remove version number in /setup
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / bg.po
blobc576981ba9bd985455f7c66e6ac84ba9492c85ec
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 12:51+0200\n"
8 "Last-Translator: <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Изпълнение"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Име на ключа"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Описание"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Използване тази стойност"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Зареждането на заглавките се провали"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Отваряенто на отдалечения адрес се провали"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
116 "информация."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Базата данни %1$s беше създадена."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Коментар към базата от данни: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Коментари към таблицата"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kолона"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Тип"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Празно"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "По подразбиране"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Свързана към"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Коментари"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Не"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Да"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Печат"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на база данни"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "В базата от данни няма таблици."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Маркиране всички"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Размаркиране всички"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Името на базата от данни е празно!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Базата данни %s беше преименувана на %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Базата данни %s беше копирана като %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Преименуване на базата от данни на"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Команда"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Изтриване на база данни"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Базата данни %s беше изтрита."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Изтриване на база данни (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копиране на базата от данни в"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структурата"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структурата и данните"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само данните"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Добавяне на %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Добавяне на ограничение"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Прехвърляна към копираната база от данни"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Колация"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
349 "защо натиснете %sтук%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Таблица"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Редове"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Размер"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "зает"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Дата на създаване"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Последно обновление"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Последна проверка"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s таблица"
408 msgstr[1] "%s таблици"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Превключване към"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "строител"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Сортиране"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Възходящо"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Низходящо"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Показване"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Критерий"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Вмъкни"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "И"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Изтрий"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Или"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Промени"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Допълни Запитването"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Използвай таблицата"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-заявка към базата от данни <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Изпълни заявката"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Отказан достъп"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "поне една от думите"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "всички думи"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "точната фраза"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "като регулярен израз"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Прелистване"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Изтриване"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
559 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Търсене в базата от данни"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Дума(и) или стойност(и) за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Намери:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "В таблицата(ите):"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "В колона:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "В базата данни няма таблици"
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Проследяването е активно."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Проследяването е неактивно."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
619 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
621 msgid "View"
622 msgstr "Изглед"
624 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Репликация"
630 #: db_structure.php:448
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Сума"
634 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
639 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
643 #: tbl_structure.php:557
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Когато има отметка:"
647 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
648 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
649 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Маркиране на всичко"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
655 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Размаркиране на всичко"
659 #: db_structure.php:495
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
663 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
668 msgid "Export"
669 msgstr "Експортиране"
671 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
673 #: tbl_structure.php:588
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Преглед за печат"
677 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
678 #: libraries/common.lib.php:3022
679 msgid "Empty"
680 msgstr "Изчистване"
682 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
683 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
684 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
685 #: tbl_structure.php:564
686 msgid "Drop"
687 msgstr "Унищожаване"
689 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
690 msgid "Check table"
691 msgstr "Проверка на таблицата"
693 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
694 #: tbl_structure.php:805
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Оптимизация на таблицата"
698 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Поправяне на таблицата"
702 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Анализиране на таблицата"
706 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
707 msgid "Data Dictionary"
708 msgstr "Речник на данните"
710 #: db_tracking.php:79
711 msgid "Tracked tables"
712 msgstr "Следени таблици."
714 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
715 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
716 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
717 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
718 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
719 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
720 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
721 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
722 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
723 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
724 msgid "Database"
725 msgstr "База данни"
727 #: db_tracking.php:86
728 msgid "Last version"
729 msgstr "Последна версия"
731 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
732 msgid "Created"
733 msgstr "Създаден"
735 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
736 msgid "Updated"
737 msgstr "Съвременен"
739 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
740 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
741 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
742 msgid "Status"
743 msgstr "Състояние"
745 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
746 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
747 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
748 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
749 msgid "Action"
750 msgstr "Действие"
752 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
753 msgid "Delete tracking data for this table"
754 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
756 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
757 msgid "active"
758 msgstr "активен"
760 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
761 msgid "not active"
762 msgstr "неактивен"
764 #: db_tracking.php:134
765 msgid "Versions"
766 msgstr "Версии"
768 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
769 msgid "Tracking report"
770 msgstr "Доклад за следенето"
772 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
773 msgid "Structure snapshot"
774 msgstr "Моментна снимка на структурата"
776 #: db_tracking.php:181
777 msgid "Untracked tables"
778 msgstr "Непроследявани таблици"
780 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
781 #: tbl_structure.php:624
782 msgid "Track table"
783 msgstr "Следене на таблица"
785 #: db_tracking.php:229
786 msgid "Database Log"
787 msgstr "Дневник на база данни"
789 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
790 #, php-format
791 msgid "Values for the column \"%s\""
792 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
794 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
795 msgid "Enter each value in a separate field."
796 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
798 #: enum_editor.php:57
799 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
800 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
802 #: enum_editor.php:67
803 msgid "Output"
804 msgstr "Изход"
806 #: enum_editor.php:68
807 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
808 msgstr ""
809 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
811 #: export.php:73
812 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
813 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
815 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
816 #, php-format
817 msgid "Insufficient space to save the file %s."
818 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за записване на файла %s."
820 #: export.php:307
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
824 msgstr ""
825 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
826 "опцията за препокриване."
828 #: export.php:311 export.php:315
829 #, php-format
830 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
831 msgstr "Уеб сървъра няма права за запис на файла %s."
833 #: export.php:673
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Схемата беше записана във файл %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
842 "%s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
845 "към %sdдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
847 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
848 #: libraries/File.class.php:611
849 msgid "File could not be read"
850 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
852 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
853 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
854 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
858 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
859 msgstr ""
860 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
861 "не е реализирана, или е изключена от конфигурацията."
863 #: import.php:336
864 msgid ""
865 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
866 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
867 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
868 msgstr ""
869 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
870 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
871 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
873 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
874 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
875 msgstr ""
876 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импортиране, моля проверете "
877 "инсталацията!"
879 #: import.php:396
880 msgid "The bookmark has been deleted."
881 msgstr "Показалецът беше изтрит."
883 #: import.php:400
884 msgid "Showing bookmark"
885 msgstr "Показване на белязка"
887 #: import.php:402 sql.php:884
888 #, php-format
889 msgid "Bookmark %s created"
890 msgstr "Показалец %s беше създаден успешно"
892 #: import.php:408 import.php:414
893 #, php-format
894 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
895 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
897 #: import.php:423
898 msgid ""
899 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
900 "file and import will resume."
901 msgstr ""
902 "Времето за изчакване на скрипта изтече. Ако искате да завършите импорта го "
903 "пуснете отново и той ще си продължи."
905 #: import.php:425
906 msgid ""
907 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
908 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
909 msgstr ""
910 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
911 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
912 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
914 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
915 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
916 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
917 #: view_operations.php:60
918 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
919 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
921 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
922 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
923 msgid "Back"
924 msgstr "Назад"
926 #: index.php:185
927 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
928 msgstr ""
929 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
930 "b>."
932 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
933 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
934 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
935 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
936 msgid "Click to select"
937 msgstr "Щракване за избор"
939 #: js/messages.php:26
940 msgid "Click to unselect"
941 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
943 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
947 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
948 msgid "Do you really want to "
949 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
951 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
952 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
953 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата база от данни!"
955 #: js/messages.php:32
956 msgid "Dropping Event"
957 msgstr "Събитие на изтриване"
959 #: js/messages.php:33
960 msgid "Dropping Procedure"
961 msgstr "Изтриване на процедура"
963 #: js/messages.php:35
964 msgid "Deleting tracking data"
965 msgstr "Изтриване информацията за следене"
967 #: js/messages.php:36
968 msgid "Dropping Primary Key/Index"
969 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
971 #: js/messages.php:37
972 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
973 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
975 #: js/messages.php:40
976 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
977 msgstr "На път сте да ИЗКЛЮЧИТЕ BLOB хранилището!"
979 #: js/messages.php:41
980 #, php-format
981 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:44
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
988 #: js/messages.php:45
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "Това не е число!"
992 #: js/messages.php:48
993 msgid "The host name is empty!"
994 msgstr "Името на хоста е празно!"
996 #: js/messages.php:49
997 msgid "The user name is empty!"
998 msgstr "Потребителското име е празно!"
1000 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1001 msgid "The password is empty!"
1002 msgstr "Паролата е празна!"
1004 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1005 msgid "The passwords aren't the same!"
1006 msgstr "Паролата не е същата!"
1008 #: js/messages.php:52
1009 msgid "Add a New User"
1010 msgstr "Добавяне нов потребител"
1012 #: js/messages.php:53
1013 msgid "Create User"
1014 msgstr "Създаване на потребител"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "Reloading Privileges"
1018 msgstr "Презареждане на привилегиите"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "Removing Selected Users"
1022 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1024 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1025 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1026 msgid "Close"
1027 msgstr "Затваряне"
1029 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1030 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1031 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1032 msgid "Cancel"
1033 msgstr "Отмяна"
1035 #: js/messages.php:63
1036 msgid "Loading"
1037 msgstr "Зареждане"
1039 #: js/messages.php:64
1040 msgid "Processing Request"
1041 msgstr "Обработка на заявката"
1043 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1044 msgid "Error in Processing Request"
1045 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1047 #: js/messages.php:66
1048 msgid "Dropping Column"
1049 msgstr "Изтриване на колона"
1051 #: js/messages.php:67
1052 msgid "Adding Primary Key"
1053 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1055 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1056 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1057 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1058 msgid "OK"
1059 msgstr "OK"
1061 #: js/messages.php:71
1062 msgid "Renaming Databases"
1063 msgstr "Преименуване на база данни"
1065 #: js/messages.php:72
1066 msgid "Reload Database"
1067 msgstr "Презареждане на база данни"
1069 #: js/messages.php:73
1070 msgid "Copying Database"
1071 msgstr "Копиране на база данни"
1073 #: js/messages.php:74
1074 msgid "Changing Charset"
1075 msgstr "Промяна на знаков набор"
1077 #: js/messages.php:75
1078 msgid "Table must have at least one column"
1079 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1081 #: js/messages.php:76
1082 msgid "Create Table"
1083 msgstr "Създабане Таблица"
1085 #: js/messages.php:81
1086 msgid "Searching"
1087 msgstr "Търсене"
1089 #: js/messages.php:86
1090 msgid "Hide query box"
1091 msgstr "Скриване формата за заявки"
1093 #: js/messages.php:87
1094 msgid "Show query box"
1095 msgstr "Показване формата за заявки"
1097 #: js/messages.php:88
1098 msgid "Inline Edit"
1099 msgstr "Бърза редакция"
1101 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1102 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1103 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1104 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1105 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1106 #: setup/frames/index.inc.php:125
1107 msgid "Edit"
1108 msgstr "Редактиране"
1110 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1113 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1114 #: tbl_relation.php:563
1115 msgid "Save"
1116 msgstr "Записване"
1118 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1119 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1120 msgid "Hide"
1121 msgstr "Скриване"
1123 #: js/messages.php:94
1124 msgid "Hide search criteria"
1125 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1127 #: js/messages.php:95
1128 msgid "Show search criteria"
1129 msgstr "Показване критерий за търсене"
1131 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1132 #: tbl_indexes.php:223
1133 msgid "Ignore"
1134 msgstr "Игнориране"
1136 #: js/messages.php:101
1137 msgid "Select referenced key"
1138 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Select Foreign Key"
1142 msgstr "Избор външен ключ"
1144 #: js/messages.php:103
1145 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1146 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1148 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1149 msgid "Choose column to display"
1150 msgstr "Изберете колона за показване"
1152 #: js/messages.php:107
1153 msgid "Add an option for column "
1154 msgstr "Добавяне опция към колона "
1156 #: js/messages.php:110
1157 msgid "Generate password"
1158 msgstr "Генериране на парола"
1160 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1161 msgid "Generate"
1162 msgstr "Генериране"
1164 #: js/messages.php:112
1165 msgid "Change Password"
1166 msgstr "Смяна на парола"
1168 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1169 msgid "More"
1170 msgstr "Още"
1172 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1173 #, php-format
1174 msgid ""
1175 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1176 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1177 msgstr ""
1178 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1179 "версия е %s, излязла на %s."
1181 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1182 #: js/messages.php:120
1183 msgid ", latest stable version:"
1184 msgstr ", последна стабилна версия:"
1186 #. l10n: Display text for calendar close link
1187 #: js/messages.php:138
1188 msgid "Done"
1189 msgstr "Готово"
1191 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1192 #: js/messages.php:140
1193 msgid "Prev"
1194 msgstr "Преден"
1196 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1197 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1198 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1199 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1200 #: tbl_structure.php:895
1201 msgid "Next"
1202 msgstr "Следващ"
1204 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1205 #: js/messages.php:144
1206 msgid "Today"
1207 msgstr "Днес"
1209 #: js/messages.php:147
1210 msgid "January"
1211 msgstr "януари"
1213 #: js/messages.php:148
1214 msgid "February"
1215 msgstr "февруари"
1217 #: js/messages.php:149
1218 msgid "March"
1219 msgstr "март"
1221 #: js/messages.php:150
1222 msgid "April"
1223 msgstr "април"
1225 #: js/messages.php:151
1226 msgid "May"
1227 msgstr "май"
1229 #: js/messages.php:152
1230 msgid "June"
1231 msgstr "юни"
1233 #: js/messages.php:153
1234 msgid "July"
1235 msgstr "юли"
1237 #: js/messages.php:154
1238 msgid "August"
1239 msgstr "август"
1241 #: js/messages.php:155
1242 msgid "September"
1243 msgstr "септември"
1245 #: js/messages.php:156
1246 msgid "October"
1247 msgstr "октомври"
1249 #: js/messages.php:157
1250 msgid "November"
1251 msgstr "ноември"
1253 #: js/messages.php:158
1254 msgid "December"
1255 msgstr "декември"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1259 msgid "Jan"
1260 msgstr "яну"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1264 msgid "Feb"
1265 msgstr "фев"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1269 msgid "Mar"
1270 msgstr "март"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1274 msgid "Apr"
1275 msgstr "апр"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1279 msgctxt "Short month name"
1280 msgid "May"
1281 msgstr "май"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1285 msgid "Jun"
1286 msgstr "юни"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1290 msgid "Jul"
1291 msgstr "юли"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1295 msgid "Aug"
1296 msgstr "авг"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1300 msgid "Sep"
1301 msgstr "септ"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1305 msgid "Oct"
1306 msgstr "окт"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1310 msgid "Nov"
1311 msgstr "ное"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1315 msgid "Dec"
1316 msgstr "дек"
1318 #: js/messages.php:187
1319 msgid "Sunday"
1320 msgstr "неделя"
1322 #: js/messages.php:188
1323 msgid "Monday"
1324 msgstr "понеделник"
1326 #: js/messages.php:189
1327 msgid "Tuesday"
1328 msgstr "вторник"
1330 #: js/messages.php:190
1331 msgid "Wednesday"
1332 msgstr "сряда"
1334 #: js/messages.php:191
1335 msgid "Thursday"
1336 msgstr "четвъртък"
1338 #: js/messages.php:192
1339 msgid "Friday"
1340 msgstr "петък"
1342 #: js/messages.php:193
1343 msgid "Saturday"
1344 msgstr "събота"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1348 msgid "Sun"
1349 msgstr "нд"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1353 msgid "Mon"
1354 msgstr "пн"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1358 msgid "Tue"
1359 msgstr "вт"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1363 msgid "Wed"
1364 msgstr "ср"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1368 msgid "Thu"
1369 msgstr "чт"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1373 msgid "Fri"
1374 msgstr "пт"
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1378 msgid "Sat"
1379 msgstr "сб"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:213
1383 msgid "Su"
1384 msgstr "нд"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:215
1388 msgid "Mo"
1389 msgstr "пн"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:217
1393 msgid "Tu"
1394 msgstr "вт"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:219
1398 msgid "We"
1399 msgstr "ср"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:221
1403 msgid "Th"
1404 msgstr "чт"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:223
1408 msgid "Fr"
1409 msgstr "пт"
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:225
1413 msgid "Sa"
1414 msgstr "сб"
1416 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1417 #: js/messages.php:227
1418 msgid "Wk"
1419 msgstr "Сед"
1421 #: js/messages.php:229
1422 msgid "Hour"
1423 msgstr "Час"
1425 #: js/messages.php:230
1426 msgid "Minute"
1427 msgstr "минута"
1429 #: js/messages.php:231
1430 msgid "Second"
1431 msgstr "секунда"
1433 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1434 msgid "Font size"
1435 msgstr "Размер на шрифта"
1437 #: libraries/File.class.php:310
1438 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1439 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
1441 #: libraries/File.class.php:313
1442 msgid ""
1443 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1444 "the HTML form."
1445 msgstr ""
1446 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
1448 #: libraries/File.class.php:316
1449 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1450 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
1452 #: libraries/File.class.php:319
1453 msgid "Missing a temporary folder."
1454 msgstr "Липсва временна папка."
1456 #: libraries/File.class.php:322
1457 msgid "Failed to write file to disk."
1458 msgstr "Запазването на файл на диска се провали."
1460 #: libraries/File.class.php:325
1461 msgid "File upload stopped by extension."
1462 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
1464 #: libraries/File.class.php:328
1465 msgid "Unknown error in file upload."
1466 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
1468 #: libraries/File.class.php:559
1469 msgid ""
1470 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1471 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 msgstr ""
1473 "Грешка при преместване на качения файл, вж. [a@./Documentation."
1474 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
1476 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1477 msgid "No index defined!"
1478 msgstr "Не е дефиниран индекс!"
1480 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1481 #: tbl_tracking.php:310
1482 msgid "Indexes"
1483 msgstr "Индекси"
1485 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1486 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1487 #: tbl_tracking.php:316
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Уникално"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr ""
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Кардиналност"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Коментар"
1503 #: libraries/Index.class.php:471
1504 msgid "The primary key has been dropped"
1505 msgstr "Главния ключ беше изтрит"
1507 #: libraries/Index.class.php:475
1508 #, php-format
1509 msgid "Index %s has been dropped"
1510 msgstr "Индекса %s беше изтрит"
1512 #: libraries/Index.class.php:579
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1516 "removed."
1517 msgstr ""
1518 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
1519 "бъде премахнат."
1521 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1522 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1523 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1524 msgid "Databases"
1525 msgstr "Бази от данни"
1527 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1528 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1529 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1530 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1531 msgid "Error"
1532 msgstr "Грешка"
1534 #: libraries/Message.class.php:260
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row affected."
1537 msgid_plural "%1$d rows affected."
1538 msgstr[0] ""
1539 msgstr[1] ""
1541 #: libraries/Message.class.php:279
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row deleted."
1544 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1545 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
1546 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
1548 #: libraries/Message.class.php:298
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row inserted."
1551 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1552 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
1553 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1556 msgid ""
1557 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1558 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1561 #, php-format
1562 msgid "%s is available on this MySQL server."
1563 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1566 #, php-format
1567 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1568 msgstr "%s е изключен за този MySQL сървър."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1571 #, php-format
1572 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1573 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
1575 #: libraries/Table.class.php:1017
1576 msgid "Invalid database"
1577 msgstr "Невалидна база от данни"
1579 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1580 msgid "Invalid table name"
1581 msgstr "Невалидно име на таблица"
1583 #: libraries/Table.class.php:1046
1584 #, php-format
1585 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1586 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
1588 #: libraries/Table.class.php:1129
1589 #, php-format
1590 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1591 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
1593 #: libraries/Theme.class.php:160
1594 #, php-format
1595 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1596 msgstr "Не е открит валиден път на тема %s!"
1598 #: libraries/Theme.class.php:380
1599 msgid "No preview available."
1600 msgstr "Прегледът не е достъпен."
