlog.php:106
7303 msgid "Select binary log to view"
7304 msgstr "Välj binär logg att visa"
7306 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7307 msgid "Files"
7308 msgstr "Filer"
7310 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7311 #: server_processlist.php:60
7312 msgid "Truncate Shown Queries"
7313 msgstr "Korta av visade frågor"
7315 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7316 #: server_processlist.php:60
7317 msgid "Show Full Queries"
7318 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7320 #: server_binlog.php:199
7321 msgid "Log name"
7322 msgstr "Loggnamn"
7324 #: server_binlog.php:200
7325 msgid "Position"
7326 msgstr "Position"
7328 #: server_binlog.php:201
7329 msgid "Event type"
7330 msgstr "Händelsetyp"
7332 #: server_binlog.php:203
7333 msgid "Original position"
7334 msgstr "Ursprunglig position"
7336 #: server_binlog.php:204
7337 msgid "Information"
7338 msgstr "Information"
7340 #: server_collations.php:39
7341 msgid "Character Sets and Collations"
7342 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7344 #: server_databases.php:64
7345 msgid "No databases selected."
7346 msgstr "Inga databaser markerade."
7348 #: server_databases.php:75
7349 #, php-format
7350 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7351 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7353 #: server_databases.php:100
7354 msgid "Databases statistics"
7355 msgstr "Databas-statistik"
7357 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7358 #: server_replication.php:207
7359 msgid "Master replication"
7360 msgstr "Master replikering"
7362 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7363 msgid "Slave replication"
7364 msgstr "Slav replikering"
7366 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7367 msgid "Enable Statistics"
7368 msgstr "Aktivera Statistik"
7370 #: server_databases.php:271
7371 msgid ""
7372 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7373 "between the web server and the MySQL server."
7374 msgstr ""
7375 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7376 "webbservern och MySQL-servern."
7378 #: server_engines.php:47
7379 msgid "Storage Engines"
7380 msgstr "Lagringsmotorer"
7382 #: server_export.php:20
7383 msgid "View dump (schema) of databases"
7384 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7386 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7387 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7388 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7390 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7391 #: server_privileges.php:529
7392 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7393 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7395 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7396 #: server_privileges.php:535
7397 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7398 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7400 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7401 #: server_privileges.php:528
7402 msgid "Allows creating new databases and tables."
7403 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7405 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7406 #: server_privileges.php:534
7407 msgid "Allows creating stored routines."
7408 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7410 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7411 msgid "Allows creating new tables."
7412 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7414 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7415 #: server_privileges.php:532
7416 msgid "Allows creating temporary tables."
7417 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7419 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7420 #: server_privileges.php:568
7421 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7422 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7424 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7425 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7426 #: server_privileges.php:544
7427 msgid "Allows creating new views."
7428 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7430 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7431 #: server_privileges.php:520
7432 msgid "Allows deleting data."
7433 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7435 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7436 #: server_privileges.php:531
7437 msgid "Allows dropping databases and tables."
7438 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7440 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7441 msgid "Allows dropping tables."
7442 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7444 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7445 #: server_privileges.php:548
7446 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7447 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7449 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7450 #: server_privileges.php:536
7451 msgid "Allows executing stored routines."
7452 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7454 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7455 #: server_privileges.php:523
7456 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7457 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7459 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7460 msgid ""
7461 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7462 msgstr ""
7463 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7464 "privilegiumtabellerna."
7466 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7467 #: server_privileges.php:530
7468 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7469 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7471 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7472 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7473 msgid "Allows inserting and replacing data."
7474 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7476 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7477 #: server_privileges.php:563
7478 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7479 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7481 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7482 #: server_privileges.php:630
7483 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7484 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7486 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7487 #: server_privileges.php:618
7488 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7489 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7491 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7492 #: server_privileges.php:624
7493 msgid ""
7494 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7495 "execute per hour."
7496 msgstr ""
7497 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7498 "användaren kan utföra per timme."
7500 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7501 #: server_privileges.php:636
7502 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7503 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7505 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7506 #: server_privileges.php:558
7507 msgid "Allows viewing processes of all users"
7508 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7510 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7511 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7512 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7513 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7515 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7516 #: server_privileges.php:559
7517 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7518 msgstr ""
7519 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7521 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7522 #: server_privileges.php:566
7523 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7524 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7526 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7527 #: server_privileges.php:567
7528 msgid "Needed for the replication slaves."
7529 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7531 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7532 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7533 msgid "Allows reading data."
7534 msgstr "Tillåter läsning av data."
7536 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7537 #: server_privileges.php:561
7538 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7539 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7541 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7542 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7543 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7544 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7546 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7547 #: server_privileges.php:560
7548 msgid "Allows shutting down the server."
7549 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7551 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7552 #: server_privileges.php:557
7553 msgid ""
7554 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7555 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7556 "killing threads of other users."
7557 msgstr ""
7558 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7559 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7560 "variabler eller döda andra användares trådar."
7562 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7563 #: server_privileges.php:549
7564 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7565 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7567 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7568 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7569 msgid "Allows changing data."
7570 msgstr "Tillåter ändring av data."
7572 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7573 msgid "No privileges."
7574 msgstr "Inga privilegier."
7576 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7577 msgctxt "None privileges"
7578 msgid "None"
7579 msgstr "Inget"
7581 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7582 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7583 msgid "Table-specific privileges"
7584 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7586 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7587 #: server_privileges.php:1610
7588 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7589 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7591 #: server_privileges.php:513
7592 msgid "Administration"
7593 msgstr "Administration"
7595 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7596 msgid "Global privileges"
7597 msgstr "Globala privilegier"
7599 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7600 msgid "Database-specific privileges"
7601 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7603 #: server_privileges.php:612
7604 msgid "Resource limits"
7605 msgstr "Resursbegränsningar"
7607 #: server_privileges.php:613
7608 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7609 msgstr ""
7610 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7612 #: server_privileges.php:690
7613 msgid "Login Information"
7614 msgstr "Inloggningsinformation"
7616 #: server_privileges.php:784
7617 msgid "Do not change the password"
7618 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7620 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7621 msgid "No user found."
7622 msgstr "Ingen användare hittades."
7624 #: server_privileges.php:861
7625 #, php-format
7626 msgid "The user %s already exists!"
7627 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7629 #: server_privileges.php:945
7630 msgid "You have added a new user."
7631 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7633 #: server_privileges.php:1176
7634 #, php-format
7635 msgid "You have updated the privileges for %s."
7636 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7638 #: server_privileges.php:1200
7639 #, php-format
7640 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7641 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7643 #: server_privileges.php:1236
7644 #, php-format
7645 msgid "The password for %s was changed successfully."
7646 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7648 #: server_privileges.php:1256
7649 #, php-format
7650 msgid "Deleting %s"
7651 msgstr "Tar bort %s"
7653 #: server_privileges.php:1270
7654 msgid "No users selected for deleting!"
