Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / bg.po
blob589bec733ed7e2b9711e1351253afc7d5b56350e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-15 10:09+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-19 14:58+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:304
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1670
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2258
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:918
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:934
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
27 #: libraries/select_lang.lib.php:482
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2869
42 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/common.lib.php:3062
43 #: libraries/common.lib.php:3063 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:302
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246 libraries/common.lib.php:1279
53 #: libraries/common.lib.php:2234 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1781
72 #: server_privileges.php:2138 server_privileges.php:2185
73 #: server_privileges.php:2225 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1170 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
76 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:212 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Изпълнение"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Име на ключ"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1363
92 msgid "Description"
93 msgstr "Описание"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Използване тази стойност"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:343
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr ""
119 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
120 "информация."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "БД %1$s беше създадена."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар към БД: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1032
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари към таблицата"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1058
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:109
143 #: tbl_change.php:313 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kолона"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1059
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1080
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:110
159 #: server_privileges.php:2238 tbl_change.php:292 tbl_change.php:319
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1061
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
173 msgid "Null"
174 msgstr "Празно"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "По подразбиране"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Свързана към"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1075
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1109
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1479
214 #: server_privileges.php:1725 server_privileges.php:1736
215 #: server_privileges.php:2056 server_privileges.php:2061
216 #: server_privileges.php:2355 sql.php:278 sql.php:339 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1109
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1476 server_privileges.php:1722
236 #: server_privileges.php:1736 server_privileges.php:2056
237 #: server_privileges.php:2059 server_privileges.php:2355 sql.php:338
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Печат"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "В БД няма таблици."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Маркиране всички"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Размаркиране всички"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Името на БД е празно!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуване БД на"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Изтриване БД"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "БД %s беше изтрита."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копиране на БД в"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структурата"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структурата и данните"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само данните"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Добавяне на %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Добавяне на ограничение"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Показване на копираната БД"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:111
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Колация"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
352 "защо натиснете %sтук%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1832
364 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2152
365 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:826 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Таблица"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Редове"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Размер"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "зает"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1037 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Дата на създаване"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последно обновление"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последна проверка"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s таблица"
411 msgstr[1] "%s таблици"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, fuzzy, php-format
419 #| msgid "visual builder"
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "строител"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Сортиране"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:199
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Възходящо"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:200
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Низходящо"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Показване"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Критерий"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Вмъкни"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "И"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Изтрий"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:394 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:173
466 msgid "Or"
467 msgstr "Или"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Промени"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Допълване заявка"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Използване таблиците"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1137
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Изпълни заявката"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:567 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Отказан достъп"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:278
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "поне една от думите"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:279
510 msgid "all words"
511 msgstr "всички думи"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:280
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "точната фраза"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:281
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "като регулярен израз"
521 #: db_search.php:200
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:218
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2871
534 #: libraries/common.lib.php:3060 libraries/common.lib.php:3061
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Прелистване"
539 #: db_search.php:230
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
544 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2342
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Изтриване"
556 #: db_search.php:243
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
561 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
563 #: db_search.php:266
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Търсене в БД"
567 #: db_search.php:269
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
571 #: db_search.php:274
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Намери:"
575 #: db_search.php:278 db_search.php:279
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
579 #: db_search.php:292
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "В таблици:"
583 #: db_search.php:322
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "В колона:"
587 #: db_structure.php:62
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "В БД няма таблици"
591 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
596 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Проследяването е активно."
610 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Проследяването е неактивно."