1602 #: libraries/Theme.class.php:383
1603 msgid "take it"
1604 msgstr "взимам я"
1606 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1607 #, php-format
1608 msgid "Default theme %s not found!"
1609 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
1611 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1612 #, php-format
1613 msgid "Theme %s not found!"
1614 msgstr "Тема %s не е намерена!"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1617 #, php-format
1618 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1619 msgstr "Не е открит пътя на тема %s!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1622 #: themes.php:40
1623 msgid "Theme / Style"
1624 msgstr "Тема / Стил"
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1627 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1628 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1632 #: test/theme.php:151
1633 #, php-format
1634 msgid "Welcome to %s"
1635 msgstr "Добре дошли в %s"
1637 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1638 #, php-format
1639 msgid ""
1640 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1641 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1642 msgstr ""
1643 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
1644 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1647 msgid ""
1648 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1649 "connection. You should check the host, username and password in your "
1650 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1651 "the administrator of the MySQL server."
1652 msgstr ""
1653 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
1654 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
1655 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
1656 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1659 msgid "Log in"
1660 msgstr "Вход"
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1664 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1665 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1666 msgid "phpMyAdmin documentation"
1667 msgstr "phpMyAdmin документация"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1671 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1672 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1675 msgid "Server:"
1676 msgstr "Сървър:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1679 msgid "Username:"
1680 msgstr "Име:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1683 msgid "Password:"
1684 msgstr "Парола:"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1687 msgid "Server Choice"
1688 msgstr "Избор на сървър"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1691 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1692 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1695 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1696 msgid ""
1697 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1698 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (вж. AllowNoPassword)"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1702 #, php-format
1703 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1704 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1709 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1710 msgstr "Не мога да се логна към MySQL сървъра"
1712 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1713 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1714 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1717 #, php-format
1718 msgid "File %s does not contain any key id"
1719 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1723 msgid "Hardware authentication failed"
1724 msgstr "Хардуерното удостоверяване провалено"
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1727 msgid "No valid authentication key plugged"
1728 msgstr ""
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1731 msgid "Authenticating..."
1732 msgstr "Удостоверяване..."
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1735 msgid "PBMS error"
1736 msgstr ""
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1739 msgid "PBMS connection failed:"
1740 msgstr ""
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1743 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1744 msgstr ""
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1747 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1748 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1751 msgid "View image"
1752 msgstr "Преглед изображение"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1755 msgid "Play audio"
1756 msgstr "Просвирване аудио"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1759 msgid "View video"
1760 msgstr "Преглеждане видео"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1763 msgid "Download file"
1764 msgstr "Изтегляне файл"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not open file: %s"
1769 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
1771 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1772 msgid "shared"
1773 msgstr "споделен"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1776 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1777 #: server_status.php:385
1778 msgid "Tables"
1779 msgstr "Таблици"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1782 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1783 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1787 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1788 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1789 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1790 #: tbl_structure.php:759
1791 msgid "Data"
1792 msgstr "Данни"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1795 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1796 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1797 msgid "Total"
1798 msgstr "Общо"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1801 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1802 msgid "Overhead"
1803 msgstr "Загубено място"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1806 msgid "Jump to database"
1807 msgstr "Прескачане до БД"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1810 msgid "Not replicated"
1811 msgstr "Нереплицирана"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1814 msgid "Replicated"
1815 msgstr "Реплицирана"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1818 #, php-format
1819 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1820 msgstr "Провери привилегиите за база от данни &quot;%s&quot;."
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1823 msgid "Check Privileges"
1824 msgstr "Проверка на привилегиите"
1826 #: libraries/chart.lib.php:40
1827 msgid "Query statistics"
1828 msgstr "Статистика за заявките"
1830 #: libraries/chart.lib.php:63
1831 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1832 msgstr ""
1834 #: libraries/chart.lib.php:83
1835 msgid "Query results"
1836 msgstr "Резулати от заявка"
1838 #: libraries/chart.lib.php:109
1839 msgid "No data found for the chart."
1840 msgstr "Няма намерени данни за диаграмата."
1842 #: libraries/chart.lib.php:249
1843 msgid "GD extension is needed for charts."
1844 msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
1846 #: libraries/chart.lib.php:252
1847 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/common.inc.php:574
1851 msgid ""
1852 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1853 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1854 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1855 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1856 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1857 "is fine."
1858 msgstr ""
1859 "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационният Ви файл!<br />Това може да "
1860 "се случи ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
1861 "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
1862 "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В по-"
1863 "голяма част от случаите, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br /"
1864 ">Ако бъде изведена празна страница, всички е наред."
1866 #: libraries/common.inc.php:585
1867 #, php-format
1868 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1869 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
1871 #: libraries/common.inc.php:590
1872 msgid ""
1873 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1874 "configuration file!"
1875 msgstr ""
1876 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
1877 "конфигурационния файл!"
1879 #: libraries/common.inc.php:620
1880 #, php-format
1881 msgid "Invalid server index: %s"
1882 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
1884 #: libraries/common.inc.php:627
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1887 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
1889 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1890 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1891 #: test/theme.php:56
1892 msgid "Server"
1893 msgstr "Сървър"
1895 #: libraries/common.inc.php:819
1896 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1897 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
1899 #: libraries/common.inc.php:922
1900 #, php-format
1901 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1902 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
1904 #: libraries/common.lib.php:142
1905 #, php-format
1906 msgid "Max: %s%s"
1907 msgstr "Максимален размер: %s%s"
1909 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1910 #: libraries/common.lib.php:404
1911 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1912 msgid "en"
1913 msgstr "en"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1916 #: libraries/common.lib.php:408
1917 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1918 msgid "en"
1919 msgstr "en"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:412
1923 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1928 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1929 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1930 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1931 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1934 #: main.php:212 server_variables.php:63
1935 msgid "Documentation"
1936 msgstr "Документация"
1938 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1939 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1940 msgid "SQL query"
1941 msgstr "SQL заявка"
1943 #: libraries/common.lib.php:641
1944 msgid "MySQL said: "
1945 msgstr "MySQL отговори: "
1947 #: libraries/common.lib.php:1098
1948 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1949 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
1951 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1952 msgid "Explain SQL"
1953 msgstr "Explain SQL"
1955 #: libraries/common.lib.php:1143
1956 msgid "Skip Explain SQL"
1957 msgstr "Пропусни Explain SQL"
1959 #: libraries/common.lib.php:1177
1960 msgid "Without PHP Code"
1961 msgstr "Без PHP код"
1963 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1964 msgid "Create PHP Code"
1965 msgstr "Създаване на PHP код"
1967 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1968 #: server_status.php:467
1969 msgid "Refresh"
1970 msgstr "Презареждане"
1972 #: libraries/common.lib.php:1207
1973 msgid "Skip Validate SQL"
1974 msgstr "Пропусни Validate SQL"
1976 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1977 msgid "Validate SQL"
1978 msgstr "Валидирай SQL-а"
1980 #: libraries/common.lib.php:1265
1981 msgid "Inline edit of this query"
1982 msgstr "Редакция на заявката на място"
1984 #: libraries/common.lib.php:1267
1985 msgid "Inline"
1986 msgstr "На място"
1988 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1989 msgid "Profiling"
1990 msgstr "Профилиране"
1992 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1993 #: server_processlist.php:70
1994 msgid "Time"
1995 msgstr "Време"
1997 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1998 #: libraries/common.lib.php:1393
1999 msgid "B"
2000 msgstr "Б"
2002 #: libraries/common.lib.php:1393
2003 msgid "KiB"
2004 msgstr "КБ"
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "MiB"
2008 msgstr "МБ"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "GiB"
2012 msgstr "ГБ"
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "TiB"
2016 msgstr "ТБ"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "PiB"
2020 msgstr "ПБ"
2022 #: libraries/common.lib.php:1393
2023 msgid "EiB"
2024 msgstr "ЕБ"
2026 #. l10n: Thousands separator
2027 #: libraries/common.lib.php:1431
2028 msgid ","
2029 msgstr ","
2031 #. l10n: Decimal separator
2032 #: libraries/common.lib.php:1433
2033 msgid "."
2034 msgstr "."
2036 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2037 #: libraries/common.lib.php:1610
2038 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2039 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2040 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2042 #: libraries/common.lib.php:1924
2043 #, php-format
2044 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2045 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2047 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2048 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2049 msgid "Begin"
2050 msgstr "Начало"
2052 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2053 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2054 #: server_binlog.php:156
2055 msgid "Previous"
2056 msgstr "Предишен"
2058 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2060 msgid "End"
2061 msgstr "Край"
2063 #: libraries/common.lib.php:2447
2064 #, php-format
2065 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2066 msgstr "Скочи към база от данни &quot;%s&quot;."
2068 #: libraries/common.lib.php:2466
2069 #, php-format
2070 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2071 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, вж. %s"
2073 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2074 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2075 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2079 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2080 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2082 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2083 msgid "Structure"
2084 msgstr "Структура"
2086 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2087 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2088 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2089 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2090 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2091 msgid "SQL"
2092 msgstr "SQL"
2094 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2095 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2097 msgid "Insert"
2098 msgstr "Вмъкване"
2100 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2101 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2102 #: view_operations.php:87
2103 msgid "Operations"
2104 msgstr "Операции"
2106 #: libraries/common.lib.php:2966
2107 msgid "Browse your computer:"
2108 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2110 #: libraries/common.lib.php:2979
2111 #, php-format
2112 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2113 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2115 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2116 #: tbl_change.php:962
2117 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2118 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2120 #: libraries/common.lib.php:2999
2121 msgid "There are no files to upload"
2122 msgstr "Няма файлве за качване"
2124 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2125 msgid "Both"
2126 msgstr "И двете"
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 msgid "Open"
2130 msgstr "Отворен"
2132 #: libraries/config.values.php:74
2133 msgid "Closed"
2134 msgstr "Затворен"
2136 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2137 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2138 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2139 #: libraries/import.lib.php:1172
2140 msgid "structure"
2141 msgstr "структура"
2143 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2144 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2145 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2146 msgid "data"
2147 msgstr "данни"
2149 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2152 msgid "structure and data"
2153 msgstr "структура и данни"
2155 #: libraries/config.values.php:99
2156 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2157 msgstr "Бързо - показване на минимум опции"
2159 #: libraries/config.values.php:100
2160 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2161 msgstr "Потребителско - показване на всички опции"
2163 #: libraries/config.values.php:101
2164 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2165 msgstr ""
2166 "Потребителско - като горното, но без показване на избор бързо/потребителско"
2168 #: libraries/config.values.php:119
2169 msgid "complete inserts"
2170 msgstr "пълни INSERT-и"
2172 #: libraries/config.values.php:120
2173 msgid "extended inserts"
2174 msgstr "разширени INSERT-и"
2176 #: libraries/config.values.php:121
2177 msgid "both of the above"
2178 msgstr "и двете по-горе"
2180 #: libraries/config.values.php:122
2181 msgid "neither of the above"
2182 msgstr "никое от горните"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2186 msgid "Not a positive number"
2187 msgstr "Не е положително число"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2191 msgid "Not a non-negative number"
2192 msgstr "Не е неотрицателно число"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2196 msgid "Not a valid port number"
2197 msgstr "Невалиден номер на порт"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2202 msgid "Incorrect value"
2203 msgstr "Невалидна стойност"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2207 #, php-format
2208 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2209 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2212 #, php-format
2213 msgid "Missing data for %s"
2214 msgstr "Липсващи данни за %s"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2218 msgid "unavailable"
2219 msgstr "недостъпно"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2223 #, php-format
2224 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2225 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2228 #, php-format
2229 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2233 #, php-format
2234 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2235 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2238 msgid "SQL Validator is disabled"
2239 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2242 msgid "SOAP extension not found"
2243 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2246 #, php-format
2247 msgid "maximum %s"
2248 msgstr "най-много %s"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2251 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2252 msgstr "Тази настройка е изключена, тя няма да влияе на конфигурацията"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2255 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2256 msgid "Disabled"
2257 msgstr "Забранено"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2260 #, php-format
2261 msgid "Set value: %s"
2262 msgstr "Стойност: %s"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2266 msgid "Restore default value"
2267 msgstr "Стойност по подразбиране"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2270 msgid "Allow users to customize this value"
2271 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2275 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2276 msgid "Reset"
2277 msgstr "Изчистване"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2280 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2281 msgstr "Подобрява ефективността при презареждане на екрана"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2284 msgid "Enable Ajax"
2285 msgstr "Включване на Ajax"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2288 msgid ""
2289 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2290 msgstr ""
2291 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
2292 "удостоверяване с бисквитка"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2295 msgid "Allow login to any MySQL server"
2296 msgstr "Позволяване на вход към всеки MySQL сървър"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2299 msgid ""
2300 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2301 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2302 "cross-frame scripting attacks"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2306 msgid "Allow third party framing"
2307 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2310 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2311 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2314 msgid ""
2315 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2316 "authentication"
2317 msgstr ""
2318 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
2319 "удоствоверяване"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2322 msgid "Blowfish secret"
2323 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2326 msgid "Highlight selected rows"
2327 msgstr "Изпъкване избрани редове"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2330 msgid "Row marker"
2331 msgstr "Маркер на ред"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2334 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2335 msgstr "Изпъкване редовете, посочени с мишка"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2338 msgid "Highlight pointer"
2339 msgstr "Маркиране на показалеца"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2342 msgid ""
2343 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2344 "import and export operations"
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2348 msgid "Bzip2"
2349 msgstr "Bzip2"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2352 msgid ""
2353 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2354 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2355 "kbd] - allows newlines in columns"
2356 msgstr ""
2357 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
2358 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
2359 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2362 msgid "CHAR columns editing"
2363 msgstr "Редакция на CHAR колони"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2366 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2367 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2370 msgid "CHAR textarea columns"
2371 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2374 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2375 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2378 msgid "CHAR textarea rows"
2379 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2382 msgid "Check config file permissions"
2383 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2386 msgid ""
2387 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2388 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2392 msgid "Compress on the fly"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2396 #: setup/frames/index.inc.php:153
2397 msgid "Configuration file"
2398 msgstr "Конфигурационен файл"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2401 msgid ""
2402 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2403 "when you're about to lose data"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2407 msgid "Confirm DROP queries"
2408 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2411 msgid "Debug SQL"
2412 msgstr "Трасиране SQL"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2415 msgid "Default display direction"
2416 msgstr "Ориентация по подразбиране"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2419 msgid ""
2420 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2421 "maximum number for which vertical model is used"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2425 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2429 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2433 msgid "Default database tab"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2437 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2441 msgid "Default server tab"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2445 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2449 msgid "Default table tab"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2453 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2454 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2457 msgid "Show binary contents as HEX"
2458 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2461 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2465 msgid "Display databases as a list"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2469 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2473 msgid "Display servers as a list"
2474 msgstr "Показване на сървърите в списък"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2477 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2481 msgid "Edit in window"
2482 msgstr "редакция в прозорец"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2485 msgid "Display errors"
2486 msgstr "Показване на грешки"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2489 msgid "Gather errors"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2493 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2497 msgid "Iconic errors"
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2501 msgid ""
2502 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2503 "limit)"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2507 msgid "Maximum execution time"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2511 msgid "Save as file"
2512 msgstr "Изпращане"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2515 msgid "Character set of the file"
2516 msgstr "Знаков набор на файла"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2519 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2520 msgid "Format"
2521 msgstr "Формат"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2524 msgid "Compression"
2525 msgstr "Компресия"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2532 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2533 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2534 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2535 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2536 msgid "Put columns names in the first row"
2537 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2541 #: libraries/import/ldi.php:41
2542 msgid "Columns enclosed by"
2543 msgstr "Колоните са оградени с"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2547 #: libraries/import/ldi.php:42
2548 msgid "Columns escaped by"
2549 msgstr "Колоните са избегнати с"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2556 msgid "Replace NULL by"
2557 msgstr "Заменяй NULL с"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2560 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2565 #: libraries/import/ldi.php:40
2566 msgid "Columns terminated by"
2567 msgstr "Колоните завършват с"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2570 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2571 msgid "Lines terminated by"
2572 msgstr "Редовете завършват с"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2575 msgid "Excel edition"
2576 msgstr "Excel версия"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2579 msgid "Database name template"
2580 msgstr "Шаблон за име на база данни"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2583 msgid "Server name template"
2584 msgstr "Шаблон за име на сървър"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2587 msgid "Table name template"
2588 msgstr "Шаблон за име на таблица"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2593 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2594 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2595 msgid "Dump table"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2599 msgid "Include table caption"
2600 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2603 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2604 msgid "Table caption"
2605 msgstr "Заглавие на таблицата"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2608 msgid "Continued table caption"
2609 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2612 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2613 msgid "Label key"
2614 msgstr "Етикет на ключа"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2619 msgid "MIME type"
2620 msgstr "MIME-тип"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2624 msgid "Relations"
2625 msgstr "Релации"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2628 msgid "Export method"
2629 msgstr "Метод за експортиране"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2632 msgid "Save on server"
2633 msgstr "Запазване на сървъра"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2636 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2637 msgid "Overwrite existing file(s)"
2638 msgstr "Препокриване на съществуващите файл(ове)"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2641 msgid "Remember file name template"
2642 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2645 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2646 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2649 #: libraries/display_export.lib.php:353
2650 msgid "SQL compatibility mode"
2651 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2654 msgid "Syntax to use when inserting data"
2655 msgstr ""
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2658 msgid "Creation/Update/Check dates"
2659 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2662 msgid "Use delayed inserts"
2663 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2666 msgid "Disable foreign key checks"
2667 msgstr "Забраняване на проверките за външен ключ"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2670 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2671 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2674 msgid "Use ignore inserts"
2675 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2678 msgid "Maximal length of created query"
2679 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2682 msgid "Export type"
2683 msgstr "Тип експорт"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2686 msgid "Enclose export in a transaction"
2687 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2690 msgid "Export time in UTC"
2691 msgstr ""
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2694 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2695 msgstr ""
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2698 msgid "Force SSL connection"
2699 msgstr ""
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2702 msgid ""
2703 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2704 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2708 msgid "Foreign key dropdown order"
2709 msgstr ""
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2712 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2713 msgstr ""
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2716 msgid "Foreign key limit"
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2720 msgid "Browse mode"
2721 msgstr "Преглеждане"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2724 msgid "Customize browse mode"
2725 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2731 msgid "Customize default options"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2735 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2738 #: libraries/import/csv.php:21
2739 msgid "CSV"
2740 msgstr "CSV данни"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2743 msgid "Developer"
2744 msgstr "Разработчик"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2747 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2748 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2751 msgid "Edit mode"
2752 msgstr "Редактиране"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2755 msgid "Customize edit mode"
2756 msgstr "Персонализиране на редактирането"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2759 msgid "Export defaults"
2760 msgstr ""
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2763 msgid "Customize default export options"
2764 msgstr ""
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2767 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2768 msgid "Features"
2769 msgstr "Свойства"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2772 msgid "General"
2773 msgstr "Общи"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2776 msgid "Set some commonly used options"
2777 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2780 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2781 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2782 msgid "Import"
2783 msgstr "Импортиране"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2786 msgid "Import defaults"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2790 msgid "Customize default common import options"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2794 msgid "Import / export"
2795 msgstr "Импорт / експорт"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2798 msgid "Set import and export directories and compression options"
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2802 msgid "LaTeX"
2803 msgstr "LaTeX"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2806 msgid "Databases display options"
2807 msgstr "Опции за показване на база данни"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2810 msgid "Navigation frame"
2811 msgstr "Управляваща рамка"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2814 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2818 #: setup/frames/index.inc.php:98
2819 msgid "Servers"
2820 msgstr "Сървъри"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2823 msgid "Servers display options"
2824 msgstr "Настройки показване сървъри"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2827 msgid "Tables display options"
2828 msgstr "Настройки показване таблици"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2831 msgid "Main frame"
2832 msgstr "Главна рамка"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2835 msgid "Microsoft Office"
2836 msgstr "Microsoft Office"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2839 msgid "Open Document"
2840 msgstr "Отваряне на документ"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2843 msgid "Other core settings"
2844 msgstr "Други основни настройки"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2847 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2848 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2851 msgid "Page titles"
2852 msgstr "Заглавия на страниците"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2855 msgid ""
2856 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2857 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2858 "get special values."