7655 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7657 #: server_privileges.php:1273
7658 msgid "Reloading the privileges"
7659 msgstr "Laddar om privilegierna"
7661 #: server_privileges.php:1291
7662 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7663 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7665 #: server_privileges.php:1326
7666 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7667 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7669 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7670 msgid "Edit Privileges"
7671 msgstr "Ändra privilegier"
7673 #: server_privileges.php:1346
7674 msgid "Revoke"
7675 msgstr "Upphäv"
7677 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7678 #: server_privileges.php:2243
7679 msgid "Any"
7680 msgstr "Vem som helst"
7682 #: server_privileges.php:1470
7683 msgid "User overview"
7684 msgstr "Användaröversikt"
7686 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7687 #: server_privileges.php:2153
7688 msgid "Grant"
7689 msgstr "Beviilja"
7691 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7692 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7693 msgid "Add a new User"
7694 msgstr "Lägg till ny användare"
7696 #: server_privileges.php:1684
7697 msgid "Remove selected users"
7698 msgstr "Ta bort valda användare"
7700 #: server_privileges.php:1687
7701 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7702 msgstr ""
7703 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7705 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7706 #: server_privileges.php:1690
7707 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7708 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7710 #: server_privileges.php:1711
7711 #, php-format
7712 msgid ""
7713 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7714 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7715 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7716 "%sreload the privileges%s before you continue."
7717 msgstr ""
7718 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7719 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7720 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7721 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7723 #: server_privileges.php:1764
7724 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7725 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7727 #: server_privileges.php:1804
7728 msgid "Column-specific privileges"
7729 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7731 #: server_privileges.php:2005
7732 msgid "Add privileges on the following database"
7733 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7735 #: server_privileges.php:2023
7736 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7737 msgstr ""
7738 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7739 "betydelse"
7741 #: server_privileges.php:2026
7742 msgid "Add privileges on the following table"
7743 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7745 #: server_privileges.php:2083
7746 msgid "Change Login Information / Copy User"
7747 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7749 #: server_privileges.php:2086
7750 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7751 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7753 #: server_privileges.php:2088
7754 msgid "... keep the old one."
7755 msgstr "... behåll den gamla."
7757 #: server_privileges.php:2089
7758 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7759 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7761 #: server_privileges.php:2090
7762 msgid ""
7763 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7764 msgstr ""
7765 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7767 #: server_privileges.php:2091
7768 msgid ""
7769 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7770 "afterwards."
7771 msgstr ""
7772 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7773 "efteråt."
7775 #: server_privileges.php:2114
7776 msgid "Database for user"
7777 msgstr "Databas för användare"
7779 #: server_privileges.php:2118
7780 msgctxt "Create none database for user"
7781 msgid "None"
7782 msgstr "Inget"
7784 #: server_privileges.php:2119
7785 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7786 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7788 #: server_privileges.php:2120
7789 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7790 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7792 #: server_privileges.php:2123
7793 #, php-format
7794 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7795 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7797 #: server_privileges.php:2146
7798 #, php-format
7799 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7800 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7802 #: server_privileges.php:2254
7803 msgid "global"
7804 msgstr "global"
7806 #: server_privileges.php:2256
7807 msgid "database-specific"
7808 msgstr "databasspecifik"
7810 #: server_privileges.php:2258
7811 msgid "wildcard"
7812 msgstr "jokertecken"
7814 #: server_processlist.php:29
7815 #, php-format
7816 msgid "Thread %s was successfully killed."
7817 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7819 #: server_processlist.php:31
7820 #, php-format
7821 msgid ""
7822 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7823 msgstr ""
7824 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7826 #: server_processlist.php:65
7827 msgid "ID"
7828 msgstr "ID"
7830 #: server_replication.php:49
7831 msgid "Unknown error"
7832 msgstr "Okänt fel"
7834 #: server_replication.php:56
7835 #, php-format
7836 msgid "Unable to connect to master %s."
7837 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7839 #: server_replication.php:63
7840 msgid ""
7841 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7842 msgstr ""
7843 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7844 "master."
7846 #: server_replication.php:69
7847 msgid "Unable to change master"
7848 msgstr "Kan inte ändra master"
7850 #: server_replication.php:72
7851 #, php-format
7852 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7853 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7855 #: server_replication.php:180
7856 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7857 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7859 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7860 msgid "Show master status"
7861 msgstr "Visa master-status"
7863 #: server_replication.php:185
7864 msgid "Show connected slaves"
7865 msgstr "Visa anslutna slavar"
7867 #: server_replication.php:208
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7871 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7872 msgstr ""
7873 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7874 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7876 #: server_replication.php:215
7877 msgid "Master configuration"
7878 msgstr "Master-konfiguration"
7880 #: server_replication.php:216
7881 msgid ""
7882 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7883 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7884 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7885 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7886 "replicated. Please select the mode:"
7887 msgstr ""
7888 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7889 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7890 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7891 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7892 "databaser speglas. Välj inställning:"
7894 #: server_replication.php:219
7895 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7896 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7898 #: server_replication.php:220
7899 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7900 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7902 #: server_replication.php:223
7903 msgid "Please select databases:"
7904 msgstr "Välj databaser:"
7906 #: server_replication.php:226
7907 msgid ""
7908 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7909 "and please restart the MySQL server afterwards."
7910 msgstr ""
7911 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7912 "starta om MySQL-servern efteråt."
7914 #: server_replication.php:228
7915 msgid ""
7916 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7917 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7918 "master"
7919 msgstr ""
7920 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7921 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7922 "master"
7924 #: server_replication.php:291
7925 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7926 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7928 #: server_replication.php:294
7929 msgid "Slave IO Thread not running!"
7930 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7932 #: server_replication.php:303
7933 msgid ""
7934 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7935 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7937 #: server_replication.php:306
7938 msgid "See slave status table"
7939 msgstr "Se slavtabell status"
7941 #: server_replication.php:309
7942 msgid "Synchronize databases with master"
7943 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7945 #: server_replication.php:320
7946 msgid "Control slave:"
7947 msgstr "Kontroll-slav"
7949 #: server_replication.php:323
7950 msgid "Full start"
7951 msgstr "Full start"
7953 #: server_replication.php:323
7954 msgid "Full stop"
7955 msgstr "Full stopp"
7957 #: server_replication.php:324
7958 msgid "Reset slave"
7959 msgstr "Återställ slav"
7961 #: server_replication.php:326
7962 msgid "Start SQL Thread only"
7963 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7965 #: server_replication.php:328
7966 msgid "Stop SQL Thread only"
7967 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7969 #: server_replication.php:331
7970 msgid "Start IO Thread only"
7971 msgstr "Starta endast IO tråd"
7973 #: server_replication.php:333
7974 msgid "Stop IO Thread only"
7975 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7977 #: server_replication.php:338
7978 msgid "Error management:"
7979 msgstr "Felhantering:"
7981 #: server_replication.php:340
7982 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7983 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7985 #: server_replication.php:342
7986 msgid "Skip current error"
7987 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7989 #: server_replication.php:343
7990 msgid "Skip next"
7991 msgstr "Hoppa över nästa"
7993 #: server_replication.php:346
7994 msgid "errors."