614 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2226
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
621 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
623 msgid "View"
624 msgstr "Изглед"
626 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Репликация"
632 #: db_structure.php:443
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Сума"
636 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
641 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2367 libraries/display_tbl.lib.php:2372
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1753 tbl_structure.php:554
645 #: tbl_structure.php:563
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Когато има отметка:"
649 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2362
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:670
651 #: server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Маркиране всички"
655 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2363
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:673 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:561
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Отмаркиране всички"
661 #: db_structure.php:490
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
665 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3073
666 #: libraries/common.lib.php:3074 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2380
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2518 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
670 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1484
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Експорт"
675 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2469 tbl_structure.php:609
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Преглед за печат"
680 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3069
681 #: libraries/common.lib.php:3070
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Изчистване"
685 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:3067 libraries/common.lib.php:3068
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:570
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Изтриване"
692 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Проверка на таблицата"
696 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Оптимизация на таблицата"
700 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Поправяне на таблицата"
704 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Анализиране на таблицата"
708 #: db_structure.php:516
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Добавяне представка към таблица"
712 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Замяна на представката на таблица"
716 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
720 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Речник на данните"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Следени таблици"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
734 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1888
735 #: server_privileges.php:2146 server_status.php:1117
736 #: server_synchronize.php:1140 server_synchronize.php:1144
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "БД"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Последна версия"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Създаден"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Съвременен"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1120 sql.php:842 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Състояние"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1699
763 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2241 tbl_structure.php:212
764 msgid "Action"
765 msgstr "Действие"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "активен"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "неактивен"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Версии"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Доклад за следенето"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Моментна снимка на структурата"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Непроследявани таблици"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Следене на таблица"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Дневник БД"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
816 #: enum_editor.php:67
817 msgid "Output"
818 msgstr "Изход"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr ""
823 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
825 #: export.php:77
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
829 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
834 #: export.php:310
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
840 "опцията за препокриване."
842 #: export.php:314 export.php:318
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
847 #: export.php:658
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
852 #: import.php:57
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
856 "%s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
859 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
862 #: libraries/File.class.php:539
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
868 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
875 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
884 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
885 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr ""
890 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
891 "инсталацията!"
893 #: import.php:395
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Белязката беше изтрита."
897 #: import.php:399
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Показване на белязка"
901 #: import.php:401 sql.php:877
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Белязка %s беше създадена"
906 #: import.php:407 import.php:413
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
911 #: import.php:422
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
917 "пуснете отново и той ще си продължи."
919 #: import.php:424
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
925 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
926 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
928 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
929 #: libraries/display_tbl.lib.php:2263 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
931 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
932 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
933 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
935 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
937 msgid "Back"
938 msgstr "Назад"
940 #: index.php:164
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr ""
943 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
944 "b>."
946 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
947 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Щракване за избор"
951 #: js/messages.php:28
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
955 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:235
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
959 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
963 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:318
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
967 #: js/messages.php:34
968 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
969 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
973 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "Deleting tracking data"
977 msgstr "Изтриване информацията за следене"
979 #: js/messages.php:38
980 msgid "Dropping Primary Key/Index"
981 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
983 #: js/messages.php:39
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
987 #: js/messages.php:42
988 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
989 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
991 #: js/messages.php:43
992 #, php-format
993 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
994 msgstr ""
996 #: js/messages.php:46
997 msgid "Missing value in the form!"
998 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1000 #: js/messages.php:47
1001 msgid "This is not a number!"
1002 msgstr "Това не е число!"
1004 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1005 #: js/messages.php:51
1006 msgid "Total count"
1007 msgstr "Общ брой"
1009 #: js/messages.php:54
1010 msgid "The host name is empty!"
1011 msgstr "Името на хоста е празно!"
1013 #: js/messages.php:55
1014 msgid "The user name is empty!"
1015 msgstr "Потребителското име е празно!"
1017 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1018 msgid "The password is empty!"
1019 msgstr "Паролата е празна!"
1021 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1022 msgid "The passwords aren't the same!"
1023 msgstr "Паролата не е същата!"
1025 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1790
1026 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2389
1027 msgid "Add user"
1028 msgstr "Нов потребител"
1030 #: js/messages.php:59
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Презареждане на правата"
1034 #: js/messages.php:60
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1038 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1039 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Затваряне"
1043 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1044 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1113
1045 #: libraries/common.lib.php:3071 libraries/common.lib.php:3072
1046 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1047 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1048 msgid "Edit"
1049 msgstr "Редакция"
1051 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1052 msgid "Live traffic chart"
1053 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1055 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1056 msgid "Live conn./process chart"
1057 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1059 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1060 msgid "Live query chart"
1061 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1063 #: js/messages.php:69
1064 msgid "Static data"
1065 msgstr "Статична информация"
1067 #. l10n: Total number of queries
1068 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1070 #: server_status.php:1020 server_status.php:1081 tbl_printview.php:315
1071 #: tbl_structure.php:798
1072 msgid "Total"
1073 msgstr "Общо"
1075 #. l10n: Other, small valued, queries
1076 #: js/messages.php:73 server_status.php:918
1077 msgid "Other"
1078 msgstr "Друго"
1080 #. l10n: Thousands separator
1081 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1353
1082 msgid ","
1083 msgstr ","
1085 #. l10n: Decimal separator
1086 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1355
1087 msgid "."