2859 msgstr ""
2860 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
2861 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
2862 "стойности."
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2865 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2866 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2867 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2868 msgid "Query window"
2869 msgstr "Прозорец за заявки"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2872 msgid "Customize query window options"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2876 msgid "Security"
2877 msgstr "Сигурност"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2880 msgid ""
2881 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2882 "limit MySQL"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2886 msgid "Basic settings"
2887 msgstr "Основни настройки"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2890 msgid "Authentication"
2891 msgstr "Удостоверяване"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2894 msgid "Authentication settings"
2895 msgstr "Настройки по удостоверяване"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2898 msgid "Server configuration"
2899 msgstr "Сървърна конфигурация"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2902 msgid ""
2903 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2904 "what they are for"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2908 msgid "Enter server connection parameters"
2909 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2912 msgid "Configuration storage"
2913 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2916 msgid ""
2917 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2918 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2919 "storage[/a] in documentation"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2923 msgid "Changes tracking"
2924 msgstr "Следене за промени"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2927 msgid ""
2928 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2929 "storage."
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2933 msgid "Customize export options"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2937 msgid "Customize import defaults"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2941 msgid "Customize navigation frame"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2945 msgid "Customize main frame"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2949 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2950 msgid "SQL queries"
2951 msgstr "SQL заявкаи"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2954 msgid "SQL Query box"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2958 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2959 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на заявка"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2962 msgid "SQL queries settings"
2963 msgstr "Настройки на SQL заявките"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2966 msgid "SQL Validator"
2967 msgstr "SQL валидатор"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2970 msgid ""
2971 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2972 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2973 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2974 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2975 msgstr ""
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2978 msgid "Startup"
2979 msgstr "Начало"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2982 msgid "Customize startup page"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2986 msgid "Tabs"
2987 msgstr "Табулатори"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2990 msgid "Choose how you want tabs to work"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2994 msgid "Text fields"
2995 msgstr "Текстови полета"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2998 msgid "Customize text input fields"
2999 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3002 msgid "Texy! text"
3003 msgstr "Texy! текст"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3006 msgid "Warnings"
3007 msgstr "Предупреждения"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3010 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3011 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3014 msgid ""
3015 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3016 "and export operations"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3020 msgid "GZip"
3021 msgstr "GZip"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3024 msgid "Extra parameters for iconv"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3028 msgid ""
3029 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3030 "if one of the queries failed"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3034 msgid "Ignore multiple statement errors"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3038 msgid ""
3039 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3040 "This might be good way to import large files, however it can break "
3041 "transactions."
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3045 msgid "Partial import: allow interrupt"
3046 msgstr ""
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3049 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3050 msgid "Do not abort on INSERT error"
3051 msgstr ""
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3054 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3055 msgid "Replace table data with file"
3056 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3059 msgid ""
3060 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3061 "table) and only SQL is always available"
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3065 msgid "Format of imported file"
3066 msgstr "Формат на импортирания файл"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3069 msgid "Use LOCAL keyword"
3070 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3074 msgid "Column names in first row"
3075 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3078 msgid "Do not import empty rows"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3082 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3086 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3090 msgid "Number of queries to skip from start"
3091 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3094 msgid "Partial import: skip queries"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3098 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3099 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3102 msgid "Initial state for sliders"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3106 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3110 msgid "Number of inserted rows"
3111 msgstr "Брой на добавените редове"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3114 msgid "Target for quick access icon"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3118 msgid "Show logo in left frame"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3122 msgid "Display logo"
3123 msgstr "Показване лого"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3126 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3130 msgid "Display servers selection"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3134 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3138 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3142 msgid "Database tree separator"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3146 msgid ""
3147 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3148 "defined below)"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3152 msgid "Display databases in a tree"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3156 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3157 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3160 msgid "Use light version"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3164 msgid "Maximum table tree depth"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3168 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3172 msgid "Table tree separator"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3176 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3180 msgid "Logo link URL"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3184 msgid ""
3185 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3186 "([kbd]new[/kbd])"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3190 msgid "Logo link target"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3194 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3198 msgid "Enable highlighting"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3202 msgid "Use less graphically intense tabs"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3206 msgid "Light tabs"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3210 msgid ""
3211 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3215 msgid "Limit column characters"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3219 msgid ""
3220 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3221 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3222 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3226 msgid "Delete all cookies on logout"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3230 msgid ""
3231 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3232 "authentication mode"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3236 msgid "Recall user name"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3240 msgid ""
3241 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3242 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3243 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3244 "recommended for non-trusted environments."
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3248 msgid "Login cookie store"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3252 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3256 msgid "Login cookie validity"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3260 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3261 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3264 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3265 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3268 msgid "Use icons on main page"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3272 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3276 msgid "Maximum displayed SQL length"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3281 msgid "Users cannot set a higher value"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3285 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3289 msgid "Maximum databases"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3293 msgid ""
3294 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3295 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3296 "shown."
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3300 msgid "Maximum number of rows to display"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3304 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3308 msgid "Maximum tables"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3312 msgid ""
3313 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3314 "cookie authentication"
3315 msgstr ""
3316 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3319 msgid "mcrypt warning"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3323 msgid ""
3324 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3325 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3329 msgid "Memory limit"
3330 msgstr "Ограничения на паметта"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3333 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3337 msgid "Show table row links on left side"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3341 msgid "Show table row links on right side"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3345 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3349 msgid "Natural order"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3353 msgid "Use only icons, only text or both"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3357 msgid "Iconic navigation bar"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3361 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3365 msgid "GZip output buffering"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3369 msgid ""
3370 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3371 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3375 msgid "Default sorting order"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3379 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3383 msgid "Persistent connections"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3387 msgid ""
3388 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3389 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3390 "configuration storage could not be found"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3394 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3398 msgid "Iconic table operations"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3402 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3406 msgid "Protect binary columns"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3410 msgid ""
3411 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3412 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3413 "(lost by window close)."
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3417 msgid "Permanent query history"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3421 msgid "How many queries are kept in history"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3425 msgid "Query history length"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3429 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3433 msgid "Default query window tab"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3437 msgid "Query window height (in pixels)"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3441 msgid "Query window height"
3442 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3445 msgid "Query window width (in pixels)"
3446 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3449 msgid "Query window width"
3450 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3453 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3457 msgid "Recoding engine"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3461 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3465 msgid "Repeat headers"
3466 msgstr "Повтаряне на заглавката"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3469 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3473 msgid "Show help button"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3477 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3478 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3481 msgid "Save directory"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3485 msgid "Leave blank if not used"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3489 msgid "Host authorization order"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3493 msgid "Leave blank for defaults"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3497 msgid "Host authorization rules"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3501 msgid "Allow logins without a password"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3505 msgid "Allow root login"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3509 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3513 msgid "HTTP Realm"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3517 msgid ""
3518 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3519 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3520 "swekey.conf)"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3524 msgid "SweKey config file"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3528 msgid "Authentication method to use"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3532 msgid "Authentication type"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3536 msgid ""
3537 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3538 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3542 msgid "Bookmark table"
3543 msgstr "Таблица за белязки"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3546 msgid ""
3547 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3548 "pma_column_info[/kbd]"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3552 msgid "Column information table"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3556 msgid "Compress connection to MySQL server"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3560 msgid "Compress connection"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3564 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3568 msgid "Connection type"
3569 msgstr "Тип връзки"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3572 msgid "Control user password"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3576 msgid ""
3577 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3578 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3582 msgid "Control user"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3586 msgid "Count tables when showing database list"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3590 msgid "Count tables"
3591 msgstr "Брой таблици"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3594 msgid ""
3595 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3596 "kbd]"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3600 msgid "Designer table"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3604 msgid ""
3605 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3606 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3610 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3614 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3615 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3618 msgid "PHP extension to use"
3619 msgstr "Използвано PHP разширение"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3622 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3626 msgid "Hide databases"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3630 msgid ""
3631 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3632 "kbd]"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3636 msgid "SQL query history table"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3640 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3644 msgid "Server hostname"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3648 msgid "Logout URL"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3652 msgid "Try to connect without password"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3656 msgid "Connect without password"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3660 msgid ""
3661 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3662 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3663 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3664 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3665 "alphabetical order."
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3669 msgid "Show only listed databases"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3673 msgid "Leave empty if not using config auth"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3677 msgid "Password for config auth"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3681 msgid ""
3682 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3686 msgid "PDF schema: pages table"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3690 msgid ""
3691 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3692 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3693 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3697 msgid "Database name"
3698 msgstr "Име на базата данни"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3701 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3705 msgid "Server port"
3706 msgstr "Порт на сървъра"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3711 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3715 msgid "Relation table"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3719 msgid "SQL command to fetch available databases"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3723 msgid "SHOW DATABASES command"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3727 msgid ""
3728 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3729 "[/a] for an example"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3733 msgid "Signon session name"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3737 msgid "Signon URL"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3741 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3745 msgid "Server socket"
3746 msgstr "Сокет на сървъра"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3749 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3753 msgid "Use SSL"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3757 msgid ""
3758 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3762 msgid "PDF schema: table coordinates"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3766 msgid ""
3767 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3768 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3772 msgid "Display columns table"
3773 msgstr "Показване таблица с колоните"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3776 msgid ""
3777 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3778 "the log when creating a database."
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3782 msgid "Add DROP DATABASE"
3783 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3786 msgid ""
3787 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3788 "log when creating a table."
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3792 msgid "Add DROP TABLE"
3793 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3796 msgid ""
3797 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3798 "log when creating a view."
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3802 msgid "Add DROP VIEW"
3803 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3806 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3810 msgid "Statements to track"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3814 msgid ""
3815 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3816 "kbd]"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3820 msgid "SQL query tracking table"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3824 msgid ""
3825 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3826 "automatically."
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3830 msgid "Automatically create versions"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3834 msgid ""
3835 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3836 "pma_config[/kbd]"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3840 msgid "User preferences storage table"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3844 msgid "User for config auth"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3848 msgid ""
3849 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3850 "compatibility checks and thereby increases performance"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3854 msgid "Verbose check"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3858 msgid ""
3859 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3860 "hostname instead."
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3864 msgid "Verbose name of this server"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3868 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3872 msgid "Allow to display all the rows"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3876 msgid ""
3877 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3878 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3879 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3883 msgid "Show password change form"
3884 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3887 msgid "Show create database form"
3888 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3891 msgid ""
3892 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3893 "insert mode"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3897 msgid "Show field types"
3898 msgstr "Показване типовете полета"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3901 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3905 msgid "Show function fields"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3909 msgid ""
3910 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3911 "output"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3915 msgid "Show phpinfo() link"
3916 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3919 msgid "Show detailed MySQL server information"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3923 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3927 msgid "Show SQL queries"
3928 msgstr "Показване на SQL заявките"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3931 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3935 msgid "Show statistics"
3936 msgstr "Показване статистика"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3939 msgid ""
3940 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3941 "comment and the real name"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3945 msgid "Display database comment instead of its name"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3949 msgid ""
3950 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3951 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3952 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3953 "alias, the table name itself stays unchanged"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:458
3957 msgid "Display table comment instead of its name"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:459
3961 msgid "Display table comments in tooltips"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:460
3965 msgid ""
3966 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3970 msgid "Skip locked tables"
3971 msgstr "Пропускане заключени таблици"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3974 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3978 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3979 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3980 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3981 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
3982 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
3983 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
3984 msgid "Password"
3985 msgstr "Парола"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3988 msgid ""
3989 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3990 "installed"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3994 msgid "Enable SQL Validator"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3998 msgid ""
3999 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4000 "kbd])"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4004 #: tbl_tracking.php:456
4005 msgid "Username"
4006 msgstr "Потребителско име"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4009 msgid ""
4010 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4011 "possible) or keep the text field empty"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4015 msgid "Suggest new database name"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4019 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4023 msgid "Suhosin warning"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4027 msgid ""
4028 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4029 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4033 msgid "Textarea columns"
4034 msgstr "Колони в текство поле"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4037 msgid ""
4038 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4039 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4043 msgid "Textarea rows"
4044 msgstr "Реда в текстово поле"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4047 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4051 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4055 msgid "Default title"
4056 msgstr "Заглавие по подразбиране"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4059 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4063 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4067 msgid ""
4068 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4069 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4070 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4071 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4075 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4079 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4083 msgid "Upload directory"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4087 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4091 msgid "Use database search"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4095 msgid ""
4096 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4097 "checkbox on the right"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4101 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4105 msgid ""
4106 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4107 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4108 "contain."
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4112 msgid "Verbose multiple statements"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4116 msgid "Check for latest version"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4120 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4121 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin."
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4124 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4125 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4126 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4127 #: setup/lib/index.lib.php:200
4128 msgid "Version check"
4129 msgstr "Проверка за обновления"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4132 msgid ""
4133 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4134 "for import and export operations"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4138 msgid "ZIP"
4139 msgstr "ZIP"
4141 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4142 msgid "Config authentication"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4146 msgid "Cookie authentication"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4150 msgid "HTTP authentication"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4154 msgid "Signon authentication"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4158 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4159 msgid "CSV using LOAD DATA"
4160 msgstr "CSV с LOAD DATA"
4162 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4165 #: libraries/import/xls.php:20
4166 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4170 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4172 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4173 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4178 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4179 #: libraries/import/ods.php:22
4180 msgid "Open Document Spreadsheet"
4181 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4183 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4185 msgid "Quick"
4186 msgstr "Бърз"
4188 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4190 msgid "Custom"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4195 msgid "Database export options"
4196 msgstr "Опции за експортиране на база от данни"
4198 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4200 #: libraries/export/excel.php:17
4201 msgid "CSV for MS Excel"
4202 msgstr "CSV за MS Excel данни"
4204 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4206 #: libraries/export/htmlword.php:17
4207 msgid "Microsoft Word 2000"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4212 msgid "Open Document Text"
4213 msgstr "Open Document Text"
4215 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4216 msgid "Could not connect to MySQL server"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4220 msgid "Empty username while using config authentication method"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4224 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4228 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4232 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4236 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4240 #, php-format
4241 msgid "Incorrect IP address: %s"
4242 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
4244 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4245 #: libraries/core.lib.php:264
4246 msgctxt "PHP documentation language"
4247 msgid "en"
4248 msgstr "en"
4250 #: libraries/core.lib.php:278
4251 #, php-format
4252 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4256 #: libraries/export/sql.php:493
4257 msgid "Events"
4258 msgstr "Събития"
4260 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4261 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4262 #: setup/frames/index.inc.php:113
4263 msgid "Name"
4264 msgstr "Име"
4266 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4267 #: libraries/db_links.inc.php:44
4268 msgid "Database seems to be empty!"
4269 msgstr "БД изглежда празна!"
4271 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4272 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4273 msgid "Tracking"
4274 msgstr "Проследяване"
4276 #: libraries/db_links.inc.php:71
4277 msgid "Query"
4278 msgstr "Запитване по пример"
4280 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4281 msgid "Designer"
4282 msgstr "Строител"
4284 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4285 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4286 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4287 msgid "Privileges"
4288 msgstr "Привилегии"
4290 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4291 msgid "Routines"
4292 msgstr "Процедури"
4294 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4295 msgid "Return type"
4296 msgstr "Тип връщани данни"
4298 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4299 msgid ""
4300 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4301 "3.11[/a]"
4302 msgstr ""
4303 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
4304 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4306 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4307 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4311 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4312 msgid "The server is not responding"
4313 msgstr "Няма отговор от сървъра"
4315 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4316 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4320 msgid "Details..."
4321 msgstr "Подробности..."
4323 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4324 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4325 msgid "Change password"
4326 msgstr "Смяна на паролата"
4328 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4329 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4330 msgid "No Password"
4331 msgstr "Без парола"
4333 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4334 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4335 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4336 msgid "Re-type"
4337 msgstr "Отново"
4339 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4340 msgid "Password Hashing"
4341 msgstr "Хеширане на паролата"
4343 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4344 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4345 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
4347 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4348 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4349 msgid "Create new database"
4350 msgstr "Създаване на нова БД"
4352 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4353 msgid "Create"
4354 msgstr "Създай"
4356 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4357 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4358 msgid "No Privileges"
4359 msgstr "Няма привилегии"
4361 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4362 #, php-format
4363 msgid "Create table on database %s"
4364 msgstr "Създаване на нова таблица в БД %s"
4366 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4367 msgid "Number of columns"
4368 msgstr "Брой колони"
4370 #: libraries/display_export.lib.php:35
4371 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4372 msgstr ""
4373 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
4374 "инсталацията!"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:87
4377 msgid "Exporting databases from the current server"
4378 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
4380 #: libraries/display_export.lib.php:89
4381 #, php-format
4382 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4383 msgstr "Експортиране на таблици от база данни \"%s\""
4385 #: libraries/display_export.lib.php:91
4386 #, php-format
4387 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4388 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
4390 #: libraries/display_export.lib.php:97
4391 msgid "Export Method:"
4392 msgstr "Тип на експортирането:"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:113
4395 msgid "Quick - display only the minimal options"
4396 msgstr "Бързо - показване на минимум опции"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:129
4399 msgid "Custom - display all possible options"
4400 msgstr "Потребителско - показване на всички опции"
4402 #: libraries/display_export.lib.php:137
4403 msgid "Database(s):"
4404 msgstr "База(и) данни:"
4406 #: libraries/display_export.lib.php:139
4407 msgid "Table(s):"
4408 msgstr "Таблица(и):"
4410 #: libraries/display_export.lib.php:149
4411 msgid "Rows:"
4412 msgstr "Редове:"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:157
4415 msgid "Dump some row(s)"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/display_export.lib.php:159
4419 msgid "Number of rows:"
4420 msgstr "Брой редове:"
4422 #: libraries/display_export.lib.php:162
4423 msgid "Row to begin at:"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/display_export.lib.php:173
4427 msgid "Dump all rows"
4428 msgstr "Дъмп-ни всички редове"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4431 msgid "Output:"
4432 msgstr "Изход:"
4434 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4435 #, php-format
4436 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4437 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
4439 #: libraries/display_export.lib.php:206
4440 msgid "Save output to a file"
4441 msgstr "Запазване изхода във файл"
4443 #: libraries/display_export.lib.php:227
4444 msgid "File name template:"
4445 msgstr "Шаблон на файловото име:"
4447 #: libraries/display_export.lib.php:229
4448 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4449 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:231
4452 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4453 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:233
4456 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4457 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:237
4460 #, php-format
4461 msgid ""
4462 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4463 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4464 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/display_export.lib.php:275
4468 msgid "use this for future exports"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4472 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4473 msgid "Character set of the file:"
4474 msgstr "Набор от знаци на файла:"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:311
4477 msgid "Compression:"
4478 msgstr "Компресия:"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4481 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4482 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4483 msgid "None"
4484 msgstr "Няма"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:315
4487 msgid "zipped"
4488 msgstr "zip-нато"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:317
4491 msgid "gzipped"
4492 msgstr "gzip-нато"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:319
4495 msgid "bzipped"
4496 msgstr "bzip-нато"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:328
4499 msgid "View output as text"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4503 #: libraries/export/codegen.php:37
4504 msgid "Format:"
4505 msgstr "Формат:"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:338
4508 msgid "Format-specific options:"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/display_export.lib.php:339
4512 msgid ""
4513 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4514 "options for other formats."
