Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sv.po
blob319089088a14616d7efbd2abaee31afcfed4dbd2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-25 11:36+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 21:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Visa alla"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sida:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
39 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
40 "att blockera flerfönster uppdateringar."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Sök"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolumn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Förvalt"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Länkar till"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Skriv ut"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Markera alla"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Avmarkera alla"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasens namn är tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Byt namn på databasen till"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Radera databasen"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiera databas till"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Enbart struktur"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur och data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Enbart data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Lägg till %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Lägg till restriktioner"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Byt till kopierad databas"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Kollationering"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
360 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
363 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabell"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:910
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rader"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Storlek"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
381 #: libraries/export/sql.php:1071
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:942
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:950
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:958
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "Byt till"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "grafisk modellerare"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Sortera"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:304
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Stigande"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:305
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Fallande"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Visa"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterier"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Infoga"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Och"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Ta bort"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:278
468 msgid "Or"
469 msgstr "Eller"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Ändra"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Uppdatera fråga"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Använd tabeller"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Kör fråga"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Åtkomst nekad"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "minst ett av orden"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "alla ord"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "den exakta frasen"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "som reguljärt uttryck"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
536 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Visa"
541 #: db_search.php:236
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
546 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
553 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
554 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Radera"
558 #: db_search.php:249
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
563 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
565 #: db_search.php:272
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Sök i databas"
569 #: db_search.php:275
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
573 #: db_search.php:280
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Hitta:"
577 #: db_search.php:284 db_search.php:285
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Inuti tabeller:"
585 #: db_search.php:328
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Inuti kolumnen:"
589 #: db_structure.php:61
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
593 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabellen %s har tömts"
598 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Spårning är aktiv."
612 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Spårning är inte aktiv."
616 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
623 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
625 msgid "View"
626 msgstr "Vy"
628 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikering"
634 #: db_structure.php:442
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
643 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
646 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
647 #: tbl_structure.php:596
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Med markerade:"
651 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
652 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
653 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Markera alla"
657 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Avmarkera alla"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Markera ooptimerade"
667 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
668 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Exportera"
676 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
678 #: tbl_structure.php:630
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
682 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
683 #: libraries/common.lib.php:2898
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Töm"
687 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
688 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
689 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
690 #: tbl_structure.php:603
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Radera"
694 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Kontrollera tabell"
698 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
699 #: tbl_structure.php:844
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimera tabell"
703 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparera tabell"
707 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analysera tabell"
711 #: db_structure.php:515
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
715 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Ersätt tabellprefix"
719 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
723 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Datalexikon"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Spårade tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
734 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
737 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
738 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
739 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
740 #: tbl_tracking.php:642
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databas"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Senaste versionen"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
749 msgid "Created"
750 msgstr "Skapad"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Uppdaterad"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
766 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
767 msgid "Action"
768 msgstr "Åtgärd"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
775 msgid "active"
776 msgstr "aktiv"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
779 msgid "not active"
780 msgstr "inaktiv"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versioner"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Spårningsrapport"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Ej spårade tabeller"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
799 #: tbl_structure.php:666
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Spåra tabell"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Databas logg"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
820 #: enum_editor.php:67
821 msgid "Output"
822 msgstr "Utdata"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
843 "alternativet."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
850 #: export.php:676
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
855 #: import.php:57
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
859 "%s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
862 "för att gå runt denna begränsning."
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
865 #: libraries/File.class.php:539
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "Filen kunde inte läsas"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
871 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
878 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
887 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
888 "Se FAQ 1.16."
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Visar bokmärke"
902 #: import.php:401 sql.php:977
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
918 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
926 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
927 "tidsbegränsningar."
929 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
932 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
933 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
934 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
938 msgid "Back"
939 msgstr "Bakåt"
941 #: index.php:164
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
945 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
946 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
947 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
948 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Klicka för att markera"
952 #: js/messages.php:28
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "Klicka för att avmarkera"
956 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
960 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Vill du verkligen "
964 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
972 #: js/messages.php:35
973 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
974 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Tar bort spårdata"
980 #: js/messages.php:38
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
984 #: js/messages.php:39
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
988 #: js/messages.php:42
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
992 #: js/messages.php:43
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
997 #: js/messages.php:46
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1001 #: js/messages.php:47
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1005 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1006 #: js/messages.php:51
1007 msgid "Total count"
1008 msgstr "Totalt antal"
1010 #: js/messages.php:54
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1014 #: js/messages.php:55
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1018 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Lösenordet saknas!"
1022 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1026 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1027 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1028 msgid "Add user"
1029 msgstr "Lägg till en användare"
1031 #: js/messages.php:59
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Ladda om privilegier"
1035 #: js/messages.php:60
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Tar bort markerade användare"
1039 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1040 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "Stäng"
1044 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1045 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1046 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1047 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1048 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1050 msgid "Edit"
1051 msgstr "Ändra"
1053 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1054 msgid "Live traffic chart"
1055 msgstr "Live trafik diagram"
1057 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1058 msgid "Live conn./process chart"
1059 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1061 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1062 msgid "Live query chart"
1063 msgstr "Live sökfrågediagram"
1065 #: js/messages.php:70
1066 msgid "Static data"
1067 msgstr "Statisk data"
1069 #. l10n: Total number of queries
1070 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1072 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1073 #: tbl_structure.php:829
1074 msgid "Total"
1075 msgstr "Total"
1077 #. l10n: Other, small valued, queries
1078 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1079 msgid "Other"
1080 msgstr "Annan"
1082 #. l10n: Thousands separator
1083 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1084 msgid ","
1085 msgstr "  "
1087 #. l10n: Decimal separator
1088 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1089 msgid "."
1090 msgstr ","
1092 #: js/messages.php:80
1093 msgid "KiB sent since last refresh"
1094 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1096 #: js/messages.php:81
1097 msgid "KiB received since last refresh"
1098 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1100 #: js/messages.php:82
1101 msgid "Server traffic (in KiB)"
1102 msgstr "Server trafik (i kb)"
1104 #: js/messages.php:83
1105 msgid "Connections since last refresh"
1106 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1108 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1109 msgid "Processes"
1110 msgstr "Processer"
1112 #: js/messages.php:85
1113 msgid "Connections / Processes"
1114 msgstr "Förbindelser / Processer"
1116 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1117 #: js/messages.php:87
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Connections since last refresh"
1120 msgid "Questions since last refresh"
1121 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:89
1125 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1129 msgid "Query statistics"
1130 msgstr "Visa statistik"
1132 #: js/messages.php:94
1133 msgid "System CPU Usage"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:95
1137 msgid "System memory"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:96
1141 msgid "System swap"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1433
1145 msgid "MiB"
1146 msgstr "MiB"
1148 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1433
1149 msgid "KiB"
1150 msgstr "KiB"
1152 #: js/messages.php:100
1153 msgid "Average load"
1154 msgstr ""
1156 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1157 #: js/messages.php:102
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Versions"
1160 msgid "Questions"
1161 msgstr "Versioner"
1163 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1164 msgid "Traffic"
1165 msgstr "Trafik"
1167 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1168 #: server_status.php:1324
1169 msgid "Settings"
1170 msgstr "Inställningar"
1172 #: js/messages.php:105
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Remove database"
1175 msgid "Remove chart"
1176 msgstr "Radera databasen"
1178 #: js/messages.php:106
1179 msgid "Edit labels and series"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:107
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Snap to grid"
1185 msgid "Add chart to grid"
1186 msgstr "Fäst vid rutnät"
1188 #: js/messages.php:109
1189 msgid "Please add at least one variable to the series"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1193 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1195 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1450
1196 msgid "None"
1197 msgstr "Inget"
1199 #: js/messages.php:111
1200 msgid "Resume monitor"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:112
1204 msgid "Pause monitor"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:114
1208 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:115
1212 msgid "general_log is enabled."
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:116
1216 msgid "slow_query_log is enabled."
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:117
1220 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:118
1224 msgid "log_output is not set to TABLE."
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:119
1228 msgid "log_output is set to TABLE."
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:120
1232 #, php-format
1233 msgid ""
1234 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1235 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1236 "depending on your system."
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:121
1240 #, php-format
1241 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:122
1245 msgid ""
1246 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1247 "restart:"
1248 msgstr ""
1250 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1251 #: js/messages.php:124
1252 #, fuzzy, php-format
1253 #| msgid "Save output to a file"
1254 msgid "Set log_output to %s"
1255 msgstr "Spara utdata till en fil"
1257 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1258 #: js/messages.php:126
1259 #, fuzzy, php-format
1260 #| msgid "Enabled"
1261 msgid "Enable %s"
1262 msgstr "Aktiverat"
1264 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1265 #: js/messages.php:128
1266 #, fuzzy, php-format
1267 #| msgid "Disabled"
1268 msgid "Disable %s"
1269 msgstr "Inaktiverad"
1271 #. l10n: %d seconds
1272 #: js/messages.php:130
1273 #, php-format
1274 msgid "Set long_query_time to %ds"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:131
1278 msgid ""
1279 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1280 "database administrator."
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:132
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Manage your settings"
1286 msgid "Change settings"
1287 msgstr "Hantera dina inställningar"
1289 #: js/messages.php:133
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "More settings"
1292 msgid "Current settings"
1293 msgstr "Fler inställningar"
1295 #: js/messages.php:135 server_status.php:1393
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Chart title"
1298 msgid "Chart Title"
1299 msgstr "Diagramtitel"
1301 #. l10n: As in differential values
1302 #: js/messages.php:137
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Difference"
1305 msgid "Differential"
1306 msgstr "Skillnad"
1308 #: js/messages.php:138
1309 #, php-format
1310 msgid "Divided by %s:"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:140
1314 msgid "From slow log"
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:141
1318 msgid "From general log"
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:142
1322 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:143
1326 msgid ""
1327 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1328 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1329 "other attributes such as start time may differ."
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:144
1333 msgid ""
1334 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1335 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1336 "data."
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:145
1340 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:147
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Jump to database"
1346 msgid "Jump to Log table"
1347 msgstr "Gå till daatabas"
1349 #: js/messages.php:148
1350 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1351 msgstr ""
1353 #. l10n: A collection of available filters
1354 #: js/messages.php:151
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Filter"
1357 msgid "Filters"
1358 msgstr "Filter"
1360 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1361 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1362 msgid "Filter"
1363 msgstr "Filter"
1365 #: js/messages.php:154
1366 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:155
1370 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE statements"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:156
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Number of inserted rows"
1376 msgid "Sum of grouped rows:"
1377 msgstr "Antal infogade rader"
1379 #: js/messages.php:157
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Total"
1382 msgid "Total:"
1383 msgstr "Total"
1385 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1386 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1387 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1388 #: pmd_general.php:786
1389 msgid "Cancel"
1390 msgstr "Avbryt"
1392 #: js/messages.php:164
1393 msgid "Loading"
1394 msgstr "Laddar"
1396 #: js/messages.php:165
1397 msgid "Processing Request"
1398 msgstr "Processa begäran"
1400 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1401 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1402 msgid "Error in Processing Request"
1403 msgstr "Fel i processbegäran"
1405 #: js/messages.php:167
1406 msgid "Dropping Column"
1407 msgstr "Tar bort kolumn"
1409 #: js/messages.php:168
1410 msgid "Adding Primary Key"
1411 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1413 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1414 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1415 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1416 msgid "OK"
1417 msgstr "OK"
1419 #: js/messages.php:172
1420 msgid "Renaming Databases"
1421 msgstr "Döp om databaser"
1423 #: js/messages.php:173
1424 msgid "Reload Database"
1425 msgstr "Ladda om databas"
1427 #: js/messages.php:174
1428 msgid "Copying Database"
1429 msgstr "Kopiera databas"
1431 #: js/messages.php:175
1432 msgid "Changing Charset"
1433 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1435 #: js/messages.php:176
1436 msgid "Table must have at least one column"
1437 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1439 #: js/messages.php:177
1440 msgid "Create Table"
1441 msgstr "Skapa tabell"
1443 #: js/messages.php:182
1444 msgid "Insert Table"
1445 msgstr "Lägg till en tabell"
1447 #: js/messages.php:183
1448 msgid "Hide indexes"
1449 msgstr "Dölj index"
1451 #: js/messages.php:184
1452 msgid "Show indexes"
1453 msgstr "Visa index"
1455 #: js/messages.php:187
1456 msgid "Searching"
1457 msgstr "Söker"
1459 #: js/messages.php:188
1460 msgid "Hide search results"
1461 msgstr "Dölj sökresultat"
1463 #: js/messages.php:189
1464 msgid "Show search results"
1465 msgstr "Visa sökresultat"
1467 #: js/messages.php:190
1468 msgid "Browsing"
1469 msgstr "Bläddrar bland"
1471 #: js/messages.php:191
1472 msgid "Deleting"
1473 msgstr "Raderar"
1475 #: js/messages.php:194
1476 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1477 msgstr ""
1478 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1480 #: js/messages.php:197
1481 msgid ""
1482 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1483 msgstr ""
1484 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1486 #: js/messages.php:200
1487 msgid "Hide query box"
1488 msgstr "Göm sök-rutan"
1490 #: js/messages.php:201
1491 msgid "Show query box"
1492 msgstr "Visa frågerutan"
1494 #: js/messages.php:202
1495 msgid "Inline Edit"
1496 msgstr "Redigera"
1498 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1501 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1502 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1503 msgid "Save"
1504 msgstr "Spara"
1506 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1507 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1508 msgid "Hide"
1509 msgstr "Dölj"
1511 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1512 msgid "No rows selected"
1513 msgstr "Inga rader valda"
1515 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1516 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1517 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1518 msgid "Change"
1519 msgstr "Ändra"
1521 #: js/messages.php:208
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Maximum execution time"
1524 msgid "Query execution time"
1525 msgstr "Maximal exekveringstid"
1527 #: js/messages.php:211
1528 msgid "Hide search criteria"
1529 msgstr "Dölj sökkriterier"
1531 #: js/messages.php:212
1532 msgid "Show search criteria"
1533 msgstr "Visa sökkriterier"
1535 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1536 #: tbl_indexes.php:238
1537 msgid "Ignore"
1538 msgstr "Ignorera"
1540 #: js/messages.php:218
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Add column"
1543 msgid "Add columns"
1544 msgstr "Lägg till kolumn"
1546 #: js/messages.php:221
1547 msgid "Select referenced key"
1548 msgstr "Välj refererad nyckel"
1550 #: js/messages.php:222
1551 msgid "Select Foreign Key"
1552 msgstr "Välj främmande nyckel"
1554 #: js/messages.php:223
1555 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1556 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1558 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1559 msgid "Choose column to display"
1560 msgstr "Välj kolumn att visa"
1562 #: js/messages.php:225
1563 msgid ""
1564 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1565 "save them.Do you want to continue?"
1566 msgstr ""
1567 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1568 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1570 #: js/messages.php:228
1571 msgid "Add an option for column "
1572 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1574 #: js/messages.php:231
1575 msgid "Generate password"
1576 msgstr "Skapa lösenord"
1578 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1579 msgid "Generate"
1580 msgstr "Generera"
1582 #: js/messages.php:233
1583 msgid "Change Password"
1584 msgstr "Ändra lösenord"
1586 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1587 msgid "More"
1588 msgstr "Mera"
1590 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1594 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1595 msgstr ""
1596 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1597 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1599 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1600 #: js/messages.php:241
1601 msgid ", latest stable version:"
1602 msgstr "senaste stabila version:"
1604 #: js/messages.php:242
1605 msgid "up to date"
1606 msgstr "aktuell"
1608 #. l10n: Display text for calendar close link
1609 #: js/messages.php:260
1610 msgid "Done"
1611 msgstr "Klart"
1613 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1614 #: js/messages.php:262
1615 msgid "Prev"
1616 msgstr "Föregående"
1618 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1619 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1620 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1621 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1622 #: tbl_structure.php:934
1623 msgid "Next"
1624 msgstr "Nästa"
1626 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1627 #: js/messages.php:266
1628 msgid "Today"
1629 msgstr "Idag"
1631 #: js/messages.php:269
1632 msgid "January"
1633 msgstr "januari"
1635 #: js/messages.php:270
1636 msgid "February"
1637 msgstr "februari"
1639 #: js/messages.php:271
1640 msgid "March"
1641 msgstr "mars"
1643 #: js/messages.php:272
1644 msgid "April"
1645 msgstr "april"
1647 #: js/messages.php:273
1648 msgid "May"
1649 msgstr "maj"
1651 #: js/messages.php:274
1652 msgid "June"
1653 msgstr "juni"
1655 #: js/messages.php:275
1656 msgid "July"
1657 msgstr "juli"
1659 #: js/messages.php:276
1660 msgid "August"
1661 msgstr "augusti"
1663 #: js/messages.php:277
1664 msgid "September"
1665 msgstr "september"
1667 #: js/messages.php:278
1668 msgid "October"
1669 msgstr "oktober"
1671 #: js/messages.php:279
1672 msgid "November"
1673 msgstr "november"
1675 #: js/messages.php:280
1676 msgid "December"
1677 msgstr "december"
1679 #. l10n: Short month name
1680 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1681 msgid "Jan"
1682 msgstr "jan"
1684 #. l10n: Short month name
1685 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1686 msgid "Feb"
1687 msgstr "feb"
1689 #. l10n: Short month name
1690 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1691 msgid "Mar"
1692 msgstr "mars"
1694 #. l10n: Short month name
1695 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1696 msgid "Apr"
1697 msgstr "apr"
1699 #. l10n: Short month name
1700 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1701 msgctxt "Short month name"
1702 msgid "May"
1703 msgstr "maj"
1705 #. l10n: Short month name
1706 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1707 msgid "Jun"
1708 msgstr "jun"
1710 #. l10n: Short month name
1711 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1712 msgid "Jul"
1713 msgstr "jul"
1715 #. l10n: Short month name
1716 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1717 msgid "Aug"
1718 msgstr "aug"
1720 #. l10n: Short month name
1721 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1722 msgid "Sep"
1723 msgstr "sep"
1725 #. l10n: Short month name
1726 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1727 msgid "Oct"
1728 msgstr "okt"
1730 #. l10n: Short month name
1731 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1732 msgid "Nov"
1733 msgstr "nov"
1735 #. l10n: Short month name
1736 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1737 msgid "Dec"
1738 msgstr "dec"
1740 #: js/messages.php:309
1741 msgid "Sunday"
1742 msgstr "Söndag"
1744 #: js/messages.php:310
1745 msgid "Monday"
1746 msgstr "Måndag"
1748 #: js/messages.php:311
1749 msgid "Tuesday"
1750 msgstr "Tisdag"
1752 #: js/messages.php:312
1753 msgid "Wednesday"
1754 msgstr "Onsdag"
1756 #: js/messages.php:313
1757 msgid "Thursday"
1758 msgstr "Torsdag"
1760 #: js/messages.php:314
1761 msgid "Friday"
1762 msgstr "Fredag"
1764 #: js/messages.php:315
1765 msgid "Saturday"
1766 msgstr "Lördag"
1768 #. l10n: Short week day name
1769 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1770 msgid "Sun"
1771 msgstr "Sön"
1773 #. l10n: Short week day name
1774 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1775 msgid "Mon"
1776 msgstr "Mån"
1778 #. l10n: Short week day name
1779 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1780 msgid "Tue"
1781 msgstr "Tis"
1783 #. l10n: Short week day name
1784 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1785 msgid "Wed"
1786 msgstr "Ons"
1788 #. l10n: Short week day name
1789 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1790 msgid "Thu"
1791 msgstr "Tors"
1793 #. l10n: Short week day name
1794 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1795 msgid "Fri"
1796 msgstr "Fre"
1798 #. l10n: Short week day name
1799 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1800 msgid "Sat"
1801 msgstr "Lör"
1803 #. l10n: Minimal week day name
1804 #: js/messages.php:335
1805 msgid "Su"
1806 msgstr "Sö"
1808 #. l10n: Minimal week day name
1809 #: js/messages.php:337
1810 msgid "Mo"
1811 msgstr "Må"
1813 #. l10n: Minimal week day name
1814 #: js/messages.php:339
1815 msgid "Tu"
1816 msgstr "Ti"
1818 #. l10n: Minimal week day name
1819 #: js/messages.php:341
1820 msgid "We"
1821 msgstr "On"
1823 #. l10n: Minimal week day name
1824 #: js/messages.php:343
1825 msgid "Th"
1826 msgstr "To"
1828 #. l10n: Minimal week day name
1829 #: js/messages.php:345
1830 msgid "Fr"
1831 msgstr "Fr"
1833 #. l10n: Minimal week day name
1834 #: js/messages.php:347
1835 msgid "Sa"
1836 msgstr "Lö"
1838 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1839 #: js/messages.php:349
1840 msgid "Wk"
1841 msgstr "Vecka"
1843 #: js/messages.php:351
1844 msgid "Hour"
1845 msgstr "Timmar"
1847 #: js/messages.php:352
1848 msgid "Minute"
1849 msgstr "Minuter"
1851 #: js/messages.php:353
1852 msgid "Second"
1853 msgstr "Sekunder"
1855 #: libraries/Config.class.php:1154
1856 msgid "Font size"
1857 msgstr "Teckenstorlek"
1859 #: libraries/File.class.php:220
1860 msgid "File was not an uploaded file."
1861 msgstr ""
1863 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Unknown error in file upload."
1866 msgid "Unknown error while uploading."
1867 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1869 #: libraries/File.class.php:277
1870 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1871 msgstr ""
1872 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1874 #: libraries/File.class.php:280
1875 msgid ""
1876 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1877 "the HTML form."
1878 msgstr ""
1879 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1880 "i HTML-formuläret."
1882 #: libraries/File.class.php:283
1883 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1884 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1886 #: libraries/File.class.php:286
1887 msgid "Missing a temporary folder."
1888 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1890 #: libraries/File.class.php:289
1891 msgid "Failed to write file to disk."
1892 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1894 #: libraries/File.class.php:292
1895 msgid "File upload stopped by extension."
1896 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1898 #: libraries/File.class.php:295
1899 msgid "Unknown error in file upload."
1900 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1902 #: libraries/File.class.php:495
1903 msgid ""
1904 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1905 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1906 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1908 #: libraries/File.class.php:507
1909 msgid "Error while moving uploaded file."
1910 msgstr ""
1912 #: libraries/File.class.php:515
1913 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1914 msgstr ""
1916 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1917 msgid "No index defined!"
1918 msgstr "Inga index är definierade!"
1920 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1921 #: tbl_tracking.php:309
1922 msgid "Indexes"
1923 msgstr "Index"
1925 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1926 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1927 #: tbl_tracking.php:315
1928 msgid "Unique"
1929 msgstr "Unik"
1931 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1932 msgid "Packed"
1933 msgstr "Packad"
1935 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1936 msgid "Cardinality"
1937 msgstr "Kardinalitet"
1939 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1941 #: tbl_tracking.php:321
1942 msgid "Comment"
1943 msgstr "Kommentar"
1945 #: libraries/Index.class.php:466
1946 msgid "The primary key has been dropped"
1947 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1949 #: libraries/Index.class.php:470
1950 #, php-format
1951 msgid "Index %s has been dropped"
1952 msgstr "Index %s har tagits bort"
1954 #: libraries/Index.class.php:568
1955 #, php-format
1956 msgid ""
1957 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1958 "removed."
1959 msgstr ""
1960 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1961 "bort."
1963 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1964 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1965 #: server_privileges.php:1826
1966 msgid "Databases"
1967 msgstr "Databaserna"
1969 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1970 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1971 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1972 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1973 msgid "Error"
1974 msgstr "Fel"
1976 #: libraries/Message.class.php:241
1977 #, php-format
1978 msgid "%1$d row affected."
1979 msgid_plural "%1$d rows affected."
1980 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1981 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1983 #: libraries/Message.class.php:257
1984 #, php-format
1985 msgid "%1$d row deleted."