1088 msgstr "."
1090 #: js/messages.php:79
1091 msgid "KiB sent since last refresh"
1092 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1094 #: js/messages.php:80
1095 msgid "KiB received since last refresh"
1096 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1098 #: js/messages.php:81
1099 msgid "Server traffic (in KiB)"
1100 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1102 #: js/messages.php:82
1103 msgid "Connections since last refresh"
1104 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1106 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1113
1107 msgid "Processes"
1108 msgstr "Процеси"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Connections / Processes"
1112 msgstr "Конекции / Процеси"
1114 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1115 #: js/messages.php:86
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Connections since last refresh"
1118 msgid "Questions since last refresh"
1119 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1121 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1122 #: js/messages.php:88
1123 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1124 msgstr ""
1126 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1127 msgid "Query statistics"
1128 msgstr "Статистика за заявките"
1130 #: js/messages.php:93
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Failed to read configuration file"
1133 msgid "Local monitor configuration icompatible"
1134 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1136 #: js/messages.php:94
1137 msgid ""
1138 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1139 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1140 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1141 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:96
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Query cache"
1147 msgid "Query cache efficiency"
1148 msgstr "Буфер за заявки"
1150 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1151 #, fuzzy
1152 #| msgid "Query cache"
1153 msgid "Query cache usage"
1154 msgstr "Буфер за заявки"
1156 #: js/messages.php:98
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Query cache"
1159 msgid "Query cache used"
1160 msgstr "Буфер за заявки"
1162 #: js/messages.php:100
1163 msgid "System CPU Usage"
1164 msgstr ""
1166 #: js/messages.php:101
1167 msgid "System memory"
1168 msgstr ""
1170 #: js/messages.php:102
1171 msgid "System swap"
1172 msgstr ""
1174 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1175 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1303 server_status.php:1565
1176 msgid "MiB"
1177 msgstr "МБ"
1179 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1180 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1301 server_status.php:1565
1181 msgid "KiB"
1182 msgstr "КБ"
1184 #: js/messages.php:106
1185 msgid "Average load"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:107
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "Total count"
1191 msgid "Total memory"
1192 msgstr "Общ брой"
1194 #: js/messages.php:108
1195 msgid "Cached memory"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:109
1199 msgid "Buffered memory"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:110
1203 msgid "Free memory"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:111
1207 msgid "Used memory"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:113
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Total"
1213 msgid "Total Swap"
1214 msgstr "Общо"
1216 #: js/messages.php:114
1217 msgid "Cached Swap"
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:115
1221 msgid "Used Swap"
1222 msgstr ""
1224 #: js/messages.php:116
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Free pages"
1227 msgid "Free Swap"
1228 msgstr "Свободни страници"
1230 #: js/messages.php:118
1231 msgid "Bytes sent"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:119
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Received"
1237 msgid "Bytes received"
1238 msgstr "Получени"
1240 #: js/messages.php:120 server_status.php:1039
1241 msgid "Connections"
1242 msgstr "Конекции"
1244 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1245 #: js/messages.php:124
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Versions"
1248 msgid "Questions"
1249 msgstr "Версии"
1251 #: js/messages.php:125 server_status.php:994
1252 msgid "Traffic"
1253 msgstr "Трафик"
1255 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1256 #: server_status.php:1441
1257 msgid "Settings"
1258 msgstr "Настройки"
1260 #: js/messages.php:127
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Remove database"
1263 msgid "Remove chart"
1264 msgstr "Изтриване БД"
1266 #: js/messages.php:128
1267 msgid "Edit title and labels"
1268 msgstr ""
1270 #: js/messages.php:129
1271 msgid "Add chart to grid"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:131
1275 msgid "Please add at least one variable to the series"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1279 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1281 #: server_privileges.php:2042 server_status.php:1154 server_status.php:1582
1282 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1283 msgid "None"
1284 msgstr "Няма"
1286 #: js/messages.php:133
1287 msgid "Resume monitor"
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:134
1291 msgid "Pause monitor"
1292 msgstr ""
1294 #: js/messages.php:136
1295 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1296 msgstr ""
1298 #: js/messages.php:137
1299 msgid "general_log is enabled."