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4518 msgid "Encoding Conversion:"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/display_import.lib.php:66
4522 msgid ""
4523 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4524 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4525 "browsers."
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/display_import.lib.php:76
4529 msgid "The file is being processed, please be patient."
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/display_import.lib.php:98
4533 msgid ""
4534 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4535 "not available."
4536 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
4538 #: libraries/display_import.lib.php:129
4539 msgid "Importing into the current server"
4540 msgstr "Импортиране в текущия сървър"
4542 #: libraries/display_import.lib.php:131
4543 #, php-format
4544 msgid "Importing into the database \"%s\""
4545 msgstr "Импортиране в база данни \"%s\""
4547 #: libraries/display_import.lib.php:133
4548 #, php-format
4549 msgid "Importing into the table \"%s\""
4550 msgstr "Импортиране в таблица \"%s\""
4552 #: libraries/display_import.lib.php:139
4553 msgid "File to Import:"
4554 msgstr "Файл за импортиране:"
4556 #: libraries/display_import.lib.php:156
4557 #, php-format
4558 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/display_import.lib.php:158
4562 msgid ""
4563 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4564 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/display_import.lib.php:178
4568 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4569 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
4571 #: libraries/display_import.lib.php:208
4572 msgid "Partial Import:"
4573 msgstr "Частично импортиране:"
4575 #: libraries/display_import.lib.php:214
4576 #, php-format
4577 msgid ""
4578 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/display_import.lib.php:221
4582 msgid ""
4583 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4584 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4585 "however it can break transactions.)</i>"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/display_import.lib.php:228
4589 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4590 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
4592 #: libraries/display_import.lib.php:250
4593 msgid "Format-Specific Options:"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4597 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4598 msgid "Language"
4599 msgstr "Език"
4601 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4602 #, php-format
4603 msgid "%d is not valid row number."
4604 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
4606 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4607 msgid "row(s) starting from row #"
4608 msgstr "ред(ове) започвайки от №"
4610 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4611 msgid "horizontal"
4612 msgstr "хоризонтален"
4614 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4615 msgid "horizontal (rotated headers)"
4616 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
4618 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4619 msgid "vertical"
4620 msgstr "вертикален"
4622 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4623 #, php-format
4624 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4625 msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
4627 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4628 msgid "Sort by key"
4629 msgstr "Сортиране по ключ"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4632 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4633 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4634 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4635 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4636 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4637 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4638 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4639 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4640 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4641 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4642 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4643 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4644 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4645 #: tbl_structure.php:847
4646 msgid "Options"
4647 msgstr "Настройки"
4649 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4650 msgid "Partial texts"
4651 msgstr "Частични текстове"
4653 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4654 msgid "Full texts"
4655 msgstr "Пълни текстове"
4657 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4658 msgid "Relational key"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4662 msgid "Relational display column"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4666 msgid "Show binary contents"
4667 msgstr "Показване на двоичните данни"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4670 msgid "Show BLOB contents"
4671 msgstr "Показване на BLOB-данните"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4675 msgid "Browser transformation"
4676 msgstr "Браузърна трансформация"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4679 msgid "Copy"
4680 msgstr "Копиране"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4683 msgid "The row has been deleted"
4684 msgstr "Редът беше изтрит"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4687 #: server_processlist.php:92
4688 msgid "Kill"
4689 msgstr "СТОП"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4692 msgid "in query"
4693 msgstr "в запитването"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4696 msgid "Showing rows"
4697 msgstr "Показване на записи"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4700 msgid "total"
4701 msgstr "общо"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4704 #, php-format
4705 msgid "Query took %01.4f sec"
4706 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4709 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4710 msgid "Change"
4711 msgstr "Променяне"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4714 msgid "Query results operations"
4715 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4718 msgid "Print view (with full texts)"
4719 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4722 msgid "Display chart"
4723 msgstr "Показване на диаграма"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4726 msgid "Create view"
4727 msgstr "Създаване на изглед"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4730 msgid "Link not found"
4731 msgstr "Връзките не са намерени"
4733 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4734 msgid "Version information"
4735 msgstr "Информация за весията"
4737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4738 msgid "Data home directory"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4742 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4746 msgid "Data files"
4747 msgstr "Файлове с данни"
4749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4750 msgid "Autoextend increment"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4754 msgid ""
4755 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4756 "when it becomes full."
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4760 msgid "Buffer pool size"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4764 msgid ""
4765 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4766 "tables."
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4770 msgid "Buffer Pool"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4774 msgid "InnoDB Status"
4775 msgstr "InnoDB Състояние"
4777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4778 msgid "Buffer Pool Usage"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4782 msgid "pages"
4783 msgstr "страници"
4785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4786 msgid "Free pages"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4790 msgid "Dirty pages"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4794 msgid "Pages containing data"
4795 msgstr "Страници съдържащи данни"
4797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4798 msgid "Pages to be flushed"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4802 msgid "Busy pages"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4806 msgid "Latched pages"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4810 msgid "Buffer Pool Activity"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4814 msgid "Read requests"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4818 msgid "Write requests"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4822 msgid "Read misses"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4826 msgid "Write waits"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4830 msgid "Read misses in %"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4834 msgid "Write waits in %"
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4838 msgid "Data pointer size"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4842 msgid ""
4843 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4844 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4848 msgid "Automatic recovery mode"
4849 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
4851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4852 msgid ""
4853 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4854 "myisam-recover server startup option."
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4858 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4859 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4862 msgid ""
4863 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4864 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4865 "INFILE)."
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4869 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4870 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
4872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4873 msgid ""
4874 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4875 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4876 "method."
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4880 msgid "Repair threads"
4881 msgstr "Поправка на нишките"
4883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4884 msgid ""
4885 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4886 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4890 msgid "Sort buffer size"
4891 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
4893 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4894 msgid ""
4895 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4896 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4900 msgid "Garbage Threshold"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4904 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4908 #: server_synchronize.php:1178
4909 msgid "Port"
4910 msgstr "Порт"
4912 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4913 msgid ""
4914 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4915 "will disable HTTP communication with the daemon."
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4919 msgid "Repository Threshold"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4923 msgid ""
4924 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4925 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4926 "specified."
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4930 msgid "Temp Blob Timeout"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4934 msgid ""
4935 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4936 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4940 msgid "Temp Log Threshold"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4944 msgid ""
4945 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4946 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4947 "specified."
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4951 msgid "Max Keep Alive"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4955 msgid ""
4956 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4957 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4961 msgid "Metadata Headers"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4965 msgid ""
4966 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4967 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
4974 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
4978 msgid "Related Links"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
4982 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
4986 msgid "PrimeBase XT Home Page"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4990 msgid "Index cache size"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4994 msgid ""
4995 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4996 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5000 msgid "Record cache size"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5004 msgid ""
5005 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5006 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5007 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5011 msgid "Log cache size"
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5015 msgid ""
5016 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5017 "transaction log data. The default is 16MB."
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5021 msgid "Log file threshold"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5025 msgid ""
5026 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5027 "default value is 16MB."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5031 msgid "Transaction buffer size"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5035 msgid ""
5036 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5037 "buffers of this size). The default is 1MB."
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5041 msgid "Checkpoint frequency"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5045 msgid ""
5046 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5047 "performed. The default value is 24MB."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5051 msgid "Data log threshold"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5055 msgid ""
5056 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5057 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5058 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5059 "that can be stored in the database."
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5063 msgid "Garbage threshold"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5067 msgid ""
5068 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5069 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5073 msgid "Log buffer size"
5074 msgstr "Размер буфер на дневника"
5076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5077 msgid ""
5078 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5079 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5080 "required to write a data log."
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5084 msgid "Data file grow size"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5088 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5092 msgid "Row file grow size"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5096 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5100 msgid "Log file count"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5104 msgid ""
5105 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5106 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5107 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5108 "number."
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5112 #, php-format
5113 msgid ""
5114 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5115 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5119 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5123 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5127 msgid "Columns separated with:"
5128 msgstr "Колоните са разделени с:"
5130 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5131 msgid "Columns enclosed with:"
5132 msgstr "Колоните са оградени от:"
5134 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5135 msgid "Columns escaped with:"
5136 msgstr "Колоните са избегнати с:"
5138 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5139 msgid "Lines terminated with:"
5140 msgstr "Редовете завършват с:"
5142 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5143 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5144 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5145 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5146 msgid "Replace NULL with:"
5147 msgstr "Замяна NULL с:"
5149 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5150 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/export/excel.php:32
5154 msgid "Excel edition:"
5155 msgstr "Excel версия:"
5157 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5158 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5159 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5160 msgid "Data dump options"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5164 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5165 msgid "Dumping data for table"
5166 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
5168 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5169 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5170 msgid "Table structure for table"
5171 msgstr "Структура на таблица"
5173 #: libraries/export/latex.php:13
5174 msgid "Content of table @TABLE@"
5175 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
5177 #: libraries/export/latex.php:14
5178 msgid "(continued)"
5179 msgstr "(продължение)"
5181 #: libraries/export/latex.php:15
5182 msgid "Structure of table @TABLE@"
5183 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
5185 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5186 #: libraries/export/sql.php:87
5187 msgid "Object creation options"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5191 msgid "Table caption (continued)"
5192 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
5194 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5195 #: libraries/export/sql.php:40
5196 msgid "Display foreign key relationships"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5200 msgid "Display comments"
5201 msgstr "Показване коментари"
5203 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5204 #: libraries/export/sql.php:44
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Available MIME types"
5207 msgid "Display MIME types"
5208 msgstr "Достъпни MIME-типове"
5210 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5211 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5212 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5214 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5215 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5216 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5217 #: server_processlist.php:67
5218 msgid "Host"
5219 msgstr "Хост"
5221 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5222 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5223 msgid "Generation Time"
5224 msgstr "Време на генериране"
5226 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5227 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5228 msgid "Server version"
5229 msgstr "Версия на сървъра"
5231 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5232 #: libraries/export/xml.php:112
5233 msgid "PHP Version"
5234 msgstr "Версия на PHP"
5236 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5237 msgid "MediaWiki Table"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/export/pdf.php:17
5241 msgid "PDF"
5242 msgstr "PDF"
5244 #: libraries/export/pdf.php:23
5245 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5246 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
5248 #: libraries/export/pdf.php:24
5249 msgid "Report title:"
5250 msgstr "Заглавие на доклада:"
5252 #: libraries/export/php_array.php:16
5253 msgid "PHP array"
5254 msgstr "PHP масив"
5256 #: libraries/export/sql.php:33
5257 msgid ""
5258 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5259 "and server version)</i>"
5260 msgstr ""
5262 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
5263 # '\n'.
5264 #: libraries/export/sql.php:35
5265 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5266 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
5268 #: libraries/export/sql.php:37
5269 msgid ""
5270 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5271 "checked"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/export/sql.php:65
5275 msgid ""
5276 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5280 #: libraries/export/sql.php:107
5281 #, php-format
5282 msgid "Add %s statement"
5283 msgstr "Ново заявление %s"
5285 #: libraries/export/sql.php:91
5286 msgid "Add statements:"
5287 msgstr "Добавяне на заявления:"
5289 #: libraries/export/sql.php:111
5290 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/export/sql.php:123
5294 msgid ""
5295 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5296 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/export/sql.php:136
5300 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/export/sql.php:138
5304 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/export/sql.php:140
5308 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/export/sql.php:147
5312 msgid "Function to use when dumping data:"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/export/sql.php:151
5316 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/export/sql.php:154
5320 msgid ""
5321 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5322 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5323 "(1,2,3)</code>"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/export/sql.php:155
5327 msgid ""
5328 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5329 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5330 "(7,8,9)</code>"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/export/sql.php:156
5334 msgid ""
5335 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5336 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/export/sql.php:157
5340 msgid ""
5341 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5342 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/export/sql.php:167
5346 msgid ""
5347 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5348 "0x616263)</i>"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/export/sql.php:171
5352 msgid ""
5353 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5354 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5358 msgid "Procedures"
5359 msgstr "Процедури"
5361 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5362 msgid "Functions"
5363 msgstr "Функции"
5365 #: libraries/export/sql.php:695
5366 msgid "Constraints for dumped tables"
5367 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
5369 #: libraries/export/sql.php:704
5370 msgid "Constraints for table"
5371 msgstr "Ограничения за таблица"
5373 #: libraries/export/sql.php:804
5374 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5375 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
5377 #: libraries/export/sql.php:816
5378 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5379 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
5381 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5382 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5383 msgid "Triggers"
5384 msgstr "Тригери"
5386 #: libraries/export/sql.php:885
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Structure for view"
5389 msgstr "Само структурата"
5391 #: libraries/export/sql.php:894
5392 msgid "Stand-in structure for view"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5396 msgid "XML"
5397 msgstr "XML"
5399 #: libraries/export/xml.php:30
5400 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/export/xml.php:40
5404 msgid "Views"
5405 msgstr "Изглед"
5407 #: libraries/export/xml.php:47
5408 msgid "Export contents"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5412 #: libraries/footer.inc.php:194
5413 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5414 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
5416 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5417 msgid "SQL result"
5418 msgstr "SQL резултат"
5420 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5421 msgid "Generated by"
5422 msgstr "Генерирано от"
5424 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5425 #: tbl_get_field.php:34
5426 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5427 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
5429 #: libraries/import.lib.php:1141
5430 msgid ""
5431 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/import.lib.php:1142
5435 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/import.lib.php:1143
5439 msgid ""
5440 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/import.lib.php:1144
5444 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/import.lib.php:1147
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Go to database"
5450 msgstr "Няма бази от данни"
5452 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5453 msgid "settings"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/import.lib.php:1169
5457 msgid "Go to table"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/import.lib.php:1178
5461 msgid "Go to view"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5465 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5466 msgid ""
5467 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5468 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/import/csv.php:39
5472 msgid ""
5473 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5474 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5475 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/import/csv.php:41
5479 msgid "Column names: "
5480 msgstr "Имена на колони: "
5482 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5483 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5484 #, php-format
5485 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/import/csv.php:131
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5492 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5496 #, php-format
5497 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/import/csv.php:324
5501 #, php-format
5502 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/import/docsql.php:27
5506 msgid "DocSQL"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5510 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5511 msgid "Table name"
5512 msgstr "Име на таблица"
5514 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5515 #: view_create.php:147
5516 msgid "Column names"
5517 msgstr "Име на колона"
5519 #: libraries/import/ldi.php:56
5520 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/import/ods.php:28
5524 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/import/ods.php:29
5528 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/import/sql.php:32
5532 msgid "SQL compatibility mode:"
5533 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
5535 #: libraries/import/sql.php:42
5536 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5537 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
5539 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5540 msgid ""
5541 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5542 "the issue and try again."
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5546 msgctxt "None encoding conversion"
5547 msgid "None"
5548 msgstr "Няма"
5550 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5551 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5552 msgid "Convert to Kana"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5556 msgid "No change"
5557 msgstr "Няма промяна"
5559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5560 msgid "Charset"
5561 msgstr "Набор от знаци"
5563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5564 #: tbl_change.php:552
5565 msgid "Binary"
5566 msgstr "Двоично"
5568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5569 msgid "Bulgarian"
5570 msgstr "Български"
5572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5573 msgid "Simplified Chinese"
5574 msgstr "Опростен китайски"
5576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5577 msgid "Traditional Chinese"
5578 msgstr "Традиционен китайски"
5580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5581 msgid "case-insensitive"
5582 msgstr "нечувствително към регистъра"
5584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5585 msgid "case-sensitive"
5586 msgstr "чувствително към регистъра"
5588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5589 msgid "Croatian"
5590 msgstr "Хърватски"
5592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5593 msgid "Czech"
5594 msgstr "Чешки"
5596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5597 msgid "Danish"
5598 msgstr "Датски"
5600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5601 msgid "English"
5602 msgstr "Английски"
5604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5605 msgid "Esperanto"
5606 msgstr "Есперанто"
5608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5609 msgid "Estonian"
5610 msgstr "Естонски"
5612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5613 msgid "German"
5614 msgstr "Немски"
5616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5617 msgid "dictionary"
5618 msgstr "речник"
5620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5621 msgid "phone book"
5622 msgstr "телефонен бележник"
5624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5625 msgid "Hungarian"
5626 msgstr "Унгарски"
5628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5629 msgid "Icelandic"
5630 msgstr "Исландски"
5632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5633 msgid "Japanese"
5634 msgstr "Японски"
5636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5637 msgid "Latvian"
5638 msgstr "Латвийски"
5640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5641 msgid "Lithuanian"
5642 msgstr "Литовски"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5645 msgid "Korean"
5646 msgstr "Корейски"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5649 msgid "Persian"
5650 msgstr "Персийски"
5652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5653 msgid "Polish"
5654 msgstr "Полски"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5657 msgid "West European"
5658 msgstr "Западно-европейски"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5661 msgid "Romanian"
5662 msgstr "Румънски"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5665 msgid "Slovak"
5666 msgstr "Словашки"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5669 msgid "Slovenian"
5670 msgstr "Словенски"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5673 msgid "Spanish"
5674 msgstr "Испански"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5677 msgid "Traditional Spanish"
5678 msgstr "Традиционен Испански"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5681 msgid "Swedish"
5682 msgstr "Шведски"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5685 msgid "Thai"
5686 msgstr "Тайландски"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5689 msgid "Turkish"
5690 msgstr "Турски"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5693 msgid "Ukrainian"
5694 msgstr "Украински"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5697 msgid "Unicode"
5698 msgstr "Юникод"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5703 msgid "multilingual"
5704 msgstr "многоезичен"
5706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5707 msgid "Central European"
5708 msgstr "Централно европейски"
5710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5711 msgid "Russian"
5712 msgstr "Руски"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5715 msgid "Baltic"
5716 msgstr "Балтийски"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5719 msgid "Armenian"
5720 msgstr "Арменски"
5722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5723 msgid "Cyrillic"
5724 msgstr "Кирилица"
5726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5727 msgid "Arabic"
5728 msgstr "Арабски"
5730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5731 msgid "Hebrew"
5732 msgstr "Иврит"
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5735 msgid "Georgian"
5736 msgstr "Грузински"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5739 msgid "Greek"
5740 msgstr "Гръцки"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5743 msgid "Czech-Slovak"
5744 msgstr "Чехословашки"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5747 msgid "unknown"
5748 msgstr "непознат"
5750 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5751 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5752 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5753 msgid "Home"
5754 msgstr "Начало"
5756 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5757 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5758 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5759 msgid "Log out"
5760 msgstr "Изход от системата"
5762 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5763 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5764 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5765 msgid "Reload navigation frame"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "This format has no options"
5771 msgid "This format has no options"
5772 msgstr "Този формат няма опции"
5774 #: libraries/relation.lib.php:83
5775 msgid "not OK"
5776 msgstr "не е OK"
5778 #: libraries/relation.lib.php:88
5779 msgid "Enabled"
5780 msgstr "Позволено"
5782 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5783 #: pmd_relation_new.php:68
5784 msgid "General relation features"
5785 msgstr "Общи възможности на релациите"
5787 #: libraries/relation.lib.php:111
5788 msgid "Display Features"
5789 msgstr "Покажи възможностите"
5791 #: libraries/relation.lib.php:117
5792 msgid "Creation of PDFs"
5793 msgstr "Създаване на PDF-и"
5795 #: libraries/relation.lib.php:121
5796 msgid "Displaying Column Comments"
5797 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
5799 #: libraries/relation.lib.php:126
5800 msgid ""
5801 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5802 msgstr ""
5803 "Моля прегледайте информацията в Документацията относно това как да обновите "
5804 "вашата Column_comments таблица"
5806 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5807 msgid "Bookmarked SQL query"
5808 msgstr "Запазване на SQL заявка"
5810 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5811 msgid "SQL history"
5812 msgstr "SQL-хронология"
5814 #: libraries/relation.lib.php:147
5815 msgid "User preferences"
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/relation.lib.php:151
5819 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5820 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
5822 #: libraries/relation.lib.php:153
5823 msgid ""
5824 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/relation.lib.php:154
5828 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/relation.lib.php:155
5832 msgid ""
5833 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5834 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/relation.lib.php:156
5838 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/relation.lib.php:1175
5842 msgid "no description"
5843 msgstr "няма описание"
5845 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5846 msgid "Slave configuration"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5850 msgid "Change or reconfigure master server"
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5854 msgid ""
5855 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5856 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5860 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5861 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
5862 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
5863 #: server_synchronize.php:1186
5864 msgid "User name"
5865 msgstr "Потребителско име"
5867 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5868 msgid "Master status"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5872 msgid "Slave status"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
5876 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
5877 msgid "Variable"
5878 msgstr "Променлива"
5880 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
5881 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
5882 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
5883 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
5884 msgid "Value"
5885 msgstr "Стойност"
5887 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
5888 msgid "Server ID"
5889 msgstr "Сървър идентификатор"
5891 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5892 msgid ""
5893 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5894 "this list."