1986 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1987 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1988 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1990 #: libraries/Message.class.php:273
1991 #, php-format
1992 msgid "%1$d row inserted."
1993 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1994 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1995 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1997 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1998 msgid "Could not save recent table"
1999 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
2001 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2002 msgid "Recent tables"
2003 msgstr "De senaste tabellerna"
2005 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2006 msgid "There are no recent tables"
2007 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
2009 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2010 msgid ""
2011 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2012 msgstr ""
2013 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
2014 "lagringsmotor."
2016 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2017 #, php-format
2018 msgid "%s is available on this MySQL server."
2019 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
2021 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2022 #, php-format
2023 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2024 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2026 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2027 #, php-format
2028 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2029 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2031 #: libraries/Table.class.php:1034
2032 msgid "Invalid database"
2033 msgstr "Ogiltig databas"
2035 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2036 msgid "Invalid table name"
2037 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2039 #: libraries/Table.class.php:1063
2040 #, php-format
2041 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2042 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2044 #: libraries/Table.class.php:1146
2045 #, php-format
2046 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2047 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2049 #: libraries/Table.class.php:1274
2050 msgid "Could not save table UI preferences"
2051 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2053 #: libraries/Theme.class.php:143
2054 #, php-format
2055 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2056 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2058 #: libraries/Theme.class.php:336
2059 msgid "No preview available."
2060 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2062 #: libraries/Theme.class.php:339
2063 msgid "take it"
2064 msgstr "använd detta"
2066 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2067 #, php-format
2068 msgid "Default theme %s not found!"
2069 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2071 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2072 #, php-format
2073 msgid "Theme %s not found!"
2074 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2076 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2077 #, php-format
2078 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2079 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2081 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2082 msgid "Theme"
2083 msgstr "Tema"
2085 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2086 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2087 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2089 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2090 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2091 #, php-format
2092 msgid "Welcome to %s"
2093 msgstr "Välkommen till %s"
2095 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2096 #, php-format
2097 msgid ""
2098 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2099 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2100 msgstr ""
2101 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2102 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2104 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2105 msgid ""
2106 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2107 "connection. You should check the host, username and password in your "
2108 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2109 "the administrator of the MySQL server."
2110 msgstr ""
2111 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2112 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2113 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2114 "administratören av MySQL-servern."
2116 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2117 msgid "Log in"
2118 msgstr "Logga in"
2120 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2121 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2122 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2123 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2124 msgid "phpMyAdmin documentation"
2125 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2127 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2128 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2129 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2130 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2132 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2133 msgid "Server:"
2134 msgstr "Server:"
2136 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2137 msgid "Username:"
2138 msgstr "Användarnamn:"
2140 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2141 msgid "Password:"
2142 msgstr "Lösenord:"
2144 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2145 msgid "Server Choice"
2146 msgstr "Välj server"
2148 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2149 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2150 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2152 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2153 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2154 msgid ""
2155 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2156 msgstr ""
2157 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2158 "AllowNoPassword)"
2160 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2161 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2162 #, php-format
2163 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2164 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2166 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2167 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2168 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2169 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2170 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2172 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2173 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2174 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2176 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2177 msgid "Can not find signon authentication script:"
2178 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2180 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2181 #, php-format
2182 msgid "File %s does not contain any key id"
2183 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2185 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2186 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2187 msgid "Hardware authentication failed"
2188 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2190 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2191 msgid "No valid authentication key plugged"
2192 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2194 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2195 msgid "Authenticating..."
2196 msgstr "Autentisering pågår..."
2198 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2199 msgid "PBMS error"
2200 msgstr "PBMS fel"
2202 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2203 msgid "PBMS connection failed:"
2204 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2206 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2207 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2208 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2210 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2211 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2212 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2214 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2215 msgid "View image"
2216 msgstr "Visa bild"
2218 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2219 msgid "Play audio"
2220 msgstr "Spela ljud"
2222 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2223 msgid "View video"
2224 msgstr "Visa video"
2226 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2227 msgid "Download file"
2228 msgstr "Ladda ner fil"
2230 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2231 #, php-format
2232 msgid "Could not open file: %s"
2233 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2235 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2236 msgid "shared"
2237 msgstr "delad"
2239 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2241 #: server_status.php:479
2242 msgid "Tables"
2243 msgstr "Tabeller"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2246 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2247 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2252 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2253 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2254 #: tbl_structure.php:798
2255 msgid "Data"
2256 msgstr "Data"
2258 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2259 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2260 msgid "Overhead"
2261 msgstr "Outnyttjat"
2263 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2264 msgid "Jump to database"
2265 msgstr "Gå till daatabas"
2267 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2268 msgid "Not replicated"
2269 msgstr "Inte replikerad"
2271 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2272 msgid "Replicated"
2273 msgstr "Replikerad"
2275 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2276 #, php-format
2277 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2278 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2280 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2281 msgid "Check Privileges"
2282 msgstr "Kontrollera privilegier"
2284 #: libraries/common.inc.php:588
2285 msgid "Failed to read configuration file"
2286 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2288 #: libraries/common.inc.php:589
2289 msgid ""
2290 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2291 "shown below."
2292 msgstr ""
2293 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2294 "eventuella fel som visas nedan."
2296 #: libraries/common.inc.php:596
2297 #, php-format
2298 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2299 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2301 #: libraries/common.inc.php:601
2302 msgid ""
2303 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2304 "configuration file!"
2305 msgstr ""
2306 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2307 "konfigurationsfil!"
2309 #: libraries/common.inc.php:631
2310 #, php-format
2311 msgid "Invalid server index: %s"
2312 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2314 #: libraries/common.inc.php:638
2315 #, php-format
2316 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2317 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2319 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2320 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2321 #: server_synchronize.php:1169
2322 msgid "Server"
2323 msgstr "Server"
2325 #: libraries/common.inc.php:826
2326 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2327 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2329 #: libraries/common.inc.php:929
2330 #, php-format
2331 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2332 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2334 #: libraries/common.lib.php:135
2335 #, php-format
2336 msgid "Max: %s%s"
2337 msgstr "Max: %s%s"
2339 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2340 #: libraries/common.lib.php:379
2341 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2342 msgid "en"
2343 msgstr "en"
2345 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2346 #: libraries/common.lib.php:383
2347 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2348 msgid "en"
2349 msgstr "en"
2351 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2352 #: libraries/common.lib.php:387
2353 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2354 msgid "en"
2355 msgstr "en"
2357 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2358 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2359 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2360 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2361 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2363 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2364 #: main.php:212 server_variables.php:113
2365 msgid "Documentation"
2366 msgstr "Dokumentation"
2368 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2369 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2370 msgid "SQL query"
2371 msgstr "SQL-fråga"
2373 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2383 msgid "MySQL said: "
2384 msgstr "MySQL sa: "
2386 #: libraries/common.lib.php:1024
2387 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2388 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2390 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2391 msgid "Explain SQL"
2392 msgstr "Förklara SQL-kod"
2394 #: libraries/common.lib.php:1069
2395 msgid "Skip Explain SQL"
2396 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2398 #: libraries/common.lib.php:1103
2399 msgid "Without PHP Code"
2400 msgstr "Utan PHP-kod"
2402 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2403 msgid "Create PHP Code"
2404 msgstr "Skapa PHP-kod"
2406 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2407 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2408 msgid "Refresh"
2409 msgstr "Uppdatera"
2411 #: libraries/common.lib.php:1133
2412 msgid "Skip Validate SQL"
2413 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2415 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2416 msgid "Validate SQL"
2417 msgstr "Validera SQL-kod"
2419 #: libraries/common.lib.php:1191
2420 msgid "Inline edit of this query"
2421 msgstr "Redigera denna fråga"
2423 #: libraries/common.lib.php:1193
2424 msgid "Inline"
2425 msgstr "Infogad"
2427 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2428 msgid "Profiling"
2429 msgstr "Profilering"
2431 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2432 #: libraries/common.lib.php:1274
2433 msgid "B"
2434 msgstr "bytes"
2436 #: libraries/common.lib.php:1274
2437 msgid "GiB"
2438 msgstr "GiB"
2440 #: libraries/common.lib.php:1274
2441 msgid "TiB"
2442 msgstr "TiB"
2444 #: libraries/common.lib.php:1274
2445 msgid "PiB"
2446 msgstr "PiB"
2448 #: libraries/common.lib.php:1274
2449 msgid "EiB"
2450 msgstr "EiB"
2452 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2453 #: libraries/common.lib.php:1489
2454 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2455 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2456 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2458 #: libraries/common.lib.php:1769
2459 #, php-format
2460 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2461 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2463 #: libraries/common.lib.php:1856
2464 #, fuzzy
2465 #| msgid "Routine parameters"
2466 msgid "Missing parameter:"
2467 msgstr "Rutinparametrar"
2469 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2470 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2471 msgid "Begin"
2472 msgstr "Starta"
2474 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2475 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2476 #: server_binlog.php:137
2477 msgid "Previous"
2478 msgstr "Föregående"
2480 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2481 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2482 msgid "End"
2483 msgstr "Slut"
2485 #: libraries/common.lib.php:2258
2486 #, php-format
2487 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2488 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2490 #: libraries/common.lib.php:2274
2491 #, php-format
2492 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2493 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2495 #: libraries/common.lib.php:2427
2496 #, fuzzy
2497 #| msgid "Click to select"
2498 msgid "Click to toggle"
2499 msgstr "Klicka för att markera"
2501 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2502 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2503 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2507 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2508 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2510 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2511 msgid "Structure"
2512 msgstr "Struktur"
2514 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2516 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2517 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2518 #: querywindow.php:64
2519 msgid "SQL"
2520 msgstr "SQL"
2522 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2523 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2525 msgid "Insert"
2526 msgstr "Lägg till"
2528 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2529 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2530 #: view_operations.php:87
2531 msgid "Operations"
2532 msgstr "Operationer"
2534 #: libraries/common.lib.php:2840
2535 msgid "Browse your computer:"
2536 msgstr "Gå igenom din dator:"
2538 #: libraries/common.lib.php:2856
2539 #, php-format
2540 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2541 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2543 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2544 #: tbl_change.php:887
2545 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2546 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2548 #: libraries/common.lib.php:2876
2549 msgid "There are no files to upload"
2550 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2552 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2553 msgid "Execute"
2554 msgstr "Utför"
2556 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2557 #: libraries/config.values.php:51
2558 msgid "Both"
2559 msgstr "Båda"
2561 #: libraries/config.values.php:47
2562 msgid "Nowhere"
2563 msgstr "Ingenstans"
2565 #: libraries/config.values.php:47
2566 msgid "Left"
2567 msgstr "Vänster"
2569 #: libraries/config.values.php:47
2570 msgid "Right"
2571 msgstr "Höger"
2573 #: libraries/config.values.php:75
2574 msgid "Open"
2575 msgstr "Öppen"
2577 #: libraries/config.values.php:75
2578 msgid "Closed"
2579 msgstr "Stängd"
2581 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2582 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2583 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2584 #: libraries/import.lib.php:1099
2585 msgid "structure"
2586 msgstr "struktur"
2588 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2589 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2590 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2591 msgid "data"
2592 msgstr "data"
2594 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2595 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2596 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2597 msgid "structure and data"
2598 msgstr "struktur och data"
2600 #: libraries/config.values.php:100
2601 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2602 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2604 #: libraries/config.values.php:101
2605 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2606 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2608 #: libraries/config.values.php:102
2609 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2610 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2612 #: libraries/config.values.php:120
2613 msgid "complete inserts"
2614 msgstr "kompletta infogningar"
2616 #: libraries/config.values.php:121
2617 msgid "extended inserts"
2618 msgstr "utökade infogningar"
2620 #: libraries/config.values.php:122
2621 msgid "both of the above"
2622 msgstr "båda av ovanstående"
2624 #: libraries/config.values.php:123
2625 msgid "neither of the above"
2626 msgstr "Ingen av ovanstående"
2628 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2629 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2630 msgid "Not a positive number"
2631 msgstr "Inte ett positivt tal"
2633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2634 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2635 msgid "Not a non-negative number"
2636 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2638 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2639 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2640 msgid "Not a valid port number"
2641 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2644 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2645 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2646 msgid "Incorrect value"
2647 msgstr "Felaktigt värde"
2649 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2650 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2651 #, php-format
2652 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2653 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2655 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2656 #, php-format
2657 msgid "Missing data for %s"
2658 msgstr "Saknar data för %s"
2660 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2661 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2662 msgid "unavailable"
2663 msgstr "otillgänglig"
2665 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2666 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2667 #, php-format
2668 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2669 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2671 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2672 #, php-format
2673 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2674 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2676 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2677 #, php-format
2678 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2679 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2681 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2682 msgid "SQL Validator is disabled"
2683 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2685 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2686 msgid "SOAP extension not found"
2687 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2689 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2690 #, php-format
2691 msgid "maximum %s"
2692 msgstr "Maximum %s"
2694 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2695 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2696 msgstr ""
2697 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2698 "konfiguration"
2700 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2701 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2702 msgid "Disabled"
2703 msgstr "Inaktiverad"
2705 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2706 #, php-format
2707 msgid "Set value: %s"
2708 msgstr "Ange värde: %s"
2710 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2712 msgid "Restore default value"
2713 msgstr "Återställ standardvärde"
2715 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2716 msgid "Allow users to customize this value"
2717 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2719 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2721 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2722 msgid "Reset"
2723 msgstr "Återställ"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2726 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2727 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2730 msgid "Enable Ajax"
2731 msgstr "Aktivera Ajax"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2734 msgid ""
2735 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2736 msgstr ""
2737 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2738 "för cookie-autentisering"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2741 msgid "Allow login to any MySQL server"
2742 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2745 msgid ""
2746 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2747 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2748 "cross-frame scripting attacks"
2749 msgstr ""
2750 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2751 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2752 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2755 msgid "Allow third party framing"
2756 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2759 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2760 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2763 msgid ""
2764 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2765 "authentication"
2766 msgstr ""
2767 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2768 "kbd]-autentisering"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2771 msgid "Blowfish secret"
2772 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2775 msgid "Highlight selected rows"
2776 msgstr "Markera valda rader"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2779 msgid "Row marker"
2780 msgstr "Radmarkör"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2783 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2784 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2787 msgid "Highlight pointer"
2788 msgstr "Markera pekaren"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2791 msgid ""
2792 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2793 "import and export operations"
2794 msgstr ""
2795 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2796 "import- och exportoperationer"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2799 msgid "Bzip2"
2800 msgstr "Bzip2"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2803 msgid ""
2804 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2805 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2806 "kbd] - allows newlines in columns"
2807 msgstr ""
2808 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2809 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2810 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2813 msgid "CHAR columns editing"
2814 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2817 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2818 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2821 msgid "CHAR textarea columns"
2822 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2825 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2826 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2829 msgid "CHAR textarea rows"
2830 msgstr " CHAR textarea rader"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2833 msgid "Check config file permissions"
2834 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2837 msgid ""
2838 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2839 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2840 msgstr ""
2841 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2842 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2845 msgid "Compress on the fly"
2846 msgstr "Komprimera i farten"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2849 #: setup/frames/index.inc.php:165
2850 msgid "Configuration file"
2851 msgstr "Konfigurationsfil"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2854 msgid ""
2855 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2856 "when you're about to lose data"
2857 msgstr ""
2858 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2859 "håller på att förlora data"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2862 msgid "Confirm DROP queries"
2863 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2866 msgid "Debug SQL"
2867 msgstr "Debugga SQL"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2870 msgid "Default display direction"
2871 msgstr "Standard visningsriktning"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2874 msgid ""
2875 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2876 "maximum number for which vertical model is used"
2877 msgstr ""
2878 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2879 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2882 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2883 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2886 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2887 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2890 msgid "Default database tab"
2891 msgstr "Default fliken Databas"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2894 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2895 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2898 msgid "Default server tab"
2899 msgstr "Standardserver fliken"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2902 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2903 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2906 msgid "Default table tab"
2907 msgstr "Standard tabellflik"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2910 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2911 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2914 msgid "Show binary contents as HEX"
2915 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2918 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2919 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2922 msgid "Display databases as a list"
2923 msgstr "Visa databaser som en lista"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2926 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2927 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2930 msgid "Display servers as a list"
2931 msgstr "Visa servrar som en lista"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2934 msgid ""
2935 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2936 "the selected tables of a database."
2937 msgstr ""
2938 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
2939 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2942 msgid "Disable multi table maintenance"
2943 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2946 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2947 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2950 msgid "Edit in window"
2951 msgstr "Redigera i fönstret"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2954 msgid "Display errors"
2955 msgstr "Visa fel"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2958 msgid "Gather errors"
2959 msgstr "Samla fel"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2962 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2963 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2966 msgid "Iconic errors"
2967 msgstr "Ikoniska fel"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2970 msgid ""
2971 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2972 "limit)"
2973 msgstr ""
2974 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2975 "begränsning)"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2978 msgid "Maximum execution time"
2979 msgstr "Maximal exekveringstid"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2982 msgid "Save as file"
2983 msgstr "Spara som fil"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2986 msgid "Character set of the file"
2987 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2990 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2991 msgid "Format"
2992 msgstr "Format"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2995 msgid "Compression"
2996 msgstr "Komprimering"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3003 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3004 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3005 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3006 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3007 msgid "Put columns names in the first row"
3008 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3012 #: libraries/import/ldi.php:42
3013 msgid "Columns enclosed by"
3014 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3018 #: libraries/import/ldi.php:43
3019 msgid "Columns escaped by"
3020 msgstr "Kolumner föregås av"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3027 msgid "Replace NULL by"
3028 msgstr "Ersätt NULL med"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3031 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3032 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3036 #: libraries/import/ldi.php:41
3037 msgid "Columns terminated by"
3038 msgstr "Kolumner avslutas med"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3041 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3042 msgid "Lines terminated by"
3043 msgstr "Rader avslutas med"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3046 msgid "Excel edition"
3047 msgstr "Excel utgåva"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3050 msgid "Database name template"
3051 msgstr "Databas namn"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3054 msgid "Server name template"
3055 msgstr "Servernamn mall"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3058 msgid "Table name template"
3059 msgstr "Mall för tabellnamn"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3064 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3065 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3066 msgid "Dump table"
3067 msgstr "Dumpa tabell"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3070 msgid "Include table caption"
3071 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3074 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3075 msgid "Table caption"
3076 msgstr "Tabellrubrik"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3079 msgid "Continued table caption"
3080 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3083 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3084 msgid "Label key"
3085 msgstr "Märk nyckel"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3090 msgid "MIME type"
3091 msgstr "MIME-typ"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3095 msgid "Relations"
3096 msgstr "Relationer"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3099 msgid "Export method"
3100 msgstr "Exportera metod"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3103 msgid "Save on server"
3104 msgstr "Spara på server"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3107 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3108 msgid "Overwrite existing file(s)"
3109 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3112 msgid "Remember file name template"
3113 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3116 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3117 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3120 #: libraries/display_export.lib.php:346
3121 msgid "SQL compatibility mode"
3122 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3125 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3126 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3129 msgid "Creation/Update/Check dates"
3130 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3133 msgid "Use delayed inserts"
3134 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3137 msgid "Disable foreign key checks"
3138 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3141 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3142 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3145 msgid "Use ignore inserts"
3146 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3149 msgid "Syntax to use when inserting data"
3150 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3153 msgid "Maximal length of created query"
3154 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3157 msgid "Export type"
3158 msgstr "Export-typ"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3161 msgid "Enclose export in a transaction"
3162 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3165 msgid "Export time in UTC"
3166 msgstr "Exportera tid i UTC"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3169 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3170 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3173 msgid "Force SSL connection"
3174 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3177 msgid ""
3178 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3179 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3180 msgstr ""
3181 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3182 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3185 msgid "Foreign key dropdown order"
3186 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3189 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3190 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3193 msgid "Foreign key limit"
3194 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3197 msgid "Browse mode"
3198 msgstr "Webbläsningsläge"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3201 msgid "Customize browse mode"
3202 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3208 msgid "Customize default options"
3209 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3212 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3215 #: libraries/import/csv.php:22
3216 msgid "CSV"
3217 msgstr "CSV"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3220 msgid "Developer"
3221 msgstr "Utvecklare"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3224 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3225 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3228 msgid "Edit mode"
3229 msgstr "Redigeringsläge"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3232 msgid "Customize edit mode"
3233 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3236 msgid "Export defaults"
3237 msgstr "Exportera standardvärden"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3240 msgid "Customize default export options"
3241 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3244 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3245 msgid "Features"
3246 msgstr "Funktioner"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3249 msgid "General"
3250 msgstr "Allmänt"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3253 msgid "Set some commonly used options"
3254 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3257 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3258 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3259 msgid "Import"
3260 msgstr "Importera"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3263 msgid "Import defaults"
3264 msgstr "Importera standardvärden"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3267 msgid "Customize default common import options"
3268 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3271 msgid "Import / export"
3272 msgstr "Importera / exportera"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3275 msgid "Set import and export directories and compression options"
3276 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3279 msgid "LaTeX"
3280 msgstr "LaTeX"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3283 msgid "Databases display options"
3284 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3287 msgid "Navigation frame"
3288 msgstr "Navigeringsram"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3291 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3292 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3295 #: setup/frames/index.inc.php:110
3296 msgid "Servers"
3297 msgstr "Servrar"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3300 msgid "Servers display options"
3301 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3304 msgid "Tables display options"
3305 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3308 msgid "Main frame"
3309 msgstr "Huvudram"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3312 msgid "Microsoft Office"
3313 msgstr "Microsoft Office"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3316 msgid "Open Document"
3317 msgstr "OpenDocument-format"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3320 msgid "Other core settings"
3321 msgstr "Andra grundinställningar"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3324 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3325 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3328 msgid "Page titles"
3329 msgstr "Sidtitlar"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3332 msgid ""
3333 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3334 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3335 "get special values."
3336 msgstr ""
3337 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3338 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3339 "speciella värden."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3342 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3343 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3344 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3345 msgid "Query window"
3346 msgstr "Sökfönster"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3349 msgid "Customize query window options"
3350 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3353 msgid "Security"
3354 msgstr "Säkerhet"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3357 msgid ""
3358 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3359 "limit MySQL"
3360 msgstr ""
3361 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3362 "funktioner inte begränsar MySQL"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3365 msgid "Basic settings"
3366 msgstr "Grundläggande inställningar"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3369 msgid "Authentication"
3370 msgstr "Verifiering"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3373 msgid "Authentication settings"
3374 msgstr "Behörighetsinställningar"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3377 msgid "Server configuration"
3378 msgstr "Serverkonfiguration"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3381 msgid ""
3382 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3383 "what they are for"
3384 msgstr ""
3385 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3386 "vad de är till för"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3389 msgid "Enter server connection parameters"
3390 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3393 msgid "Configuration storage"
3394 msgstr "Konfigurations lagring"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3397 msgid ""
3398 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3399 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3400 "storage[/a] in documentation"
3401 msgstr ""
3402 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3403 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3404 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3407 msgid "Changes tracking"
3408 msgstr "Förändringar i spårning"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3411 msgid ""
3412 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3413 "storage."