1300 msgstr ""
1302 #: js/messages.php:138
1303 msgid "slow_query_log is enabled."
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:139
1307 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:140
1311 msgid "log_output is not set to TABLE."
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:141
1315 msgid "log_output is set to TABLE."
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:142
1319 #, php-format
1320 msgid ""
1321 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1322 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1323 "depending on your system."
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:143
1327 #, php-format
1328 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1329 msgstr ""
1331 #: js/messages.php:144
1332 msgid ""
1333 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1334 "restart:"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1338 #: js/messages.php:146
1339 #, fuzzy, php-format
1340 #| msgid "Save output to a file"
1341 msgid "Set log_output to %s"
1342 msgstr "Запазване на изхода във файл"
1344 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1345 #: js/messages.php:148
1346 #, fuzzy, php-format
1347 #| msgid "Enabled"
1348 msgid "Enable %s"
1349 msgstr "Позволено"
1351 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1352 #: js/messages.php:150
1353 #, fuzzy, php-format
1354 #| msgid "Disabled"
1355 msgid "Disable %s"
1356 msgstr "Забрано"
1358 #. l10n: %d seconds
1359 #: js/messages.php:152
1360 #, php-format
1361 msgid "Set long_query_time to %ds"
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:153
1365 msgid ""
1366 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1367 "database administrator."
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:154
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Manage your settings"
1373 msgid "Change settings"
1374 msgstr "Управление мои настройки"
1376 #: js/messages.php:155
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "More settings"
1379 msgid "Current settings"
1380 msgstr "Още"
1382 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Chart title"
1385 msgid "Chart Title"
1386 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1388 #. l10n: As in differential values
1389 #: js/messages.php:159
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Difference"
1392 msgid "Differential"
1393 msgstr "Различия"
1395 #: js/messages.php:160
1396 #, php-format
1397 msgid "Divided by %s:"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:162
1401 msgid "From slow log"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:163
1405 msgid "From general log"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:164
1409 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:165
1413 msgid ""
1414 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1415 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1416 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:166
1420 msgid ""
1421 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1422 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1423 "data."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:167
1427 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:169
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "Jump to database"
1433 msgid "Jump to Log table"
1434 msgstr "Прескачане до БД"
1436 #: js/messages.php:170
1437 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1438 msgstr ""
1440 #. l10n: A collection of available filters
1441 #: js/messages.php:173
1442 #, fuzzy
1443 #| msgid "Filter"
1444 msgid "Filters"
1445 msgstr "Филтър"
1447 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1448 #: js/messages.php:175
1449 msgid "Filter"
1450 msgstr "Филтър"
1452 #: js/messages.php:176
1453 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:177
1457 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:178
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Number of inserted rows"
1463 msgid "Sum of grouped rows:"
1464 msgstr "Броят добавени редове"
1466 #: js/messages.php:179
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "Total"
1469 msgid "Total:"
1470 msgstr "Общо"
1472 #: js/messages.php:181
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Loading"
1475 msgid "Loading logs"
1476 msgstr "Зареждане"
1478 #: js/messages.php:182
1479 msgid "Monitor refresh failed"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:183
1483 msgid ""
1484 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1485 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1486 "reentering your credentials should help."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:184
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Reload"
1492 msgid "Reload page"
1493 msgstr "Презареждане"
1495 #: js/messages.php:186
1496 msgid "Affected rows:"
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:188
1500 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:189
1504 msgid ""
1505 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1506 "config..."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1510 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1511 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1484
1512 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1513 msgid "Import"