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5898 msgid "Add slave replication user"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
5902 msgid "Any user"
5903 msgstr "Всеки потребител"
5905 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5906 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
5907 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
5908 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
5909 msgid "Use text field"
5910 msgstr "Използвай текстовото поле"
5912 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
5913 msgid "Any host"
5914 msgstr "Всеки хост"
5916 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
5917 msgid "Local"
5918 msgstr "Локален"
5920 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
5921 msgid "This Host"
5922 msgstr "Този Хост"
5924 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
5925 msgid "Use Host Table"
5926 msgstr "Използвай таблица Host"
5928 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
5929 msgid ""
5930 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5931 "table are used instead."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5935 msgid "Generate Password"
5936 msgstr "Генериране на парола"
5938 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5939 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5940 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
5941 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5942 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5943 #, php-format
5944 msgid "The %s table doesn't exist!"
5945 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
5947 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5948 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
5950 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5951 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5952 #, php-format
5953 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5954 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
5956 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
5957 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
5958 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
5959 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
5960 #, php-format
5961 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5962 msgstr "Схема на база данни %s - страница %s"
5964 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
5965 msgid "This page does not contain any tables!"
5966 msgstr ""
5968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
5969 msgid "SCHEMA ERROR: "
5970 msgstr ""
5972 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
5973 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
5974 msgid "Relational schema"
5975 msgstr "Релационна схема"
5977 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
5978 msgid "Table of contents"
5979 msgstr "Съдържание"
5981 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
5982 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
5983 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
5984 #: tbl_structure.php:201
5985 msgid "Attributes"
5986 msgstr "Атрибути"
5988 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
5989 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
5990 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
5991 msgid "Extra"
5992 msgstr "Допълнително"
5994 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
5995 msgid "Create a page"
5996 msgstr "Създай нова Страница"
5998 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
5999 msgid "Page name"
6000 msgstr "Име на страница"
6002 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Automatic layout"
6005 msgid "Automatic layout based on"
6006 msgstr "Автоматичен лейаут"
6008 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6009 msgid "Internal relations"
6010 msgstr "Вътрешни релации"
6012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6013 msgid "FOREIGN KEY"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6017 msgid "Please choose a page to edit"
6018 msgstr "Моля изберете страница за редактиране"
6020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Select Tables"
6023 msgid "Select page"
6024 msgstr "Избери таблици"
6026 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6027 msgid "Select Tables"
6028 msgstr "Избери таблици"
6030 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Relational schema"
6033 msgid "Display relational schema"
6034 msgstr "Релационна схема"
6036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6037 msgid "Select Export Relational Type"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6041 msgid "Show grid"
6042 msgstr "Покажи мрежа"
6044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6045 msgid "Show color"
6046 msgstr "Покажи цвят"
6048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6049 msgid "Show dimension of tables"
6050 msgstr "Покажи размерността на таблиците"
6052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6053 msgid "Display all tables with the same width"
6054 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
6056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6057 msgid "Only show keys"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6061 msgid "Landscape"
6062 msgstr "Пейзажно"
6064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6065 msgid "Portrait"
6066 msgstr "Портретно"
6068 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6069 #, fuzzy
6070 #| msgid "Creation"
6071 msgid "Orientation"
6072 msgstr "Дата на създаване"
6074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6075 msgid "Paper size"
6076 msgstr "Размер на хартията"
6078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6079 msgid ""
6080 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6081 "like to delete those references?"
6082 msgstr ""
6083 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
6084 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6087 msgid "Toggle scratchboard"
6088 msgstr ""
6090 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6091 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6092 msgid "ltr"
6093 msgstr "ltr"
6095 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6096 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6097 #, php-format
6098 msgid "Unknown language: %1$s."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Server"
6104 msgid "Current Server"
6105 msgstr "Сървър"
6107 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6108 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6109 msgid "Binary log"
6110 msgstr "Двоичен дневник"
6112 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6113 msgid "Processes"
6114 msgstr "Процеси"
6116 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6117 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6118 msgid "Variables"
6119 msgstr "Променливи"
6121 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6122 msgid "Charsets"
6123 msgstr "Набори от знации"
6125 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6126 msgid "Engines"
6127 msgstr "Хранилища"
6129 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6130 #: server_synchronize.php:1099
6131 msgid "Synchronize"
6132 msgstr "Синхронизиране"
6134 #: libraries/server_links.inc.php:99
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "General relation features"
6137 msgid "Settings"
6138 msgstr "Общи възможности на релациите"
6140 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Source database"
6143 msgstr "Търсене в базата от данни"
6145 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6146 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6147 msgid "Current server"
6148 msgstr "Текущ сървър"
6150 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6151 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6152 msgid "Remote server"
6153 msgstr "Отдалечен сървър"
6155 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6156 msgid "Difference"
6157 msgstr "Различия"
6159 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Target database"
6162 msgstr "Търсене в базата от данни"
6164 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6165 #, php-format
6166 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6167 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
6169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6170 #, php-format
6171 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6172 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към база от данни %s"
6174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6175 #: setup/frames/index.inc.php:219
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Clear"
6178 msgstr "Календар"
6180 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6181 #, fuzzy
6182 #| msgid "Column names"
6183 msgid "Columns"
6184 msgstr "Име на колона"
6186 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6187 msgid "Bookmark this SQL query"
6188 msgstr "Запази тази SQL заявка"
6190 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6191 msgid "Let every user access this bookmark"
6192 msgstr "Нека всеки потребител има достъп до този показалец"
6194 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6195 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6196 msgstr "Препокриване не съществуващия показалец със същото име"
6198 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6199 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6200 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
6202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6203 msgid "Delimiter"
6204 msgstr "Разделител"
6206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6207 msgid " Show this query here again "
6208 msgstr " Показване на заявката отново "
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6211 msgid "Submit"
6212 msgstr "Изпълнение"
6214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6215 msgid "View only"
6216 msgstr "Само показване"
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6219 msgid "Location of the text file"
6220 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6223 msgid "web server upload directory"
6224 msgstr "директорията за upload на уеб сървъра"
6226 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6227 msgid ""
6228 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6229 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6230 msgstr ""
6231 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
6232 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
6234 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6235 msgid ""
6236 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6237 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6238 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6239 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6240 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6241 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6242 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6243 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6244 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6245 msgstr ""
6246 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
6247 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
6248 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
6249 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
6250 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
6251 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
6252 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
6253 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
6254 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
6255 "данните в CUT секцията по-долу:"
6257 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6258 msgid "BEGIN CUT"
6259 msgstr "BEGIN CUT"
6261 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6262 msgid "END CUT"
6263 msgstr "END CUT"
6265 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6266 msgid "BEGIN RAW"
6267 msgstr "BEGIN RAW"
6269 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6270 msgid "END RAW"
6271 msgstr "END RAW"
6273 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6274 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6278 msgid "Unclosed quote"
6279 msgstr "Незатворена кавичка"
6281 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6282 msgid "Invalid Identifer"
6283 msgstr "Невалиден идентификатор"
6285 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6286 msgid "Unknown Punctuation String"
6287 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
6289 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6293 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6294 msgstr ""
6295 "SQL валидатора не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали сте "
6296 "инсталирали необходимите PHP разширения, така както е описано в "
6297 "%sдокументацията%s."
6299 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6300 msgid "Table seems to be empty!"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6304 #, php-format
6305 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6309 msgid "Length/Values"
6310 msgstr "Дължина/Стойност*"
6312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6313 msgid ""
6314 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6315 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6316 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6317 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6318 msgstr ""
6319 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
6320 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
6321 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
6322 "обратна черта пред тях (например:  '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6325 msgid ""
6326 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6327 "escaping or quotes, using this format: a"
6328 msgstr ""
6329 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
6330 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
6332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6333 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6334 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6335 msgid "Index"
6336 msgstr "Индекс"
6338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6339 #, php-format
6340 msgid ""
6341 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6342 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6343 msgstr ""
6344 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните MIME-type "
6345 "трансформации кликнете на %sописания на трансформацията%s"
6347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6348 msgid "Transformation options"
6349 msgstr "Опции на трансформацията"
6351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6352 msgid ""
6353 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6354 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6355 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6356 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6357 msgstr ""
6358 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
6359 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
6360 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
6361 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
6362 "или 'a\\'b')."
6364 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6365 msgid "ENUM or SET data too long?"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6369 msgid "Get more editing space"
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "None"
6375 msgctxt "for default"
6376 msgid "None"
6377 msgstr "Няма"
6379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6380 msgid "As defined:"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6384 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6385 msgid "Primary"
6386 msgstr "Primary"
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6389 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6390 msgid "Fulltext"
6391 msgstr "Пълнотекстово"
6393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6394 #, php-format
6395 msgid ""
6396 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6397 "author what %s does."
6398 msgstr ""
6399 "Няма Описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
6400 "относно това какво прави %s."
6402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6403 #: tbl_operations.php:366
6404 msgid "Storage Engine"
6405 msgstr "Хранилище на данни"
6407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6408 msgid "PARTITION definition"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6412 #, php-format
6413 msgid "Add %s column(s)"
6414 msgstr "Добавяне на %s колона(и)"
6416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6417 msgid "You have to add at least one column."
6418 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
6420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6421 msgid "+ Add a new value"
6422 msgstr "+ Добавяне на нова стойност"
6424 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Event"
6427 msgstr "Изпратени"
6429 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6430 msgid ""
6431 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6432 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6433 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6434 "need to set the first option to the empty string."
6435 msgstr ""
6436 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
6437 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
6438 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
6439 "първата ви опция да е установена на празен низ."
6441 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6442 msgid ""
6443 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6444 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6448 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6449 msgid ""
6450 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6451 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6452 msgstr ""
6453 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
6454 "Запазва оригиналната пропорция."
6456 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6457 msgid "Displays a link to download this image."
6458 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
6460 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6461 msgid ""
6462 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6463 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6464 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6465 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6466 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6467 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6468 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6469 "gmdate() function."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6473 msgid ""
6474 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6475 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6476 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6477 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6478 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6479 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6480 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6481 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6482 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6483 "(Default 1)."
6484 msgstr ""
6485 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
6486 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
6487 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
6488 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
6489 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
6490 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
6491 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
6492 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
6493 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
6494 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
6495 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
6497 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6498 msgid ""
6499 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6500 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6504 msgid ""
6505 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6506 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6507 "third options are the width and the height in pixels."
6508 msgstr ""
6509 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
6510 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
6511 "пиксели, третата е височината в пиксели."
6513 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6514 msgid ""
6515 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6516 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6517 "the link."
6518 msgstr ""
6519 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
6520 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
6522 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6523 msgid ""
6524 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6525 "standard dotted format."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6529 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6533 msgid ""
6534 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6535 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6536 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6537 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6538 "(Default: \"...\")."
6539 msgstr ""
6540 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
6541 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
6542 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
6543 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
6545 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "General relation features"
6548 msgid "Manage your settings"
6549 msgstr "Общи възможности на релациите"
6551 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Modifications have been saved"
6554 msgid "Configuration has been saved"
6555 msgstr "Промените бяха съхранени"
6557 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6558 #, php-format
6559 msgid ""
6560 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6561 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6562 msgstr ""
6563 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
6564 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
6566 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6567 msgid "Could not save configuration"
6568 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
6570 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6571 msgid ""
6572 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6573 "import it for current session?"
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6577 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6578 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
6580 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6581 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6582 msgid "Error in ZIP archive:"
6583 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
6585 #: main.php:65
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "General relation features"
6588 msgid "General Settings"
6589 msgstr "Общи възможности на релациите"
6591 #: main.php:103
6592 msgid "MySQL connection collation"
6593 msgstr "Колация на MySQL"
6595 #: main.php:119
6596 msgid "Appearance Settings"
6597 msgstr "Визуални настройки"
6599 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "General relation features"
6602 msgid "More settings"
6603 msgstr "Общи възможности на релациите"
6605 #: main.php:163
6606 msgid "Protocol version"
6607 msgstr "Версия на протокола"
6609 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6610 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6611 #: server_processlist.php:66
6612 msgid "User"
6613 msgstr "Потребител"
6615 #: main.php:169
6616 msgid "MySQL charset"
6617 msgstr "Набор от знаци на MySQL"
6619 #: main.php:181
6620 msgid "Web server"
6621 msgstr "Web сървър"
6623 #: main.php:187
6624 msgid "MySQL client version"
6625 msgstr "Версия на клиента за MySQL"
6627 #: main.php:189
6628 #, fuzzy
6629 msgid "PHP extension"
6630 msgstr "Версия на PHP"
6632 #: main.php:195
6633 msgid "Show PHP information"
6634 msgstr "Информация за PHP"
6636 #: main.php:213
6637 msgid "Wiki"
6638 msgstr ""
6640 #: main.php:216
6641 msgid "Official Homepage"
6642 msgstr "Официалната страница на phpMyAdmin"
6644 #: main.php:217
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Attributes"
6647 msgid "Contribute"
6648 msgstr "Атрибути"
6650 #: main.php:218
6651 msgid "Get support"
6652 msgstr ""
6654 #: main.php:219
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "No change"
6657 msgid "List of changes"
6658 msgstr "Няма промяна"
6660 #: main.php:243
6661 msgid ""
6662 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6663 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6664 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6665 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6666 msgstr ""
6667 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), които "
6668 "съответстват на привилегирования акаунт на MySQL по подразбиране. Вашият "
6669 "MySQL сървър е стартиран така и може да бъде лесно хакнат, наистина трябва "
6670 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
6671 "'root'."
6673 #: main.php:251
6674 msgid ""
6675 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6676 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6677 "corrupted!"
6678 msgstr ""
6680 #: main.php:259
6681 msgid ""
6682 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6683 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6684 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6685 msgstr ""
6687 #: main.php:267
6688 msgid ""
6689 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6690 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6691 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6692 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6693 msgstr ""
6695 #: main.php:274
6696 msgid ""
6697 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6698 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6699 msgstr ""
6701 #: main.php:282
6702 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6703 msgstr "Конфигурационния файл има нужда от тайна парола (blowfish_secret)."
6705 #: main.php:290
6706 msgid ""
6707 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6708 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6709 "has been configured."
6710 msgstr ""
6712 #: main.php:299
6713 #, php-format
6714 msgid ""
6715 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6716 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6717 msgstr ""
6718 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
6719 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
6721 #: main.php:314
6722 msgid ""
6723 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6724 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6725 "automatically."
6726 msgstr ""
6728 #: main.php:329
6729 #, php-format
6730 msgid ""
6731 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6732 "This may cause unpredictable behavior."
6733 msgstr ""
6735 #: main.php:341
6736 #, php-format
6737 msgid ""
6738 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6739 "issues."
6740 msgstr ""
6742 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
6743 msgid "No databases"
6744 msgstr "Няма бази от данни"
6746 #: navigation.php:277
6747 msgid "Filter"
6748 msgstr ""
6750 #: navigation.php:277
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "table name"
6753 msgid "filter tables by name"
6754 msgstr "име на таблицата"
6756 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6757 #, fuzzy
6758 msgctxt "short form"
6759 msgid "Create table"
6760 msgstr "Създай нова Страница"
6762 #: navigation.php:314 navigation.php:486
6763 msgid "Please select a database"
6764 msgstr "Моля изберете база от данни"
6766 #: pmd_general.php:74
6767 msgid "Show/Hide left menu"
6768 msgstr ""
6770 #: pmd_general.php:78
6771 msgid "Save position"
6772 msgstr ""
6774 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Create table"
6777 msgstr "Създай нова Страница"
6779 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6780 msgid "Create relation"
6781 msgstr ""
6783 #: pmd_general.php:90
6784 msgid "Reload"
6785 msgstr ""
6787 #: pmd_general.php:93
6788 msgid "Help"
6789 msgstr ""
6791 #: pmd_general.php:97
6792 msgid "Angular links"
6793 msgstr ""
6795 #: pmd_general.php:97
6796 msgid "Direct links"
6797 msgstr ""
6799 #: pmd_general.php:101
6800 msgid "Snap to grid"
6801 msgstr ""
6803 #: pmd_general.php:105
6804 msgid "Small/Big All"
6805 msgstr ""
6807 #: pmd_general.php:109
6808 msgid "Toggle small/big"
6809 msgstr ""
6811 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
6812 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6813 msgstr ""
6815 #: pmd_general.php:120
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Submit Query"
6818 msgid "Build Query"
6819 msgstr "Изпълни заявката"
6821 #: pmd_general.php:125
6822 msgid "Move Menu"
6823 msgstr ""
6825 #: pmd_general.php:137
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Hide/Show all"
6828 msgstr "Покажи всички"
6830 #: pmd_general.php:141
6831 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6832 msgstr ""
6834 #: pmd_general.php:181
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Number of tables"
6837 msgstr "Брой полета"
6839 #: pmd_general.php:418
6840 msgid "Delete relation"
6841 msgstr ""
6843 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Relation operator"
6846 msgstr "Преглед на релациите"
6848 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6849 #: pmd_general.php:769
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Export"
6852 msgid "Except"
6853 msgstr "Експортиране"
6855 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
6856 #: pmd_general.php:775
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "in query"
6859 msgid "subquery"
6860 msgstr "в запитването"
6862 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Rename view to"
6865 msgid "Rename to"
6866 msgstr "Преименуване на изгледа на"
6868 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "User name"
6871 msgid "New name"
6872 msgstr "Потребителско име"
6874 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Create"
6877 msgid "Aggregate"
6878 msgstr "Създай"
6880 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
6881 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
6882 #: tbl_select.php:115
6883 msgid "Operator"
6884 msgstr "Оператор"
6886 #: pmd_general.php:810
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Table options"
6889 msgid "Active options"
6890 msgstr "Опции на таблицата"
6892 #: pmd_help.php:26
6893 msgid "To select relation, click :"
6894 msgstr ""
6896 #: pmd_help.php:28
6897 msgid ""
6898 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6899 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6900 "appropriate column name."