3414 msgstr ""
3415 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3418 msgid "Customize export options"
3419 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3422 msgid "Customize import defaults"
3423 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3426 msgid "Customize navigation frame"
3427 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3430 msgid "Customize main frame"
3431 msgstr "Anpassa huvudram"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3434 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3435 msgid "SQL queries"
3436 msgstr "SQL-frågor"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3439 msgid "SQL Query box"
3440 msgstr "SQL-frågeruta"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3443 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3444 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3447 msgid "SQL queries settings"
3448 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3451 msgid "SQL Validator"
3452 msgstr "SQL validerare"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3455 msgid ""
3456 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3457 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3458 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3459 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3460 msgstr ""
3461 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3462 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3463 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3464 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3467 msgid "Startup"
3468 msgstr "Uppstart"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3471 msgid "Customize startup page"
3472 msgstr "Anpassa startsidan"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3475 msgid "Tabs"
3476 msgstr "Flikar"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3479 msgid "Choose how you want tabs to work"
3480 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3483 msgid "Text fields"
3484 msgstr "Textfält"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3487 msgid "Customize text input fields"
3488 msgstr "Anpassa textfält"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3491 msgid "Texy! text"
3492 msgstr "Texy! text"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3495 msgid "Warnings"
3496 msgstr "Varningar"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3499 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3500 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3503 msgid ""
3504 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3505 "and export operations"
3506 msgstr ""
3507 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3508 "import- och exportoperationer"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3511 msgid "GZip"
3512 msgstr "GZip"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3515 msgid "Extra parameters for iconv"
3516 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3519 msgid ""
3520 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3521 "if one of the queries failed"
3522 msgstr ""
3523 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3524 "av frågorna misslyckades"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3527 msgid "Ignore multiple statement errors"
3528 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3531 msgid ""
3532 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3533 "This might be good way to import large files, however it can break "
3534 "transactions."
3535 msgstr ""
3536 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3537 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3538 "men det kan bryta transaktioner."
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3541 msgid "Partial import: allow interrupt"
3542 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3545 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3546 msgid "Do not abort on INSERT error"
3547 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3550 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3551 msgid "Replace table data with file"
3552 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3555 msgid ""
3556 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3557 "table) and only SQL is always available"
3558 msgstr ""
3559 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3560 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3563 msgid "Format of imported file"
3564 msgstr "Format på importerad fil"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3567 msgid "Use LOCAL keyword"
3568 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3572 msgid "Column names in first row"
3573 msgstr "Kolumn på första raden"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3576 msgid "Do not import empty rows"
3577 msgstr "Importera inte tomma rader"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3580 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3581 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3584 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3585 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3588 msgid "Number of queries to skip from start"
3589 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3592 msgid "Partial import: skip queries"
3593 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3596 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3597 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3600 msgid "Initial state for sliders"
3601 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3604 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3605 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3608 msgid "Number of inserted rows"
3609 msgstr "Antal infogade rader"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3612 msgid "Target for quick access icon"
3613 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3616 msgid "Show logo in left frame"
3617 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3620 msgid "Display logo"
3621 msgstr "Visa logo"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3624 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3625 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3628 msgid "Display servers selection"
3629 msgstr "Visa serverval"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3632 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3633 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3636 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3637 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3640 msgid "Database tree separator"
3641 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3644 msgid ""
3645 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3646 "defined below)"
3647 msgstr ""
3648 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3649 "definierad nedan)"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3652 msgid "Display databases in a tree"
3653 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3656 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3657 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3660 msgid "Use light version"
3661 msgstr "Använd lätt version"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3664 msgid "Maximum table tree depth"
3665 msgstr "Max djup i tabellträd"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3668 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3669 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3672 msgid "Table tree separator"
3673 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3676 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3677 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3680 msgid "Logo link URL"
3681 msgstr "Logo länkadress"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3684 msgid ""
3685 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3686 "([kbd]new[/kbd])"
3687 msgstr ""
3688 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3689 "([kbd]new[/kbd])"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3692 msgid "Logo link target"
3693 msgstr "Logo-länk mål"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3696 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3697 msgstr "Markera server under muspekaren"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3700 msgid "Enable highlighting"
3701 msgstr "Aktivera framhävning"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3704 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3705 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3708 msgid "Recently used tables"
3709 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3712 msgid "Use less graphically intense tabs"
3713 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3716 msgid "Light tabs"
3717 msgstr "Lätta flikar"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3720 msgid ""
3721 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3722 msgstr ""
3723 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3724 "bläddringsvyn"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3727 msgid "Limit column characters"
3728 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3731 msgid ""
3732 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3733 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3734 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3735 msgstr ""
3736 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3737 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3738 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3741 msgid "Delete all cookies on logout"
3742 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3745 msgid ""
3746 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3747 "authentication mode"
3748 msgstr ""
3749 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3750 "autentiseringsläge med cookies"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3753 msgid "Recall user name"
3754 msgstr "Återkalla användarnamn"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3757 msgid ""
3758 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3759 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3760 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3761 "recommended for non-trusted environments."
3762 msgstr ""
3763 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3764 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3765 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3766 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3769 msgid "Login cookie store"
3770 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3773 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3774 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3777 msgid "Login cookie validity"
3778 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3781 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3782 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3785 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3786 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3789 msgid "Use icons on main page"
3790 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3793 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3794 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3797 msgid "Maximum displayed SQL length"
3798 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3802 msgid "Users cannot set a higher value"
3803 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3806 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3807 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3810 msgid "Maximum databases"
3811 msgstr "Maximalt antal databaser"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3814 msgid ""
3815 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3816 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3817 "shown."
3818 msgstr ""
3819 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3820 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3823 msgid "Maximum number of rows to display"
3824 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3827 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3828 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3831 msgid "Maximum tables"
3832 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3835 msgid ""
3836 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3837 "cookie authentication"
3838 msgstr ""
3839 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3840 "autentisering"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3843 msgid "mcrypt warning"
3844 msgstr "mcrypt varning"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3847 msgid ""
3848 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3849 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3850 msgstr ""
3851 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3852 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3855 msgid "Memory limit"
3856 msgstr "Minnesgräns"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3859 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3860 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3863 msgid "Where to show the table row links"
3864 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3867 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3868 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3871 msgid "Natural order"
3872 msgstr "Naturlig ordning"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3875 msgid "Use only icons, only text or both"
3876 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3879 msgid "Iconic navigation bar"
3880 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3883 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3884 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3887 msgid "GZip output buffering"
3888 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3891 msgid ""
3892 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3893 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3894 msgstr ""
3895 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3896 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3899 msgid "Default sorting order"
3900 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3903 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3904 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3907 msgid "Persistent connections"
3908 msgstr "Bestående anslutningar"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3911 msgid ""
3912 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3913 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3914 "configuration storage could not be found"
3915 msgstr ""
3916 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3917 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3918 "kunde hittas"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3921 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3922 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3925 msgid "Iconic table operations"
3926 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3929 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3930 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3933 msgid "Protect binary columns"
3934 msgstr "Skydda binära kolumner"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3937 msgid ""
3938 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3939 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3940 "(lost by window close)."
3941 msgstr ""
3942 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3943 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3944 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3947 msgid "Permanent query history"
3948 msgstr "Permanent frågehistorik"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3951 msgid "How many queries are kept in history"
3952 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3955 msgid "Query history length"
3956 msgstr "Längd på frågehistorik"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3959 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3960 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3963 msgid "Default query window tab"
3964 msgstr "Default frågefönsterflik"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3967 msgid "Query window height (in pixels)"
3968 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3971 msgid "Query window height"
3972 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3975 msgid "Query window width (in pixels)"
3976 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3979 msgid "Query window width"
3980 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3983 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3984 msgstr ""
3985 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3986 "teckenuppsättning"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3989 msgid "Recoding engine"
3990 msgstr "Omvandlingsmotor"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3993 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3994 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3997 msgid "Remember table's sorting"
3998 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4001 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4002 msgstr ""
4003 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4006 msgid "Repeat headers"
4007 msgstr "Reparera rubriker"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4010 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4011 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4014 msgid "Show help button"
4015 msgstr "Visa hjälp-knappen"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4018 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4019 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4022 msgid "Save directory"
4023 msgstr "Spara katalog"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4026 msgid "Leave blank if not used"
4027 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4030 msgid "Host authorization order"
4031 msgstr "Host auktorisation för"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4034 msgid "Leave blank for defaults"
4035 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4038 msgid "Host authorization rules"
4039 msgstr "Behörighetsregler för host"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4042 msgid "Allow logins without a password"
4043 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4046 msgid "Allow root login"
4047 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4050 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4051 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4054 msgid "HTTP Realm"
4055 msgstr "HTTP Realm"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4058 msgid ""
4059 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4060 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4061 "swekey.conf)"
4062 msgstr ""
4063 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4064 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4065 "etc/swekey.conf)"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4068 msgid "SweKey config file"
4069 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4072 msgid "Authentication method to use"
4073 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4076 msgid "Authentication type"
4077 msgstr "Autentiseringstyp"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4080 msgid ""
4081 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4082 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4083 msgstr ""
4084 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4085 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4088 msgid "Bookmark table"
4089 msgstr "Tabell för bokmärken"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4092 msgid ""
4093 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4094 "pma_column_info[/kbd]"
4095 msgstr ""
4096 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4097 "pma_column_info[/kbd]"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4100 msgid "Column information table"
4101 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4104 msgid "Compress connection to MySQL server"
4105 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4108 msgid "Compress connection"
4109 msgstr "Komprimera anslutning"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4112 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4113 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4116 msgid "Connection type"
4117 msgstr "Anslutningstyp"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4120 msgid "Control user password"
4121 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4124 msgid ""
4125 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4126 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4127 msgstr ""
4128 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4129 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4130 "[/a]"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4133 msgid "Control user"
4134 msgstr "Kontrollanvändare"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4137 msgid "Count tables when showing database list"
4138 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4141 msgid "Count tables"
4142 msgstr "Räkna tabeller"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4145 msgid ""
4146 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4147 "kbd]"
4148 msgstr ""
4149 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4150 "kbd]"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4153 msgid "Designer table"
4154 msgstr "Tabell för Designer"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4157 msgid ""
4158 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4159 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4160 msgstr ""
4161 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4162 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4165 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4166 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4169 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4170 msgstr ""
4171 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4174 msgid "PHP extension to use"
4175 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4178 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4179 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4182 msgid "Hide databases"
4183 msgstr "Dölj databaser"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4186 msgid ""
4187 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4188 "kbd]"
4189 msgstr ""
4190 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4191 "[/kbd]"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4194 msgid "SQL query history table"
4195 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4198 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4199 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4202 msgid "Server hostname"
4203 msgstr "Serverns värdnamn"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4206 msgid "Logout URL"
4207 msgstr " URL för utloggning"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4210 msgid "Try to connect without password"
4211 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4214 msgid "Connect without password"
4215 msgstr "Anslut utan lösenord"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4218 msgid ""
4219 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4220 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4221 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4222 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4223 "alphabetical order."
4224 msgstr ""
4225 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4226 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4227 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4228 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4229 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4232 msgid "Show only listed databases"
4233 msgstr "Visa endast listade databaser"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4236 msgid "Leave empty if not using config auth"
4237 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4240 msgid "Password for config auth"
4241 msgstr "Löseenord för config auth"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4244 msgid ""
4245 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4246 msgstr ""
4247 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4250 msgid "PDF schema: pages table"
4251 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4254 msgid ""
4255 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4256 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4257 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4258 msgstr ""
4259 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4260 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4261 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4264 msgid "Database name"
4265 msgstr "Databasnamn"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4268 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4269 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4272 msgid "Server port"
4273 msgstr "Serverport"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4276 msgid ""
4277 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4278 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4279 msgstr ""
4280 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4281 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4284 msgid "Recently used table"
4285 msgstr "Nyligen använd tabell"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4288 msgid ""
4289 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4290 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4291 msgstr ""
4292 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4293 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4296 msgid "Relation table"
4297 msgstr "Relations tabell"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4300 msgid "SQL command to fetch available databases"
4301 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4304 msgid "SHOW DATABASES command"
4305 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4308 msgid ""
4309 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4310 "[/a] for an example"
4311 msgstr ""
4312 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4313 "a] för ett exempel"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4316 msgid "Signon session name"
4317 msgstr "Signon sessionsnamn"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4320 msgid "Signon URL"
4321 msgstr "Signon URL"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4324 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4325 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4328 msgid "Server socket"
4329 msgstr "Server socket"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4332 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4333 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4336 msgid "Use SSL"
4337 msgstr "Använd SSL"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4340 msgid ""
4341 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4342 msgstr ""
4343 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4344 "kbd]"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4347 msgid "PDF schema: table coordinates"
4348 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4351 msgid ""
4352 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4353 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4354 msgstr ""
4355 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4356 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4359 msgid "Display columns table"
4360 msgstr "Visa tabellkolumner"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4363 msgid ""
4364 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4365 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4366 msgstr ""
4367 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4368 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4371 msgid "UI preferences table"
4372 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4375 msgid ""
4376 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4377 "the log when creating a database."
4378 msgstr ""
4379 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4380 "raden i loggen när man skapar en databas."
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4383 msgid "Add DROP DATABASE"
4384 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4387 msgid ""
4388 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4389 "log when creating a table."
4390 msgstr ""
4391 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4392 "loggen när man skapar en tabell"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4395 msgid "Add DROP TABLE"
4396 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4399 msgid ""
4400 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4401 "log when creating a view."
4402 msgstr ""
4403 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4404 "loggen när man skapar en vy"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4407 msgid "Add DROP VIEW"
4408 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4411 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4412 msgstr ""
4413 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4414 "versioner."
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4417 msgid "Statements to track"
4418 msgstr "Kommandon att spåra"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4421 msgid ""
4422 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4423 "kbd]"
4424 msgstr ""
4425 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4426 "kbd]"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4429 msgid "SQL query tracking table"
4430 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4433 msgid ""
4434 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4435 "automatically."
4436 msgstr ""
4437 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4438 "automatiskt."
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4441 msgid "Automatically create versions"
4442 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4445 msgid ""
4446 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4447 "pma_config[/kbd]"
4448 msgstr ""
4449 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4450 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4453 msgid "User preferences storage table"
4454 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4457 msgid "User for config auth"
4458 msgstr "Användare för config auth"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4461 msgid ""
4462 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4463 "compatibility checks and thereby increases performance"
4464 msgstr ""
4465 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4466 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4469 msgid "Verbose check"
4470 msgstr "Utökad kontroll"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4473 msgid ""
4474 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4475 "hostname instead."
4476 msgstr ""
4477 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4478 "värdnamnet istället."
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4481 msgid "Verbose name of this server"
4482 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4485 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4486 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4489 msgid "Allow to display all the rows"
4490 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4493 msgid ""
4494 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4495 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4496 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4497 msgstr ""
4498 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4499 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4500 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4503 msgid "Show password change form"
4504 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4507 msgid "Show create database form"
4508 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4511 msgid ""
4512 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4513 "a table"
4514 msgstr ""
4515 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4516 "en tabell"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4519 msgid "Show display direction"
4520 msgstr "Visa visnings riktning"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4523 msgid ""
4524 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4525 "insert mode"
4526 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4529 msgid "Show field types"
4530 msgstr "Visa fälttyper"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4533 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4534 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4537 msgid "Show function fields"
4538 msgstr "Visa funktionsfält"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4541 msgid ""
4542 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4543 "output"
4544 msgstr ""
4545 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4546 "resultatet"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4549 msgid "Show phpinfo() link"
4550 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4553 msgid "Show detailed MySQL server information"
4554 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4557 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4558 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4561 msgid "Show SQL queries"
4562 msgstr "Visa SQL-frågor"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4565 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4566 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4569 msgid "Show statistics"
4570 msgstr "Visa statistik"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4573 msgid ""
4574 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4575 "comment and the real name"
4576 msgstr ""
4577 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4578 "kommentaren och det riktiga namnet"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4581 msgid "Display database comment instead of its name"
4582 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4585 msgid ""
4586 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4587 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4588 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4589 "alias, the table name itself stays unchanged"
4590 msgstr ""
4591 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4592 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4593 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4594 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4597 msgid "Display table comment instead of its name"
4598 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4601 msgid "Display table comments in tooltips"
4602 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4605 msgid ""
4606 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4607 msgstr ""
4608 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4609 "tabeller"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4612 msgid "Skip locked tables"
4613 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4616 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4617 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4620 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4621 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4622 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4623 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4624 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4625 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4626 msgid "Password"
4627 msgstr "Lösenord"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4630 msgid ""
4631 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4632 "installed"
4633 msgstr ""
4634 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4635 "SOAP"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4638 msgid "Enable SQL Validator"
4639 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4642 msgid ""
4643 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4644 "kbd])"
4645 msgstr ""
4646 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4647 "kbd])"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4650 #: tbl_tracking.php:511
4651 msgid "Username"
4652 msgstr "Användarnamn"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4655 msgid ""
4656 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4657 "possible) or keep the text field empty"
4658 msgstr ""
4659 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4660 "eller behåll textfältet tomt"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4663 msgid "Suggest new database name"
4664 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4667 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4668 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4671 msgid "Suhosin warning"
4672 msgstr "Suhosin varning"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4675 msgid ""
4676 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4677 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4678 msgstr ""
4679 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4680 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4683 msgid "Textarea columns"
4684 msgstr "Textarea kolumner"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4687 msgid ""
4688 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4689 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4690 msgstr ""
4691 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4692 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4695 msgid "Textarea rows"
4696 msgstr "Textarea rader"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4699 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4700 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4703 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4704 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4707 msgid "Default title"
4708 msgstr "Standard titel"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4711 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4712 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4715 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4716 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4719 msgid ""
4720 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4721 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4722 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4723 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4724 msgstr ""
4725 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4726 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4727 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4728 "kbd]"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4731 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4732 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4735 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4736 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4739 msgid "Upload directory"
4740 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4743 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4744 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4747 msgid "Use database search"
4748 msgstr "Använd databassökning"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4751 msgid ""
4752 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4753 "checkbox on the right"
4754 msgstr ""
4755 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4756 "oberoende av kryssrutan till höger"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4759 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4760 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4763 msgid ""
4764 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4765 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4766 "contain."
4767 msgstr ""
4768 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4769 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4770 "innehålla."
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4773 msgid "Verbose multiple statements"
4774 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4777 msgid "Check for latest version"
4778 msgstr "Sök efter senaste version"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4781 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4782 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4785 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4786 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4787 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4788 #: setup/lib/index.lib.php:200
4789 msgid "Version check"
4790 msgstr "Versionskontroll"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4793 msgid ""
4794 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4795 "for import and export operations"
4796 msgstr ""
4797 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4798 "komprimering för import- och exportoperationer"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4801 msgid "ZIP"
4802 msgstr "ZIP"
4804 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4805 msgid "Config authentication"
4806 msgstr "Config autentisering"
4808 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4809 msgid "Cookie authentication"
4810 msgstr "Cookie autentisering"
4812 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4813 msgid "HTTP authentication"
4814 msgstr "HTTP-autentisering"
4816 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4817 msgid "Signon authentication"
4818 msgstr "Signon autentisering"
4820 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4822 msgid "CSV using LOAD DATA"
4823 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4825 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4826 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4827 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4828 #: libraries/import/xls.php:21
4829 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4830 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4832 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4833 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4835 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4836 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4837 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4839 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4842 #: libraries/import/ods.php:22
4843 msgid "Open Document Spreadsheet"
4844 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4846 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4848 msgid "Quick"
4849 msgstr "Snabb"
4851 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4853 msgid "Custom"
4854 msgstr "Anpassad"
4856 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4858 msgid "Database export options"
4859 msgstr "Databas exportalternativ"
4861 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4863 #: libraries/export/excel.php:18
4864 msgid "CSV for MS Excel"
4865 msgstr "CSV för MS Excel"
4867 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4869 #: libraries/export/htmlword.php:18
4870 msgid "Microsoft Word 2000"
4871 msgstr "Microsoft Word 2000"
4873 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4875 msgid "Open Document Text"
4876 msgstr "OpenDocument text"
4878 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4879 msgid "Could not connect to MySQL server"
4880 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4882 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4883 msgid "Empty username while using config authentication method"
4884 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4886 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4887 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4888 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4890 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4891 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4892 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4894 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4895 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4896 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4898 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4899 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4900 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4902 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4903 #, php-format
4904 msgid "Incorrect IP address: %s"
4905 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4907 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4908 #: libraries/core.lib.php:244
4909 msgctxt "PHP documentation language"
4910 msgid "en"
4911 msgstr "en"
4913 #: libraries/core.lib.php:260
4914 #, php-format
4915 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4916 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4918 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4919 #: libraries/db_links.inc.php:44
4920 msgid "Database seems to be empty!"
4921 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4923 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4924 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4925 msgid "Tracking"
4926 msgstr "Spårning"
4928 #: libraries/db_links.inc.php:71
4929 msgid "Query"
4930 msgstr "Fråga"
4932 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4933 msgid "Designer"
4934 msgstr "Designer"
4936 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4937 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4938 #: server_privileges.php:2238
4939 msgid "Privileges"
4940 msgstr "Privilegier"
4942 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4943 msgid "Routines"
4944 msgstr "Rutiner"
4946 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4947 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4948 msgid "Events"
4949 msgstr "Händelser"
4951 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4952 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4953 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4954 msgid "Triggers"
4955 msgstr "Trigger"
4957 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4958 msgid ""
4959 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4960 "3.11[/a]"
4961 msgstr ""
4962 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4963 "3.11[/a]"
4965 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4966 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4967 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4969 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4970 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4971 msgid "The server is not responding"
4972 msgstr "Servern svarar inte"
4974 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4975 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4976 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4978 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4979 msgid "Details..."
4980 msgstr "Detaljer..."
4982 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4983 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4984 msgid "Change password"
4985 msgstr "Byt lösenord"
4987 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4988 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4989 msgid "No Password"
4990 msgstr "Inget lösenord"
4992 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4993 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4994 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4995 msgid "Re-type"
4996 msgstr "Skriv igen"
4998 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4999 msgid "Password Hashing"
5000 msgstr "Hashning av lösenord"
5002 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5003 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5004 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
5006 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5007 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5008 msgid "Create database"
5009 msgstr "Skapa databas"
5011 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5012 msgid "Create"
5013 msgstr "Skapa"
5015 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5016 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5017 msgid "No Privileges"
5018 msgstr "Inga privilegier"
5020 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5021 #, php-format
5022 msgid "Create table on database %s"
5023 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5025 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5026 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5030 #: tbl_structure.php:204
5031 msgid "Name"
5032 msgstr "Namn"
5034 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5035 msgid "Number of columns"
5036 msgstr "Antal kolumner"
5038 #: libraries/display_export.lib.php:35
5039 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5040 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5042 #: libraries/display_export.lib.php:80
5043 msgid "Exporting databases from the current server"
5044 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5046 #: libraries/display_export.lib.php:82
5047 #, php-format
5048 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5049 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5051 #: libraries/display_export.lib.php:84
5052 #, php-format
5053 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5054 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5056 #: libraries/display_export.lib.php:90
5057 msgid "Export Method:"
5058 msgstr "Export metod:"
5060 #: libraries/display_export.lib.php:106
5061 msgid "Quick - display only the minimal options"
5062 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5064 #: libraries/display_export.lib.php:122
5065 msgid "Custom - display all possible options"
5066 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5068 #: libraries/display_export.lib.php:130
5069 msgid "Database(s):"
5070 msgstr "Databas(er):"
5072 #: libraries/display_export.lib.php:132
5073 msgid "Table(s):"
5074 msgstr "Tabell(er):"
5076 #: libraries/display_export.lib.php:142
5077 msgid "Rows:"
5078 msgstr "Rader:"
5080 #: libraries/display_export.lib.php:150
5081 msgid "Dump some row(s)"
5082 msgstr "Skippa några rader:"
5084 #: libraries/display_export.lib.php:152
5085 msgid "Number of rows:"
5086 msgstr "Antal rader:"
5088 #: libraries/display_export.lib.php:155
5089 msgid "Row to begin at:"
5090 msgstr "Rad att börja på:"
5092 #: libraries/display_export.lib.php:166
5093 msgid "Dump all rows"
5094 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5096 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5097 msgid "Output:"
5098 msgstr "Output:"
5100 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5101 #, php-format
5102 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5103 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5105 #: libraries/display_export.lib.php:199
5106 msgid "Save output to a file"
5107 msgstr "Spara utdata till en fil"
5109 #: libraries/display_export.lib.php:220
5110 msgid "File name template:"
5111 msgstr "Filnamn mall:"
5113 #: libraries/display_export.lib.php:222
5114 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5115 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:224
5118 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5119 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:226
5122 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5123 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:230
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5129 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5130 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5131 msgstr ""
5132 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5133 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5134 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5136 #: libraries/display_export.lib.php:268
5137 msgid "use this for future exports"
5138 msgstr "använd detta för framtida export"
5140 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5141 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5142 msgid "Character set of the file:"
5143 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:304
5146 msgid "Compression:"
5147 msgstr "Komprimering:"
5149 #: libraries/display_export.lib.php:308
5150 msgid "zipped"
5151 msgstr "zippad"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:310
5154 msgid "gzipped"
5155 msgstr "gzip"
5157 #: libraries/display_export.lib.php:312
5158 msgid "bzipped"
5159 msgstr "bzipped"
5161 #: libraries/display_export.lib.php:321
5162 msgid "View output as text"
5163 msgstr "Visa utdata som text"
5165 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5166 #: libraries/export/codegen.php:38
5167 msgid "Format:"
5168 msgstr "Format:"
5170 #: libraries/display_export.lib.php:331
5171 msgid "Format-specific options:"
5172 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5174 #: libraries/display_export.lib.php:332
5175 msgid ""
5176 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5177 "options for other formats."