1514 msgstr "Импорт"
1516 #: js/messages.php:192
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Update Query"
1519 msgid "Analyse Query"
1520 msgstr "Допълване заявка"
1522 #: js/messages.php:196
1523 msgid "Advisor system"
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:197
1527 msgid "Possible performance issues"
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:198
1531 msgid "Issue"
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:199
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Documentation"
1537 msgid "Recommendation"
1538 msgstr "Документация"
1540 #: js/messages.php:200
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Details"
1543 msgid "Rule details"
1544 msgstr "Подробности"
1546 #: js/messages.php:201
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Authentication"
1549 msgid "Justification"
1550 msgstr "Удостоверяване"
1552 #: js/messages.php:202
1553 msgid "Used variable / formula"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:203
1557 msgid "Test"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1561 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1562 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1563 #: pmd_general.php:786
1564 msgid "Cancel"
1565 msgstr "Отмяна"
1567 #: js/messages.php:211
1568 msgid "Loading"
1569 msgstr "Зареждане"
1571 #: js/messages.php:212
1572 msgid "Processing Request"
1573 msgstr "Обработка на заявката"
1575 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1576 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1577 msgid "Error in Processing Request"
1578 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1580 #: js/messages.php:214
1581 msgid "Dropping Column"
1582 msgstr "Изтриване на колона"
1584 #: js/messages.php:215
1585 msgid "Adding Primary Key"
1586 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1588 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1589 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1590 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1591 msgid "OK"
1592 msgstr "OK"
1594 #: js/messages.php:219
1595 msgid "Renaming Databases"
1596 msgstr "Преименуване БД"
1598 #: js/messages.php:220
1599 msgid "Reload Database"
1600 msgstr "Презареждане БД"
1602 #: js/messages.php:221
1603 msgid "Copying Database"
1604 msgstr "Копиране БД"
1606 #: js/messages.php:222
1607 msgid "Changing Charset"
1608 msgstr "Промяна знаков набор"
1610 #: js/messages.php:223
1611 msgid "Table must have at least one column"
1612 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1614 #: js/messages.php:224
1615 msgid "Create Table"
1616 msgstr "Създаване на таблица"
1618 #: js/messages.php:229
1619 msgid "Insert Table"
1620 msgstr "Вмъкване на таблица"
1622 #: js/messages.php:230
1623 msgid "Hide indexes"
1624 msgstr "Скриване на индексите"
1626 #: js/messages.php:231
1627 msgid "Show indexes"
1628 msgstr "Показване на индексите"
1630 #: js/messages.php:234
1631 msgid "Searching"
1632 msgstr "Търсене"
1634 #: js/messages.php:235
1635 msgid "Hide search results"
1636 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1638 #: js/messages.php:236
1639 msgid "Show search results"
1640 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1642 #: js/messages.php:237
1643 msgid "Browsing"
1644 msgstr "Прелистване"
1646 #: js/messages.php:238
1647 msgid "Deleting"
1648 msgstr "Изтриване"
1650 #: js/messages.php:241
1651 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1652 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1654 #: js/messages.php:244
1655 msgid ""
1656 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1657 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1659 #: js/messages.php:247
1660 msgid "Hide query box"
1661 msgstr "Скриване формата за заявки"
1663 #: js/messages.php:248
1664 msgid "Show query box"
1665 msgstr "Показване формата за заявки"
1667 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1668 msgid "No rows selected"
1669 msgstr "Няма върнати редове"
1671 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2531
1672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2375 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1673 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1674 msgid "Change"
1675 msgstr "Промяна"
1677 #: js/messages.php:252
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "SQL execution"
1680 msgid "Query execution time"
1681 msgstr "Изпълняване на SQL"
1683 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1684 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1686 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1687 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1688 msgid "Save"
1689 msgstr "Зпазване"
1691 #: js/messages.php:258
1692 msgid "Hide search criteria"
1693 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1695 #: js/messages.php:259
1696 msgid "Show search criteria"
1697 msgstr "Показване критерий за търсене"
1699 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1700 #, fuzzy
1701 #| msgid "Search"
1702 msgid "Zoom Search"
1703 msgstr "Търсене"
1705 #: js/messages.php:264
1706 msgid "Each point represents a data row."
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:266
1710 msgid "Hovering over a point will show its label."