7995 msgstr "fel."
7997 #: server_replication.php:361
7998 #, php-format
7999 msgid ""
8000 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8001 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8002 msgstr ""
8003 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8004 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8006 #: server_status.php:46
8007 msgid ""
8008 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8009 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8010 "statements from the transaction."
8011 msgstr ""
8012 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8013 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8014 "satser från transaktionen."
8016 #: server_status.php:47
8017 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8018 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8020 #: server_status.php:48
8021 msgid ""
8022 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8023 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8024 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8025 "based instead of disk-based."
8026 msgstr ""
8027 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8028 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8029 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8030 "lagras i minne istället för på disk."
8032 #: server_status.php:49
8033 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8034 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8036 #: server_status.php:50
8037 msgid ""
8038 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8039 "while executing statements."
8040 msgstr ""
8041 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8042 "utförande av satser."
8044 #: server_status.php:51
8045 msgid ""
8046 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8047 "(probably duplicate key)."
8048 msgstr ""
8049 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8050 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8052 #: server_status.php:52
8053 msgid ""
8054 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8055 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8056 msgstr ""
8057 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8058 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8060 #: server_status.php:53
8061 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8062 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8064 #: server_status.php:54
8065 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8066 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8068 #: server_status.php:55
8069 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8070 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8072 #: server_status.php:56
8073 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8074 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8076 #: server_status.php:57
8077 msgid ""
8078 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8079 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8080 "indicates the number of time tables have been discovered."
8081 msgstr ""
8082 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8083 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8084 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8086 #: server_status.php:58
8087 msgid ""
8088 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8089 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8090 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8091 msgstr ""
8092 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8093 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8094 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8096 #: server_status.php:59
8097 msgid ""
8098 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8099 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8100 msgstr ""
8101 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8102 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8103 "indexerade."
8105 #: server_status.php:60
8106 msgid ""
8107 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8108 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8109 "if you are doing an index scan."
8110 msgstr ""
8111 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8112 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8113 "gör en indexavsökning."
8115 #: server_status.php:61
8116 msgid ""
8117 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8118 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8119 msgstr ""
8120 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8121 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8123 #: server_status.php:62
8124 msgid ""
8125 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8126 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8127 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8128 "you have joins that don't use keys properly."
8129 msgstr ""
8130 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8131 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8132 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8133 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8135 #: server_status.php:63
8136 msgid ""
8137 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8138 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8139 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8140 "advantage of the indexes you have."
8141 msgstr ""
8142 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8143 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8144 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8145 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8147 #: server_status.php:64
8148 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8149 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8151 #: server_status.php:65
8152 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8153 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8155 #: server_status.php:66
8156 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8157 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8159 #: server_status.php:67
8160 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8161 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8163 #: server_status.php:68
8164 msgid "The number of pages currently dirty."
8165 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8167 #: server_status.php:69
8168 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8169 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8171 #: server_status.php:70
8172 msgid "The number of free pages."
8173 msgstr "Antalet tomma sidor."
8175 #: server_status.php:71
8176 msgid ""
8177 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8178 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8179 "reason."
8180 msgstr ""
8181 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8182 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8183 "anledning."
8185 #: server_status.php:72
8186 msgid ""
8187 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8188 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8189 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8190 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8191 msgstr ""
8192 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8193 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8194 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8195 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8197 #: server_status.php:73
8198 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8199 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8201 #: server_status.php:74
8202 msgid ""
8203 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8204 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8205 msgstr ""
8206 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8207 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8209 #: server_status.php:75
8210 msgid ""
8211 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8212 "InnoDB does a sequential full table scan."
8213 msgstr ""
8214 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8215 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8217 #: server_status.php:76
8218 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8219 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8221 #: server_status.php:77
8222 msgid ""
8223 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8224 "and had to do a single-page read."
8225 msgstr ""
8226 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8227 "fick göra en enkelsidig läsning."
8229 #: server_status.php:78
8230 msgid ""
8231 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8232 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8233 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8234 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8235 "properly, this value should be small."
8236 msgstr ""
8237 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8238 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8239 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8240 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8241 "värde vara litet."
8243 #: server_status.php:79
8244 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8245 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8247 #: server_status.php:80
8248 msgid "The number of fsync() operations so far."
8249 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8251 #: server_status.php:81
8252 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8253 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8255 #: server_status.php:82
8256 msgid "The current number of pending reads."
8257 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8259 #: server_status.php:83
8260 msgid "The current number of pending writes."
8261 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8263 #: server_status.php:84
8264 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8265 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8267 #: server_status.php:85
8268 msgid "The total number of data reads."
8269 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8271 #: server_status.php:86
8272 msgid "The total number of data writes."
8273 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8275 #: server_status.php:87
8276 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8277 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8279 #: server_status.php:88
8280 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8281 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8283 #: server_status.php:89
8284 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8285 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8287 #: server_status.php:90
8288 msgid ""
8289 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8290 "wait for it to be flushed before continuing."
8291 msgstr ""
8292 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8293 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8295 #: server_status.php:91
8296 msgid "The number of log write requests."
8297 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8299 #: server_status.php:92
8300 msgid "The number of physical writes to the log file."
8301 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8303 #: server_status.php:93
8304 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8305 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8307 #: server_status.php:94
8308 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8309 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8311 #: server_status.php:95
8312 msgid "Pending log file writes."
8313 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8315 #: server_status.php:96
8316 msgid "The number of bytes written to the log file."
8317 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8319 #: server_status.php:97
8320 msgid "The number of pages created."
8321 msgstr "Antalet skapade sidor."
8323 #: server_status.php:98
8324 msgid ""
8325 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8326 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8327 msgstr ""
8328 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8329 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8331 #: server_status.php:99
8332 msgid "The number of pages read."
8333 msgstr "Antalet lästa sidor."
8335 #: server_status.php:100
8336 msgid "The number of pages written."
8337 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8339 #: server_status.php:101
8340 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8341 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8343 #: server_status.php:102
8344 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8345 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8347 #: server_status.php:103
8348 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8349 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8351 #: server_status.php:104
8352 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8353 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8355 #: server_status.php:105
8356 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8357 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8359 #: server_status.php:106
8360 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8361 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8363 #: server_status.php:107
8364 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8365 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8367 #: server_status.php:108
8368 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8369 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8371 #: server_status.php:109
8372 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8373 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8375 #: server_status.php:110
8376 msgid ""
8377 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8378 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8379 msgstr ""
8380 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8381 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8383 #: server_status.php:111
8384 msgid ""
8385 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8386 "determine how much of the key cache is in use."