5178 msgstr ""
5179 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5180 "ignorera alternativ för andra format."
5182 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5183 msgid "Encoding Conversion:"
5184 msgstr "Omkodning:"
5186 #: libraries/display_import.lib.php:66
5187 msgid ""
5188 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5189 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5190 "browsers."
5191 msgstr ""
5192 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5193 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5194 "Chrome, Arora etc.)."
5196 #: libraries/display_import.lib.php:76
5197 msgid "The file is being processed, please be patient."
5198 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5200 #: libraries/display_import.lib.php:98
5201 msgid ""
5202 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5203 "not available."
5204 msgstr ""
5205 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5206 "tillgängliga."
5208 #: libraries/display_import.lib.php:129
5209 msgid "Importing into the current server"
5210 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5212 #: libraries/display_import.lib.php:131
5213 #, php-format
5214 msgid "Importing into the database \"%s\""
5215 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5217 #: libraries/display_import.lib.php:133
5218 #, php-format
5219 msgid "Importing into the table \"%s\""
5220 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5222 #: libraries/display_import.lib.php:139
5223 msgid "File to Import:"
5224 msgstr "Fil att importera:"
5226 #: libraries/display_import.lib.php:156
5227 #, php-format
5228 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5229 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5231 #: libraries/display_import.lib.php:158
5232 msgid ""
5233 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5234 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5235 msgstr ""
5236 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5237 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5239 #: libraries/display_import.lib.php:178
5240 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5241 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5243 #: libraries/display_import.lib.php:208
5244 msgid "Partial Import:"
5245 msgstr "Partiell Import:"
5247 #: libraries/display_import.lib.php:214
5248 #, php-format
5249 msgid ""
5250 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5251 msgstr ""
5252 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5253 "fortsätta från position %d."
5255 #: libraries/display_import.lib.php:221
5256 msgid ""
5257 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5258 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5259 "however it can break transactions.)</i>"
5260 msgstr ""
5261 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5262 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5263 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5265 #: libraries/display_import.lib.php:228
5266 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5267 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5269 #: libraries/display_import.lib.php:250
5270 msgid "Format-Specific Options:"
5271 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5273 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5274 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5275 msgid "Language"
5276 msgstr "Språk"
5278 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5279 msgid "Restore column order"
5280 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5282 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5283 msgid "Drag to reorder"
5284 msgstr "Dra för att ändra ordning"
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5287 msgid "Click to sort"
5288 msgstr "Klicka för att sortera"
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5291 msgid "Click to mark/unmark"
5292 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5295 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5296 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5299 #, php-format
5300 msgid "%d is not valid row number."
5301 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5303 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5304 msgid "Start row"
5305 msgstr "Starta rad"
5307 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5308 msgid "Number of rows"
5309 msgstr "Antal rader"
5311 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5312 msgid "Mode"
5313 msgstr "Läge"
5315 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5316 msgid "horizontal"
5317 msgstr "horisontell"
5319 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5320 msgid "horizontal (rotated headers)"
5321 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5323 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5324 msgid "vertical"
5325 msgstr "vertikal"
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5328 #, php-format
5329 msgid "Headers every %s rows"
5330 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5332 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5333 msgid "Sort by key"
5334 msgstr "Sortera efter nyckel"
5336 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5337 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5338 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5339 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5340 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5341 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5342 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5343 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5344 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5345 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5346 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5347 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5348 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5349 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5351 #: tbl_structure.php:886
5352 msgid "Options"
5353 msgstr "Alternativ"
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5356 msgid "Partial texts"
5357 msgstr "Förkortade texter"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5360 msgid "Full texts"
5361 msgstr "Kompletta texter"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5364 msgid "Relational key"
5365 msgstr "Besläktad nyckel"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5368 msgid "Relational display column"
5369 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5372 msgid "Show binary contents"
5373 msgstr "Visa binärt innehåll"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5376 msgid "Show BLOB contents"
5377 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5381 msgid "Browser transformation"
5382 msgstr "Webbläsaromvandling"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5385 msgid "Geometry"
5386 msgstr "Geometri"
5388 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5389 msgid "Well Known Text"
5390 msgstr "Välkänd text"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5393 msgid "Well Known Binary"
5394 msgstr "Välkänd binär"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5397 msgid "Copy"
5398 msgstr "Kopiera"
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5401 msgid "The row has been deleted"
5402 msgstr "Raden har raderats"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5405 #: server_status.php:1050
5406 msgid "Kill"
5407 msgstr "Döda"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5410 msgid "in query"
5411 msgstr "i fråga"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5414 msgid "Showing rows"
5415 msgstr "Visar rader"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5418 msgid "total"
5419 msgstr "totalt"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5422 #, php-format
5423 msgid "Query took %01.4f sec"
5424 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5426 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5427 msgid "Query results operations"
5428 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5430 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5431 msgid "Print view (with full texts)"
5432 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5434 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5435 msgid "Display chart"
5436 msgstr "Visa diagram"
5438 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5439 msgid "Visualize GIS data"
5440 msgstr "Visualisera GIS-data"
5442 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5443 msgid "Create view"
5444 msgstr "Skapa vy"
5446 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5447 msgid "Link not found"
5448 msgstr "Länken hittades inte"
5450 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5451 msgid "Version information"
5452 msgstr "Versionsinformation"
5454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5455 msgid "Data home directory"
5456 msgstr "Hemkatalog för data"
5458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5459 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5460 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5463 msgid "Data files"
5464 msgstr "Datafiler"
5466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5467 msgid "Autoextend increment"
5468 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5471 msgid ""
5472 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5473 "when it becomes full."
5474 msgstr ""
5475 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5476 "fullt."
5478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5479 msgid "Buffer pool size"
5480 msgstr "Buffertstorlek"
5482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5483 msgid ""
5484 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5485 "tables."
5486 msgstr ""
5487 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5488 "till sina tabeller."
5490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5491 msgid "Buffer Pool"
5492 msgstr "Buffertutrymme"
5494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5495 msgid "InnoDB Status"
5496 msgstr "InnoDB-status"
5498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5499 msgid "Buffer Pool Usage"
5500 msgstr "Buffertanvändning"
5502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5503 msgid "pages"
5504 msgstr "sidor"
5506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5507 msgid "Free pages"
5508 msgstr "Fria sidor"
5510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5511 msgid "Dirty pages"
5512 msgstr "Orena sidor"
5514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5515 msgid "Pages containing data"
5516 msgstr "Sidor innehållande data"
5518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5519 msgid "Pages to be flushed"
5520 msgstr "Sidor att rensa"
5522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5523 msgid "Busy pages"
5524 msgstr "Upptagna sidor"
5526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5527 msgid "Latched pages"
5528 msgstr "Låsta sidor"
5530 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5531 msgid "Buffer Pool Activity"
5532 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5535 msgid "Read requests"
5536 msgstr "Läsförfrågningar"
5538 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5539 msgid "Write requests"
5540 msgstr "Skrivförfrågningar"
5542 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5543 msgid "Read misses"
5544 msgstr "Läsmissar"
5546 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5547 msgid "Write waits"
5548 msgstr "Skrivväntanden"
5550 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5551 msgid "Read misses in %"
5552 msgstr "Läsmissar i %"
5554 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5555 msgid "Write waits in %"
5556 msgstr "Skrivväntanden i %"
5558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5559 msgid "Data pointer size"
5560 msgstr "Storlek för datapekare"
5562 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5563 msgid ""
5564 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5565 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5566 msgstr ""
5567 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5568 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5571 msgid "Automatic recovery mode"
5572 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5575 msgid ""
5576 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5577 "myisam-recover server startup option."
5578 msgstr ""
5579 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5580 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5583 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5584 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5587 msgid ""
5588 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5589 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5590 "INFILE)."
5591 msgstr ""
5592 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5593 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5594 "eller LOAD DATA INFILE)."
5596 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5597 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5598 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5601 msgid ""
5602 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5603 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5604 "method."
5605 msgstr ""
5606 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5607 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5608 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5610 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5611 msgid "Repair threads"
5612 msgstr "Reparera trådar"
5614 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5615 msgid ""
5616 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5617 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5618 msgstr ""
5619 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5620 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5622 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5623 msgid "Sort buffer size"
5624 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5626 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5627 msgid ""
5628 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5629 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5630 msgstr ""
5631 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5632 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5634 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5635 msgid "Garbage Threshold"
5636 msgstr "Skräptröskel"
5638 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5639 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5640 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5643 #: server_synchronize.php:1173
5644 msgid "Port"
5645 msgstr "Port"
5647 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5648 msgid ""
5649 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5650 "will disable HTTP communication with the daemon."
5651 msgstr ""
5652 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5653 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5655 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5656 msgid "Repository Threshold"
5657 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5659 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5660 msgid ""
5661 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5662 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5663 "specified."
5664 msgstr ""
5665 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5666 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5668 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5669 msgid "Temp Blob Timeout"
5670 msgstr "Temp Blob Timeout"
5672 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5673 msgid ""
5674 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5675 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5676 msgstr ""
5677 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5678 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5680 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5681 msgid "Temp Log Threshold"
5682 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5684 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5685 msgid ""
5686 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5687 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5688 "specified."
5689 msgstr ""
5690 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5691 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5692 "är angiven."
5694 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5695 msgid "Max Keep Alive"
5696 msgstr "Max Keep Alive"
5698 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5699 msgid ""
5700 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5701 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5702 msgstr ""
5703 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5704 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5707 msgid "Metadata Headers"
5708 msgstr "Metadata rubriker"
5710 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5711 msgid ""
5712 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5713 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5714 msgstr ""
5715 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5716 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5718 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5719 #, php-format
5720 msgid ""
5721 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5722 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5723 msgstr ""
5724 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5725 "Streaming home page%s."
5727 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5728 msgid "Related Links"
5729 msgstr "Liknande länkar"
5731 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5732 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5733 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5735 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5736 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5737 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5739 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5740 msgid "Index cache size"
5741 msgstr "Cachestorlek för index"
5743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5744 msgid ""
5745 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5746 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5747 msgstr ""
5748 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5749 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5752 msgid "Record cache size"
5753 msgstr "Cachestorlek för rad"
5755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5756 msgid ""
5757 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5758 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5759 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5760 msgstr ""
5761 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5762 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5763 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5765 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5766 msgid "Log cache size"
5767 msgstr "Cachestorlek för logg"
5769 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5770 msgid ""
5771 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5772 "transaction log data. The default is 16MB."
5773 msgstr ""
5774 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5775 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5778 msgid "Log file threshold"
5779 msgstr "Gräns för loggfil"
5781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5782 msgid ""
5783 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5784 "default value is 16MB."
5785 msgstr ""
5786 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5787 "Standardvärdet är 16MB."
5789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5790 msgid "Transaction buffer size"
5791 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5793 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5794 msgid ""
5795 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5796 "buffers of this size). The default is 1MB."
5797 msgstr ""
5798 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5799 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5802 msgid "Checkpoint frequency"
5803 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5806 msgid ""
5807 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5808 "performed. The default value is 24MB."
5809 msgstr ""
5810 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5811 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5814 msgid "Data log threshold"
5815 msgstr "Gräns för datalogg"
5817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5818 msgid ""
5819 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5820 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5821 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5822 "that can be stored in the database."
5823 msgstr ""
5824 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5825 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5826 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5827 "databasen."
5829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5830 msgid "Garbage threshold"
5831 msgstr "Gräns för skräp"
5833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5834 msgid ""
5835 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5836 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5837 msgstr ""
5838 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5839 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5842 msgid "Log buffer size"
5843 msgstr "Bufferstolek för logg"
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5846 msgid ""
5847 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5848 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5849 "required to write a data log."
5850 msgstr ""
5851 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5852 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5853 "skriva en datalogg."
5855 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5856 msgid "Data file grow size"
5857 msgstr "Växstorlek för datafil"
5859 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5860 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5861 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5864 msgid "Row file grow size"
5865 msgstr "Växstorlek för radfil"
5867 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5868 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5869 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5872 msgid "Log file count"
5873 msgstr "Antal loggfiler"
5875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5876 msgid ""
5877 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5878 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5879 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5880 "number."
5881 msgstr ""
5882 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5883 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5884 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5890 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5891 msgstr ""
5892 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5893 "%s."
5895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5896 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5897 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5899 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5900 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5901 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5903 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5904 msgid "Columns separated with:"
5905 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5907 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5908 msgid "Columns enclosed with:"
5909 msgstr "Kolumner omges av:"
5911 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5912 msgid "Columns escaped with:"
5913 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5915 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5916 msgid "Lines terminated with:"
5917 msgstr "Rader avslutas med:"
5919 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5920 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5921 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5922 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5923 msgid "Replace NULL with:"
5924 msgstr "Ersätt NULL med:"
5926 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5927 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5928 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5930 #: libraries/export/excel.php:33
5931 msgid "Excel edition:"
5932 msgstr "Excel-version:"
5934 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5935 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5936 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5937 msgid "Data dump options"
5938 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5940 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5941 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5942 msgid "Dumping data for table"
5943 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5945 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5946 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5947 msgid "Table structure for table"
5948 msgstr "Tabellstruktur"
5950 #: libraries/export/latex.php:14
5951 msgid "Content of table @TABLE@"
5952 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5954 #: libraries/export/latex.php:15
5955 msgid "(continued)"
5956 msgstr "(fortsättning)"
5958 #: libraries/export/latex.php:16
5959 msgid "Structure of table @TABLE@"
5960 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5962 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5963 #: libraries/export/sql.php:142
5964 msgid "Object creation options"
5965 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5967 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5968 msgid "Table caption (continued)"
5969 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5971 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5972 #: libraries/export/sql.php:56
5973 msgid "Display foreign key relationships"
5974 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5976 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5977 msgid "Display comments"
5978 msgstr "Visa kommentarer"
5980 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5981 #: libraries/export/sql.php:63
5982 msgid "Display MIME types"
5983 msgstr "Visa MIME-typer"
5985 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5986 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5987 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5988 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5989 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5990 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5991 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
5992 #: server_status.php:1016
5993 msgid "Host"
5994 msgstr "Värd"
5996 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5997 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5998 msgid "Generation Time"
5999 msgstr "Skapad"
6001 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6002 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6003 msgid "Server version"
6004 msgstr "Serverversion"
6006 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6007 #: libraries/export/xml.php:102
6008 msgid "PHP Version"
6009 msgstr "PHP-version"
6011 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6012 msgid "MediaWiki Table"
6013 msgstr "MediaWiki Tabell"
6015 #: libraries/export/pdf.php:18
6016 msgid "PDF"
6017 msgstr "PDF"
6019 #: libraries/export/pdf.php:24
6020 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6021 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6023 #: libraries/export/pdf.php:25
6024 msgid "Report title:"
6025 msgstr "Rapport titel:"
6027 #: libraries/export/php_array.php:18
6028 msgid "PHP array"
6029 msgstr "PHP-array"
6031 #: libraries/export/sql.php:40
6032 msgid ""
6033 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6034 "and server version)</i>"
6035 msgstr ""
6036 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6037 "och server version)</i>"
6039 #: libraries/export/sql.php:45
6040 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6041 msgstr ""
6042 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6043 " delar rader):"
6045 #: libraries/export/sql.php:50
6046 msgid ""
6047 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6048 "checked"
6049 msgstr ""
6050 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6051 "senast kontrollerade"
6053 #: libraries/export/sql.php:100
6054 msgid ""
6055 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6056 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6058 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6059 #: libraries/export/sql.php:174
6060 #, php-format
6061 msgid "Add %s statement"
6062 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6064 #: libraries/export/sql.php:152
6065 msgid "Add statements:"
6066 msgstr "Lägg till uppgift:"
6068 #: libraries/export/sql.php:204
6069 msgid ""
6070 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6071 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6072 msgstr ""
6073 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6074 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6076 #: libraries/export/sql.php:224
6077 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6078 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6080 #: libraries/export/sql.php:229
6081 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6082 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6084 #: libraries/export/sql.php:235
6085 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6086 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6088 #: libraries/export/sql.php:245
6089 msgid "Function to use when dumping data:"
6090 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6092 #: libraries/export/sql.php:258
6093 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6094 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6096 #: libraries/export/sql.php:264
6097 msgid ""
6098 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6099 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6100 "(1,2,3)</code>"
6101 msgstr ""
6102 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6103 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6104 "(1,2,3)</code>"
6106 #: libraries/export/sql.php:265
6107 msgid ""
6108 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6109 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6110 "(7,8,9)</code>"
6111 msgstr ""
6112 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6113 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6114 "code>"
6116 #: libraries/export/sql.php:266
6117 msgid ""
6118 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6119 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6120 msgstr ""
6121 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6122 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6124 #: libraries/export/sql.php:267
6125 msgid ""
6126 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6127 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6128 msgstr ""
6129 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6130 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6132 #: libraries/export/sql.php:282
6133 msgid ""
6134 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6135 "0x616263)</i>"
6136 msgstr ""
6137 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6138 "</i>"
6140 #: libraries/export/sql.php:289
6141 msgid ""
6142 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6143 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6144 msgstr ""
6145 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6146 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6148 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6149 msgid "Procedures"
6150 msgstr "Procedurer"
6152 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6153 msgid "Functions"
6154 msgstr "Funktioner"
6156 #: libraries/export/sql.php:815
6157 msgid "Constraints for dumped tables"
6158 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6160 #: libraries/export/sql.php:824
6161 msgid "Constraints for table"
6162 msgstr "Restriktioner för tabell"
6164 #: libraries/export/sql.php:922
6165 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6166 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6168 #: libraries/export/sql.php:934
6169 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6170 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6172 #: libraries/export/sql.php:1003
6173 msgid "Structure for view"
6174 msgstr "Struktur för visning"
6176 #: libraries/export/sql.php:1012
6177 msgid "Stand-in structure for view"
6178 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6180 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6181 msgid "XML"
6182 msgstr "XML"
6184 #: libraries/export/xml.php:30
6185 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6186 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6188 #: libraries/export/xml.php:40
6189 msgid "Views"
6190 msgstr "Vy"
6192 #: libraries/export/xml.php:47
6193 msgid "Export contents"
6194 msgstr "Exportera innehåll"
6196 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6197 #: libraries/footer.inc.php:169
6198 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6199 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6201 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6202 msgid "No data found for GIS visualization."
6203 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6205 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6206 msgid "SQL result"
6207 msgstr "SQL-resultat"
6209 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6210 msgid "Generated by"
6211 msgstr "Genererad av"
6213 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6214 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6215 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6216 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6218 #: libraries/import.lib.php:1068
6219 msgid ""
6220 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6221 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6223 #: libraries/import.lib.php:1069
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6226 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6227 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
6229 #: libraries/import.lib.php:1070
6230 msgid ""
6231 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6232 msgstr ""
6233 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6234 "\" länk"
6236 #: libraries/import.lib.php:1071
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6239 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6240 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
6242 #: libraries/import.lib.php:1074
6243 msgid "Go to database"
6244 msgstr "Gå till databas"
6246 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6247 msgid "settings"
6248 msgstr "inställningar"
6250 #: libraries/import.lib.php:1096
6251 msgid "Go to table"
6252 msgstr "Gå till tabell"
6254 #: libraries/import.lib.php:1105
6255 msgid "Go to view"
6256 msgstr "Gå till vy"
6258 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6259 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6260 msgid ""
6261 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6262 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6263 msgstr ""
6264 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6265 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6267 #: libraries/import/csv.php:40
6268 msgid ""
6269 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6270 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6271 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6272 msgstr ""
6273 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6274 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6275 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6277 #: libraries/import/csv.php:42
6278 msgid "Column names: "
6279 msgstr "Kolumnnamn: "
6281 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6282 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6283 #, php-format
6284 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6285 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6287 #: libraries/import/csv.php:132
6288 #, php-format
6289 msgid ""
6290 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6291 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6292 msgstr ""
6293 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6294 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6296 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6297 #, php-format
6298 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6299 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6301 #: libraries/import/csv.php:325
6302 #, php-format
6303 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6304 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6306 #: libraries/import/docsql.php:28
6307 msgid "DocSQL"
6308 msgstr "DocSQL"
6310 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6311 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6312 msgid "Table name"
6313 msgstr "Tabellnamn"
6315 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6316 #: view_create.php:147
6317 msgid "Column names"
6318 msgstr "Kolumn-namn"
6320 #: libraries/import/ldi.php:57
6321 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6322 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6324 #: libraries/import/ods.php:28
6325 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6326 msgstr ""
6327 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6329 #: libraries/import/ods.php:29
6330 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6331 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6333 #: libraries/import/sql.php:33
6334 msgid "SQL compatibility mode:"
6335 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6337 #: libraries/import/sql.php:43
6338 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6339 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6341 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6342 msgid ""
6343 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6344 "the issue and try again."
6345 msgstr ""
6346 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6347 "problemet och försök igen."