1711 msgstr ""
1713 #: js/messages.php:268
1714 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:270
1718 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:272
1722 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1723 msgstr ""
1725 #: js/messages.php:274
1726 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1727 msgstr ""
1729 #: js/messages.php:276
1730 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:278
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Add/Delete columns"
1736 msgid "Select two columns"
1737 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
1739 #: js/messages.php:279
1740 msgid "Select two different columns"
1741 msgstr ""
1743 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1744 #: tbl_indexes.php:238
1745 msgid "Ignore"
1746 msgstr "Игнориране"
1748 #: js/messages.php:285
1749 #, fuzzy
1750 #| msgid "Add column"
1751 msgid "Add columns"
1752 msgstr "Добавяне колона"
1754 #: js/messages.php:288
1755 msgid "Select referenced key"
1756 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1758 #: js/messages.php:289
1759 msgid "Select Foreign Key"
1760 msgstr "Избор външен ключ"
1762 #: js/messages.php:290
1763 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1764 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1766 #: js/messages.php:291 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1767 msgid "Choose column to display"
1768 msgstr "Изберете колона за показване"
1770 #: js/messages.php:292
1771 msgid ""
1772 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1773 "save them.Do you want to continue?"
1774 msgstr ""
1775 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1776 "запазите. Искате ли да продължите?"
1778 #: js/messages.php:295
1779 msgid "Add an option for column "
1780 msgstr "Добавяне опция към колона "
1782 #: js/messages.php:298
1783 msgid "Press escape to cancel editing"
1784 msgstr ""
1786 #: js/messages.php:299
1787 msgid ""
1788 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1789 "want to leave this page before saving the data?"
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:300
1793 msgid "Drag to reorder"
1794 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1796 #: js/messages.php:301
1797 msgid "Click to sort"
1798 msgstr "Щракване за сортиране"
1800 #: js/messages.php:302
1801 msgid "Click to mark/unmark"
1802 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1804 #: js/messages.php:303
1805 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1806 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1808 #: js/messages.php:305
1809 msgid ""
1810 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1811 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:306
1815 msgid ""
1816 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:307
1820 msgid "Go to link"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:310
1824 msgid "Generate password"
1825 msgstr "Генериране парола"
1827 #: js/messages.php:311 libraries/replication_gui.lib.php:369
1828 msgid "Generate"
1829 msgstr "Генериране"
1831 #: js/messages.php:312
1832 msgid "Change Password"
1833 msgstr "Смяна парола"
1835 #: js/messages.php:315 tbl_structure.php:464
1836 msgid "More"
1837 msgstr "Още"
1839 #: js/messages.php:318 setup/lib/index.lib.php:173
1840 #, php-format
1841 msgid ""
1842 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1843 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1844 msgstr ""
1845 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1846 "версия е %s, излязла на %s."
1848 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1849 #: js/messages.php:320
1850 msgid ", latest stable version:"
1851 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1853 #: js/messages.php:321
1854 msgid "up to date"
1855 msgstr "актуално"
1857 #. l10n: Display text for calendar close link
1858 #: js/messages.php:340
1859 msgid "Done"
1860 msgstr "Готово"
1862 #: js/messages.php:344
1863 #, fuzzy
1864 #| msgid "Prev"
1865 msgctxt "Previous month"
1866 msgid "Prev"
1867 msgstr "Преден"
1869 #: js/messages.php:349
1870 #, fuzzy
1871 #| msgid "Next"
1872 msgctxt "Next month"
1873 msgid "Next"
1874 msgstr "Следващ"
1876 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1877 #: js/messages.php:352
1878 msgid "Today"
1879 msgstr "Днес"
1881 #: js/messages.php:355
1882 msgid "January"
1883 msgstr "януари"
1885 #: js/messages.php:356
1886 msgid "February"
1887 msgstr "февруари"
1889 #: js/messages.php:357