8387 msgstr ""
8388 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8389 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8391 #: server_status.php:112
8392 msgid ""
8393 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8394 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8395 "one time."
8396 msgstr ""
8397 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8398 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8400 #: server_status.php:113
8401 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8402 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8404 #: server_status.php:114
8405 msgid ""
8406 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8407 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8408 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8409 msgstr ""
8410 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8411 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8412 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8414 #: server_status.php:115
8415 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8416 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8418 #: server_status.php:116
8419 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8420 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8422 #: server_status.php:117
8423 msgid ""
8424 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8425 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8426 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8427 msgstr ""
8428 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8429 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8430 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8431 "ännu."
8433 #: server_status.php:118
8434 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8435 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8437 #: server_status.php:119
8438 msgid ""
8439 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8440 "table cache value is probably too small."
8441 msgstr ""
8442 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8443 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8445 #: server_status.php:120
8446 msgid "The number of files that are open."
8447 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8449 #: server_status.php:121
8450 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8451 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8453 #: server_status.php:122
8454 msgid "The number of tables that are open."
8455 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8457 #: server_status.php:123
8458 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8459 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8461 #: server_status.php:124
8462 msgid "The amount of free memory for query cache."
8463 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8465 #: server_status.php:125
8466 msgid "The number of cache hits."
8467 msgstr "Antalet cache-träffar."
8469 #: server_status.php:126
8470 msgid "The number of queries added to the cache."
8471 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8473 #: server_status.php:127
8474 msgid ""
8475 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8476 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8477 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8478 "decide which queries to remove from the cache."
8479 msgstr ""
8480 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8481 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8482 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8483 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8485 #: server_status.php:128
8486 msgid ""
8487 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8488 "query_cache_type setting)."
8489 msgstr ""
8490 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8491 "inställningen query_cache_type)."
8493 #: server_status.php:129
8494 msgid "The number of queries registered in the cache."
8495 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8497 #: server_status.php:130
8498 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8499 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8501 #: server_status.php:131
8502 msgctxt "$strShowStatusReset"
8503 msgid "Reset"
8504 msgstr "Återställ"
8506 #: server_status.php:132
8507 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8508 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8510 #: server_status.php:133
8511 msgid ""
8512 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8513 "should carefully check the indexes of your tables."
8514 msgstr ""
8515 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8516 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8518 #: server_status.php:134
8519 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8520 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8522 #: server_status.php:135
8523 msgid ""
8524 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8525 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8526 msgstr ""
8527 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8528 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8529 "dina tabeller.)"
8531 #: server_status.php:136
8532 msgid ""
8533 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8534 "critical even if this is big.)"
8535 msgstr ""
8536 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8537 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8539 #: server_status.php:137
8540 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8541 msgstr ""
8542 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8543 "tabellen."
8545 #: server_status.php:138
8546 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8547 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8549 #: server_status.php:139
8550 msgid ""
8551 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8552 "retried transactions."
8553 msgstr ""
8554 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8555 "omprövat transaktioner."
8557 #: server_status.php:140
8558 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8559 msgstr ""
8560 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8561 "huvudserver."
8563 #: server_status.php:141
8564 msgid ""
8565 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8566 "create."
8567 msgstr ""
8568 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8570 #: server_status.php:142
8571 msgid ""
8572 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8573 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8575 #: server_status.php:143
8576 msgid ""
8577 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8578 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8579 "system variable."
8580 msgstr ""
8581 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8582 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8583 "sort_buffer_size."
8585 #: server_status.php:144
8586 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8587 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8589 #: server_status.php:145
8590 msgid "The number of sorted rows."
8591 msgstr "Antalet sorterade rader."
8593 #: server_status.php:146
8594 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8595 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8597 #: server_status.php:147
8598 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8599 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8601 #: server_status.php:148
8602 msgid ""
8603 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8604 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8605 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8606 "tables or use replication."
8607 msgstr ""
8608 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8609 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8610 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8611 "tabeller eller använda replikering."
8613 #: server_status.php:149
8614 msgid ""
8615 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8616 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8617 "raise your thread_cache_size."
8618 msgstr ""
8619 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8620 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8621 "thread_cache_size."
8623 #: server_status.php:150
8624 msgid "The number of currently open connections."
8625 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8627 #: server_status.php:151
8628 msgid ""
8629 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8630 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8631 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8632 "implementation.)"
8633 msgstr ""
8634 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8635 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8636 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8637 "trådimplementering.)"
8639 #: server_status.php:152
8640 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8641 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8643 #: server_status.php:163
8644 msgid "Runtime Information"
8645 msgstr "Körningsinformation"
8647 #: server_status.php:375
8648 msgid "Handler"
8649 msgstr "Hanterare"
8651 #: server_status.php:376
8652 msgid "Query cache"
8653 msgstr "Frågecache"
8655 #: server_status.php:377
8656 msgid "Threads"
8657 msgstr "Trådar"
8659 #: server_status.php:379
8660 msgid "Temporary data"
8661 msgstr "Temporära data"
8663 #: server_status.php:380
8664 msgid "Delayed inserts"
8665 msgstr "Fördröjda infogningar"
8667 #: server_status.php:381
8668 msgid "Key cache"
8669 msgstr "Nyckelcache"
8671 #: server_status.php:382
8672 msgid "Joins"
8673 msgstr "Kopplingar"
8675 #: server_status.php:384
8676 msgid "Sorting"
8677 msgstr "Sortering"
8679 #: server_status.php:386
8680 msgid "Transaction coordinator"
8681 msgstr "Transaktionssamordnare"
8683 #: server_status.php:397
8684 msgid "Flush (close) all tables"
8685 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8687 #: server_status.php:399
8688 msgid "Show open tables"
8689 msgstr "Visa öppna tabeller"
8691 #: server_status.php:404
8692 msgid "Show slave hosts"
8693 msgstr "Visa slav-värdar"
8695 #: server_status.php:410
8696 msgid "Show slave status"
8697 msgstr "Visa slav-status"
8699 #: server_status.php:415
8700 msgid "Flush query cache"
8701 msgstr "Rensa frågecache"
8703 #: server_status.php:420
8704 msgid "Show processes"
8705 msgstr "Visa processer"
8707 #: server_status.php:470
8708 msgctxt "for Show status"
8709 msgid "Reset"
8710 msgstr "Återställ"
8712 #: server_status.php:476
8713 #, php-format
8714 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8715 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8717 #: server_status.php:486
8718 msgid ""
8719 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8720 "b> process."
8721 msgstr ""
8722 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8723 "<b>replicerings</b> process."