6349 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6350 msgctxt "None encoding conversion"
6351 msgid "None"
6352 msgstr "Inget"
6354 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6355 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6356 msgid "Convert to Kana"
6357 msgstr "Konvertera till Kana"
6359 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6360 msgid "From"
6361 msgstr "Från"
6363 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6364 msgid "To"
6365 msgstr "Till"
6367 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6369 msgid "Submit"
6370 msgstr "Sänd"
6372 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6373 msgid "Add table prefix"
6374 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6376 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6377 msgid "Add prefix"
6378 msgstr "Lägg till prefix"
6380 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6381 msgid "No change"
6382 msgstr "Ingen förändring"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6385 msgid "Charset"
6386 msgstr "Teckenuppsättning"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6389 #: tbl_change.php:556
6390 msgid "Binary"
6391 msgstr "Binär"
6393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6394 msgid "Bulgarian"
6395 msgstr "Bulgarisk"
6397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6398 msgid "Simplified Chinese"
6399 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6402 msgid "Traditional Chinese"
6403 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6406 msgid "case-insensitive"
6407 msgstr "skiftlägesokänslig"
6409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6410 msgid "case-sensitive"
6411 msgstr "skiftlägeskänslig"
6413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6414 msgid "Croatian"
6415 msgstr "Kroatisk"
6417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6418 msgid "Czech"
6419 msgstr "Tjeckisk"
6421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6422 msgid "Danish"
6423 msgstr "Dansk"
6425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6426 msgid "English"
6427 msgstr "Engelsk"
6429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6430 msgid "Esperanto"
6431 msgstr "Esperanto"
6433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6434 msgid "Estonian"
6435 msgstr "Estnisk"
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6438 msgid "German"
6439 msgstr "Tysk"
6441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6442 msgid "dictionary"
6443 msgstr "lexikon"
6445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6446 msgid "phone book"
6447 msgstr "telefonbok"
6449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6450 msgid "Hungarian"
6451 msgstr "Ungersk"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6454 msgid "Icelandic"
6455 msgstr "Isländska"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6458 msgid "Japanese"
6459 msgstr "Japansk"
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6462 msgid "Latvian"
6463 msgstr "Lettiska"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6466 msgid "Lithuanian"
6467 msgstr "Litauisk"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6470 msgid "Korean"
6471 msgstr "Koreansk"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6474 msgid "Persian"
6475 msgstr "Persiska"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6478 msgid "Polish"
6479 msgstr "Polska"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6482 msgid "West European"
6483 msgstr "Västeuropeisk"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6486 msgid "Romanian"
6487 msgstr "Rumänska"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6490 msgid "Slovak"
6491 msgstr "Slovakiska"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6494 msgid "Slovenian"
6495 msgstr "Slovenska"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6498 msgid "Spanish"
6499 msgstr "Spanska"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6502 msgid "Traditional Spanish"
6503 msgstr "Traditionell Spanska"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6506 msgid "Swedish"
6507 msgstr "Svenska"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6510 msgid "Thai"
6511 msgstr "Thailändsk"
6513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6514 msgid "Turkish"
6515 msgstr "Turkisk"
6517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6518 msgid "Ukrainian"
6519 msgstr "Ukrainsk"
6521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6522 msgid "Unicode"
6523 msgstr "Unicode"
6525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6528 msgid "multilingual"
6529 msgstr "flerspråkig"
6531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6532 msgid "Central European"
6533 msgstr "Centraleuropeisk"
6535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6536 msgid "Russian"
6537 msgstr "Ryska"
6539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6540 msgid "Baltic"
6541 msgstr "Baltisk"
6543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6544 msgid "Armenian"
6545 msgstr "Armenisk"
6547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6548 msgid "Cyrillic"
6549 msgstr "Kyrillisk"
6551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6552 msgid "Arabic"
6553 msgstr "Arabisk"
6555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6556 msgid "Hebrew"
6557 msgstr "Hebreisk"
6559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6560 msgid "Georgian"
6561 msgstr "Georgisk"
6563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6564 msgid "Greek"
6565 msgstr "Grekiska"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6568 msgid "Czech-Slovak"
6569 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6572 msgid "unknown"
6573 msgstr "okänd"
6575 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6576 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6577 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6578 msgid "Home"
6579 msgstr "Hem"
6581 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6582 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6583 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6584 msgid "Log out"
6585 msgstr "Logga ut"
6587 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6588 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6589 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6590 msgid "Reload navigation frame"
6591 msgstr "Ladda om navigering ram"
6593 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6594 msgid "This format has no options"
6595 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6597 #: libraries/relation.lib.php:72
6598 msgid "not OK"
6599 msgstr "Inte OK"
6601 #: libraries/relation.lib.php:77
6602 msgid "Enabled"
6603 msgstr "Aktiverat"
6605 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6606 #: pmd_relation_new.php:68
6607 msgid "General relation features"
6608 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6610 #: libraries/relation.lib.php:100
6611 msgid "Display Features"
6612 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6614 #: libraries/relation.lib.php:106
6615 msgid "Creation of PDFs"
6616 msgstr "Skapande av PDF"
6618 #: libraries/relation.lib.php:110
6619 msgid "Displaying Column Comments"
6620 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6622 #: libraries/relation.lib.php:115
6623 msgid ""
6624 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6625 msgstr ""
6626 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6628 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6629 msgid "Bookmarked SQL query"
6630 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6632 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6633 msgid "SQL history"
6634 msgstr "SQL-historik"
6636 #: libraries/relation.lib.php:132
6637 msgid "Persistent recently used tables"
6638 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6640 #: libraries/relation.lib.php:136
6641 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6642 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6644 #: libraries/relation.lib.php:144
6645 msgid "User preferences"
6646 msgstr "Användarinställningar"
6648 #: libraries/relation.lib.php:148
6649 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6650 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6652 #: libraries/relation.lib.php:150
6653 msgid ""
6654 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6655 msgstr ""
6656 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6658 #: libraries/relation.lib.php:151
6659 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6660 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6662 #: libraries/relation.lib.php:152
6663 msgid ""
6664 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6665 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6666 msgstr ""
6667 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6668 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6669 "code>."
6671 #: libraries/relation.lib.php:153
6672 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6673 msgstr ""
6674 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6675 "konfigurationsfilen."
6677 #: libraries/relation.lib.php:1076
6678 msgid "no description"
6679 msgstr "Ingen beskrivning"
6681 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6682 msgid "Slave configuration"
6683 msgstr "Slavkonfiguration"
6685 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6686 msgid "Change or reconfigure master server"
6687 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6689 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6690 msgid ""
6691 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6692 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6693 msgstr ""
6694 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6695 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6697 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6698 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6699 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6700 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6701 #: server_synchronize.php:1181
6702 msgid "User name"
6703 msgstr "Användarnamn"
6705 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6706 msgid "Master status"
6707 msgstr "Master-status"
6709 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6710 msgid "Slave status"
6711 msgstr "Slav-status"
6713 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6714 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6715 msgid "Variable"
6716 msgstr "Variabel"
6718 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6720 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6721 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6722 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6723 msgid "Value"
6724 msgstr "Värde"
6726 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6727 msgid "Server ID"
6728 msgstr "Server ID"
6730 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6731 msgid ""
6732 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6733 "this list."
6734 msgstr ""
6735 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6736 "denna lista."
6738 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6739 msgid "Add slave replication user"
6740 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6742 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6743 msgid "Any user"
6744 msgstr "Vilken användare som helst"
6746 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6747 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6748 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6749 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6750 msgid "Use text field"
6751 msgstr "Använd textfältet"
6753 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6754 msgid "Any host"
6755 msgstr "Vilken värd som helst"
6757 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6758 msgid "Local"
6759 msgstr "Lokal"
6761 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6762 msgid "This Host"
6763 msgstr "Denna värd"
6765 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6766 msgid "Use Host Table"
6767 msgstr "Använd värdtabell"
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6770 msgid ""
6771 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6772 "table are used instead."
6773 msgstr ""
6774 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6775 "värdtabllen används istället."
6777 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6778 msgid "Generate Password"
6779 msgstr "Generera lösenord"
6781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6784 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6786 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6787 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6788 #, php-format
6789 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6790 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
6792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6795 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6796 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
6798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6800 msgid "The backed up query was:"
6801 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
6803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6804 #, fuzzy, php-format
6805 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6806 msgid "Event %1$s has been modified."
6807 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
6809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6810 #, fuzzy, php-format
6811 #| msgid "Table %1$s has been created."
6812 msgid "Event %1$s has been created."
6813 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
6815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6817 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6818 msgstr ""
6819 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
6821 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Create view"
6824 msgid "Create event"
6825 msgstr "Skapa vy"
6827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Edit server"
6830 msgid "Edit event"
6831 msgstr "Ändra server"
6833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6835 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6837 msgid "Error in processing request"
6838 msgstr "Fel i utförandebegäran"
6840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6842 msgid "Details"
6843 msgstr "Detaljer"
6845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Event type"
6848 msgid "Event name"
6849 msgstr "Händelsetyp"
6851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6852 msgid "Event type"
6853 msgstr "Händelsetyp"
6855 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6856 #, php-format
6857 msgid "Change to %s"
6858 msgstr "Ändra till %s"
6860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Execute"
6863 msgid "Execute at"
6864 msgstr "Utför"
6866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Execute"
6869 msgid "Execute every"
6870 msgstr "Utför"
6872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Startup"
6875 msgid "Start"
6876 msgstr "Uppstart"
6878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6880 msgid "Definition"
6881 msgstr "Definition"
6883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "complete inserts"
6886 msgid "On completion preserve"
6887 msgstr "kompletta infogningar"
6889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6891 msgid "Definer"
6892 msgstr "Definierare"
6894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6895 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6896 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "You must provide a routine name"
6902 msgid "You must provide an event name"
6903 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
6905 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6908 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6909 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
6911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "You must provide a routine definition."
6914 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6915 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
6917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6920 msgid "You must provide a valid type for the event."
6921 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
6923 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "You must provide a routine definition."
6926 msgid "You must provide an event definition."
6927 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
6929 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6930 msgid "New"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6934 msgid "OFF"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6938 msgid "ON"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "The event scheduler is enabled"
6944 msgid "Event scheduler status"
6945 msgstr "Schemaläggaren är aktiverad"
6947 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Return type"
6950 msgid "Returns"
6951 msgstr "Returtyp"
6953 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6954 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6955 msgid "Time"
6956 msgstr "Tid"
6958 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6959 msgid "Event"
6960 msgstr "Händelse"
6962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6963 msgid ""
6964 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6965 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6966 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6967 msgstr ""
6968 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
6969 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
6970 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
6971 "undvika eventuella problem."
6973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6975 #, php-format
6976 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6977 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
6979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6980 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6981 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
6983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6984 #, php-format
6985 msgid "Routine %1$s has been modified."
6986 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
6988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6989 #, php-format
6990 msgid "Routine %1$s has been created."
6991 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
6993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6994 msgid "Create routine"
6995 msgstr "Skapa rutin"
6997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6998 msgid "Edit routine"
6999 msgstr "Redigera rutin"
7001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7002 msgid "Routine name"
7003 msgstr "Rutinnamn"
7005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7006 msgid "Parameters"
7007 msgstr "Parametrar"
7009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7010 msgid "Direction"
7011 msgstr "Riktning"
7013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7014 msgid "Length/Values"
7015 msgstr "Längd/Värden"
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7018 msgid "Add parameter"
7019 msgstr "Lägg till parameter"
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7022 msgid "Remove last parameter"
7023 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7026 msgid "Return type"
7027 msgstr "Returtyp"
7029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7030 msgid "Return length/values"
7031 msgstr "Returnera längd/värden"
7033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7034 msgid "Return options"
7035 msgstr "Return alternativ"
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7038 msgid "Is deterministic"
7039 msgstr "Är deterministisk"
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7042 msgid "Security type"
7043 msgstr "Säkerhetstyp"
7045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7046 msgid "SQL data access"
7047 msgstr "SQL dataaccess"
7049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7050 msgid "You must provide a routine name"
7051 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7054 #, php-format
7055 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7056 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7060 msgid ""
7061 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7062 "VARCHAR and VARBINARY."
7063 msgstr ""
7064 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7065 "och VARBINARY."
7067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7068 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7069 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7074 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7075 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7078 msgid "You must provide a routine definition."
7079 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7082 #, php-format
7083 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7084 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7085 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7086 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7089 #, php-format
7090 msgid "Execution results of routine %s"
7091 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7095 msgid "Execute routine"
7096 msgstr "Utför rutin"
7098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7100 msgid "Routine parameters"
7101 msgstr "Rutinparametrar"
7103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7104 #: tbl_change.php:325
7105 msgid "Function"
7106 msgstr "Funktion"
7108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7111 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7112 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7114 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7115 #, fuzzy, php-format
7116 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7117 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7118 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7121 #, fuzzy, php-format
7122 #| msgid "Table %1$s has been created."
7123 msgid "Trigger %1$s has been created."
7124 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
7126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "Create view"
7129 msgid "Create trigger"
7130 msgstr "Skapa vy"
7132 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Add a trigger"
7135 msgid "Edit trigger"
7136 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
7138 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Triggers"
7141 msgid "Trigger name"
7142 msgstr "Trigger"
7144 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "You must provide a routine name"
7147 msgid "You must provide a trigger name"
7148 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7150 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "You must provide a routine name"
7153 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7154 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7156 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7159 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7160 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7162 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "You must provide a routine name"
7165 msgid "You must provide a valid table name"
7166 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "You must provide a routine definition."
7171 msgid "You must provide a trigger definition."
7172 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7175 msgid "Add routine"
7176 msgstr "Lägg till rutin."
7178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7179 #, php-format
7180 msgid "Export of routine %s"
7181 msgstr "Exportera rutin %s"
7183 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Routines"
7186 msgid "routine"
7187 msgstr "Rutiner"
7189 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7192 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7193 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7195 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7196 #, php-format
7197 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7198 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7200 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7201 msgid "There are no routines to display."
7202 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Add a trigger"
7207 msgid "Add trigger"
7208 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
7210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7211 #, php-format
7212 msgid "Export of trigger %s"
7213 msgstr "Exportera trigger %s"
7215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Triggers"
7218 msgid "trigger"
7219 msgstr "Trigger"
7221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7224 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7225 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7227 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7228 #, fuzzy, php-format
7229 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7230 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7231 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7234 msgid "There are no triggers to display."
7235 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Add an event"
7240 msgid "Add event"
7241 msgstr "Lägg till en ny händelse"
7243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7244 #, php-format
7245 msgid "Export of event %s"
7246 msgstr "Exportera händelse %s"
7248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Event"
7251 msgid "event"
7252 msgstr "Händelse"
7254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7257 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7258 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7261 #, fuzzy, php-format
7262 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7263 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7264 msgstr "Ingen händelse med namnet %s finns i databasen %s"
7266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7267 msgid "There are no events to display."
7268 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7270 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7271 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7273 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7274 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7275 #, php-format
7276 msgid "The %s table doesn't exist!"
7277 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7279 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7280 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7282 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7283 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7284 #, php-format
7285 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7286 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7288 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7290 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7291 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7292 #, php-format
7293 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7294 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7296 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7297 msgid "This page does not contain any tables!"
7298 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7300 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7301 msgid "SCHEMA ERROR: "
7302 msgstr "SCHEMA FEL:"
7304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7306 msgid "Relational schema"
7307 msgstr "Relationsschema"
7309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7310 msgid "Table of contents"
7311 msgstr "Innehållsförteckning"
7313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7316 #: tbl_structure.php:207
7317 msgid "Attributes"
7318 msgstr "Attribut"
7320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7322 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7323 msgid "Extra"
7324 msgstr "Extra"
7326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7327 msgid "Create a page"
7328 msgstr "Skapa ny sida"
7330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7331 msgid "Page name"
7332 msgstr "Sidnamn"
7334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7335 msgid "Automatic layout based on"
7336 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7339 msgid "Internal relations"
7340 msgstr "Interna relationer"
7342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7343 msgid "FOREIGN KEY"
7344 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7347 msgid "Please choose a page to edit"
7348 msgstr "Välj en sida att redigera"
7350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7351 msgid "Select page"
7352 msgstr "Välj sida"
7354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7355 msgid "Select Tables"
7356 msgstr "Välj tabeller"
7358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7359 msgid "Display relational schema"
7360 msgstr "Visa relationsschema"
7362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7363 msgid "Select Export Relational Type"
7364 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7367 msgid "Show grid"
7368 msgstr "Visa rutnät"
7370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7371 msgid "Show color"
7372 msgstr "Visa färg"
7374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7375 msgid "Show dimension of tables"
7376 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7379 msgid "Display all tables with the same width"
7380 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7383 msgid "Only show keys"
7384 msgstr "Visa endast nycklar"
7386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7387 msgid "Landscape"
7388 msgstr "Landskap"
7390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7391 msgid "Portrait"
7392 msgstr "Porträtt"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7395 msgid "Orientation"
7396 msgstr "Orientering"
7398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7399 msgid "Paper size"
7400 msgstr "Pappersstorlek"
7402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7403 msgid ""
7404 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7405 "like to delete those references?"
7406 msgstr ""
7407 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7408 "du ta bort dessa referenser?"
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7411 msgid "Toggle scratchboard"
7412 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7414 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7415 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7416 msgid "ltr"
7417 msgstr "ltr"
7419 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7420 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7421 #, php-format
7422 msgid "Unknown language: %1$s."
7423 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7425 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7426 msgid "Current Server"
7427 msgstr "Nuvarande Server"
7429 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7430 #: server_synchronize.php:1094
7431 msgid "Synchronize"
7432 msgstr "Synkronisera"
7434 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7435 #: server_status.php:472
7436 msgid "Binary log"
7437 msgstr "Binär logg"
7439 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7440 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7441 msgid "Variables"
7442 msgstr "Variabler"
7444 #: libraries/server_links.inc.php:99
7445 msgid "Charsets"
7446 msgstr "Teckenuppsättningar"
7448 #: libraries/server_links.inc.php:103
7449 msgid "Engines"
7450 msgstr "Motorer"
7452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7453 msgid "Source database"
7454 msgstr "Källdatabas"
7456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7457 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7458 msgid "Current server"
7459 msgstr "Aktuell Server"
7461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7463 msgid "Remote server"
7464 msgstr "Fjärrserver"
7466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7467 msgid "Difference"
7468 msgstr "Skillnad"
7470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7471 msgid "Target database"
7472 msgstr "Måldatabas"
7474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7475 #, php-format
7476 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7477 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7480 #, php-format
7481 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7482 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7485 #: setup/frames/index.inc.php:231
7486 msgid "Clear"
7487 msgstr "Rensa"
7489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7490 msgid "Columns"
7491 msgstr "Kolumn"
7493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7494 msgid "Bookmark this SQL query"
7495 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7498 msgid "Let every user access this bookmark"
7499 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7502 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7503 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7506 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7507 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7510 msgid "Delimiter"
7511 msgstr "Avgränsare"
7513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7514 msgid " Show this query here again "
7515 msgstr " Visa frågan här igen "
7517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7518 msgid "View only"
7519 msgstr "Visa endast"
7521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7522 msgid "Location of the text file"
7523 msgstr "Textfilens plats"
7525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7526 msgid "web server upload directory"
7527 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7529 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7530 msgid ""
7531 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7532 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7533 msgstr ""
7534 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7535 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7537 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7538 msgid ""
7539 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7540 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7541 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7542 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7543 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7544 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7545 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7546 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7547 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7548 msgstr ""
7549 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7550 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7551 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7552 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7553 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7554 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7555 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7556 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7557 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7558 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7560 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7561 msgid "BEGIN CUT"
7562 msgstr "START URKLIPP"
7564 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7565 msgid "END CUT"
7566 msgstr "SLUT URKLIPP"
7568 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7569 msgid "BEGIN RAW"
7570 msgstr "START RÅTEXT"
7572 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7573 msgid "END RAW"
7574 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7576 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7577 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7578 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7580 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7581 msgid "Unclosed quote"
7582 msgstr "Oavslutat citat"
7584 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7585 msgid "Invalid Identifer"
7586 msgstr "Ogiltig identifierare"
7588 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7589 msgid "Unknown Punctuation String"
7590 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7592 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7593 #, php-format
7594 msgid ""
7595 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7596 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7597 msgstr ""
7598 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7599 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7601 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7602 msgid "Table seems to be empty!"
7603 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7605 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7606 #, php-format
7607 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7608 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7611 msgid ""
7612 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7613 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7614 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7615 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7616 msgstr ""
7617 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7618 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7619 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7620 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7623 msgid ""
7624 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7625 "escaping or quotes, using this format: a"
7626 msgstr ""
7627 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7628 "citattecken, enligt formatet: a"
7630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7631 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7632 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7633 msgid "Index"
7634 msgstr "Index"
7636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7637 #, php-format
7638 msgid ""
7639 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7640 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7641 msgstr ""
7642 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7643 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7646 msgid "Transformation options"
7647 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7650 msgid ""
7651 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7652 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7653 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7654 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7655 msgstr ""
7656 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
7657 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
7658 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
7659 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7662 msgid "ENUM or SET data too long?"
7663 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
7665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7666 msgid "Get more editing space"
7667 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
7669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7670 msgctxt "for default"
7671 msgid "None"
7672 msgstr "Inget"
7674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7675 msgid "As defined:"
7676 msgstr "Som definierat:"
7678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7679 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7680 msgid "Primary"
7681 msgstr "Primär"
7683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7684 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7685 msgid "Fulltext"
7686 msgstr "Fulltext"
7688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7692 "author what %s does."
7693 msgstr ""
7694 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
7695 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
7697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7698 #, php-format
7699 msgid "Add %s column(s)"
7700 msgstr "Lägg till %s fält"
7702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7703 msgid "You have to add at least one column."
7704 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
7706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7707 #: tbl_operations.php:370
7708 msgid "Storage Engine"
7709 msgstr "Lagringsmotor"
7711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7712 msgid "PARTITION definition"
7713 msgstr "Partitionsdefinition"
7715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7716 msgid "+ Add a value"
7717 msgstr "+ Lägg till ett värde"
7719 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7720 msgid ""
7721 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7722 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7723 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7724 "need to set the first option to the empty string."
7725 msgstr ""
7726 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
7727 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
7728 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
7729 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
7730 "tomma strängen."
7732 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7733 msgid ""
7734 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7735 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7736 msgstr ""
7737 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
7738 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
7740 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7741 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7742 msgid ""
7743 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7744 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7745 msgstr ""
7746 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
7747 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
7749 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7750 msgid "Displays a link to download this image."
7751 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
7753 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7754 msgid ""
7755 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7756 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7757 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7758 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7759 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7760 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7761 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7762 "gmdate() function."
7763 msgstr ""
7764 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
7765 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
7766 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
7767 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
7768 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
7769 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
7770 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
7771 "gmdate() funktionen."
7773 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7774 msgid ""
7775 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7776 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7777 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7778 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7779 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7780 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7781 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7782 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7783 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7784 "(Default 1)."
7785 msgstr ""
7786 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
7787 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
7788 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
7789 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
7790 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
7791 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
7792 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
7793 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
7794 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
7795 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
7797 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7798 msgid ""
7799 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7800 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7801 msgstr ""
7802 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
7803 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
7805 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7806 msgid ""
7807 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7808 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7809 "third options are the width and the height in pixels."
7810 msgstr ""
7811 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
7812 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
7813 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
7815 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7816 msgid ""
7817 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7818 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7819 "the link."
7820 msgstr ""
7821 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
7822 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
7823 "titel för länken."
7825 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7826 msgid ""
7827 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7828 "standard dotted format."
7829 msgstr ""
7830 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
7831 "standard prickade format. (DNS-format)"
7833 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7834 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7835 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
7837 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7838 msgid ""
7839 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7840 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7841 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7842 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7843 "(Default: \"...\")."
7844 msgstr ""
7845 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7846 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7847 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7848 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7849 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7851 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7852 msgid "Manage your settings"
7853 msgstr "Hantera dina inställningar"
7855 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7856 msgid "Configuration has been saved"
7857 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7859 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7860 #, php-format
7861 msgid ""
7862 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7863 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7864 msgstr ""
7865 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7866 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7868 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7869 msgid "Could not save configuration"
7870 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7872 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7873 msgid ""
7874 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7875 "import it for current session?"
7876 msgstr ""
7877 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7878 "importera den för nuvarande session?"
7880 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7881 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7882 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7884 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7885 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7886 msgid "Error in ZIP archive:"
7887 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7889 #: main.php:65
7890 msgid "General Settings"
7891 msgstr "Allmänna inställningar"
7893 #: main.php:103
7894 msgid "MySQL connection collation"
7895 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7897 #: main.php:119
7898 msgid "Appearance Settings"
7899 msgstr "Inställningar för utseende"
7901 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7902 msgid "More settings"
7903 msgstr "Fler inställningar"
7905 #: main.php:163
7906 msgid "Protocol version"
7907 msgstr "Protokollversion"
7909 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7910 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7911 #: server_status.php:1015
7912 msgid "User"
7913 msgstr "Användare"
7915 #: main.php:169
7916 msgid "MySQL charset"
7917 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7919 #: main.php:181
7920 msgid "Web server"
7921 msgstr "Webbserver"
7923 #: main.php:187
7924 msgid "MySQL client version"
7925 msgstr "MySQL klientversion"
7927 #: main.php:189
7928 msgid "PHP extension"
7929 msgstr "PHP-tillägg"
7931 #: main.php:195
7932 msgid "Show PHP information"
7933 msgstr "Visa PHP-information"
7935 #: main.php:213
7936 msgid "Wiki"
7937 msgstr "Wiki"
7939 #: main.php:216
7940 msgid "Official Homepage"
7941 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7943 #: main.php:217
7944 msgid "Contribute"
7945 msgstr "Bidra"
7947 #: main.php:218
7948 msgid "Get support"
7949 msgstr "Få support"
7951 #: main.php:219
7952 msgid "List of changes"
7953 msgstr "Lista över ändringar"
7955 #: main.php:243
7956 msgid ""
7957 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7958 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7959 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7960 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7961 msgstr ""
7962 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7963 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7964 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7965 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7967 #: main.php:251
7968 msgid ""
7969 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7970 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7971 "corrupted!"