1890 msgid "March"
1891 msgstr "март"
1893 #: js/messages.php:358
1894 msgid "April"
1895 msgstr "април"
1897 #: js/messages.php:359
1898 msgid "May"
1899 msgstr "май"
1901 #: js/messages.php:360
1902 msgid "June"
1903 msgstr "юни"
1905 #: js/messages.php:361
1906 msgid "July"
1907 msgstr "юли"
1909 #: js/messages.php:362
1910 msgid "August"
1911 msgstr "август"
1913 #: js/messages.php:363
1914 msgid "September"
1915 msgstr "септември"
1917 #: js/messages.php:364
1918 msgid "October"
1919 msgstr "октомври"
1921 #: js/messages.php:365
1922 msgid "November"
1923 msgstr "ноември"
1925 #: js/messages.php:366
1926 msgid "December"
1927 msgstr "декември"
1929 #. l10n: Short month name
1930 #: js/messages.php:370 libraries/common.lib.php:1503
1931 msgid "Jan"
1932 msgstr "яну"
1934 #. l10n: Short month name
1935 #: js/messages.php:372 libraries/common.lib.php:1505
1936 msgid "Feb"
1937 msgstr "фев"
1939 #. l10n: Short month name
1940 #: js/messages.php:374 libraries/common.lib.php:1507
1941 msgid "Mar"
1942 msgstr "март"
1944 #. l10n: Short month name
1945 #: js/messages.php:376 libraries/common.lib.php:1509
1946 msgid "Apr"
1947 msgstr "апр"
1949 #. l10n: Short month name
1950 #: js/messages.php:378 libraries/common.lib.php:1511
1951 msgctxt "Short month name"
1952 msgid "May"
1953 msgstr "май"
1955 #. l10n: Short month name
1956 #: js/messages.php:380 libraries/common.lib.php:1513
1957 msgid "Jun"
1958 msgstr "юни"
1960 #. l10n: Short month name
1961 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1515
1962 msgid "Jul"
1963 msgstr "юли"
1965 #. l10n: Short month name
1966 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1517
1967 msgid "Aug"
1968 msgstr "авг"
1970 #. l10n: Short month name
1971 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1519
1972 msgid "Sep"
1973 msgstr "септ"
1975 #. l10n: Short month name
1976 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1521
1977 msgid "Oct"
1978 msgstr "окт"
1980 #. l10n: Short month name
1981 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1523
1982 msgid "Nov"
1983 msgstr "ное"
1985 #. l10n: Short month name
1986 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1525
1987 msgid "Dec"
1988 msgstr "дек"
1990 #: js/messages.php:395
1991 msgid "Sunday"
1992 msgstr "неделя"
1994 #: js/messages.php:396
1995 msgid "Monday"
1996 msgstr "понеделник"
1998 #: js/messages.php:397
1999 msgid "Tuesday"
2000 msgstr "вторник"
2002 #: js/messages.php:398
2003 msgid "Wednesday"
2004 msgstr "сряда"
2006 #: js/messages.php:399
2007 msgid "Thursday"
2008 msgstr "четвъртък"
2010 #: js/messages.php:400
2011 msgid "Friday"
2012 msgstr "петък"
2014 #: js/messages.php:401
2015 msgid "Saturday"
2016 msgstr "събота"
2018 #. l10n: Short week day name
2019 #: js/messages.php:405
2020 #, fuzzy
2021 #| msgctxt "Short week day name"
2022 #| msgid "Sun"
2023 msgid "Sun"
2024 msgstr "нд"
2026 #. l10n: Short week day name
2027 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1530
2028 msgid "Mon"
2029 msgstr "пн"
2031 #. l10n: Short week day name
2032 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1532
2033 msgid "Tue"
2034 msgstr "вт"
2036 #. l10n: Short week day name
2037 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1534
2038 msgid "Wed"
2039 msgstr "ср"
2041 #. l10n: Short week day name
2042 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1536
2043 msgid "Thu"
2044 msgstr "чт"
2046 #. l10n: Short week day name
2047 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1538
2048 msgid "Fri"
2049 msgstr "пт"
2051 #. l10n: Short week day name
2052 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1540
2053 msgid "Sat"
2054 msgstr "сб"
2056 #. l10n: Minimal week day name
2057 #: js/messages.php:421
2058 msgid "Su"
2059 msgstr "нд"
2061 #. l10n: Minimal week day name
2062 #: js/messages.php:423
2063 msgid "Mo"
2064 msgstr "пн"
2066 #. l10n: Minimal week day name
2067 #: js/messages.php:425
2068 msgid "Tu"
2069 msgstr "вт"
2071 #. l10n: Minimal week day name
2072 #: js/messages.php:427
2073 msgid "We"
2074 msgstr "ср"
2076 #. l10n: Minimal week day name
2077 #: js/messages.php:429
2078 msgid "Th"
2079 msgstr "чт"
2081 #. l10n: Minimal week day name
2082 #: js/messages.php:431
2083 msgid "Fr"
2084 msgstr "пт"
2086 #. l10n: Minimal week day name
2087 #: js/messages.php:433
2088 msgid "Sa"
2089 msgstr "сб"
2091 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2092 #: js/messages.php:435
2093 msgid "Wk"
2094 msgstr "Сед"