6901 msgstr ""
6903 #: pmd_pdf.php:34
6904 msgid "Page has been created"
6905 msgstr "Страница беше създадена"
6907 #: pmd_pdf.php:37
6908 msgid "Page creation failed"
6909 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
6911 #: pmd_pdf.php:89
6912 msgid "Page"
6913 msgstr "Страница"
6915 #: pmd_pdf.php:99
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Import files"
6918 msgid "Import from selected page"
6919 msgstr "Импортиране на файлове"
6921 #: pmd_pdf.php:100
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "No rows selected"
6924 msgid "Export to selected page"
6925 msgstr "Няма върнати редове"
6927 #: pmd_pdf.php:102
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Create a new index"
6930 msgid "Create a page and export to it"
6931 msgstr "Създай нов индекс"
6933 #: pmd_pdf.php:111
6934 msgid "New page name: "
6935 msgstr "Име: "
6937 #: pmd_pdf.php:114
6938 msgid "Export/Import to scale"
6939 msgstr ""
6941 #: pmd_pdf.php:119
6942 msgid "recommended"
6943 msgstr "препоръчително"
6945 #: pmd_relation_new.php:29
6946 msgid "Error: relation already exists."
6947 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
6949 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6950 msgid "Error: Relation not added."
6951 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
6953 #: pmd_relation_new.php:62
6954 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6955 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
6957 #: pmd_relation_new.php:84
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Internal relation added"
6960 msgstr "Вътрешни релации"
6962 #: pmd_relation_upd.php:55
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Relation deleted"
6965 msgstr "Преглед на релациите"
6967 #: pmd_save_pos.php:44
6968 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6969 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
6971 #: pmd_save_pos.php:52
6972 msgid "Modifications have been saved"
6973 msgstr "Промените бяха съхранени"
6975 #: prefs_forms.php:78
6976 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6977 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
6979 #: prefs_manage.php:80
6980 msgid "Could not import configuration"
6981 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
6983 #: prefs_manage.php:112
6984 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6985 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
6987 #: prefs_manage.php:128
6988 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6989 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
6991 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6992 msgid "Saved on: @DATE@"
6993 msgstr "Записан на: @DATE@"
6995 #: prefs_manage.php:239
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Import files"
6998 msgid "Import from file"
6999 msgstr "Импортиране на файлове"
7001 #: prefs_manage.php:245
7002 msgid "Import from browser's storage"
7003 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
7005 #: prefs_manage.php:248
7006 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7007 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
7009 #: prefs_manage.php:254
7010 msgid "You have no saved settings!"
7011 msgstr "Нямате запазени настройки!"
7013 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7014 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7015 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
7017 #: prefs_manage.php:263
7018 msgid "Merge with current configuration"
7019 msgstr "Сливане с текущите настройки"
7021 #: prefs_manage.php:277
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7025 "script%s."
7026 msgstr ""
7027 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
7028 "%sскрипта за настройки%s."
7030 #: prefs_manage.php:302
7031 msgid "Save to browser's storage"
7032 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
7034 #: prefs_manage.php:306
7035 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7036 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
7038 #: prefs_manage.php:308
7039 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7040 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
7042 #: prefs_manage.php:323
7043 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7044 msgstr ""
7045 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
7047 #: querywindow.php:93
7048 msgid "Import files"
7049 msgstr "Импортиране на файлове"
7051 #: querywindow.php:104
7052 msgid "All"
7053 msgstr "Всички"
7055 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7056 #, php-format
7057 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7058 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
7060 #: schema_export.php:45
7061 msgid "File doesn't exist"
7062 msgstr "Файлът не съществува"
7064 #: server_binlog.php:106
7065 msgid "Select binary log to view"
7066 msgstr "Изберете двоичен журнал за преглед"
7068 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7069 msgid "Files"
7070 msgstr "Файлове"
7072 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7073 #: server_processlist.php:60
7074 msgid "Truncate Shown Queries"
7075 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
7077 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7078 #: server_processlist.php:60
7079 msgid "Show Full Queries"
7080 msgstr "Показване на пълните заявки"
7082 #: server_binlog.php:199
7083 msgid "Log name"
7084 msgstr ""
7086 #: server_binlog.php:200
7087 msgid "Position"
7088 msgstr ""
7090 #: server_binlog.php:201
7091 msgid "Event type"
7092 msgstr "Тип на събитието"
7094 #: server_binlog.php:203
7095 msgid "Original position"
7096 msgstr ""
7098 #: server_binlog.php:204
7099 msgid "Information"
7100 msgstr "Информация"
7102 #: server_collations.php:39
7103 msgid "Character Sets and Collations"
7104 msgstr "Набори от знаци и колации"
7106 #: server_databases.php:64
7107 msgid "No databases selected."
7108 msgstr "Няма избрани бази от данни."
7110 #: server_databases.php:75
7111 #, php-format
7112 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7113 msgstr "%s бази от данни бяха изтрити успешно."
7115 #: server_databases.php:100
7116 msgid "Databases statistics"
7117 msgstr "Статистика за базите данни"
7119 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7120 #: server_replication.php:207
7121 msgid "Master replication"
7122 msgstr "Главен сървър"
7124 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7125 msgid "Slave replication"
7126 msgstr "Подчинен сървър"
7128 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7129 msgid "Enable Statistics"
7130 msgstr "Разрешаване на статистика"
7132 #: server_databases.php:271
7133 msgid ""
7134 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7135 "between the web server and the MySQL server."
7136 msgstr ""
7137 "Забележка: Разрешаването на статистика на базата от данни може да коства "
7138 "много голям трафик между уеб сървъра и MySQL сървъра."
7140 #: server_engines.php:47
7141 msgid "Storage Engines"
7142 msgstr "Хранилища на данни"
7144 #: server_export.php:20
7145 msgid "View dump (schema) of databases"
7146 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на базата от данни"
7148 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7149 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7150 msgstr "Включва всички привилегии освен GRANT."
7152 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7153 #: server_privileges.php:529
7154 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7155 msgstr "Позволява променяне на структурата на съществуващи таблици."
7157 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7158 #: server_privileges.php:535
7159 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7160 msgstr "Позволяване на променяне и издриване на Съхранени Процедури."
7162 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7163 #: server_privileges.php:528
7164 msgid "Allows creating new databases and tables."
7165 msgstr "Позволява създаване на нови бази от данни и таблици."
7167 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7168 #: server_privileges.php:534
7169 msgid "Allows creating stored routines."
7170 msgstr "Позволяване на създаването на Съхранени Процедури."
7172 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7173 msgid "Allows creating new tables."
7174 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
7176 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7177 #: server_privileges.php:532
7178 msgid "Allows creating temporary tables."
7179 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
7181 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7182 #: server_privileges.php:568
7183 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7184 msgstr ""
7185 "Позволяване на създаването, изтриването и преименуването на потребителски "
7186 "акаунти."
7188 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7189 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7190 #: server_privileges.php:544
7191 msgid "Allows creating new views."
7192 msgstr "Позволяване на създаването на нови Изгледи."
7194 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7195 #: server_privileges.php:520
7196 msgid "Allows deleting data."
7197 msgstr "Позволява изтриване на данни."
7199 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7200 #: server_privileges.php:531
7201 msgid "Allows dropping databases and tables."
7202 msgstr "Позволява изтриване на бази от данни и таблици."
7204 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7205 msgid "Allows dropping tables."
7206 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
7208 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7209 #: server_privileges.php:548
7210 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7211 msgstr ""
7213 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7214 #: server_privileges.php:536
7215 msgid "Allows executing stored routines."
7216 msgstr "Позволяване на стартирането на Съхранени Процедури."
7218 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7219 #: server_privileges.php:523
7220 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7221 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
7223 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7224 msgid ""
7225 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7226 msgstr ""
7227 "Позволява добавяне на потребители и привилегии без презареждане на таблицата "
7228 "с привилегиите."
7230 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7231 #: server_privileges.php:530
7232 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7233 msgstr "Позволява създаване и премахване на индекси."
7235 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7236 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7237 msgid "Allows inserting and replacing data."
7238 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
7240 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7241 #: server_privileges.php:563
7242 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7243 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
7245 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7246 #: server_privileges.php:630
7247 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7248 msgstr ""
7249 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
7251 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7252 #: server_privileges.php:618
7253 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7254 msgstr ""
7255 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
7256 "на час."
7258 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7259 #: server_privileges.php:624
7260 msgid ""
7261 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7262 "execute per hour."
7263 msgstr ""
7264 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или база от "
7265 "данни, които даден потребител може да стартира за час."
7267 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7268 #: server_privileges.php:636
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7271 msgstr ""
7272 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
7274 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7275 #: server_privileges.php:558
7276 msgid "Allows viewing processes of all users"
7277 msgstr ""
7279 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7280 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7281 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7282 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
7284 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7285 #: server_privileges.php:559
7286 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7287 msgstr ""
7288 "Позволява презареждане на сървърните настройки и изчистване на кеша на "
7289 "сървъра."
7291 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7292 #: server_privileges.php:566
7293 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7294 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
7296 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7297 #: server_privileges.php:567
7298 msgid "Needed for the replication slaves."
7299 msgstr "Нужно за replication slaves."
7301 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7302 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7303 msgid "Allows reading data."
7304 msgstr "Позволява четене на данни."
7306 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7307 #: server_privileges.php:561
7308 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7309 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
7311 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7312 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7313 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7314 msgstr "Позволяване на изпълнението на SHOW CREATE VIEW заявки."
7316 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7317 #: server_privileges.php:560
7318 msgid "Allows shutting down the server."
7319 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
7321 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7322 #: server_privileges.php:557
7323 msgid ""
7324 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7325 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7326 "killing threads of other users."
7327 msgstr ""
7328 "Позволява конектвне, дори ако е достигнат максималния брой на конекциите; "
7329 "Изисква се за повечето административни операции, като установяване на "
7330 "глобални променливи или спиране на нишка на други потребители."
7332 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7333 #: server_privileges.php:549
7334 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7335 msgstr "Позволява създаване и премахване на тригери"
7337 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7338 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7339 msgid "Allows changing data."
7340 msgstr "Позволява промяна на данни."
7342 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7343 msgid "No privileges."
7344 msgstr "Няма привилегии."
7346 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7347 msgctxt "None privileges"
7348 msgid "None"
7349 msgstr "Няма"
7351 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7352 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7353 msgid "Table-specific privileges"
7354 msgstr "Привилегии специфични за таблицата"
7356 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7357 #: server_privileges.php:1610
7358 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7359 msgstr " Забележка: Имената на привилегиите на MySQL са показани на английски "
7361 #: server_privileges.php:513
7362 msgid "Administration"
7363 msgstr "Администрация"
7365 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7366 msgid "Global privileges"
7367 msgstr "Глобални привилегии"
7369 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7370 msgid "Database-specific privileges"
7371 msgstr "Привилегии специфични за базата от данни"
7373 #: server_privileges.php:612
7374 msgid "Resource limits"
7375 msgstr "Ресурсни ограничения"
7377 #: server_privileges.php:613
7378 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7379 msgstr ""
7380 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
7382 #: server_privileges.php:690
7383 msgid "Login Information"
7384 msgstr "Информация за логване"
7386 #: server_privileges.php:784
7387 msgid "Do not change the password"
7388 msgstr "Да не се сменя паролата"
7390 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7391 msgid "No user found."
7392 msgstr "Няма потребител."
7394 #: server_privileges.php:861
7395 #, php-format
7396 msgid "The user %s already exists!"
7397 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
7399 #: server_privileges.php:945
7400 msgid "You have added a new user."
7401 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
7403 #: server_privileges.php:1176
7404 #, php-format
7405 msgid "You have updated the privileges for %s."
7406 msgstr "Вие променихте привилегиите за %s."
7408 #: server_privileges.php:1200
7409 #, php-format
7410 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7411 msgstr "Вие отменихте привилегиите за %s"
7413 #: server_privileges.php:1236
7414 #, php-format
7415 msgid "The password for %s was changed successfully."
7416 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
7418 #: server_privileges.php:1256
7419 #, php-format
7420 msgid "Deleting %s"
7421 msgstr "Изтриване на %s"
7423 #: server_privileges.php:1270
7424 msgid "No users selected for deleting!"
7425 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
7427 #: server_privileges.php:1273
7428 msgid "Reloading the privileges"
7429 msgstr "Презареждане на привилегиите"
7431 #: server_privileges.php:1291
7432 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7433 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
7435 #: server_privileges.php:1326
7436 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7437 msgstr "Привилегиите бяха презаредени успешно."
7439 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7440 msgid "Edit Privileges"
7441 msgstr "Редактиране на привилегиите"
7443 #: server_privileges.php:1346
7444 msgid "Revoke"
7445 msgstr "Отменяне"
7447 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7448 #: server_privileges.php:2243
7449 msgid "Any"
7450 msgstr "Всеки"
7452 #: server_privileges.php:1470
7453 msgid "User overview"
7454 msgstr "Преглед на потребителите"
7456 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7457 #: server_privileges.php:2153
7458 msgid "Grant"
7459 msgstr "Дадени"
7461 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7462 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7463 msgid "Add a new User"
7464 msgstr "Добавяне на нов потребител"
7466 #: server_privileges.php:1684
7467 msgid "Remove selected users"
7468 msgstr "Отстраняване на избраните потребители"
7470 #: server_privileges.php:1687
7471 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7472 msgstr ""
7473 "Отмяна на всички активни привилегии от потребителите и след това изтриване."
7475 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7476 #: server_privileges.php:1690
7477 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7478 msgstr ""
7479 "Изтриване на базите от данни които имат имена като тези на потребителите."
7481 #: server_privileges.php:1711
7482 #, php-format
7483 msgid ""
7484 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7485 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7486 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7487 "%sreload the privileges%s before you continue."
7488 msgstr ""
7489 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските привилегии директно от таблицата "
7490 "на привилегиите на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава "
7491 "от привилегиите които използва сървъра ако към него са направени промени на "
7492 "ръка. В този случай, трябва да %sпрезаредите привилегиите%s преди да "
7493 "продължите."
7495 #: server_privileges.php:1764
7496 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7497 msgstr "Избрания потребител не беше открит в таблицата с привилегиите."
7499 #: server_privileges.php:1804
7500 msgid "Column-specific privileges"
7501 msgstr "Привилегии специфични за колоната"
7503 #: server_privileges.php:2005
7504 msgid "Add privileges on the following database"
7505 msgstr "Добавяне на привилегии към следната база от данни"
7507 #: server_privileges.php:2023
7508 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7509 msgstr ""
7511 #: server_privileges.php:2026
7512 msgid "Add privileges on the following table"
7513 msgstr "Добавяне на привилегии към следната таблица"
7515 #: server_privileges.php:2083
7516 msgid "Change Login Information / Copy User"
7517 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
7519 #: server_privileges.php:2086
7520 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7521 msgstr "Създаване нов потребител със същите привилегии и ..."
7523 #: server_privileges.php:2088
7524 msgid "... keep the old one."
7525 msgstr "... запазване на стария."
7527 #: server_privileges.php:2089
7528 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7529 msgstr " ... изтриване на стария от таблицата с потребители."
7531 #: server_privileges.php:2090
7532 msgid ""
7533 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7534 msgstr ""
7535 " ... отменяне на всички активни привилегии от стария и след това изтриване."
7537 #: server_privileges.php:2091
7538 msgid ""
7539 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7540 "afterwards."
7541 msgstr ""
7542 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
7543 "на привилегиите."
7545 #: server_privileges.php:2114
7546 msgid "Database for user"
7547 msgstr "База от данни за потребителя"
7549 #: server_privileges.php:2118
7550 msgctxt "Create none database for user"
7551 msgid "None"
7552 msgstr "Няма"
7554 #: server_privileges.php:2119
7555 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7556 msgstr "Създаване на база от данни със същото име и даване на пълни привилегии"
7558 #: server_privileges.php:2120
7559 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7560 msgstr ""
7562 #: server_privileges.php:2123
7563 #, php-format
7564 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7565 msgstr "Даване на пълни привилегии над база данни &quot;%s&quot;"
7567 #: server_privileges.php:2146
7568 #, php-format
7569 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7570 msgstr "Потребители които имат достъп до &quot;%s&quot;"
7572 #: server_privileges.php:2254
7573 msgid "global"
7574 msgstr "глобален"
7576 #: server_privileges.php:2256
7577 msgid "database-specific"
7578 msgstr "специфични за базата от данни"
7580 #: server_privileges.php:2258
7581 msgid "wildcard"
7582 msgstr "знак за заместване"
7584 #: server_processlist.php:29
7585 #, php-format
7586 msgid "Thread %s was successfully killed."
7587 msgstr "Нишка %s беше успешно отстранена."
7589 #: server_processlist.php:31
7590 #, php-format
7591 msgid ""
7592 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7593 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
7595 #: server_processlist.php:65
7596 msgid "ID"
7597 msgstr "ID"
7599 #: server_replication.php:49
7600 msgid "Unknown error"
7601 msgstr ""
7603 #: server_replication.php:56
7604 #, php-format
7605 msgid "Unable to connect to master %s."
7606 msgstr ""
7608 #: server_replication.php:63
7609 msgid ""
7610 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7611 msgstr ""
7613 #: server_replication.php:69
7614 msgid "Unable to change master"
7615 msgstr ""
7617 #: server_replication.php:72
7618 #, php-format
7619 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7620 msgstr ""
7622 #: server_replication.php:180
7623 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7624 msgstr ""
7626 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7627 msgid "Show master status"
7628 msgstr ""
7630 #: server_replication.php:185
7631 msgid "Show connected slaves"
7632 msgstr ""
7634 #: server_replication.php:208
7635 #, php-format
7636 msgid ""
7637 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7638 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7639 msgstr ""
7640 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
7641 "\"%s\">настроите</a>?"
7643 #: server_replication.php:215
7644 msgid "Master configuration"
7645 msgstr ""
7647 #: server_replication.php:216
7648 msgid ""
7649 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7650 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7651 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7652 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7653 "replicated. Please select the mode:"
7654 msgstr ""
7656 #: server_replication.php:219
7657 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7658 msgstr ""
7660 #: server_replication.php:220
7661 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7662 msgstr ""
7664 #: server_replication.php:223
7665 msgid "Please select databases:"
7666 msgstr "Изберете база данни:"
7668 #: server_replication.php:226
7669 msgid ""
7670 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7671 "and please restart the MySQL server afterwards."
7672 msgstr ""
7674 #: server_replication.php:228
7675 msgid ""
7676 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7677 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7678 "master"
7679 msgstr ""
7681 #: server_replication.php:291
7682 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7683 msgstr ""
7685 #: server_replication.php:294
7686 msgid "Slave IO Thread not running!"
7687 msgstr ""
7689 #: server_replication.php:303
7690 msgid ""
7691 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7692 msgstr ""
7694 #: server_replication.php:306
7695 msgid "See slave status table"
7696 msgstr ""
7698 #: server_replication.php:309
7699 msgid "Synchronize databases with master"
7700 msgstr ""
7702 #: server_replication.php:320
7703 msgid "Control slave:"
7704 msgstr ""
7706 #: server_replication.php:323
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Full start"
7709 msgstr "Пълнотекстово"
7711 #: server_replication.php:323
7712 msgid "Full stop"
7713 msgstr ""
7715 #: server_replication.php:324
7716 msgid "Reset slave"
7717 msgstr ""
7719 #: server_replication.php:326
7720 msgid "Start SQL Thread only"
7721 msgstr ""
7723 #: server_replication.php:328
7724 msgid "Stop SQL Thread only"
7725 msgstr ""
7727 #: server_replication.php:331
7728 msgid "Start IO Thread only"
7729 msgstr ""
7731 #: server_replication.php:333
7732 msgid "Stop IO Thread only"
7733 msgstr ""
7735 #: server_replication.php:338
7736 msgid "Error management:"
7737 msgstr ""
7739 #: server_replication.php:340
7740 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7741 msgstr ""
7743 #: server_replication.php:342
7744 msgid "Skip current error"
7745 msgstr ""
7747 #: server_replication.php:343
7748 msgid "Skip next"
7749 msgstr ""
7751 #: server_replication.php:346
7752 msgid "errors."