7972 msgstr ""
7973 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7974 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7975 "skadas!"
7977 #: main.php:259
7978 msgid ""
7979 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7980 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7981 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7982 msgstr ""
7983 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7984 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7985 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7987 #: main.php:267
7988 msgid ""
7989 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7990 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7991 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7992 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7993 msgstr ""
7994 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7995 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7996 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7997 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7999 #: main.php:274
8000 msgid ""
8001 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8002 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8003 msgstr ""
8004 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
8005 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
8006 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
8008 #: main.php:282
8009 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8010 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
8012 #: main.php:290
8013 msgid ""
8014 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8015 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8016 "has been configured."
8017 msgstr ""
8018 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
8019 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
8020 "har konfigurerats."
8022 #: main.php:299
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8026 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8027 msgstr ""
8028 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8029 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8031 #: main.php:314
8032 msgid ""
8033 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8034 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8035 "automatically."
8036 msgstr ""
8037 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8038 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8039 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8041 #: main.php:329
8042 #, php-format
8043 msgid ""
8044 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8045 "This may cause unpredictable behavior."
8046 msgstr ""
8047 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8048 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8050 #: main.php:341
8051 #, php-format
8052 msgid ""
8053 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8054 "issues."
8055 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8057 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
8058 msgid "No databases"
8059 msgstr "Inga databaser"
8061 #: navigation.php:270
8062 msgid "filter tables by name"
8063 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8065 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8066 msgctxt "short form"
8067 msgid "Create table"
8068 msgstr "Skapa tabell"
8070 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8071 msgid "Please select a database"
8072 msgstr "Välj en databas"
8074 #: pmd_general.php:74
8075 msgid "Show/Hide left menu"
8076 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8078 #: pmd_general.php:78
8079 msgid "Save position"
8080 msgstr "Spara position"
8082 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8083 msgid "Create table"
8084 msgstr "Skapa tabell"
8086 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8087 msgid "Create relation"
8088 msgstr "Skapa relation"
8090 #: pmd_general.php:90
8091 msgid "Reload"
8092 msgstr "Uppdatera"
8094 #: pmd_general.php:93
8095 msgid "Help"
8096 msgstr "Hjälp"
8098 #: pmd_general.php:97
8099 msgid "Angular links"
8100 msgstr "Vinklade länkar"
8102 #: pmd_general.php:97
8103 msgid "Direct links"
8104 msgstr "Direkta länkar"
8106 #: pmd_general.php:101
8107 msgid "Snap to grid"
8108 msgstr "Fäst vid rutnät"
8110 #: pmd_general.php:105
8111 msgid "Small/Big All"
8112 msgstr "Små/Stora Alla"
8114 #: pmd_general.php:109
8115 msgid "Toggle small/big"
8116 msgstr "Växla liten/stor"
8118 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8119 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8120 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8122 #: pmd_general.php:120
8123 msgid "Build Query"
8124 msgstr "Bygg sökfråga"
8126 #: pmd_general.php:125
8127 msgid "Move Menu"
8128 msgstr "Flytta meny"
8130 #: pmd_general.php:137
8131 msgid "Hide/Show all"
8132 msgstr "Dölj/Visa alla"
8134 #: pmd_general.php:141
8135 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8136 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8138 #: pmd_general.php:181
8139 msgid "Number of tables"
8140 msgstr "Antal tabeller"
8142 #: pmd_general.php:418
8143 msgid "Delete relation"
8144 msgstr "Ta bort relation"
8146 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8147 msgid "Relation operator"
8148 msgstr "Relation aktör"
8150 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8151 #: pmd_general.php:769
8152 msgid "Except"
8153 msgstr "Förutom"
8155 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8156 #: pmd_general.php:775
8157 msgid "subquery"
8158 msgstr "underfråga"
8160 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8161 msgid "Rename to"
8162 msgstr "Byt namn till"
8164 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8165 msgid "New name"
8166 msgstr "Nytt namn"
8168 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8169 msgid "Aggregate"
8170 msgstr "Aggregera"
8172 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8173 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8174 #: tbl_select.php:116
8175 msgid "Operator"
8176 msgstr "Aktör"
8178 #: pmd_general.php:810
8179 msgid "Active options"
8180 msgstr "Aktiva alternativ"
8182 #: pmd_help.php:22
8183 msgid "To select relation, click :"
8184 msgstr "För att välja relation, klicka :"
8186 #: pmd_help.php:24
8187 msgid ""
8188 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8189 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8190 "appropriate column name."
8191 msgstr ""
8192 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
8193 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
8194 "på lämpligt fältnamn."
8196 #: pmd_pdf.php:34
8197 msgid "Page has been created"
8198 msgstr "Sidan har skapats"
8200 #: pmd_pdf.php:37
8201 msgid "Page creation failed"
8202 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8204 #: pmd_pdf.php:89
8205 msgid "Page"
8206 msgstr "Sida"
8208 #: pmd_pdf.php:99
8209 msgid "Import from selected page"
8210 msgstr "Importera från vald sida"
8212 #: pmd_pdf.php:100
8213 msgid "Export to selected page"
8214 msgstr "Exportera till vald sida"
8216 #: pmd_pdf.php:102
8217 msgid "Create a page and export to it"
8218 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8220 #: pmd_pdf.php:111
8221 msgid "New page name: "
8222 msgstr "Nytt sidnamn:"
8224 #: pmd_pdf.php:114
8225 msgid "Export/Import to scale"
8226 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8228 #: pmd_pdf.php:119
8229 msgid "recommended"
8230 msgstr "rekommenderad"
8232 #: pmd_relation_new.php:29
8233 msgid "Error: relation already exists."
8234 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8236 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8237 msgid "Error: Relation not added."
8238 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8240 #: pmd_relation_new.php:62
8241 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8242 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8244 #: pmd_relation_new.php:84
8245 msgid "Internal relation added"
8246 msgstr "Intern relation tillagd"
8248 #: pmd_relation_upd.php:55
8249 msgid "Relation deleted"
8250 msgstr "Relation borttagen"
8252 #: pmd_save_pos.php:44
8253 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8254 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8256 #: pmd_save_pos.php:52
8257 msgid "Modifications have been saved"
8258 msgstr "Ändringarna har sparats"
8260 #: prefs_forms.php:78
8261 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8262 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8264 #: prefs_manage.php:80
8265 msgid "Could not import configuration"
8266 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8268 #: prefs_manage.php:112
8269 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8270 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8272 #: prefs_manage.php:128
8273 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8274 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8276 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8277 msgid "Saved on: @DATE@"
8278 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8280 #: prefs_manage.php:239
8281 msgid "Import from file"
8282 msgstr "Importera från fil"
8284 #: prefs_manage.php:245
8285 msgid "Import from browser's storage"
8286 msgstr "Importera från webbläsaren"
8288 #: prefs_manage.php:248
8289 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8290 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8292 #: prefs_manage.php:254
8293 msgid "You have no saved settings!"
8294 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8296 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8297 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8298 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8300 #: prefs_manage.php:263
8301 msgid "Merge with current configuration"
8302 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8304 #: prefs_manage.php:277
8305 #, php-format
8306 msgid ""
8307 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8308 "script%s."
8309 msgstr ""
8310 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8311 "genom att använda %sSetup script%s."
8313 #: prefs_manage.php:302
8314 msgid "Save to browser's storage"
8315 msgstr "Spara till webbläsaren"
8317 #: prefs_manage.php:306
8318 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8319 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8321 #: prefs_manage.php:308
8322 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8323 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8325 #: prefs_manage.php:323
8326 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8327 msgstr ""
8328 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8330 #: querywindow.php:69
8331 msgid "Import files"
8332 msgstr "Importera filer"
8334 #: querywindow.php:80
8335 msgid "All"
8336 msgstr "Alla"
8338 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8339 #, php-format
8340 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8341 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8343 #: schema_export.php:47
8344 msgid "File doesn't exist"
8345 msgstr "Filen finns inte"
8347 #: server_binlog.php:87
8348 msgid "Select binary log to view"
8349 msgstr "Välj binär logg att visa"
8351 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8352 msgid "Files"
8353 msgstr "Filer"
8355 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8356 #: server_status.php:1027
8357 msgid "Truncate Shown Queries"
8358 msgstr "Korta av visade frågor"
8360 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8361 #: server_status.php:1027
8362 msgid "Show Full Queries"
8363 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8365 #: server_binlog.php:180
8366 msgid "Log name"
8367 msgstr "Loggnamn"
8369 #: server_binlog.php:181
8370 msgid "Position"
8371 msgstr "Position"
8373 #: server_binlog.php:184
8374 msgid "Original position"
8375 msgstr "Ursprunglig position"
8377 #: server_binlog.php:185
8378 msgid "Information"
8379 msgstr "Information"
8381 #: server_collations.php:39
8382 msgid "Character Sets and Collations"
8383 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8385 #: server_databases.php:64
8386 msgid "No databases selected."
8387 msgstr "Inga databaser markerade."
8389 #: server_databases.php:75
8390 #, php-format
8391 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8392 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8394 #: server_databases.php:99
8395 msgid "Databases statistics"
8396 msgstr "Databas-statistik"
8398 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8399 #: server_replication.php:207
8400 msgid "Master replication"
8401 msgstr "Master replikering"
8403 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8404 msgid "Slave replication"
8405 msgstr "Slav replikering"
8407 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8408 msgid "Enable Statistics"
8409 msgstr "Aktivera Statistik"
8411 #: server_databases.php:274
8412 msgid ""
8413 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8414 "between the web server and the MySQL server."
8415 msgstr ""
8416 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8417 "webbservern och MySQL-servern."
8419 #: server_engines.php:46
8420 msgid "Storage Engines"
8421 msgstr "Lagringsmotorer"
8423 #: server_export.php:20
8424 msgid "View dump (schema) of databases"
8425 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8427 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8428 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8429 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8431 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8432 #: server_privileges.php:615
8433 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8434 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8436 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8437 #: server_privileges.php:621
8438 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8439 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8441 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8442 #: server_privileges.php:614
8443 msgid "Allows creating new databases and tables."
8444 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8446 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8447 #: server_privileges.php:620
8448 msgid "Allows creating stored routines."
8449 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8451 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8452 msgid "Allows creating new tables."
8453 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8455 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8456 #: server_privileges.php:618
8457 msgid "Allows creating temporary tables."
8458 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8460 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8461 #: server_privileges.php:654
8462 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8463 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8465 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8466 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8467 #: server_privileges.php:630
8468 msgid "Allows creating new views."
8469 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8471 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8472 #: server_privileges.php:606
8473 msgid "Allows deleting data."
8474 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8476 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8477 #: server_privileges.php:617
8478 msgid "Allows dropping databases and tables."
8479 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8481 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8482 msgid "Allows dropping tables."
8483 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8485 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8486 #: server_privileges.php:634
8487 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8488 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8490 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8491 #: server_privileges.php:622
8492 msgid "Allows executing stored routines."
8493 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8495 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8496 #: server_privileges.php:609
8497 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8498 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8500 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8501 msgid ""
8502 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8503 msgstr ""
8504 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8505 "privilegiumtabellerna."
8507 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8508 #: server_privileges.php:616
8509 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8510 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8512 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8513 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8514 msgid "Allows inserting and replacing data."
8515 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8517 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8518 #: server_privileges.php:649
8519 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8520 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8522 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8523 #: server_privileges.php:716
8524 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8525 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8527 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8528 #: server_privileges.php:704
8529 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8530 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8532 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8533 #: server_privileges.php:710
8534 msgid ""
8535 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8536 "execute per hour."
8537 msgstr ""
8538 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8539 "användaren kan utföra per timme."
8541 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8542 #: server_privileges.php:722
8543 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8544 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8546 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8547 #: server_privileges.php:644
8548 msgid "Allows viewing processes of all users"
8549 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8551 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8552 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8553 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8554 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8556 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8557 #: server_privileges.php:645
8558 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8559 msgstr ""
8560 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8562 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8563 #: server_privileges.php:652
8564 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8565 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8567 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8568 #: server_privileges.php:653
8569 msgid "Needed for the replication slaves."
8570 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8572 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8573 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8574 msgid "Allows reading data."
8575 msgstr "Tillåter läsning av data."
8577 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8578 #: server_privileges.php:647
8579 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8580 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8582 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8583 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8584 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8585 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8587 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8588 #: server_privileges.php:646
8589 msgid "Allows shutting down the server."
8590 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8592 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8593 #: server_privileges.php:643
8594 msgid ""
8595 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8596 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8597 "killing threads of other users."
8598 msgstr ""
8599 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8600 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8601 "variabler eller döda andra användares trådar."
8603 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8604 #: server_privileges.php:635
8605 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8606 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8608 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8609 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8610 msgid "Allows changing data."
8611 msgstr "Tillåter ändring av data."
8613 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8614 msgid "No privileges."
8615 msgstr "Inga privilegier."
8617 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8618 msgctxt "None privileges"
8619 msgid "None"
8620 msgstr "Inget"
8622 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8623 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8624 msgid "Table-specific privileges"
8625 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8627 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8628 #: server_privileges.php:1696
8629 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8630 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8632 #: server_privileges.php:599
8633 msgid "Administration"
8634 msgstr "Administration"
8636 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8637 msgid "Global privileges"
8638 msgstr "Globala privilegier"
8640 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8641 msgid "Database-specific privileges"
8642 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8644 #: server_privileges.php:698
8645 msgid "Resource limits"
8646 msgstr "Resursbegränsningar"
8648 #: server_privileges.php:699
8649 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8650 msgstr ""
8651 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
8653 #: server_privileges.php:776
8654 msgid "Login Information"
8655 msgstr "Inloggningsinformation"
8657 #: server_privileges.php:870
8658 msgid "Do not change the password"
8659 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8661 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8662 msgid "No user found."
8663 msgstr "Ingen användare hittades."
8665 #: server_privileges.php:947
8666 #, php-format
8667 msgid "The user %s already exists!"
8668 msgstr "Användaren %s finns redan!"
8670 #: server_privileges.php:1031
8671 msgid "You have added a new user."
8672 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
8674 #: server_privileges.php:1262
8675 #, php-format
8676 msgid "You have updated the privileges for %s."
8677 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
8679 #: server_privileges.php:1286
8680 #, php-format
8681 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8682 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
8684 #: server_privileges.php:1322
8685 #, php-format
8686 msgid "The password for %s was changed successfully."
8687 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
8689 #: server_privileges.php:1342
8690 #, php-format
8691 msgid "Deleting %s"
8692 msgstr "Tar bort %s"
8694 #: server_privileges.php:1356
8695 msgid "No users selected for deleting!"
8696 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
8698 #: server_privileges.php:1359
8699 msgid "Reloading the privileges"
8700 msgstr "Laddar om privilegierna"
8702 #: server_privileges.php:1377
8703 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8704 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
8706 #: server_privileges.php:1412
8707 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8708 msgstr "Privilegierna har laddats om."
8710 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8711 msgid "Edit Privileges"
8712 msgstr "Ändra privilegier"
8714 #: server_privileges.php:1432
8715 msgid "Revoke"
8716 msgstr "Upphäv"
8718 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8719 #: server_privileges.php:2329
8720 msgid "Any"
8721 msgstr "Vem som helst"
8723 #: server_privileges.php:1556
8724 msgid "User overview"
8725 msgstr "Användaröversikt"
8727 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8728 #: server_privileges.php:2239
8729 msgid "Grant"
8730 msgstr "Beviilja"
8732 #: server_privileges.php:1770
8733 msgid "Remove selected users"
8734 msgstr "Ta bort valda användare"
8736 #: server_privileges.php:1773
8737 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8738 msgstr ""
8739 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
8741 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8742 #: server_privileges.php:1776
8743 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8744 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
8746 #: server_privileges.php:1797
8747 #, php-format
8748 msgid ""
8749 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8750 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8751 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8752 "%sreload the privileges%s before you continue."
8753 msgstr ""
8754 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
8755 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
8756 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
8757 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
8759 #: server_privileges.php:1850
8760 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8761 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
8763 #: server_privileges.php:1890
8764 msgid "Column-specific privileges"
8765 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
8767 #: server_privileges.php:2091
8768 msgid "Add privileges on the following database"
8769 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
8771 #: server_privileges.php:2109
8772 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8773 msgstr ""
8774 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
8775 "betydelse"
8777 #: server_privileges.php:2112
8778 msgid "Add privileges on the following table"
8779 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
8781 #: server_privileges.php:2169
8782 msgid "Change Login Information / Copy User"
8783 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
8785 #: server_privileges.php:2172
8786 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8787 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8789 #: server_privileges.php:2174
8790 msgid "... keep the old one."
8791 msgstr "... behåll den gamla."
8793 #: server_privileges.php:2175
8794 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8795 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8797 #: server_privileges.php:2176
8798 msgid ""
8799 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8800 msgstr ""
8801 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8803 #: server_privileges.php:2177
8804 msgid ""
8805 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8806 "afterwards."
8807 msgstr ""
8808 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8809 "efteråt."
8811 #: server_privileges.php:2200
8812 msgid "Database for user"
8813 msgstr "Databas för användare"
8815 #: server_privileges.php:2204
8816 msgctxt "Create none database for user"
8817 msgid "None"
8818 msgstr "Inget"
8820 #: server_privileges.php:2205
8821 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8822 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8824 #: server_privileges.php:2206
8825 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8826 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8828 #: server_privileges.php:2209
8829 #, php-format
8830 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8831 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8833 #: server_privileges.php:2232
8834 #, php-format
8835 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8836 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8838 #: server_privileges.php:2340
8839 msgid "global"
8840 msgstr "global"
8842 #: server_privileges.php:2342
8843 msgid "database-specific"
8844 msgstr "databasspecifik"
8846 #: server_privileges.php:2344
8847 msgid "wildcard"
8848 msgstr "jokertecken"
8850 #: server_privileges.php:2381
8851 msgid "User has been added."
8852 msgstr "En användare har skapats."
8854 #: server_replication.php:49
8855 msgid "Unknown error"
8856 msgstr "Okänt fel"
8858 #: server_replication.php:56
8859 #, php-format
8860 msgid "Unable to connect to master %s."
8861 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8863 #: server_replication.php:63
8864 msgid ""
8865 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8866 msgstr ""
8867 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8868 "master."
8870 #: server_replication.php:69
8871 msgid "Unable to change master"
8872 msgstr "Kan inte ändra master"
8874 #: server_replication.php:72
8875 #, php-format
8876 msgid "Master server changed successfully to %s"
8877 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8879 #: server_replication.php:180
8880 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8881 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8883 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8884 msgid "Show master status"
8885 msgstr "Visa master-status"
8887 #: server_replication.php:185
8888 msgid "Show connected slaves"
8889 msgstr "Visa anslutna slavar"
8891 #: server_replication.php:208
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8895 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8896 msgstr ""
8897 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8898 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8900 #: server_replication.php:215
8901 msgid "Master configuration"
8902 msgstr "Master-konfiguration"
8904 #: server_replication.php:216
8905 msgid ""
8906 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8907 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8908 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8909 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8910 "replicated. Please select the mode:"
8911 msgstr ""
8912 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8913 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8914 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8915 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8916 "databaser speglas. Välj inställning:"
8918 #: server_replication.php:219
8919 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8920 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8922 #: server_replication.php:220
8923 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8924 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8926 #: server_replication.php:223
8927 msgid "Please select databases:"
8928 msgstr "Välj databaser:"
8930 #: server_replication.php:226
8931 msgid ""
8932 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8933 "and please restart the MySQL server afterwards."
8934 msgstr ""
8935 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8936 "starta om MySQL-servern efteråt."
8938 #: server_replication.php:228
8939 msgid ""
8940 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8941 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8942 "master"
8943 msgstr ""
8944 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8945 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8946 "master"
8948 #: server_replication.php:291
8949 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8950 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8952 #: server_replication.php:294
8953 msgid "Slave IO Thread not running!"
8954 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8956 #: server_replication.php:303
8957 msgid ""
8958 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8959 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8961 #: server_replication.php:306
8962 msgid "See slave status table"
8963 msgstr "Se slavtabell status"
8965 #: server_replication.php:309
8966 msgid "Synchronize databases with master"
8967 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8969 #: server_replication.php:320
8970 msgid "Control slave:"
8971 msgstr "Kontroll-slav"
8973 #: server_replication.php:323
8974 msgid "Full start"
8975 msgstr "Full start"
8977 #: server_replication.php:323
8978 msgid "Full stop"
8979 msgstr "Full stopp"
8981 #: server_replication.php:324
8982 msgid "Reset slave"
8983 msgstr "Återställ slav"
8985 #: server_replication.php:326
8986 msgid "Start SQL Thread only"
8987 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8989 #: server_replication.php:328
8990 msgid "Stop SQL Thread only"
8991 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8993 #: server_replication.php:331
8994 msgid "Start IO Thread only"
8995 msgstr "Starta endast IO tråd"
8997 #: server_replication.php:333
8998 msgid "Stop IO Thread only"
8999 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
9001 #: server_replication.php:338
9002 msgid "Error management:"
9003 msgstr "Felhantering:"
9005 #: server_replication.php:340
9006 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9007 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
9009 #: server_replication.php:342
9010 msgid "Skip current error"
9011 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
9013 #: server_replication.php:343
9014 msgid "Skip next"
9015 msgstr "Hoppa över nästa"
9017 #: server_replication.php:346
9018 msgid "errors."
9019 msgstr "fel."
9021 #: server_replication.php:361
9022 #, php-format
9023 msgid ""
9024 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9025 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9026 msgstr ""
9027 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9028 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9030 #: server_status.php:339
9031 #, php-format
9032 msgid "Thread %s was successfully killed."
9033 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9035 #: server_status.php:341
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9039 msgstr ""
9040 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9042 #: server_status.php:469
9043 msgid "Handler"
9044 msgstr "Hanterare"
9046 #: server_status.php:470
9047 msgid "Query cache"
9048 msgstr "Frågecache"
9050 #: server_status.php:471
9051 msgid "Threads"
9052 msgstr "Trådar"
9054 #: server_status.php:473
9055 msgid "Temporary data"
9056 msgstr "Temporära data"
9058 #: server_status.php:474
9059 msgid "Delayed inserts"
9060 msgstr "Fördröjda infogningar"
9062 #: server_status.php:475
9063 msgid "Key cache"
9064 msgstr "Nyckelcache"
9066 #: server_status.php:476
9067 msgid "Joins"
9068 msgstr "Kopplingar"
9070 #: server_status.php:478
9071 msgid "Sorting"
9072 msgstr "Sortering"
9074 #: server_status.php:480
9075 msgid "Transaction coordinator"
9076 msgstr "Transaktionssamordnare"
9078 #: server_status.php:491
9079 msgid "Flush (close) all tables"
9080 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9082 #: server_status.php:493
9083 msgid "Show open tables"
9084 msgstr "Visa öppna tabeller"
9086 #: server_status.php:498
9087 msgid "Show slave hosts"
9088 msgstr "Visa slav-värdar"
9090 #: server_status.php:504
9091 msgid "Show slave status"
9092 msgstr "Visa slav-status"
9094 #: server_status.php:509
9095 msgid "Flush query cache"
9096 msgstr "Rensa frågecache"
9098 #: server_status.php:611
9099 msgid "Runtime Information"
9100 msgstr "Körningsinformation"
9102 #: server_status.php:618
9103 msgid "All status variables"
9104 msgstr "Alla statusvariabler"
9106 #: server_status.php:619
9107 msgid "Monitor"
9108 msgstr ""
9110 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Refresh rate:"
9113 msgid "Refresh rate: "
9114 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9116 #: server_status.php:672
9117 msgid "Containing the word:"
9118 msgstr "Innehåller ordet:"
9120 #: server_status.php:677
9121 msgid "Show only alert values"
9122 msgstr "Visa endast varnings värden"
9124 #: server_status.php:681
9125 msgid "Filter by category..."