8725 #: server_status.php:488
8726 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8727 msgstr ""
8728 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8730 #: server_status.php:490
8731 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8732 msgstr ""
8733 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8735 #: server_status.php:492
8736 msgid ""
8737 "For further information about replication status on the server, please visit "
8738 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8739 msgstr ""
8740 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8741 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8743 #: server_status.php:509
8744 msgid ""
8745 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8746 "this MySQL server since its startup."
8747 msgstr ""
8748 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8749 "denna MySQL-server sedan den startade."
8751 #: server_status.php:514
8752 msgid "Traffic"
8753 msgstr "Trafik"
8755 #: server_status.php:514
8756 msgid ""
8757 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8758 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8759 msgstr ""
8760 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8761 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8763 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8764 #: server_status.php:686
8765 msgid "per hour"
8766 msgstr "per timme"
8768 #: server_status.php:520
8769 msgid "Received"
8770 msgstr "Mottagna"
8772 #: server_status.php:530
8773 msgid "Sent"
8774 msgstr "Skickade"
8776 #: server_status.php:559
8777 msgid "Connections"
8778 msgstr "Förbindelser"
8780 #: server_status.php:566
8781 msgid "max. concurrent connections"
8782 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8784 #: server_status.php:573
8785 msgid "Failed attempts"
8786 msgstr "Misslyckade försök"
8788 #: server_status.php:587
8789 msgid "Aborted"
8790 msgstr "Avbrutna"
8792 #: server_status.php:616
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8796 "server."
8797 msgstr ""
8798 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8799 "startade."
8801 #: server_status.php:626
8802 msgid "per minute"
8803 msgstr "per minut"
8805 #: server_status.php:627
8806 msgid "per second"
8807 msgstr "per sekund"
8809 #: server_status.php:685
8810 msgid "Query type"
8811 msgstr "Fråge-typ"
8813 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8814 msgid "Show query chart"
8815 msgstr "Visa fråge diagram"
8817 #: server_status.php:727
8818 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8819 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8821 #: server_status.php:872
8822 msgid "Replication status"
8823 msgstr "Replikeringsstatus"
8825 #: server_synchronize.php:92
8826 msgid "Could not connect to the source"
8827 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8829 #: server_synchronize.php:95
8830 msgid "Could not connect to the target"
8831 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8833 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8834 #: tbl_get_field.php:19
8835 #, php-format
8836 msgid "'%s' database does not exist."
8837 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8839 #: server_synchronize.php:263
8840 msgid "Structure Synchronization"
8841 msgstr "Struktur Synkronisering"
8843 #: server_synchronize.php:270
8844 msgid "Data Synchronization"
8845 msgstr "Datasynkronisering"
8847 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8848 msgid "not present"
8849 msgstr "inte närvarande"
8851 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8852 msgid "Structure Difference"
8853 msgstr "Struktur skillnad"
8855 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8856 msgid "Data Difference"
8857 msgstr "Data skillnad"
8859 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8860 msgid "Add column(s)"
8861 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8863 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8864 msgid "Remove column(s)"
8865 msgstr "Radera kolumn(er)"
8867 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8868 msgid "Alter column(s)"
8869 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8871 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8872 msgid "Remove index(s)"
8873 msgstr "Radera index"
8875 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8876 msgid "Apply index(s)"
8877 msgstr "Applicera index"
8879 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8880 msgid "Update row(s)"
8881 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8883 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8884 msgid "Insert row(s)"
8885 msgstr "Infoga rad(er)"
8887 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8888 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8889 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8891 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8892 msgid "Apply Selected Changes"
8893 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8895 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8896 msgid "Synchronize Databases"
8897 msgstr "Synkronisera databaser"
8899 #: server_synchronize.php:463
8900 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8901 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8903 #: server_synchronize.php:941
8904 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8905 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8907 #: server_synchronize.php:1002
8908 msgid "The following queries have been executed:"
8909 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8911 #: server_synchronize.php:1130
8912 msgid "Enter manually"
8913 msgstr "Skriv in manuellt"
8915 #: server_synchronize.php:1138
8916 msgid "Current connection"
8917 msgstr "Nuvarande anslutning"
8919 #: server_synchronize.php:1167
8920 #, php-format
8921 msgid "Configuration: %s"
8922 msgstr "Konfiguration: %s"
8924 #: server_synchronize.php:1182
8925 msgid "Socket"
8926 msgstr "Socket"
8928 #: server_synchronize.php:1228
8929 msgid ""
8930 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8931 "database will remain unchanged."
8932 msgstr ""
8933 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8934 "kommer att förbli oförändrad."
8936 #: server_variables.php:39
8937 msgid "Server variables and settings"
8938 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8940 #: server_variables.php:60
8941 msgid "Session value"
8942 msgstr "Sessionsvärde"
8944 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8945 msgid "Global value"
8946 msgstr "Globalt värde"
8948 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8949 msgid "Download"
8950 msgstr "Ladda ner"
8952 #: setup/frames/index.inc.php:49
8953 msgid "Cannot load or save configuration"
8954 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:50
8957 msgid ""
8958 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8959 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8960 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8961 msgstr ""
8962 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8963 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8964 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8966 #: setup/frames/index.inc.php:57
8967 msgid ""
8968 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8969 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8970 msgstr ""
8971 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8972 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:60
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8978 "link[/a] to use a secure connection."
8979 msgstr ""
8980 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8981 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8983 #: setup/frames/index.inc.php:64
8984 msgid "Insecure connection"
8985 msgstr "Osäker anslutning"
8987 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8988 msgid "Overview"
8989 msgstr "Översikt"
8991 #: setup/frames/index.inc.php:96
8992 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8993 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
8995 #: setup/frames/index.inc.php:136
8996 msgid "There are no configured servers"
8997 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
8999 #: setup/frames/index.inc.php:144
9000 msgid "New server"
9001 msgstr "Ny server"
9003 #: setup/frames/index.inc.php:173
9004 msgid "Default language"
9005 msgstr "Förvalt språk"
9007 #: setup/frames/index.inc.php:183
9008 msgid "let the user choose"
9009 msgstr "låt användaren välja"
9011 #: setup/frames/index.inc.php:194
9012 msgid "- none -"
9013 msgstr "- ingen -"
9015 #: setup/frames/index.inc.php:197
9016 msgid "Default server"
9017 msgstr "Förvald server"
9019 #: setup/frames/index.inc.php:207
9020 msgid "End of line"
9021 msgstr "Radslut"
9023 #: setup/frames/index.inc.php:212
9024 msgid "Display"
9025 msgstr "Visa"
9027 #: setup/frames/index.inc.php:216
9028 msgid "Load"
9029 msgstr "Ladda"
9031 #: setup/frames/index.inc.php:227
9032 msgid "phpMyAdmin homepage"
9033 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9035 #: setup/frames/index.inc.php:228
9036 msgid "Donate"
9037 msgstr "Donera"
9039 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9040 msgid "Edit server"
9041 msgstr "Ändra server"
9043 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9044 msgid "Add a new server"
9045 msgstr "Lägg till en ny server"
9047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9048 msgid "Warning"
9049 msgstr "Varning"
9051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9052 msgid "Submitted form contains errors"
9053 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9056 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9057 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9060 msgid "Ignore errors"
9061 msgstr "Ignorera fel"
9063 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9064 msgid "Show form"
9065 msgstr "Visa formulär"
9067 #: setup/lib/index.lib.php:119
9068 msgid ""
9069 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9070 msgstr ""
9071 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9072 "möjlig."