7753 msgstr ""
7755 #: server_replication.php:361
7756 #, php-format
7757 msgid ""
7758 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7759 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7760 msgstr ""
7761 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
7762 "href=\"%s\">настроите</a>?"
7764 #: server_status.php:46
7765 msgid ""
7766 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7767 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7768 "statements from the transaction."
7769 msgstr ""
7771 #: server_status.php:47
7772 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7773 msgstr ""
7775 #: server_status.php:48
7776 msgid ""
7777 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7778 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7779 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7780 "based instead of disk-based."
7781 msgstr ""
7783 #: server_status.php:49
7784 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7785 msgstr "Брой на създадените от mysqld временни файлове."
7787 #: server_status.php:50
7788 msgid ""
7789 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7790 "while executing statements."
7791 msgstr ""
7793 #: server_status.php:51
7794 msgid ""
7795 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7796 "(probably duplicate key)."
7797 msgstr ""
7799 #: server_status.php:52
7800 msgid ""
7801 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7802 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7803 msgstr ""
7805 #: server_status.php:53
7806 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7807 msgstr "Брой на вмъкнатите посредством INSERT DELAYED редове."
7809 #: server_status.php:54
7810 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7811 msgstr ""
7813 #: server_status.php:55
7814 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7815 msgstr ""
7817 #: server_status.php:56
7818 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7819 msgstr ""
7821 #: server_status.php:57
7822 msgid ""
7823 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7824 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7825 "indicates the number of time tables have been discovered."
7826 msgstr ""
7828 #: server_status.php:58
7829 msgid ""
7830 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7831 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7832 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7833 msgstr ""
7835 #: server_status.php:59
7836 msgid ""
7837 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7838 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7839 msgstr ""
7841 #: server_status.php:60
7842 msgid ""
7843 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7844 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7845 "if you are doing an index scan."
7846 msgstr ""
7848 #: server_status.php:61
7849 msgid ""
7850 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7851 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7852 msgstr ""
7854 #: server_status.php:62
7855 msgid ""
7856 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7857 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7858 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7859 "you have joins that don't use keys properly."
7860 msgstr ""
7862 #: server_status.php:63
7863 msgid ""
7864 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7865 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7866 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7867 "advantage of the indexes you have."
7868 msgstr ""
7870 #: server_status.php:64
7871 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7872 msgstr ""
7874 #: server_status.php:65
7875 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7876 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
7878 #: server_status.php:66
7879 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7880 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
7882 #: server_status.php:67
7883 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7884 msgstr ""
7886 #: server_status.php:68
7887 msgid "The number of pages currently dirty."
7888 msgstr ""
7890 #: server_status.php:69
7891 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7892 msgstr ""
7894 #: server_status.php:70
7895 #, fuzzy
7896 msgid "The number of free pages."
7897 msgstr "Брой на сортираните редове."
7899 #: server_status.php:71
7900 msgid ""
7901 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7902 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7903 "reason."
7904 msgstr ""
7906 #: server_status.php:72
7907 msgid ""
7908 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7909 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7910 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7911 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7912 msgstr ""
7914 #: server_status.php:73
7915 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:74
7919 msgid ""
7920 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7921 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7922 msgstr ""
7924 #: server_status.php:75
7925 msgid ""
7926 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7927 "InnoDB does a sequential full table scan."
7928 msgstr ""
7930 #: server_status.php:76
7931 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7932 msgstr ""
7934 #: server_status.php:77
7935 msgid ""
7936 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7937 "and had to do a single-page read."
7938 msgstr ""
7940 #: server_status.php:78
7941 msgid ""
7942 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7943 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7944 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7945 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7946 "properly, this value should be small."
7947 msgstr ""
7949 #: server_status.php:79
7950 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7951 msgstr ""
7953 #: server_status.php:80
7954 msgid "The number of fsync() operations so far."
7955 msgstr ""
7957 #: server_status.php:81
7958 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7959 msgstr ""
7961 #: server_status.php:82
7962 msgid "The current number of pending reads."
7963 msgstr ""
7965 #: server_status.php:83
7966 msgid "The current number of pending writes."
7967 msgstr ""
7969 #: server_status.php:84
7970 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7971 msgstr ""
7973 #: server_status.php:85
7974 msgid "The total number of data reads."
7975 msgstr ""
7977 #: server_status.php:86
7978 msgid "The total number of data writes."
7979 msgstr ""
7981 #: server_status.php:87
7982 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7983 msgstr ""
7985 #: server_status.php:88
7986 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7987 msgstr ""
7989 #: server_status.php:89
7990 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7991 msgstr ""
7993 #: server_status.php:90
7994 msgid ""
7995 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7996 "wait for it to be flushed before continuing."
7997 msgstr ""
7999 #: server_status.php:91
8000 #, fuzzy
8001 msgid "The number of log write requests."
8002 msgstr "Брой на сортираните редове."
8004 #: server_status.php:92
8005 msgid "The number of physical writes to the log file."
8006 msgstr ""
8008 #: server_status.php:93
8009 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8010 msgstr ""
8012 #: server_status.php:94
8013 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8014 msgstr ""
8016 #: server_status.php:95
8017 msgid "Pending log file writes."
8018 msgstr ""
8020 #: server_status.php:96
8021 msgid "The number of bytes written to the log file."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:97
8025 #, fuzzy
8026 msgid "The number of pages created."
8027 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8029 #: server_status.php:98
8030 msgid ""
8031 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8032 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:99
8036 #, fuzzy
8037 msgid "The number of pages read."
8038 msgstr "Брой на сортираните редове."
8040 #: server_status.php:100
8041 #, fuzzy
8042 msgid "The number of pages written."
8043 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8045 #: server_status.php:101
8046 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8047 msgstr ""
8049 #: server_status.php:102
8050 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8051 msgstr ""
8053 #: server_status.php:103
8054 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8055 msgstr ""
8057 #: server_status.php:104
8058 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8059 msgstr ""
8061 #: server_status.php:105
8062 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8063 msgstr ""
8065 #: server_status.php:106
8066 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8067 msgstr ""
8069 #: server_status.php:107
8070 #, fuzzy
8071 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8072 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
8074 #: server_status.php:108
8075 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8076 msgstr ""
8078 #: server_status.php:109
8079 #, fuzzy
8080 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8081 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8083 #: server_status.php:110
8084 msgid ""
8085 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8086 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:111
8090 msgid ""
8091 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8092 "determine how much of the key cache is in use."
8093 msgstr ""
8095 #: server_status.php:112
8096 msgid ""
8097 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8098 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8099 "one time."
8100 msgstr ""
8102 #: server_status.php:113
8103 #, fuzzy
8104 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8105 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8107 #: server_status.php:114
8108 msgid ""
8109 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8110 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8111 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8112 msgstr ""
8114 #: server_status.php:115
8115 #, fuzzy
8116 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8117 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8119 #: server_status.php:116
8120 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:117
8124 msgid ""
8125 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8126 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8127 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:118
8131 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8132 msgstr ""
8134 #: server_status.php:119
8135 msgid ""
8136 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8137 "table cache value is probably too small."
8138 msgstr ""
8140 #: server_status.php:120
8141 msgid "The number of files that are open."
8142 msgstr "Брой на отворените файлове."
8144 #: server_status.php:121
8145 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8146 msgstr "Брой на отворените потоци (използва се главно за логове)."
8148 #: server_status.php:122
8149 msgid "The number of tables that are open."
8150 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8152 #: server_status.php:123
8153 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8154 msgstr ""
8156 #: server_status.php:124
8157 msgid "The amount of free memory for query cache."
8158 msgstr ""
8160 #: server_status.php:125
8161 #, fuzzy
8162 msgid "The number of cache hits."
8163 msgstr "Брой на сортираните редове."
8165 #: server_status.php:126
8166 msgid "The number of queries added to the cache."
8167 msgstr ""
8169 #: server_status.php:127
8170 msgid ""
8171 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8172 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8173 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8174 "decide which queries to remove from the cache."
8175 msgstr ""
8177 #: server_status.php:128
8178 msgid ""
8179 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8180 "query_cache_type setting)."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:129
8184 msgid "The number of queries registered in the cache."
8185 msgstr ""
8187 #: server_status.php:130
8188 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:131
8192 msgctxt "$strShowStatusReset"
8193 msgid "Reset"
8194 msgstr "Изчистване"
8196 #: server_status.php:132
8197 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8198 msgstr ""
8200 #: server_status.php:133
8201 msgid ""
8202 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8203 "should carefully check the indexes of your tables."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:134
8207 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:135
8211 msgid ""
8212 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8213 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8214 msgstr ""
8216 #: server_status.php:136
8217 msgid ""
8218 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8219 "critical even if this is big.)"
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:137
8223 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8224 msgstr ""
8226 #: server_status.php:138
8227 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8228 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
8230 #: server_status.php:139
8231 msgid ""
8232 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8233 "retried transactions."
8234 msgstr ""
8236 #: server_status.php:140
8237 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8238 msgstr ""
8240 #: server_status.php:141
8241 msgid ""
8242 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8243 "create."
8244 msgstr ""
8246 #: server_status.php:142
8247 msgid ""
8248 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8249 msgstr ""
8251 #: server_status.php:143
8252 msgid ""
8253 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8254 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8255 "system variable."
8256 msgstr ""
8258 #: server_status.php:144
8259 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8260 msgstr ""
8262 #: server_status.php:145
8263 msgid "The number of sorted rows."
8264 msgstr "Брой на сортираните редове."
8266 #: server_status.php:146
8267 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:147
8271 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:148
8275 msgid ""
8276 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8277 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8278 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8279 "tables or use replication."
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:149
8283 msgid ""
8284 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8285 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8286 "raise your thread_cache_size."
8287 msgstr ""
8289 #: server_status.php:150
8290 msgid "The number of currently open connections."
8291 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
8293 #: server_status.php:151
8294 msgid ""
8295 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8296 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8297 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8298 "implementation.)"
8299 msgstr ""
8301 #: server_status.php:152
8302 #, fuzzy
8303 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8304 msgstr "Брой на отворените файлове."
8306 #: server_status.php:163
8307 msgid "Runtime Information"
8308 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
8310 #: server_status.php:375
8311 msgid "Handler"
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:376
8315 msgid "Query cache"
8316 msgstr "Кеш на заявките"
8318 #: server_status.php:377
8319 msgid "Threads"
8320 msgstr "Нишки"
8322 #: server_status.php:379
8323 msgid "Temporary data"
8324 msgstr "Временни данни"
8326 #: server_status.php:380
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Delayed inserts"
8329 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
8331 #: server_status.php:381
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Key cache"
8334 msgstr "Кеш на заявките"
8336 #: server_status.php:382
8337 msgid "Joins"
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:384
8341 msgid "Sorting"
8342 msgstr "Сортиране"
8344 #: server_status.php:386
8345 msgid "Transaction coordinator"
8346 msgstr "Координатор на транзакциите"
8348 #: server_status.php:397
8349 msgid "Flush (close) all tables"
8350 msgstr ""
8352 #: server_status.php:399
8353 msgid "Show open tables"
8354 msgstr "Показване на отворените теблици"
8356 #: server_status.php:404
8357 msgid "Show slave hosts"
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:410
8361 msgid "Show slave status"
8362 msgstr ""
8364 #: server_status.php:415
8365 msgid "Flush query cache"
8366 msgstr ""
8368 #: server_status.php:420
8369 msgid "Show processes"
8370 msgstr "MySQL процеси"
8372 #: server_status.php:470
8373 msgctxt "for Show status"
8374 msgid "Reset"
8375 msgstr "Изчистване"
8377 #: server_status.php:476
8378 #, php-format
8379 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8380 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Стартиран е на %s."
8382 #: server_status.php:486
8383 msgid ""
8384 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8385 "b> process."
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:488
8389 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8390 msgstr ""
8392 #: server_status.php:490
8393 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8394 msgstr ""
8396 #: server_status.php:492
8397 msgid ""
8398 "For further information about replication status on the server, please visit "
8399 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8400 msgstr ""
8402 #: server_status.php:509
8403 msgid ""
8404 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8405 "this MySQL server since its startup."
8406 msgstr ""
8407 "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
8408 "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
8410 #: server_status.php:514
8411 msgid "Traffic"
8412 msgstr "Трафик"
8414 #: server_status.php:514
8415 msgid ""
8416 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8417 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8421 #: server_status.php:686
8422 msgid "per hour"
8423 msgstr "на час"
8425 #: server_status.php:520
8426 msgid "Received"
8427 msgstr "Получени"
8429 #: server_status.php:530
8430 msgid "Sent"
8431 msgstr "Изпратени"
8433 #: server_status.php:559
8434 msgid "Connections"
8435 msgstr "Конекции"
8437 #: server_status.php:566
8438 msgid "max. concurrent connections"
8439 msgstr "максимален брой на едновременните конекции"
8441 #: server_status.php:573
8442 msgid "Failed attempts"
8443 msgstr "Провалили се опити"
8445 #: server_status.php:587
8446 msgid "Aborted"
8447 msgstr "Прекъснати"
8449 #: server_status.php:616
8450 #, php-format
8451 msgid ""
8452 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8453 "server."
8454 msgstr ""
8455 "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран %s заявки са изпратени "
8456 "към сървъра."
8458 #: server_status.php:626
8459 msgid "per minute"
8460 msgstr "на минута"
8462 #: server_status.php:627
8463 msgid "per second"
8464 msgstr "на секунда"
8466 #: server_status.php:685
8467 msgid "Query type"
8468 msgstr "Тип на заявката"
8470 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Show query chart"
8473 msgstr "SQL заявка"
8475 #: server_status.php:727
8476 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8477 msgstr ""
8479 #: server_status.php:872
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Replication status"
8482 msgstr "Репликация"
8484 #: server_synchronize.php:92
8485 msgid "Could not connect to the source"
8486 msgstr ""
8488 #: server_synchronize.php:95
8489 msgid "Could not connect to the target"
8490 msgstr ""
8492 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8493 #: tbl_get_field.php:19
8494 #, php-format
8495 msgid "'%s' database does not exist."
8496 msgstr ""
8498 #: server_synchronize.php:263
8499 msgid "Structure Synchronization"
8500 msgstr ""
8502 #: server_synchronize.php:270
8503 msgid "Data Synchronization"
8504 msgstr ""
8506 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8507 msgid "not present"
8508 msgstr ""
8510 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8511 msgid "Structure Difference"
8512 msgstr ""
8514 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8515 msgid "Data Difference"
8516 msgstr ""
8518 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8519 msgid "Add column(s)"
8520 msgstr ""
8522 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8523 msgid "Remove column(s)"
8524 msgstr ""
8526 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8527 msgid "Alter column(s)"
8528 msgstr ""
8530 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8531 msgid "Remove index(s)"
8532 msgstr ""
8534 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8535 msgid "Apply index(s)"
8536 msgstr ""
8538 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8539 msgid "Update row(s)"
8540 msgstr ""
8542 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8543 msgid "Insert row(s)"
8544 msgstr ""
8546 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8547 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8548 msgstr ""
8550 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8551 msgid "Apply Selected Changes"
8552 msgstr ""
8554 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8555 msgid "Synchronize Databases"
8556 msgstr ""
8558 #: server_synchronize.php:463
8559 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8560 msgstr ""
8562 #: server_synchronize.php:941
8563 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8564 msgstr ""
8566 #: server_synchronize.php:1002
8567 msgid "The following queries have been executed:"
8568 msgstr ""
8570 #: server_synchronize.php:1130
8571 msgid "Enter manually"
8572 msgstr ""
8574 #: server_synchronize.php:1138
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid "max. concurrent connections"
8577 msgid "Current connection"
8578 msgstr "Максимален брой на едновременните конекции"
8580 #: server_synchronize.php:1167
8581 #, php-format
8582 msgid "Configuration: %s"
8583 msgstr ""
8585 #: server_synchronize.php:1182
8586 msgid "Socket"
8587 msgstr ""
8589 #: server_synchronize.php:1228
8590 msgid ""
8591 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8592 "database will remain unchanged."
8593 msgstr ""
8594 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
8595 "остане непроменена."
8597 #: server_variables.php:39
8598 msgid "Server variables and settings"
8599 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
8601 #: server_variables.php:60
8602 msgid "Session value"
8603 msgstr "Сесийна стойност"
8605 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8606 msgid "Global value"
8607 msgstr "Глобална стойност"
8609 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8610 msgid "Download"
8611 msgstr "Изтегляне"
8613 #: setup/frames/index.inc.php:49
8614 msgid "Cannot load or save configuration"
8615 msgstr ""
8617 #: setup/frames/index.inc.php:50
8618 msgid ""
8619 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8620 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8621 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8622 msgstr ""
8624 #: setup/frames/index.inc.php:57
8625 msgid ""
8626 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8627 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8628 msgstr ""
8630 #: setup/frames/index.inc.php:60
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8634 "link[/a] to use a secure connection."
8635 msgstr ""
8637 #: setup/frames/index.inc.php:64
8638 msgid "Insecure connection"
8639 msgstr ""
8641 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8642 msgid "Overview"
8643 msgstr ""
8645 #: setup/frames/index.inc.php:96
8646 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8647 msgstr ""
8649 #: setup/frames/index.inc.php:136
8650 msgid "There are no configured servers"
8651 msgstr ""
8653 #: setup/frames/index.inc.php:144
8654 msgid "New server"
8655 msgstr "Нов сървър"
8657 #: setup/frames/index.inc.php:173
8658 msgid "Default language"
8659 msgstr "Език по подразбиране"
8661 #: setup/frames/index.inc.php:183
8662 msgid "let the user choose"
8663 msgstr "нека потребитлят избере"
8665 #: setup/frames/index.inc.php:194
8666 msgid "- none -"
8667 msgstr "- никой -"
8669 #: setup/frames/index.inc.php:197
8670 msgid "Default server"
8671 msgstr "Сървър по подразбиране"
8673 #: setup/frames/index.inc.php:207
8674 msgid "End of line"
8675 msgstr "Край на ред"
8677 #: setup/frames/index.inc.php:212
8678 msgid "Display"
8679 msgstr "Показване"
8681 #: setup/frames/index.inc.php:216
8682 msgid "Load"
8683 msgstr "Зареждане"
8685 #: setup/frames/index.inc.php:227
8686 #, fuzzy
8687 msgid "phpMyAdmin homepage"
8688 msgstr "phpMyAdmin документация"
8690 #: setup/frames/index.inc.php:228
8691 msgid "Donate"
8692 msgstr "Дарение"
8694 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8695 msgid "Edit server"
8696 msgstr "Редакция сървър"
8698 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8699 msgid "Add a new server"
8700 msgstr "Добавяне на нов сървър"
8702 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8703 msgid "Warning"
8704 msgstr "Предупреждение"
8706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8707 msgid "Submitted form contains errors"
8708 msgstr ""
8710 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8711 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8712 msgstr ""
8714 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8715 msgid "Ignore errors"
8716 msgstr "Пренебрегване на грешките"
8718 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Show form"
8721 msgstr "Покажи цвят"
8723 #: setup/lib/index.lib.php:119
8724 msgid ""
8725 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8726 msgstr ""
8728 #: setup/lib/index.lib.php:126
8729 msgid ""
8730 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8731 "not respond."
8732 msgstr ""
8733 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
8734 "обновления не отговаря."
8736 #: setup/lib/index.lib.php:143
8737 msgid "Got invalid version string from server"
8738 msgstr ""
8740 #: setup/lib/index.lib.php:150
8741 msgid "Unparsable version string"
8742 msgstr ""
8744 #: setup/lib/index.lib.php:162
8745 #, php-format
8746 msgid ""
8747 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8748 "version is %s, released on %s."