9126 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9128 #: server_status.php:694
9129 msgid "Related links:"
9130 msgstr "Liknande länkar:"
9132 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9133 #: server_status.php:738
9134 #, fuzzy, php-format
9135 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9136 msgid "Questions since startup: %s"
9137 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9139 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9140 #: server_status.php:940
9141 msgid "per hour"
9142 msgstr "per timme"
9144 #: server_status.php:748
9145 msgid "per minute"
9146 msgstr "per minut"
9148 #: server_status.php:753
9149 msgid "per second"
9150 msgstr "per sekund"
9152 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9153 msgid "Statements"
9154 msgstr "Uppgifterna"
9156 #. l10n: # = Amount of queries
9157 #: server_status.php:777
9158 msgid "#"
9159 msgstr "#"
9161 #: server_status.php:844
9162 #, php-format
9163 msgid "Network traffic since startup: %s"
9164 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9166 #: server_status.php:852
9167 #, fuzzy, php-format
9168 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9169 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9170 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
9172 #: server_status.php:862
9173 msgid ""
9174 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9175 "b> process."
9176 msgstr ""
9177 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9178 "<b>replicerings</b> process."
9180 #: server_status.php:864
9181 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9182 msgstr ""
9183 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9185 #: server_status.php:866
9186 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9187 msgstr ""
9188 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9190 #: server_status.php:868
9191 msgid ""
9192 "For further information about replication status on the server, please visit "
9193 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9194 msgstr ""
9195 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9196 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9198 #: server_status.php:878
9199 msgid "Replication status"
9200 msgstr "Replikeringsstatus"
9202 #: server_status.php:894
9203 msgid ""
9204 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9205 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9206 msgstr ""
9207 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9208 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9210 #: server_status.php:900
9211 msgid "Received"
9212 msgstr "Mottagna"
9214 #: server_status.php:910
9215 msgid "Sent"
9216 msgstr "Skickade"
9218 #: server_status.php:939
9219 msgid "Connections"
9220 msgstr "Förbindelser"
9222 #: server_status.php:946
9223 msgid "max. concurrent connections"
9224 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9226 #: server_status.php:953
9227 msgid "Failed attempts"
9228 msgstr "Misslyckade försök"
9230 #: server_status.php:967
9231 msgid "Aborted"
9232 msgstr "Avbrutna"
9234 #: server_status.php:1014
9235 msgid "ID"
9236 msgstr "ID"
9238 #: server_status.php:1018
9239 msgid "Command"
9240 msgstr "Kommando"
9242 #: server_status.php:1075
9243 msgid ""
9244 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9245 "closing the connection properly."
9246 msgstr ""
9248 #: server_status.php:1076
9249 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9250 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9252 #: server_status.php:1077
9253 msgid ""
9254 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9255 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9256 "statements from the transaction."
9257 msgstr ""
9258 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9259 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9260 "satser från transaktionen."
9262 #: server_status.php:1078
9263 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9264 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9266 #: server_status.php:1079
9267 msgid ""
9268 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9269 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9271 #: server_status.php:1080
9272 msgid ""
9273 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9274 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9275 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9276 "based instead of disk-based."
9277 msgstr ""
9278 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9279 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9280 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9281 "lagras i minne istället för på disk."
9283 #: server_status.php:1081
9284 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9285 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9287 #: server_status.php:1082
9288 msgid ""
9289 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9290 "while executing statements."
9291 msgstr ""
9292 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9293 "utförande av satser."
9295 #: server_status.php:1083
9296 msgid ""
9297 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9298 "(probably duplicate key)."
9299 msgstr ""
9300 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9301 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9303 #: server_status.php:1084
9304 msgid ""
9305 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9306 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9307 msgstr ""
9308 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9309 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9311 #: server_status.php:1085
9312 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9313 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9315 #: server_status.php:1086
9316 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9317 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9319 #: server_status.php:1087
9320 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9321 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9323 #: server_status.php:1088
9324 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9325 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9327 #: server_status.php:1089
9328 msgid ""
9329 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9330 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9331 "indicates the number of time tables have been discovered."
9332 msgstr ""
9333 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9334 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9335 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9337 #: server_status.php:1090
9338 msgid ""
9339 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9340 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9341 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9342 msgstr ""
9343 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9344 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9345 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9347 #: server_status.php:1091
9348 msgid ""
9349 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9350 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9351 msgstr ""
9352 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9353 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9354 "indexerade."
9356 #: server_status.php:1092
9357 msgid ""
9358 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9359 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9360 "if you are doing an index scan."
9361 msgstr ""
9362 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9363 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9364 "gör en indexavsökning."
9366 #: server_status.php:1093
9367 msgid ""
9368 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9369 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9370 msgstr ""
9371 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9372 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9374 #: server_status.php:1094
9375 msgid ""
9376 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9377 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9378 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9379 "you have joins that don't use keys properly."
9380 msgstr ""
9381 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9382 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9383 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9384 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9386 #: server_status.php:1095
9387 msgid ""
9388 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9389 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9390 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9391 "advantage of the indexes you have."
9392 msgstr ""
9393 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9394 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9395 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9396 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9398 #: server_status.php:1096
9399 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9400 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9402 #: server_status.php:1097
9403 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9404 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9406 #: server_status.php:1098
9407 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9408 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9410 #: server_status.php:1099
9411 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9412 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9414 #: server_status.php:1100
9415 msgid "The number of pages currently dirty."
9416 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9418 #: server_status.php:1101
9419 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9420 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9422 #: server_status.php:1102
9423 msgid "The number of free pages."
9424 msgstr "Antalet tomma sidor."
9426 #: server_status.php:1103
9427 msgid ""
9428 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9429 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9430 "reason."
9431 msgstr ""
9432 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9433 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9434 "anledning."
9436 #: server_status.php:1104
9437 msgid ""
9438 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9439 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9440 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9441 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9442 msgstr ""
9443 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9444 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9445 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9446 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9448 #: server_status.php:1105
9449 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9450 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9452 #: server_status.php:1106
9453 msgid ""
9454 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9455 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9456 msgstr ""
9457 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9458 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9460 #: server_status.php:1107
9461 msgid ""
9462 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9463 "InnoDB does a sequential full table scan."
9464 msgstr ""
9465 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9466 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9468 #: server_status.php:1108
9469 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9470 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9472 #: server_status.php:1109
9473 msgid ""
9474 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9475 "and had to do a single-page read."
9476 msgstr ""
9477 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9478 "fick göra en enkelsidig läsning."
9480 #: server_status.php:1110
9481 msgid ""
9482 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9483 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9484 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9485 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9486 "properly, this value should be small."
9487 msgstr ""
9488 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9489 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9490 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9491 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9492 "värde vara litet."
9494 #: server_status.php:1111
9495 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9496 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9498 #: server_status.php:1112
9499 msgid "The number of fsync() operations so far."
9500 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9502 #: server_status.php:1113
9503 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9504 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9506 #: server_status.php:1114
9507 msgid "The current number of pending reads."
9508 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9510 #: server_status.php:1115
9511 msgid "The current number of pending writes."
9512 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9514 #: server_status.php:1116
9515 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9516 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9518 #: server_status.php:1117
9519 msgid "The total number of data reads."
9520 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9522 #: server_status.php:1118
9523 msgid "The total number of data writes."
9524 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9526 #: server_status.php:1119
9527 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9528 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9530 #: server_status.php:1120
9531 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9532 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9534 #: server_status.php:1121
9535 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9536 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9538 #: server_status.php:1122
9539 msgid ""
9540 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9541 "wait for it to be flushed before continuing."
9542 msgstr ""
9543 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9544 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9546 #: server_status.php:1123
9547 msgid "The number of log write requests."
9548 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9550 #: server_status.php:1124
9551 msgid "The number of physical writes to the log file."
9552 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9554 #: server_status.php:1125
9555 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9556 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9558 #: server_status.php:1126
9559 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9560 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9562 #: server_status.php:1127
9563 msgid "Pending log file writes."
9564 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9566 #: server_status.php:1128
9567 msgid "The number of bytes written to the log file."
9568 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9570 #: server_status.php:1129
9571 msgid "The number of pages created."
9572 msgstr "Antalet skapade sidor."
9574 #: server_status.php:1130
9575 msgid ""
9576 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9577 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9578 msgstr ""
9579 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9580 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9582 #: server_status.php:1131
9583 msgid "The number of pages read."
9584 msgstr "Antalet lästa sidor."
9586 #: server_status.php:1132
9587 msgid "The number of pages written."
9588 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9590 #: server_status.php:1133
9591 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9592 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9594 #: server_status.php:1134
9595 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9596 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9598 #: server_status.php:1135
9599 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9600 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9602 #: server_status.php:1136
9603 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9604 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9606 #: server_status.php:1137
9607 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9608 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
9610 #: server_status.php:1138
9611 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9612 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
9614 #: server_status.php:1139
9615 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9616 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
9618 #: server_status.php:1140
9619 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9620 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
9622 #: server_status.php:1141
9623 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9624 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
9626 #: server_status.php:1142
9627 msgid ""
9628 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9629 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9630 msgstr ""
9631 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
9632 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
9634 #: server_status.php:1143
9635 msgid ""
9636 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9637 "determine how much of the key cache is in use."
9638 msgstr ""
9639 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
9640 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
9642 #: server_status.php:1144
9643 msgid ""
9644 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9645 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9646 "one time."
9647 msgstr ""
9648 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
9649 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
9651 #: server_status.php:1145
9652 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9653 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
9655 #: server_status.php:1146
9656 msgid ""
9657 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9658 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9659 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9660 msgstr ""
9661 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
9662 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
9663 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
9665 #: server_status.php:1147
9666 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9667 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
9669 #: server_status.php:1148
9670 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9671 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
9673 #: server_status.php:1149
9674 msgid ""
9675 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9676 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9677 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9678 msgstr ""
9679 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
9680 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
9681 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
9682 "ännu."
9684 #: server_status.php:1150
9685 msgid ""
9686 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9687 "the server started."
9688 msgstr ""
9689 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
9690 "startade."
9692 #: server_status.php:1151
9693 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9694 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
9696 #: server_status.php:1152
9697 msgid ""
9698 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9699 "table cache value is probably too small."
9700 msgstr ""
9701 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
9702 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
9704 #: server_status.php:1153
9705 msgid "The number of files that are open."
9706 msgstr "Antalet filer som är öppna."
9708 #: server_status.php:1154
9709 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9710 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
9712 #: server_status.php:1155
9713 msgid "The number of tables that are open."
9714 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
9716 #: server_status.php:1156
9717 msgid ""
9718 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9719 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9720 "statement."
9721 msgstr ""
9722 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
9723 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
9725 #: server_status.php:1157
9726 msgid "The amount of free memory for query cache."
9727 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
9729 #: server_status.php:1158
9730 msgid "The number of cache hits."
9731 msgstr "Antalet cache-träffar."
9733 #: server_status.php:1159
9734 msgid "The number of queries added to the cache."
9735 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
9737 #: server_status.php:1160
9738 msgid ""
9739 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9740 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9741 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9742 "decide which queries to remove from the cache."
9743 msgstr ""
9744 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
9745 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
9746 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
9747 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
9749 #: server_status.php:1161
9750 msgid ""
9751 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9752 "query_cache_type setting)."
9753 msgstr ""
9754 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
9755 "inställningen query_cache_type)."
9757 #: server_status.php:1162
9758 msgid "The number of queries registered in the cache."
9759 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
9761 #: server_status.php:1163
9762 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9763 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
9765 #: server_status.php:1164
9766 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9767 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
9769 #: server_status.php:1165
9770 msgid ""
9771 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9772 "should carefully check the indexes of your tables."
9773 msgstr ""
9774 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
9775 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
9777 #: server_status.php:1166
9778 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9779 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
9781 #: server_status.php:1167
9782 msgid ""
9783 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9784 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9785 msgstr ""
9786 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
9787 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
9788 "dina tabeller.)"
9790 #: server_status.php:1168
9791 msgid ""
9792 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9793 "critical even if this is big.)"
9794 msgstr ""
9795 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
9796 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
9798 #: server_status.php:1169
9799 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9800 msgstr ""
9801 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
9802 "tabellen."
9804 #: server_status.php:1170
9805 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9806 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
9808 #: server_status.php:1171
9809 msgid ""
9810 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9811 "retried transactions."
9812 msgstr ""
9813 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
9814 "omprövat transaktioner."
9816 #: server_status.php:1172
9817 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9818 msgstr ""
9819 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
9820 "huvudserver."
9822 #: server_status.php:1173
9823 msgid ""
9824 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9825 "create."
9826 msgstr ""
9827 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
9829 #: server_status.php:1174
9830 msgid ""
9831 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9832 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9834 #: server_status.php:1175
9835 msgid ""
9836 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9837 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9838 "system variable."
9839 msgstr ""
9840 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9841 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9842 "sort_buffer_size."
9844 #: server_status.php:1176
9845 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9846 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9848 #: server_status.php:1177
9849 msgid "The number of sorted rows."
9850 msgstr "Antalet sorterade rader."
9852 #: server_status.php:1178
9853 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9854 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9856 #: server_status.php:1179
9857 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9858 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9860 #: server_status.php:1180
9861 msgid ""
9862 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9863 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9864 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9865 "tables or use replication."
9866 msgstr ""
9867 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9868 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9869 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9870 "tabeller eller använda replikering."
9872 #: server_status.php:1181
9873 msgid ""
9874 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9875 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9876 "raise your thread_cache_size."
9877 msgstr ""
9878 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9879 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9880 "thread_cache_size."
9882 #: server_status.php:1182
9883 msgid "The number of currently open connections."
9884 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9886 #: server_status.php:1183
9887 msgid ""
9888 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9889 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9890 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9891 "implementation.)"
9892 msgstr ""
9893 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9894 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9895 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9896 "trådimplementering.)"
9898 #: server_status.php:1184
9899 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9900 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9902 #: server_status.php:1320
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Start row"
9905 msgid "Start Monitor"
9906 msgstr "Starta rad"
9908 #: server_status.php:1328
9909 msgid "Instructions/Setup"
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1332
9913 msgid "Done rearranging/editing charts"
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1339
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Add parameter"
9919 msgid "Add chart"
9920 msgstr "Lägg till parameter"
9922 #: server_status.php:1341
9923 msgid "Rearrange/edit charts"
9924 msgstr ""
9926 #: server_status.php:1343
9927 msgid "Refresh rate:"
9928 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9930 #: server_status.php:1346
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Textarea columns"
9933 msgid "Chart columns:"
9934 msgstr "Textarea kolumner"
9936 #: server_status.php:1360
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "User for config auth"
9939 msgid "Clear monitor config"
9940 msgstr "Användare för config auth"
9942 #: server_status.php:1363
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Monitor Instructions"
9945 msgstr "Information"
9947 #: server_status.php:1364
9948 msgid ""
9949 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9950 "and track down time intensive\n"
9951 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9952 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9953 "that the\n"
9954 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9955 "to 15%"
9956 msgstr ""
9958 #: server_status.php:1373
9959 msgid ""
9960 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9961 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9962 "will refresh all displayed charts\n"
9963 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9964 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9965 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9966 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9967 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9968 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9969 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9970 "        activity spike.</p>"
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1383
9974 msgid ""
9975 "<b>Please note:</b>\n"
9976 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9977 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9978 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9979 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9980 "not required any more.\n"
9981 "        "
9982 msgstr ""
9984 #: server_status.php:1396
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Usage"
9987 msgid "CPU Usage"
9988 msgstr "Användning"
9990 #: server_status.php:1399
9991 msgid "Memory Usage"
9992 msgstr ""
9994 #: server_status.php:1402
9995 #, fuzzy
9996 #| msgid "Usage"
9997 msgid "Swap Usage"
9998 msgstr "Användning"
10000 #: server_status.php:1405
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "All status variables"
10003 msgid "Status variable(s)"
10004 msgstr "Alla statusvariabler"
10006 #: server_status.php:1407
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Select Tables"
10009 msgid "Select series:"
10010 msgstr "Välj tabeller"
10012 #: server_status.php:1409
10013 msgid "Commonly monitored"
10014 msgstr ""
10016 #: server_status.php:1424
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "You must provide a routine name"
10019 msgid "or type variable name:"
10020 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
10022 #: server_status.php:1428
10023 msgid "Display as differential value"
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1430
10027 msgid "Apply a divisor"
10028 msgstr ""
10030 #: server_status.php:1437
10031 msgid "Append unit to data values"
10032 msgstr ""
10034 #: server_status.php:1443
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Add a trigger"
10037 msgid "Add this series"
10038 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
10040 #: server_status.php:1445
10041 msgid "Clear series"
10042 msgstr ""
10044 #: server_status.php:1448
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Series:"
10047 msgid "Series in Chart:"
10048 msgstr "Serie:"
10050 #: server_status.php:1456
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Loading"
10053 msgid "Loading logs"
10054 msgstr "Laddar"
10056 #: server_status.php:1459
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "Show statistics"
10059 msgid "Log statistics"
10060 msgstr "Visa statistik"
10062 #: server_status.php:1460
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Select page"
10065 msgid "Selected time range:"
10066 msgstr "Välj sida"
10068 #: server_status.php:1465
10069 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10070 msgstr ""
10072 #: server_status.php:1470
10073 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10074 msgstr ""
10076 #: server_status.php:1473
10077 msgid ""
10078 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10079 "Results are grouped by query text."
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1476
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "Query type"
10085 msgid "Query analyzer"
10086 msgstr "Fråge-typ"
10088 #: server_status.php:1512
10089 #, php-format
10090 msgid "%d second"
10091 msgid_plural "%d seconds"
10092 msgstr[0] "%d sekund"
10093 msgstr[1] "%d sekunder"
10095 #: server_status.php:1514
10096 #, php-format
10097 msgid "%d minute"
10098 msgid_plural "%d minutes"
10099 msgstr[0] "%d minut"
10100 msgstr[1] "%d minuter"
10102 #: server_synchronize.php:92
10103 msgid "Could not connect to the source"
10104 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10106 #: server_synchronize.php:95
10107 msgid "Could not connect to the target"
10108 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10110 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10111 #: tbl_get_field.php:19
10112 #, php-format
10113 msgid "'%s' database does not exist."
10114 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10116 #: server_synchronize.php:261
10117 msgid "Structure Synchronization"
10118 msgstr "Struktur Synkronisering"
10120 #: server_synchronize.php:266
10121 msgid "Data Synchronization"
10122 msgstr "Datasynkronisering"
10124 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10125 msgid "not present"
10126 msgstr "inte närvarande"
10128 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10129 msgid "Structure Difference"
10130 msgstr "Struktur skillnad"
10132 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10133 msgid "Data Difference"
10134 msgstr "Data skillnad"
10136 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10137 msgid "Add column(s)"
10138 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10140 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10141 msgid "Remove column(s)"
10142 msgstr "Radera kolumn(er)"
10144 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10145 msgid "Alter column(s)"
10146 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10148 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10149 msgid "Remove index(s)"
10150 msgstr "Radera index"
10152 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10153 msgid "Apply index(s)"
10154 msgstr "Applicera index"
10156 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10157 msgid "Update row(s)"
10158 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10160 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10161 msgid "Insert row(s)"
10162 msgstr "Infoga rad(er)"
10164 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10165 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10166 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10168 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10169 msgid "Apply Selected Changes"
10170 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10172 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10173 msgid "Synchronize Databases"
10174 msgstr "Synkronisera databaser"
10176 #: server_synchronize.php:459
10177 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10178 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10180 #: server_synchronize.php:937
10181 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10182 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10184 #: server_synchronize.php:998
10185 msgid "The following queries have been executed:"
10186 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
10188 #: server_synchronize.php:1125
10189 msgid "Enter manually"
10190 msgstr "Skriv in manuellt"
10192 #: server_synchronize.php:1133
10193 msgid "Current connection"
10194 msgstr "Nuvarande anslutning"
10196 #: server_synchronize.php:1162
10197 #, php-format
10198 msgid "Configuration: %s"
10199 msgstr "Konfiguration: %s"
10201 #: server_synchronize.php:1177
10202 msgid "Socket"
10203 msgstr "Socket"
10205 #: server_synchronize.php:1223
10206 msgid ""
10207 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10208 "database will remain unchanged."
10209 msgstr ""
10210 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10211 "kommer att förbli oförändrad."
10213 #: server_variables.php:58
10214 msgid "Setting variable failed"
10215 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10217 #: server_variables.php:77
10218 msgid "Server variables and settings"
10219 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10221 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10222 msgid "Session value"
10223 msgstr "Sessionsvärde"
10225 #: server_variables.php:110
10226 msgid "Global value"
10227 msgstr "Globalt värde"
10229 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10230 msgid "Download"
10231 msgstr "Ladda ner"
10233 #: setup/frames/index.inc.php:49
10234 msgid "Cannot load or save configuration"
10235 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10237 #: setup/frames/index.inc.php:50
10238 msgid ""
10239 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10240 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10241 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10242 msgstr ""
10243 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10244 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10245 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10247 #: setup/frames/index.inc.php:57
10248 msgid ""
10249 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10250 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10251 msgstr ""
10252 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10253 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10255 #: setup/frames/index.inc.php:60
10256 #, php-format
10257 msgid ""
10258 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10259 "link[/a] to use a secure connection."
10260 msgstr ""
10261 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10262 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10264 #: setup/frames/index.inc.php:64
10265 msgid "Insecure connection"
10266 msgstr "Osäker anslutning"
10268 #: setup/frames/index.inc.php:92
10269 msgid "Configuration saved."
10270 msgstr "Konfiguration sparad"
10272 #: setup/frames/index.inc.php:93
10273 msgid ""
10274 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10275 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10276 msgstr ""
10277 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10278 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10279 "att använda den."
10281 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10282 msgid "Overview"
10283 msgstr "Översikt"
10285 #: setup/frames/index.inc.php:108
10286 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10287 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10289 #: setup/frames/index.inc.php:148
10290 msgid "There are no configured servers"
10291 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10293 #: setup/frames/index.inc.php:156
10294 msgid "New server"
10295 msgstr "Ny server"
10297 #: setup/frames/index.inc.php:185
10298 msgid "Default language"
10299 msgstr "Förvalt språk"
10301 #: setup/frames/index.inc.php:195
10302 msgid "let the user choose"
10303 msgstr "låt användaren välja"
10305 #: setup/frames/index.inc.php:206
10306 msgid "- none -"
10307 msgstr "- ingen -"
10309 #: setup/frames/index.inc.php:209
10310 msgid "Default server"
10311 msgstr "Förvald server"
10313 #: setup/frames/index.inc.php:219
10314 msgid "End of line"
10315 msgstr "Radslut"
10317 #: setup/frames/index.inc.php:224
10318 msgid "Display"
10319 msgstr "Visa"
10321 #: setup/frames/index.inc.php:228
10322 msgid "Load"
10323 msgstr "Ladda"
10325 #: setup/frames/index.inc.php:239
10326 msgid "phpMyAdmin homepage"
10327 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10329 #: setup/frames/index.inc.php:240
10330 msgid "Donate"
10331 msgstr "Donera"
10333 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10334 msgid "Edit server"
10335 msgstr "Ändra server"
10337 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10338 msgid "Add a new server"
10339 msgstr "Lägg till en ny server"
10341 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10342 msgid "Warning"
10343 msgstr "Varning"
10345 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10346 msgid "Submitted form contains errors"
10347 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10349 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10350 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10351 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10353 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10354 msgid "Ignore errors"
10355 msgstr "Ignorera fel"
10357 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10358 msgid "Show form"
10359 msgstr "Visa formulär"
10361 #: setup/lib/index.lib.php:119
10362 msgid ""
10363 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10364 msgstr ""
10365 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10366 "möjlig."