9074 #: setup/lib/index.lib.php:126
9075 msgid ""
9076 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9077 "not respond."
9078 msgstr ""
9079 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9080 "uppgraderingsservern."
9082 #: setup/lib/index.lib.php:143
9083 msgid "Got invalid version string from server"
9084 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9086 #: setup/lib/index.lib.php:150
9087 msgid "Unparsable version string"
9088 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9090 #: setup/lib/index.lib.php:162
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9094 "version is %s, released on %s."
9095 msgstr ""
9096 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9097 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9099 #: setup/lib/index.lib.php:165
9100 msgid "No newer stable version is available"
9101 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9103 #: setup/lib/index.lib.php:250
9104 #, php-format
9105 msgid ""
9106 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9107 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9108 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9109 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9110 msgstr ""
9111 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9112 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9113 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9114 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9115 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9117 #: setup/lib/index.lib.php:252
9118 msgid ""
9119 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9120 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9121 "you don't need to remember it."
9122 msgstr ""
9123 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9124 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9125 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9127 #: setup/lib/index.lib.php:253
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9131 "unavailable on this system."
9132 msgstr ""
9133 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9134 "tillgängliga på detta system."
9136 #: setup/lib/index.lib.php:255
9137 msgid ""
9138 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9139 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9140 msgstr ""
9141 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9142 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9144 #: setup/lib/index.lib.php:256
9145 #, php-format
9146 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9147 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9149 #: setup/lib/index.lib.php:258
9150 #, php-format
9151 msgid ""
9152 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9153 "unavailable on this system."
9154 msgstr ""
9155 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9156 "tillgängliga på detta system."
9158 #: setup/lib/index.lib.php:260
9159 #, php-format
9160 msgid ""
9161 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9162 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9163 "(currently %d)."
9164 msgstr ""
9165 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9166 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9167 "dess värde (för närvarande %d)."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:262
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9173 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9174 msgstr ""
9175 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9176 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9177 "identitetsstöld.."
9179 #: setup/lib/index.lib.php:264
9180 #, php-format
9181 msgid ""
9182 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9183 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9184 msgstr ""
9185 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9186 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9187 "den."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:266
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9193 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9194 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9195 "of users, including you, are connected to."
9196 msgstr ""
9197 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9198 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9199 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9200 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9202 #: setup/lib/index.lib.php:268
9203 #, php-format
9204 msgid ""
9205 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9206 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9207 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9208 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9209 "http[/kbd]."
9210 msgstr ""
9211 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9212 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9213 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9214 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9215 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9217 #: setup/lib/index.lib.php:270
9218 #, php-format
9219 msgid ""
9220 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9221 "system."
9222 msgstr ""
9223 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9224 "system."
9226 #: setup/lib/index.lib.php:272
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9230 "system."
9231 msgstr ""
9232 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9233 "detta system."
9235 #: setup/lib/index.lib.php:296
9236 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9237 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9239 #: setup/lib/index.lib.php:306
9240 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9241 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:331
9244 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9245 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9247 #: setup/lib/index.lib.php:351
9248 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9249 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9251 #: setup/lib/index.lib.php:358
9252 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9253 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9255 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9256 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9257 msgid "Browse foreign values"
9258 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9260 #: sql.php:163
9261 #, php-format
9262 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9263 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9265 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9266 #, php-format
9267 msgid "Inserted row id: %1$d"
9268 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9270 #: sql.php:617
9271 msgid "Showing as PHP code"
9272 msgstr "Visar som PHP-kod"
9274 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9275 msgid "Showing SQL query"
9276 msgstr "Visar SQL-fråga"
9278 #: sql.php:622
9279 msgid "Validated SQL"
9280 msgstr "Validerad SQL-kod"
9282 #: sql.php:897
9283 #, php-format
9284 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9285 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9287 #: sql.php:929
9288 msgid "Label"
9289 msgstr "Etikett"
9291 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9292 #, php-format
9293 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9294 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9296 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9297 msgid "Function"
9298 msgstr "Funktion"
9300 #: tbl_change.php:758
9301 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9302 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9304 #: tbl_change.php:875
9305 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9306 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9308 #: tbl_change.php:881
9309 msgid "Binary - do not edit"
9310 msgstr "Binär - ändra inte"
9312 #: tbl_change.php:929
9313 msgid "Upload to BLOB repository"
9314 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9316 #: tbl_change.php:1058
9317 msgid "Insert as new row"
9318 msgstr "Lägg till som ny rad"
9320 #: tbl_change.php:1059
9321 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9322 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9324 #: tbl_change.php:1060
9325 msgid "Show insert query"
9326 msgstr "Visa insert fråga"
9328 #: tbl_change.php:1071
9329 msgid "and then"
9330 msgstr "och sedan"
9332 #: tbl_change.php:1075
9333 msgid "Go back to previous page"
9334 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9336 #: tbl_change.php:1076
9337 msgid "Insert another new row"
9338 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9340 #: tbl_change.php:1080
9341 msgid "Go back to this page"
9342 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9344 #: tbl_change.php:1088
9345 msgid "Edit next row"
9346 msgstr "Ändra nästa rad"
9348 #: tbl_change.php:1099
9349 msgid ""
9350 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9351 msgstr ""
9352 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9353 "för att flytta vart som helst"
9355 #: tbl_change.php:1137
9356 #, php-format
9357 msgid "Continue insertion with %s rows"
9358 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9360 #: tbl_chart.php:56
9361 msgid "Chart generated successfully."