8749 msgstr ""
8751 #: setup/lib/index.lib.php:165
8752 msgid "No newer stable version is available"
8753 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
8755 #: setup/lib/index.lib.php:250
8756 #, php-format
8757 msgid ""
8758 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8759 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8760 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8761 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8762 msgstr ""
8764 #: setup/lib/index.lib.php:252
8765 msgid ""
8766 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8767 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8768 "you don't need to remember it."
8769 msgstr ""
8771 #: setup/lib/index.lib.php:253
8772 #, php-format
8773 msgid ""
8774 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8775 "unavailable on this system."
8776 msgstr ""
8778 #: setup/lib/index.lib.php:255
8779 msgid ""
8780 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8781 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8782 msgstr ""
8784 #: setup/lib/index.lib.php:256
8785 #, php-format
8786 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8787 msgstr ""
8789 #: setup/lib/index.lib.php:258
8790 #, php-format
8791 msgid ""
8792 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8793 "unavailable on this system."
8794 msgstr ""
8796 #: setup/lib/index.lib.php:260
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8800 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8801 "(currently %d)."
8802 msgstr ""
8804 #: setup/lib/index.lib.php:262
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8808 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8809 msgstr ""
8811 #: setup/lib/index.lib.php:264
8812 #, php-format
8813 msgid ""
8814 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8815 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8816 msgstr ""
8818 #: setup/lib/index.lib.php:266
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8822 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8823 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8824 "of users, including you, are connected to."
8825 msgstr ""
8827 #: setup/lib/index.lib.php:268
8828 #, php-format
8829 msgid ""
8830 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8831 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8832 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8833 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8834 "http[/kbd]."
8835 msgstr ""
8837 #: setup/lib/index.lib.php:270
8838 #, php-format
8839 msgid ""
8840 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8841 "system."
8842 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
8844 #: setup/lib/index.lib.php:272
8845 #, php-format
8846 msgid ""
8847 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8848 "system."
8849 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
8851 #: setup/lib/index.lib.php:296
8852 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8853 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
8855 #: setup/lib/index.lib.php:306
8856 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8857 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
8859 #: setup/lib/index.lib.php:331
8860 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8861 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
8863 #: setup/lib/index.lib.php:351
8864 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8865 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
8867 #: setup/lib/index.lib.php:358
8868 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8869 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
8871 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
8872 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
8873 msgid "Browse foreign values"
8874 msgstr "Преглеждане на чуждите стойности"
8876 #: sql.php:163
8877 #, php-format
8878 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
8879 msgstr ""
8881 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
8882 #, php-format
8883 msgid "Inserted row id: %1$d"
8884 msgstr ""
8886 #: sql.php:617
8887 msgid "Showing as PHP code"
8888 msgstr "Показване като PHP-код"
8890 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
8891 msgid "Showing SQL query"
8892 msgstr ""
8894 #: sql.php:622
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Validate SQL"
8897 msgid "Validated SQL"
8898 msgstr "Валидирай SQL-а"
8900 #: sql.php:897
8901 #, php-format
8902 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8903 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
8905 #: sql.php:929
8906 msgid "Label"
8907 msgstr "Етикет"
8909 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
8910 #, php-format
8911 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8912 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
8914 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
8915 msgid "Function"
8916 msgstr "Функция"
8918 #: tbl_change.php:758
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8921 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8922 msgstr " Поради дължината си,<br /> това поле може да не е редактируемо "
8924 #: tbl_change.php:875
8925 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8926 msgstr ""
8928 #: tbl_change.php:881
8929 msgid "Binary - do not edit"
8930 msgstr "Двоично - не се редактира"
8932 #: tbl_change.php:929
8933 msgid "Upload to BLOB repository"
8934 msgstr ""
8936 #: tbl_change.php:1058
8937 msgid "Insert as new row"
8938 msgstr "Вмъкване като нов ред"
8940 #: tbl_change.php:1059
8941 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8942 msgstr ""
8944 #: tbl_change.php:1060
8945 msgid "Show insert query"
8946 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
8948 #: tbl_change.php:1071
8949 msgid "and then"
8950 msgstr "и след това"
8952 #: tbl_change.php:1075
8953 msgid "Go back to previous page"
8954 msgstr "Обратно"
8956 #: tbl_change.php:1076
8957 msgid "Insert another new row"
8958 msgstr "Друг нов ред"
8960 #: tbl_change.php:1080
8961 msgid "Go back to this page"
8962 msgstr "Връщане към тази страница"
8964 #: tbl_change.php:1088
8965 msgid "Edit next row"
8966 msgstr "Редакция на следващия ред"
8968 #: tbl_change.php:1099
8969 msgid ""
8970 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8971 msgstr ""
8972 "Използвайте клавиша TAB за да премествате крурсора от стойност на стойност "
8973 "или CTRL+стрелка за да премествате курсора в съответната посока"
8975 #: tbl_change.php:1137
8976 #, php-format
8977 msgid "Continue insertion with %s rows"
8978 msgstr ""
8980 #: tbl_chart.php:56
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8983 msgid "Chart generated successfully."
8984 msgstr "Привилегиите бяха презаредени успешно."
8986 #: tbl_chart.php:59
8987 msgid ""
8988 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
8989 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
8990 msgstr ""
8992 #: tbl_chart.php:90
8993 msgid "Width"
8994 msgstr "Ширина"
8996 #: tbl_chart.php:94
8997 msgid "Height"
8998 msgstr "Височина"
9000 #: tbl_chart.php:98
9001 msgid "Title"
9002 msgstr "Заглавие"
9004 #: tbl_chart.php:103
9005 msgid "X Axis label"
9006 msgstr "Етикет на X оста"
9008 #: tbl_chart.php:107
9009 msgid "Y Axis label"
9010 msgstr "Етикет на Y оста"
9012 #: tbl_chart.php:112
9013 msgid "Area margins"
9014 msgstr "Граници на диаграмата"
9016 #: tbl_chart.php:122
9017 msgid "Legend margins"
9018 msgstr "Граници на легендата"
9020 #: tbl_chart.php:134
9021 msgid "Bar"
9022 msgstr "Колони"
9024 #: tbl_chart.php:135
9025 msgid "Line"
9026 msgstr "Линия"
9028 #: tbl_chart.php:136
9029 msgid "Radar"
9030 msgstr "Радар"
9032 #: tbl_chart.php:138
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "PiB"
9035 msgid "Pie"
9036 msgstr "ПБ"
9038 #: tbl_chart.php:144
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Query type"
9041 msgid "Bar type"
9042 msgstr "Тип на заявката"
9044 #: tbl_chart.php:146
9045 msgid "Stacked"
9046 msgstr ""
9048 #: tbl_chart.php:147
9049 msgid "Multi"
9050 msgstr ""
9052 #: tbl_chart.php:152
9053 msgid "Continuous image"
9054 msgstr ""
9056 #: tbl_chart.php:155
9057 msgid ""
9058 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9059 "this to draw the whole chart in one image."
9060 msgstr ""
9062 #: tbl_chart.php:166
9063 msgid ""
9064 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9065 msgstr ""
9067 #: tbl_chart.php:173
9068 msgid ""
9069 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9070 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9071 msgstr ""
9073 #: tbl_chart.php:181
9074 msgid "Redraw"
9075 msgstr ""
9077 #: tbl_create.php:56
9078 #, php-format
9079 msgid "Table %s already exists!"
9080 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
9082 #: tbl_create.php:242
9083 #, php-format
9084 msgid "Table %1$s has been created."
9085 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
9087 #: tbl_export.php:24
9088 msgid "View dump (schema) of table"
9089 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
9091 #: tbl_indexes.php:66
9092 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9093 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
9095 #: tbl_indexes.php:74
9096 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9097 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
9099 #: tbl_indexes.php:90
9100 msgid "No index parts defined!"
9101 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
9103 #: tbl_indexes.php:158
9104 msgid "Create a new index"
9105 msgstr "Създай нов индекс"
9107 #: tbl_indexes.php:160
9108 msgid "Modify an index"
9109 msgstr "Промяна на индекс"
9111 #: tbl_indexes.php:166
9112 msgid "Index name:"
9113 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
9115 #: tbl_indexes.php:172
9116 msgid "Index type:"
9117 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
9119 #: tbl_indexes.php:182
9120 msgid ""
9121 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9122 msgstr ""
9123 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
9124 "ключ!)"
9126 #: tbl_indexes.php:249
9127 #, php-format
9128 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9129 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
9131 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9132 msgid "Column count has to be larger than zero."
9133 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
9135 #: tbl_move_copy.php:44
9136 msgid "Can't move table to same one!"
9137 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
9139 #: tbl_move_copy.php:46
9140 msgid "Can't copy table to same one!"
9141 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
9143 #: tbl_move_copy.php:54
9144 #, php-format
9145 msgid "Table %s has been moved to %s."
9146 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
9148 #: tbl_move_copy.php:56
9149 #, php-format
9150 msgid "Table %s has been copied to %s."
9151 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
9153 #: tbl_move_copy.php:74
9154 msgid "The table name is empty!"
9155 msgstr "Името на таблицата е празно!"
9157 #: tbl_operations.php:260
9158 msgid "Alter table order by"
9159 msgstr "Подреждане на таблицата по"
9161 #: tbl_operations.php:269
9162 msgid "(singly)"
9163 msgstr "(еднократно)"
9165 #: tbl_operations.php:289
9166 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9167 msgstr "Преместване на таблица към (база от данни<b>.</b>таблица):"
9169 #: tbl_operations.php:347
9170 msgid "Table options"
9171 msgstr "Опции на таблицата"
9173 #: tbl_operations.php:351
9174 msgid "Rename table to"
9175 msgstr "Преименуване на таблицата на"
9177 #: tbl_operations.php:527
9178 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9179 msgstr "Копиране на таблица (база от данни<b>.</b>таблица):"
9181 #: tbl_operations.php:574
9182 msgid "Switch to copied table"
9183 msgstr "Превключване към копираната таблица"
9185 #: tbl_operations.php:586
9186 msgid "Table maintenance"
9187 msgstr "Поддръжка на таблицата"
9189 #: tbl_operations.php:610
9190 msgid "Defragment table"
9191 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
9193 #: tbl_operations.php:658
9194 #, php-format
9195 msgid "Table %s has been flushed"
9196 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
9198 #: tbl_operations.php:664
9199 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9200 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
9202 #: tbl_operations.php:673
9203 msgid "Delete data or table"
9204 msgstr ""
9206 #: tbl_operations.php:688
9207 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9208 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
9210 #: tbl_operations.php:708
9211 msgid "Delete the table (DROP)"
9212 msgstr "Изтриване на таблица (DROP)"
9214 #: tbl_operations.php:729
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Partition maintenance"
9217 msgstr "Поддръжка на таблицата"
9219 #: tbl_operations.php:737
9220 #, php-format
9221 msgid "Partition %s"
9222 msgstr ""
9224 #: tbl_operations.php:740
9225 msgid "Analyze"
9226 msgstr "Анализиране"
9228 #: tbl_operations.php:741
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Check"
9231 msgstr "Чешки"
9233 #: tbl_operations.php:742
9234 msgid "Optimize"
9235 msgstr "Оптимизиране"
9237 #: tbl_operations.php:743
9238 msgid "Rebuild"
9239 msgstr ""
9241 #: tbl_operations.php:744
9242 msgid "Repair"
9243 msgstr "Поправяне"
9245 #: tbl_operations.php:756
9246 msgid "Remove partitioning"
9247 msgstr ""
9249 #: tbl_operations.php:782
9250 msgid "Check referential integrity:"
9251 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
9253 #: tbl_printview.php:72
9254 msgid "Show tables"
9255 msgstr "Показване таблици"
9257 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9258 msgid "Space usage"
9259 msgstr "Използвано място"
9261 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9262 msgid "Usage"
9263 msgstr "Използвани"
9265 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9266 msgid "Effective"
9267 msgstr "Ефективни"
9269 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9270 msgid "Row Statistics"
9271 msgstr "Статистика за редовете"
9273 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9274 msgid "Statements"
9275 msgstr "Заявление"
9277 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9278 msgid "static"
9279 msgstr ""
9281 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9282 msgid "dynamic"
9283 msgstr "динамичен"
9285 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9286 msgid "Row length"
9287 msgstr "Дължина на реда"
9289 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9290 msgid " Row size "
9291 msgstr " Размер на ред "
9293 #: tbl_relation.php:276
9294 #, php-format
9295 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9296 msgstr ""
9298 #: tbl_relation.php:402
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Internal relations"
9301 msgid "Internal relation"
9302 msgstr "Вътрешни релации"
9304 #: tbl_relation.php:404
9305 msgid ""
9306 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9307 "relation exists."
9308 msgstr ""
9310 #: tbl_relation.php:410
9311 msgid "Foreign key constraint"
9312 msgstr ""
9314 #: tbl_row_action.php:28
9315 msgid "No rows selected"
9316 msgstr "Няма върнати редове"
9318 #: tbl_select.php:109
9319 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9320 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за  заместване: \"%\")"
9322 #: tbl_select.php:233
9323 msgid "Select columns (at least one):"
9324 msgstr "Избор на колона (поне една):"
9326 #: tbl_select.php:251
9327 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9328 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
9330 #: tbl_select.php:258
9331 msgid "Number of rows per page"
9332 msgstr "Брой редове на страница"
9334 #: tbl_select.php:264
9335 msgid "Display order:"
9336 msgstr "Подреждане по:"
9338 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9339 msgid "Browse distinct values"
9340 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
9342 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9343 msgid "Add primary key"
9344 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
9346 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9347 msgid "Add index"
9348 msgstr "Добавяне на индекс"
9350 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9351 msgid "Add unique index"
9352 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
9354 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9355 msgid "Add FULLTEXT index"
9356 msgstr "Добавяне на пълнотекстов индекс"
9358 #: tbl_structure.php:385
9359 msgctxt "None for default"
9360 msgid "None"
9361 msgstr "Няма"
9363 #: tbl_structure.php:398
9364 #, fuzzy, php-format
9365 #| msgid "Table %s has been dropped"
9366 msgid "Column %s has been dropped"
9367 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
9369 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9370 #, php-format
9371 msgid "A primary key has been added on %s"
9372 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
9374 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9375 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9376 #, php-format
9377 msgid "An index has been added on %s"
9378 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
9380 #: tbl_structure.php:471
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Show versions"
9383 msgid "Show more actions"
9384 msgstr "Показване на версиите"
9386 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9387 msgid "Relation view"
9388 msgstr "Преглед на релациите"
9390 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9391 msgid "Propose table structure"
9392 msgstr "Анализ на таблицата"
9394 #: tbl_structure.php:634
9395 msgid "Add column"
9396 msgstr "Добавяне колона"
9398 #: tbl_structure.php:648
9399 msgid "At End of Table"
9400 msgstr "В края на таблицата"
9402 #: tbl_structure.php:649
9403 msgid "At Beginning of Table"
9404 msgstr "В началото на таблицата"
9406 #: tbl_structure.php:650
9407 #, php-format
9408 msgid "After %s"
9409 msgstr "След %s"
9411 #: tbl_structure.php:689
9412 #, fuzzy, php-format
9413 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9414 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9415 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
9417 #: tbl_structure.php:850
9418 msgid "partitioned"
9419 msgstr ""
9421 #: tbl_tracking.php:109
9422 #, php-format
9423 msgid "Tracking report for table `%s`"
9424 msgstr ""
9426 #: tbl_tracking.php:182
9427 #, php-format
9428 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9429 msgstr ""
9431 #: tbl_tracking.php:190
9432 #, php-format
9433 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9434 msgstr ""
9436 #: tbl_tracking.php:198
9437 #, php-format
9438 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9439 msgstr ""
9441 #: tbl_tracking.php:208
9442 msgid "SQL statements executed."
9443 msgstr ""
9445 #: tbl_tracking.php:215
9446 msgid ""
9447 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9448 "ensure that you have the privileges to do so."
9449 msgstr ""
9451 #: tbl_tracking.php:216
9452 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9453 msgstr ""
9455 #: tbl_tracking.php:225
9456 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9457 msgstr ""
9459 #: tbl_tracking.php:256
9460 #, php-format
9461 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9462 msgstr ""
9464 #: tbl_tracking.php:375
9465 msgid "Tracking statements"
9466 msgstr ""
9468 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9469 #, php-format
9470 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9471 msgstr ""
9473 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9474 msgid "Date"
9475 msgstr "Дата"
9477 #: tbl_tracking.php:406
9478 msgid "Data definition statement"
9479 msgstr ""
9481 #: tbl_tracking.php:457
9482 msgid "Data manipulation statement"
9483 msgstr ""
9485 #: tbl_tracking.php:501
9486 msgid "SQL dump (file download)"
9487 msgstr ""
9489 #: tbl_tracking.php:502
9490 msgid "SQL dump"
9491 msgstr ""
9493 #: tbl_tracking.php:503
9494 msgid "This option will replace your table and contained data."
9495 msgstr ""
9497 #: tbl_tracking.php:503
9498 msgid "SQL execution"
9499 msgstr "Изпълняване на SQL"
9501 #: tbl_tracking.php:515
9502 #, php-format
9503 msgid "Export as %s"
9504 msgstr "Експорт като %s"
9506 #: tbl_tracking.php:555
9507 msgid "Show versions"
9508 msgstr "Показване на версиите"
9510 #: tbl_tracking.php:587
9511 msgid "Version"
9512 msgstr "Версия"
9514 #: tbl_tracking.php:635
9515 #, php-format
9516 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9517 msgstr ""
9519 #: tbl_tracking.php:637
9520 msgid "Deactivate now"
9521 msgstr "Деактивиране сега"
9523 #: tbl_tracking.php:648
9524 #, php-format
9525 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9526 msgstr ""
9528 #: tbl_tracking.php:650
9529 msgid "Activate now"
9530 msgstr "Активиране сега"
9532 #: tbl_tracking.php:663
9533 #, php-format
9534 msgid "Create version %s of %s.%s"
9535 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
9537 #: tbl_tracking.php:667
9538 msgid "Track these data definition statements:"
9539 msgstr ""
9541 #: tbl_tracking.php:675
9542 msgid "Track these data manipulation statements:"
9543 msgstr ""
9545 #: tbl_tracking.php:683
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Create version"
9548 msgstr "Версия на сървъра"
9550 #: themes.php:31
9551 #, php-format
9552 msgid ""
9553 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9554 "directory %s."
9555 msgstr ""
9556 "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в папка "
9557 "%s."
9559 #: themes.php:41
9560 msgid "Get more themes!"
9561 msgstr "Вземете си нови теми!"
9563 #: transformation_overview.php:24
9564 msgid "Available MIME types"
9565 msgstr "Достъпни MIME-типове"
9567 #: transformation_overview.php:37
9568 msgid ""
9569 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9570 msgstr ""
9571 "MIME-types показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
9572 "трансформация"
9574 #: transformation_overview.php:42
9575 msgid "Available transformations"
9576 msgstr "Достъпни трансформации"
9578 #: transformation_overview.php:47
9579 msgctxt "for MIME transformation"
9580 msgid "Description"
9581 msgstr "Описание"
9583 #: user_password.php:48
9584 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9585 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
9587 #: user_password.php:110
9588 msgid "The profile has been updated."
9589 msgstr "Профилът беше обновен."
9591 #: view_create.php:141
9592 msgid "VIEW name"
9593 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
9595 #: view_operations.php:91
9596 msgid "Rename view to"
9597 msgstr "Преименуване на изгледа на"