10368 #: setup/lib/index.lib.php:126
10369 msgid ""
10370 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10371 "not respond."
10372 msgstr ""
10373 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10374 "uppgraderingsservern."
10376 #: setup/lib/index.lib.php:143
10377 msgid "Got invalid version string from server"
10378 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10380 #: setup/lib/index.lib.php:150
10381 msgid "Unparsable version string"
10382 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10384 #: setup/lib/index.lib.php:162
10385 #, php-format
10386 msgid ""
10387 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10388 "version is %s, released on %s."
10389 msgstr ""
10390 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10391 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10393 #: setup/lib/index.lib.php:165
10394 msgid "No newer stable version is available"
10395 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10397 #: setup/lib/index.lib.php:250
10398 #, php-format
10399 msgid ""
10400 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10401 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10402 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10403 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10404 msgstr ""
10405 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10406 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10407 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10408 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10409 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10411 #: setup/lib/index.lib.php:252
10412 msgid ""
10413 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10414 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10415 "you don't need to remember it."
10416 msgstr ""
10417 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10418 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10419 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10421 #: setup/lib/index.lib.php:253
10422 #, php-format
10423 msgid ""
10424 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10425 "unavailable on this system."
10426 msgstr ""
10427 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10428 "tillgängliga på detta system."
10430 #: setup/lib/index.lib.php:255
10431 msgid ""
10432 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10433 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10434 msgstr ""
10435 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10436 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10438 #: setup/lib/index.lib.php:256
10439 #, php-format
10440 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10441 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10443 #: setup/lib/index.lib.php:258
10444 #, php-format
10445 msgid ""
10446 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10447 "unavailable on this system."
10448 msgstr ""
10449 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10450 "tillgängliga på detta system."
10452 #: setup/lib/index.lib.php:260
10453 #, php-format
10454 msgid ""
10455 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10456 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10457 "(currently %d)."
10458 msgstr ""
10459 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10460 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10461 "dess värde (för närvarande %d)."
10463 #: setup/lib/index.lib.php:262
10464 #, php-format
10465 msgid ""
10466 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10467 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10468 msgstr ""
10469 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10470 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10471 "identitetsstöld.."
10473 #: setup/lib/index.lib.php:264
10474 #, php-format
10475 msgid ""
10476 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10477 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10478 msgstr ""
10479 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10480 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10481 "den."
10483 #: setup/lib/index.lib.php:266
10484 #, php-format
10485 msgid ""
10486 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10487 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10488 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10489 "of users, including you, are connected to."
10490 msgstr ""
10491 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10492 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10493 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10494 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10496 #: setup/lib/index.lib.php:268
10497 #, php-format
10498 msgid ""
10499 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10500 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10501 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10502 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10503 "http[/kbd]."
10504 msgstr ""
10505 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10506 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10507 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10508 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10509 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10511 #: setup/lib/index.lib.php:270
10512 #, php-format
10513 msgid ""
10514 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10515 "system."
10516 msgstr ""
10517 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10518 "system."
10520 #: setup/lib/index.lib.php:272
10521 #, php-format
10522 msgid ""
10523 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10524 "system."
10525 msgstr ""
10526 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10527 "detta system."
10529 #: setup/lib/index.lib.php:296
10530 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10531 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
10533 #: setup/lib/index.lib.php:306
10534 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10535 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
10537 #: setup/lib/index.lib.php:331
10538 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10539 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
10541 #: setup/lib/index.lib.php:351
10542 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10543 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
10545 #: setup/lib/index.lib.php:358
10546 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10547 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
10549 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10550 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10551 msgid "Browse foreign values"
10552 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
10554 #: sql.php:189
10555 #, php-format
10556 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10557 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
10559 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10560 #, php-format
10561 msgid "Inserted row id: %1$d"
10562 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
10564 #: sql.php:678
10565 msgid "Showing as PHP code"
10566 msgstr "Visar som PHP-kod"
10568 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10569 msgid "Showing SQL query"
10570 msgstr "Visar SQL-fråga"
10572 #: sql.php:683
10573 msgid "Validated SQL"
10574 msgstr "Validerad SQL-kod"
10576 #: sql.php:990
10577 #, php-format
10578 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10579 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
10581 #: sql.php:1022
10582 msgid "Label"
10583 msgstr "Etikett"
10585 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10586 #, php-format
10587 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10588 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
10590 #: tbl_change.php:683
10591 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10592 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
10594 #: tbl_change.php:800
10595 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10596 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
10598 #: tbl_change.php:806
10599 msgid "Binary - do not edit"
10600 msgstr "Binär - ändra inte"
10602 #: tbl_change.php:854
10603 msgid "Upload to BLOB repository"
10604 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
10606 #: tbl_change.php:983
10607 msgid "Insert as new row"
10608 msgstr "Lägg till som ny rad"
10610 #: tbl_change.php:984
10611 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10612 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
10614 #: tbl_change.php:985
10615 msgid "Show insert query"
10616 msgstr "Visa insert fråga"
10618 #: tbl_change.php:996
10619 msgid "and then"
10620 msgstr "och sedan"
10622 #: tbl_change.php:1000
10623 msgid "Go back to previous page"
10624 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
10626 #: tbl_change.php:1001
10627 msgid "Insert another new row"
10628 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
10630 #: tbl_change.php:1005
10631 msgid "Go back to this page"
10632 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
10634 #: tbl_change.php:1013
10635 msgid "Edit next row"
10636 msgstr "Ändra nästa rad"
10638 #: tbl_change.php:1024
10639 msgid ""
10640 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10641 msgstr ""
10642 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
10643 "för att flytta vart som helst"
10645 #: tbl_change.php:1062
10646 #, php-format
10647 msgid "Continue insertion with %s rows"
10648 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
10650 #: tbl_chart.php:85
10651 msgid "Bar"
10652 msgstr "Stapel"
10654 #: tbl_chart.php:87
10655 msgid "Line"
10656 msgstr "Linje"
10658 #: tbl_chart.php:88
10659 msgid "Spline"
10660 msgstr "ISpårning"
10662 #: tbl_chart.php:89
10663 msgid "Pie"
10664 msgstr "Paj"
10666 #: tbl_chart.php:91
10667 msgid "Stacked"
10668 msgstr "Staplade"
10670 #: tbl_chart.php:94
10671 msgid "Chart title"
10672 msgstr "Diagramtitel"
10674 #: tbl_chart.php:99
10675 msgid "X-Axis:"
10676 msgstr "X-axel:"
10678 #: tbl_chart.php:113
10679 msgid "Series:"
10680 msgstr "Serie:"
10682 #: tbl_chart.php:115
10683 msgid "The remaining columns"
10684 msgstr "Återstående kolumner"
10686 #: tbl_chart.php:128
10687 msgid "X-Axis label:"
10688 msgstr "X-axel etikett"
10690 #: tbl_chart.php:128
10691 msgid "X Values"
10692 msgstr "X värde"
10694 #: tbl_chart.php:129
10695 msgid "Y-Axis label:"
10696 msgstr "Y-axel etikett"
10698 #: tbl_chart.php:129
10699 msgid "Y Values"
10700 msgstr "Y värden"
10702 #: tbl_create.php:30
10703 #, php-format
10704 msgid "Table %s already exists!"
10705 msgstr "Tabell %s finns redan!"
10707 #: tbl_create.php:216
10708 #, php-format
10709 msgid "Table %1$s has been created."
10710 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
10712 #: tbl_export.php:24
10713 msgid "View dump (schema) of table"
10714 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
10716 #: tbl_gis_visualization.php:111
10717 msgid "Display GIS Visualization"
10718 msgstr "Visa GIS Visualisering"
10720 #: tbl_gis_visualization.php:157
10721 msgid "Width"
10722 msgstr "Bredd"
10724 #: tbl_gis_visualization.php:161
10725 msgid "Height"
10726 msgstr "Höjd"
10728 #: tbl_gis_visualization.php:165
10729 msgid "Label column"
10730 msgstr "Etikett kolumn"
10732 #: tbl_gis_visualization.php:167
10733 msgid "-- None --"
10734 msgstr " - Inget -"
10736 #: tbl_gis_visualization.php:180
10737 msgid "Spatial column"
10738 msgstr "Spatial kolumn"
10740 #: tbl_gis_visualization.php:201
10741 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10742 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
10744 #: tbl_gis_visualization.php:204
10745 msgid "Redraw"
10746 msgstr "Rita om"
10748 #: tbl_gis_visualization.php:206
10749 msgid "Save to file"
10750 msgstr "Spara till fil"
10752 #: tbl_gis_visualization.php:207
10753 msgid "File name"
10754 msgstr "Filnamn"
10756 #: tbl_indexes.php:66
10757 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10758 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
10760 #: tbl_indexes.php:75
10761 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10762 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
10764 #: tbl_indexes.php:91
10765 msgid "No index parts defined!"
10766 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
10768 #: tbl_indexes.php:169
10769 msgid "Create a new index"
10770 msgstr "Skapa ett nytt index"
10772 #: tbl_indexes.php:171
10773 msgid "Modify an index"
10774 msgstr "Ändra ett index"
10776 #: tbl_indexes.php:176
10777 msgid ""
10778 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10779 msgstr ""
10780 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
10781 "primärnyckel!)"
10783 #: tbl_indexes.php:179
10784 msgid "Index name:"
10785 msgstr "Indexnamn:"
10787 #: tbl_indexes.php:185
10788 msgid "Index type:"
10789 msgstr "Indextyp:"
10791 #: tbl_indexes.php:265
10792 #, php-format
10793 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10794 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
10796 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10797 msgid "Column count has to be larger than zero."
10798 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
10800 #: tbl_move_copy.php:44
10801 msgid "Can't move table to same one!"
10802 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10804 #: tbl_move_copy.php:46
10805 msgid "Can't copy table to same one!"
10806 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10808 #: tbl_move_copy.php:54
10809 #, php-format
10810 msgid "Table %s has been moved to %s."
10811 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10813 #: tbl_move_copy.php:56
10814 #, php-format
10815 msgid "Table %s has been copied to %s."
10816 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10818 #: tbl_move_copy.php:74
10819 msgid "The table name is empty!"
10820 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10822 #: tbl_operations.php:264
10823 msgid "Alter table order by"
10824 msgstr "Sortera om tabellen efter"
10826 #: tbl_operations.php:273
10827 msgid "(singly)"
10828 msgstr "(var för sig)"
10830 #: tbl_operations.php:293
10831 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10832 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10834 #: tbl_operations.php:351
10835 msgid "Table options"
10836 msgstr "Tabellalternativ"
10838 #: tbl_operations.php:355
10839 msgid "Rename table to"
10840 msgstr "Döp om tabellen till"
10842 #: tbl_operations.php:531
10843 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10844 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10846 #: tbl_operations.php:578
10847 msgid "Switch to copied table"
10848 msgstr "Byt till kopierad tabell"
10850 #: tbl_operations.php:590
10851 msgid "Table maintenance"
10852 msgstr "Tabellunderhåll"
10854 #: tbl_operations.php:614
10855 msgid "Defragment table"
10856 msgstr "Defragmentera tabell"
10858 #: tbl_operations.php:662
10859 #, php-format
10860 msgid "Table %s has been flushed"
10861 msgstr "Tabellen %s har rensats"
10863 #: tbl_operations.php:668
10864 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10865 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
10867 #: tbl_operations.php:677
10868 msgid "Delete data or table"
10869 msgstr "Ta bort data eller tabell"
10871 #: tbl_operations.php:692
10872 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10873 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
10875 #: tbl_operations.php:712
10876 msgid "Delete the table (DROP)"
10877 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
10879 #: tbl_operations.php:733
10880 msgid "Partition maintenance"
10881 msgstr "Underhåll av partition"
10883 #: tbl_operations.php:741
10884 #, php-format
10885 msgid "Partition %s"
10886 msgstr "Partition %s"
10888 #: tbl_operations.php:744
10889 msgid "Analyze"
10890 msgstr "Analysera"
10892 #: tbl_operations.php:745
10893 msgid "Check"
10894 msgstr "Kontrollera"
10896 #: tbl_operations.php:746
10897 msgid "Optimize"
10898 msgstr "Optimera"
10900 #: tbl_operations.php:747
10901 msgid "Rebuild"
10902 msgstr "Återskapa"
10904 #: tbl_operations.php:748
10905 msgid "Repair"
10906 msgstr "Reparera"
10908 #: tbl_operations.php:760
10909 msgid "Remove partitioning"
10910 msgstr "Ta bort partitionering"
10912 #: tbl_operations.php:786
10913 msgid "Check referential integrity:"
10914 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
10916 #: tbl_printview.php:72
10917 msgid "Show tables"
10918 msgstr "Visa tabeller"
10920 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10921 msgid "Space usage"
10922 msgstr "Visa använt utrymme"
10924 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10925 msgid "Usage"
10926 msgstr "Användning"
10928 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10929 msgid "Effective"
10930 msgstr "Effektiv"
10932 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10933 msgid "Row Statistics"
10934 msgstr "Radstatistik"
10936 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10937 msgid "static"
10938 msgstr "statisk"
10940 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10941 msgid "dynamic"
10942 msgstr "dynamisk"
10944 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10945 msgid "Row length"
10946 msgstr "Radlängd"
10948 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10949 msgid " Row size "
10950 msgstr "Radstorlek"
10952 #: tbl_relation.php:276
10953 #, php-format
10954 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10955 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10957 #: tbl_relation.php:402
10958 msgid "Internal relation"
10959 msgstr "Intern relation"
10961 #: tbl_relation.php:404
10962 msgid ""
10963 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10964 "relation exists."
10965 msgstr ""
10966 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10967 "finns."
10969 #: tbl_relation.php:410
10970 msgid "Foreign key constraint"
10971 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10973 #: tbl_select.php:110
10974 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10975 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10977 #: tbl_select.php:260
10978 msgid "Select columns (at least one):"
10979 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10981 #: tbl_select.php:278
10982 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10983 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10985 #: tbl_select.php:285
10986 msgid "Number of rows per page"
10987 msgstr "Anntal rader per sida"
10989 #: tbl_select.php:291
10990 msgid "Display order:"
10991 msgstr "Visningsordning:"
10993 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10994 msgid "Spatial"
10995 msgstr "Spatial"
10997 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10998 msgid "Browse distinct values"
10999 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
11001 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11002 msgid "Add primary key"
11003 msgstr "Lägg till primär nyckel"
11005 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11006 msgid "Add index"
11007 msgstr "Lägg till index"
11009 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11010 msgid "Add unique index"
11011 msgstr "Lägg till unikt index"
11013 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11014 msgid "Add SPATIAL index"
11015 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
11017 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11018 msgid "Add FULLTEXT index"
11019 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
11021 #: tbl_structure.php:391
11022 msgctxt "None for default"
11023 msgid "None"
11024 msgstr "Inget"
11026 #: tbl_structure.php:404
11027 #, php-format
11028 msgid "Column %s has been dropped"
11029 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
11031 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11032 #, php-format
11033 msgid "A primary key has been added on %s"
11034 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
11036 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11037 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11038 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11039 #, php-format
11040 msgid "An index has been added on %s"
11041 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11043 #: tbl_structure.php:497
11044 msgid "Show more actions"
11045 msgstr "Visa fler åtgärder"
11047 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11048 msgid "Relation view"
11049 msgstr "Visa relationer"
11051 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11052 msgid "Propose table structure"
11053 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11055 #: tbl_structure.php:676
11056 msgid "Add column"
11057 msgstr "Lägg till kolumn"
11059 #: tbl_structure.php:690
11060 msgid "At End of Table"
11061 msgstr "I slutet av tabellen"
11063 #: tbl_structure.php:691
11064 msgid "At Beginning of Table"
11065 msgstr "I början av tabellen"
11067 #: tbl_structure.php:692
11068 #, php-format
11069 msgid "After %s"
11070 msgstr "Efter %s"
11072 #: tbl_structure.php:732
11073 #, php-format
11074 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11075 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11077 #: tbl_structure.php:889
11078 msgid "partitioned"
11079 msgstr "partitionerad"
11081 #: tbl_tracking.php:109
11082 #, php-format
11083 msgid "Tracking report for table `%s`"
11084 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11086 #: tbl_tracking.php:182
11087 #, php-format
11088 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11089 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11091 #: tbl_tracking.php:190
11092 #, php-format
11093 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11094 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11096 #: tbl_tracking.php:198
11097 #, php-format
11098 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11099 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11101 #: tbl_tracking.php:208
11102 msgid "SQL statements executed."
11103 msgstr "SQL-satser exekverade."
11105 #: tbl_tracking.php:214
11106 msgid ""
11107 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11108 "ensure that you have the privileges to do so."
11109 msgstr ""
11110 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11111 "du har behörighet att göra det."
11113 #: tbl_tracking.php:215
11114 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11115 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11117 #: tbl_tracking.php:224
11118 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11119 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11121 #: tbl_tracking.php:255
11122 #, php-format
11123 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11124 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11126 #: tbl_tracking.php:382
11127 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11128 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11130 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11131 msgid "Query error"
11132 msgstr "Sökningsfel"
11134 #: tbl_tracking.php:399
11135 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11136 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11138 #: tbl_tracking.php:411
11139 msgid "Tracking statements"
11140 msgstr "Spårning av uppgifter"
11142 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11143 #, php-format
11144 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11145 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11147 #: tbl_tracking.php:432
11148 msgid "Delete tracking data row from report"
11149 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11151 #: tbl_tracking.php:443
11152 msgid "No data"
11153 msgstr "Inget data"
11155 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11156 msgid "Date"
11157 msgstr "Datum"
11159 #: tbl_tracking.php:455
11160 msgid "Data definition statement"
11161 msgstr "Data definition redogörelse"
11163 #: tbl_tracking.php:512
11164 msgid "Data manipulation statement"
11165 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11167 #: tbl_tracking.php:558
11168 msgid "SQL dump (file download)"
11169 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11171 #: tbl_tracking.php:559
11172 msgid "SQL dump"
11173 msgstr "SQL dump"
11175 #: tbl_tracking.php:560
11176 msgid "This option will replace your table and contained data."
11177 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11179 #: tbl_tracking.php:560
11180 msgid "SQL execution"
11181 msgstr "SQL exekvering"
11183 #: tbl_tracking.php:572
11184 #, php-format
11185 msgid "Export as %s"
11186 msgstr "Exportera som %s"
11188 #: tbl_tracking.php:612
11189 msgid "Show versions"
11190 msgstr "Visa versioner"
11192 #: tbl_tracking.php:644
11193 msgid "Version"
11194 msgstr "Version"
11196 #: tbl_tracking.php:692
11197 #, php-format
11198 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11199 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11201 #: tbl_tracking.php:694
11202 msgid "Deactivate now"
11203 msgstr "Deaktivera nu"
11205 #: tbl_tracking.php:705
11206 #, php-format
11207 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11208 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11210 #: tbl_tracking.php:707
11211 msgid "Activate now"
11212 msgstr "Aktivera nu"
11214 #: tbl_tracking.php:720
11215 #, php-format
11216 msgid "Create version %s of %s.%s"
11217 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11219 #: tbl_tracking.php:724
11220 msgid "Track these data definition statements:"
11221 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11223 #: tbl_tracking.php:732
11224 msgid "Track these data manipulation statements:"
11225 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11227 #: tbl_tracking.php:740
11228 msgid "Create version"
11229 msgstr "Skapa version"
11231 #: themes.php:31
11232 #, php-format
11233 msgid ""
11234 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11235 "directory %s."
11236 msgstr ""
11237 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
11238 "katalog %s."
11240 #: themes.php:41
11241 msgid "Get more themes!"
11242 msgstr "Hämta fler teman!"
11244 #: transformation_overview.php:24
11245 msgid "Available MIME types"
11246 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11248 #: transformation_overview.php:37
11249 msgid ""
11250 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11251 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11253 #: transformation_overview.php:42
11254 msgid "Available transformations"
11255 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11257 #: transformation_overview.php:47
11258 msgctxt "for MIME transformation"
11259 msgid "Description"
11260 msgstr "Beskrivning"
11262 #: user_password.php:34
11263 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11264 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11266 #: user_password.php:96
11267 msgid "The profile has been updated."
11268 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11270 #: view_create.php:141
11271 msgid "VIEW name"
11272 msgstr "VIEW namn"
11274 #: view_operations.php:91
11275 msgid "Rename view to"
11276 msgstr "Ändra namn till"
11278 #~ msgid "Refresh rate"
11279 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens"
11281 #~ msgid "Server traffic"
11282 #~ msgstr "Server trafik"
11284 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11285 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
11287 #~ msgid "Issued queries"
11288 #~ msgstr "Skapade frågor"
11290 #~ msgid "Value too long in the form!"
11291 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
11293 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11294 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
11296 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11297 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
11299 #~ msgid "Turn it on"
11300 #~ msgstr "Slå på den"
11302 #~ msgid "Turn it off"
11303 #~ msgstr "Stäng av den"
11305 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11306 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
11308 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11309 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid "rows"
11313 #~ msgstr "Visa"
11315 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11316 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
11318 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11319 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
11321 #~ msgid ""
11322 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11323 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11324 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11325 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11326 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11327 #~ "everything is fine."
11328 #~ msgstr ""
11329 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
11330 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
11331 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
11332 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
11333 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
11335 #~ msgid "Dropping Event"
11336 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
11338 #~ msgid "Dropping Procedure"
11339 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
11341 #~ msgid "Theme / Style"
11342 #~ msgstr "Tema / Stil"
11344 #~ msgid "seconds"
11345 #~ msgstr "sekunder"
11347 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11348 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
11350 #~ msgid "Query results"
11351 #~ msgstr "Visa resultat"
11353 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11354 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
11356 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11357 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
11359 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11360 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
11362 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11363 #~ msgid "Reset"
11364 #~ msgstr "Återställ"
11366 #~ msgid "Show processes"
11367 #~ msgstr "Visa processer"
11369 #~ msgctxt "for Show status"
11370 #~ msgid "Reset"
11371 #~ msgstr "Återställ"
11373 #~ msgid ""
11374 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11375 #~ "of this MySQL server since its startup."
11376 #~ msgstr ""
11377 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
11378 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11382 #~ "the server."
11383 #~ msgstr ""
11384 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
11385 #~ "startade."
11387 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11388 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
11390 #~ msgid "Chart generated successfully."
11391 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
11393 #~ msgid ""
11394 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11395 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11396 #~ msgstr ""
11397 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
11398 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11400 #~ msgid "Title"
11401 #~ msgstr "Titel"
11403 #~ msgid "Area margins"
11404 #~ msgstr "Area marginaler"
11406 #~ msgid "Legend margins"
11407 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
11409 #~ msgid "Radar"
11410 #~ msgstr "Radar"
11412 #~ msgid "Bar type"
11413 #~ msgstr "Stapel typ"
11415 #~ msgid "Multi"
11416 #~ msgstr "Multi"
11418 #~ msgid "Continuous image"
11419 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
11421 #~ msgid ""
11422 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11423 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11424 #~ msgstr ""
11425 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
11426 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
11428 #~ msgid ""
11429 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
11432 #~ "[0 .. 10]."
11434 #~ msgid ""
11435 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11436 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11437 #~ msgstr ""
11438 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
11439 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
11440 #~ "a>"
11442 #~ msgid "Add a New User"
11443 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
11445 #~ msgid "Create User"
11446 #~ msgstr "Skapa Användare"
11448 #~ msgid "Add a new User"
11449 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
11451 #~ msgid "Show table row links on left side"
11452 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
11454 #~ msgid "Show table row links on right side"
11455 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
11457 #~ msgid "Background color"
11458 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
11460 #~ msgid "Choose..."
11461 #~ msgstr "välj..."
11463 #~ msgid "Delete the matches for the "
11464 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
11466 #~ msgid "Show left delete link"
11467 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
11469 #~ msgid "Show right delete link"
11470 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
11472 #~ msgid "Mailing lists"
11473 #~ msgstr "E-postlistor"