9362 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9364 #: tbl_chart.php:59
9365 msgid ""
9366 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9367 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9368 msgstr ""
9369 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9370 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9372 #: tbl_chart.php:90
9373 msgid "Width"
9374 msgstr "Bredd"
9376 #: tbl_chart.php:94
9377 msgid "Height"
9378 msgstr "Höjd"
9380 #: tbl_chart.php:98
9381 msgid "Title"
9382 msgstr "Titel"
9384 #: tbl_chart.php:103
9385 msgid "X Axis label"
9386 msgstr "X-axel etikett"
9388 #: tbl_chart.php:107
9389 msgid "Y Axis label"
9390 msgstr "Y-axel etikett"
9392 #: tbl_chart.php:112
9393 msgid "Area margins"
9394 msgstr "Area marginaler"
9396 #: tbl_chart.php:122
9397 msgid "Legend margins"
9398 msgstr "Förklaring marginaler"
9400 #: tbl_chart.php:134
9401 msgid "Bar"
9402 msgstr "Stapel"
9404 #: tbl_chart.php:135
9405 msgid "Line"
9406 msgstr "Linje"
9408 #: tbl_chart.php:136
9409 msgid "Radar"
9410 msgstr "Radar"
9412 #: tbl_chart.php:138
9413 msgid "Pie"
9414 msgstr "Paj"
9416 #: tbl_chart.php:144
9417 msgid "Bar type"
9418 msgstr "Stapel typ"
9420 #: tbl_chart.php:146
9421 msgid "Stacked"
9422 msgstr "Staplade"
9424 #: tbl_chart.php:147
9425 msgid "Multi"
9426 msgstr "Multi"
9428 #: tbl_chart.php:152
9429 msgid "Continuous image"
9430 msgstr "Kontinuerlig bild"
9432 #: tbl_chart.php:155
9433 msgid ""
9434 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9435 "this to draw the whole chart in one image."
9436 msgstr ""
9437 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9438 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9440 #: tbl_chart.php:166
9441 msgid ""
9442 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9443 msgstr ""
9444 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9445 "[0 .. 10]."
9447 #: tbl_chart.php:173
9448 msgid ""
9449 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9450 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9451 msgstr ""
9452 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9453 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9455 #: tbl_chart.php:181
9456 msgid "Redraw"
9457 msgstr "Rita om"
9459 #: tbl_create.php:56
9460 #, php-format
9461 msgid "Table %s already exists!"
9462 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9464 #: tbl_create.php:242
9465 #, php-format
9466 msgid "Table %1$s has been created."
9467 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9469 #: tbl_export.php:24
9470 msgid "View dump (schema) of table"
9471 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9473 #: tbl_indexes.php:66
9474 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9475 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9477 #: tbl_indexes.php:74
9478 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9479 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9481 #: tbl_indexes.php:90
9482 msgid "No index parts defined!"
9483 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9485 #: tbl_indexes.php:158
9486 msgid "Create a new index"
9487 msgstr "Skapa ett nytt index"
9489 #: tbl_indexes.php:160
9490 msgid "Modify an index"
9491 msgstr "Ändra ett index"
9493 #: tbl_indexes.php:166
9494 msgid "Index name:"
9495 msgstr "Indexnamn:"
9497 #: tbl_indexes.php:172
9498 msgid "Index type:"
9499 msgstr "Indextyp:"
9501 #: tbl_indexes.php:182
9502 msgid ""
9503 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9504 msgstr ""
9505 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9506 "primärnyckel!)"
9508 #: tbl_indexes.php:249
9509 #, php-format
9510 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9511 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9513 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9514 msgid "Column count has to be larger than zero."
9515 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9517 #: tbl_move_copy.php:44
9518 msgid "Can't move table to same one!"
9519 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9521 #: tbl_move_copy.php:46
9522 msgid "Can't copy table to same one!"
9523 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9525 #: tbl_move_copy.php:54
9526 #, php-format
9527 msgid "Table %s has been moved to %s."
9528 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9530 #: tbl_move_copy.php:56
9531 #, php-format
9532 msgid "Table %s has been copied to %s."
9533 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9535 #: tbl_move_copy.php:74
9536 msgid "The table name is empty!"
9537 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9539 #: tbl_operations.php:260
9540 msgid "Alter table order by"
9541 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9543 #: tbl_operations.php:269
9544 msgid "(singly)"
9545 msgstr "(var för sig)"
9547 #: tbl_operations.php:289
9548 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9549 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9551 #: tbl_operations.php:347
9552 msgid "Table options"
9553 msgstr "Tabellalternativ"
9555 #: tbl_operations.php:351
9556 msgid "Rename table to"
9557 msgstr "Döp om tabellen till"
9559 #: tbl_operations.php:527
9560 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9561 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9563 #: tbl_operations.php:574
9564 msgid "Switch to copied table"
9565 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9567 #: tbl_operations.php:586
9568 msgid "Table maintenance"
9569 msgstr "Tabellunderhåll"
9571 #: tbl_operations.php:610
9572 msgid "Defragment table"
9573 msgstr "Defragmentera tabell"
9575 #: tbl_operations.php:658
9576 #, php-format
9577 msgid "Table %s has been flushed"
9578 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9580 #: tbl_operations.php:664
9581 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9582 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9584 #: tbl_operations.php:673
9585 msgid "Delete data or table"
9586 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9588 #: tbl_operations.php:688
9589 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9590 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9592 #: tbl_operations.php:708
9593 msgid "Delete the table (DROP)"
9594 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9596 #: tbl_operations.php:729
9597 msgid "Partition maintenance"
9598 msgstr "Underhåll av partition"
9600 #: tbl_operations.php:737
9601 #, php-format
9602 msgid "Partition %s"
9603 msgstr "Partition %s"
9605 #: tbl_operations.php:740
9606 msgid "Analyze"
9607 msgstr "Analysera"
9609 #: tbl_operations.php:741
9610 msgid "Check"
9611 msgstr "Kontrollera"
9613 #: tbl_operations.php:742
9614 msgid "Optimize"
9615 msgstr "Optimera"
9617 #: tbl_operations.php:743
9618 msgid "Rebuild"
9619 msgstr "Återskapa"
9621 #: tbl_operations.php:744
9622 msgid "Repair"
9623 msgstr "Reparera"
9625 #: tbl_operations.php:756
9626 msgid "Remove partitioning"
9627 msgstr "Ta bort partitionering"
9629 #: tbl_operations.php:782
9630 msgid "Check referential integrity:"
9631 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9633 #: tbl_printview.php:72
9634 msgid "Show tables"
9635 msgstr "Visa tabeller"
9637 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9638 msgid "Space usage"
9639 msgstr "Visa använt utrymme"
9641 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9642 msgid "Usage"
9643 msgstr "Användning"
9645 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9646 msgid "Effective"
9647 msgstr "Effektiv"
9649 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9650 msgid "Row Statistics"
9651 msgstr "Radstatistik"
9653 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9654 msgid "Statements"
9655 msgstr "Uppgifterna"
9657 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9658 msgid "static"
9659 msgstr "statisk"
9661 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9662 msgid "dynamic"
9663 msgstr "dynamisk"
9665 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9666 msgid "Row length"
9667 msgstr "Radlängd"
9669 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9670 msgid " Row size "
9671 msgstr "Radstorlek"
9673 #: tbl_relation.php:276
9674 #, php-format
9675 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9676 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9678 #: tbl_relation.php:402
9679 msgid "Internal relation"
9680 msgstr "Intern relation"
9682 #: tbl_relation.php:404
9683 msgid ""
9684 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9685 "relation exists."
9686 msgstr ""
9687 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9688 "finns."
9690 #: tbl_relation.php:410
9691 msgid "Foreign key constraint"
9692 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9694 #: tbl_row_action.php:28
9695 msgid "No rows selected"
9696 msgstr "Inga rader valda"
9698 #: tbl_select.php:109
9699 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9700 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9702 #: tbl_select.php:233
9703 msgid "Select columns (at least one):"
9704 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9706 #: tbl_select.php:251
9707 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9708 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9710 #: tbl_select.php:258
9711 msgid "Number of rows per page"
9712 msgstr "Anntal rader per sida"
9714 #: tbl_select.php:264
9715 msgid "Display order:"
9716 msgstr "Visningsordning:"
9718 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9719 msgid "Browse distinct values"
9720 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9722 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9723 msgid "Add primary key"
9724 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9726 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9727 msgid "Add index"
9728 msgstr "Lägg till index"
9730 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9731 msgid "Add unique index"
9732 msgstr "Lägg till unikt index"
9734 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9735 msgid "Add FULLTEXT index"
9736 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9738 #: tbl_structure.php:385
9739 msgctxt "None for default"
9740 msgid "None"
9741 msgstr "Inget"
9743 #: tbl_structure.php:398
9744 #, php-format
9745 msgid "Column %s has been dropped"
9746 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9748 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9749 #, php-format
9750 msgid "A primary key has been added on %s"
9751 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9753 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9754 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9755 #, php-format
9756 msgid "An index has been added on %s"
9757 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9759 #: tbl_structure.php:471
9760 msgid "Show more actions"
9761 msgstr "Visa fler åtgärder"
9763 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9764 msgid "Relation view"
9765 msgstr "Visa relationer"
9767 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9768 msgid "Propose table structure"
9769 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9771 #: tbl_structure.php:634
9772 msgid "Add column"
9773 msgstr "Lägg till kolumn"
9775 #: tbl_structure.php:648
9776 msgid "At End of Table"
9777 msgstr "I slutet av tabellen"
9779 #: tbl_structure.php:649
9780 msgid "At Beginning of Table"
9781 msgstr "I början av tabellen"
9783 #: tbl_structure.php:650
9784 #, php-format
9785 msgid "After %s"
9786 msgstr "Efter %s"
9788 #: tbl_structure.php:689
9789 #, php-format
9790 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9791 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9793 #: tbl_structure.php:850
9794 msgid "partitioned"
9795 msgstr "partitionerad"
9797 #: tbl_tracking.php:109
9798 #, php-format
9799 msgid "Tracking report for table `%s`"
9800 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9802 #: tbl_tracking.php:182
9803 #, php-format
9804 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9805 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9807 #: tbl_tracking.php:190
9808 #, php-format
9809 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9810 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9812 #: tbl_tracking.php:198
9813 #, php-format
9814 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9815 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9817 #: tbl_tracking.php:208
9818 msgid "SQL statements executed."
9819 msgstr "SQL-satser exekverade."
9821 #: tbl_tracking.php:215
9822 msgid ""
9823 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9824 "ensure that you have the privileges to do so."
9825 msgstr ""
9826 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9827 "du har behörighet att göra det."
9829 #: tbl_tracking.php:216
9830 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9831 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9833 #: tbl_tracking.php:225
9834 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9835 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9837 #: tbl_tracking.php:256
9838 #, php-format
9839 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9840 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9842 #: tbl_tracking.php:375
9843 msgid "Tracking statements"
9844 msgstr "Spårning av uppgifter"
9846 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9847 #, php-format
9848 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9849 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9851 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9852 msgid "Date"
9853 msgstr "Datum"
9855 #: tbl_tracking.php:406
9856 msgid "Data definition statement"
9857 msgstr "Data definition redogörelse"
9859 #: tbl_tracking.php:457
9860 msgid "Data manipulation statement"
9861 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9863 #: tbl_tracking.php:501
9864 msgid "SQL dump (file download)"
9865 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9867 #: tbl_tracking.php:502
9868 msgid "SQL dump"
9869 msgstr "SQL dump"
9871 #: tbl_tracking.php:503
9872 msgid "This option will replace your table and contained data."
9873 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9875 #: tbl_tracking.php:503
9876 msgid "SQL execution"
9877 msgstr "SQL exekvering"
9879 #: tbl_tracking.php:515
9880 #, php-format
9881 msgid "Export as %s"
9882 msgstr "Exportera som %s"
9884 #: tbl_tracking.php:555
9885 msgid "Show versions"
9886 msgstr "Visa versioner"
9888 #: tbl_tracking.php:587
9889 msgid "Version"
9890 msgstr "Version"
9892 #: tbl_tracking.php:635
9893 #, php-format
9894 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9895 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9897 #: tbl_tracking.php:637
9898 msgid "Deactivate now"
9899 msgstr "Deaktivera nu"
9901 #: tbl_tracking.php:648
9902 #, php-format
9903 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9904 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9906 #: tbl_tracking.php:650
9907 msgid "Activate now"
9908 msgstr "Aktivera nu"
9910 #: tbl_tracking.php:663
9911 #, php-format
9912 msgid "Create version %s of %s.%s"
9913 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9915 #: tbl_tracking.php:667
9916 msgid "Track these data definition statements:"
9917 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9919 #: tbl_tracking.php:675
9920 msgid "Track these data manipulation statements:"
9921 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9923 #: tbl_tracking.php:683
9924 msgid "Create version"
9925 msgstr "Skapa version"
9927 #: themes.php:31
9928 #, php-format
9929 msgid ""
9930 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9931 "directory %s."
9932 msgstr ""
9933 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9934 "katalog %s."
9936 #: themes.php:41
9937 msgid "Get more themes!"
9938 msgstr "Hämta fler teman!"
9940 #: transformation_overview.php:24
9941 msgid "Available MIME types"
9942 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9944 #: transformation_overview.php:37
9945 msgid ""
9946 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9947 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9949 #: transformation_overview.php:42
9950 msgid "Available transformations"
9951 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9953 #: transformation_overview.php:47
9954 msgctxt "for MIME transformation"
9955 msgid "Description"
9956 msgstr "Beskrivning"
9958 #: user_password.php:48
9959 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9960 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9962 #: user_password.php:110
9963 msgid "The profile has been updated."
9964 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9966 #: view_create.php:141
9967 msgid "VIEW name"
9968 msgstr "VIEW namn"
9970 #: view_operations.php:91
9971 msgid "Rename view to"
9972 msgstr "Ändra namn till"
9974 #~ msgid "Background color"
9975 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
9977 #~ msgid "Choose..."
9978 #~ msgstr "välj..."
9980 #~ msgid "Delete the matches for the "
9981 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
9983 #~ msgid "Show left delete link"
9984 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
9986 #~ msgid "Show right delete link"
9987 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
9989 #~ msgid "Mailing lists"
9990 #~ msgstr "E-postlistor"