2096 #: js/messages.php:437
2097 msgid "Hour"
2098 msgstr "Час"
2100 #: js/messages.php:438
2101 msgid "Minute"
2102 msgstr "минута"
2104 #: js/messages.php:439
2105 msgid "Second"
2106 msgstr "секунда"
2108 #: libraries/Config.class.php:1154
2109 msgid "Font size"
2110 msgstr "Размер шрифт"
2112 #: libraries/File.class.php:220
2113 msgid "File was not an uploaded file."
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid "Unknown error in file upload."
2119 msgid "Unknown error while uploading."
2120 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2122 #: libraries/File.class.php:277
2123 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2124 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2126 #: libraries/File.class.php:280
2127 msgid ""
2128 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2129 "the HTML form."
2130 msgstr ""
2131 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2133 #: libraries/File.class.php:283
2134 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2135 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2137 #: libraries/File.class.php:286
2138 msgid "Missing a temporary folder."
2139 msgstr "Липсва временна папка."
2141 #: libraries/File.class.php:289
2142 msgid "Failed to write file to disk."
2143 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2145 #: libraries/File.class.php:292
2146 msgid "File upload stopped by extension."
2147 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2149 #: libraries/File.class.php:295
2150 msgid "Unknown error in file upload."
2151 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2153 #: libraries/File.class.php:495
2154 msgid ""
2155 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2156 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2157 msgstr ""
2158 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2159 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2161 #: libraries/File.class.php:507
2162 msgid "Error while moving uploaded file."
2163 msgstr ""
2165 #: libraries/File.class.php:515
2166 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2167 msgstr ""
2169 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2170 msgid "No index defined!"
2171 msgstr "Не е избран индекс!"
2173 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2174 #: tbl_tracking.php:300
2175 msgid "Indexes"
2176 msgstr "Индекси"
2178 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2179 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2180 #: tbl_tracking.php:306
2181 msgid "Unique"
2182 msgstr "Уникално"
2184 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2185 msgid "Packed"
2186 msgstr ""
2188 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2189 msgid "Cardinality"
2190 msgstr "Кардиналност"
2192 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:263
2194 #: tbl_tracking.php:312
2195 msgid "Comment"
2196 msgstr "Коментар"
2198 #: libraries/Index.class.php:466
2199 msgid "The primary key has been dropped"
2200 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2202 #: libraries/Index.class.php:470
2203 #, php-format
2204 msgid "Index %s has been dropped"
2205 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2207 #: libraries/Index.class.php:568
2208 #, php-format
2209 msgid ""
2210 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2211 "removed."
2212 msgstr ""
2213 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2214 "бъде премахнат."
2216 #: libraries/List_Database.class.php:378 libraries/config/messages.inc.php:177
2217 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2218 #: server_privileges.php:1827
2219 msgid "Databases"
2220 msgstr "БД"
2222 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:320
2223 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326 libraries/common.lib.php:547
2224 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2225 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2226 msgid "Error"
2227 msgstr "Грешка"
2229 #: libraries/Message.class.php:241
2230 #, php-format
2231 msgid "%1$d row affected."
2232 msgid_plural "%1$d rows affected."
2233 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2234 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2236 #: libraries/Message.class.php:257
2237 #, php-format
2238 msgid "%1$d row deleted."
2239 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2240 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2241 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2243 #: libraries/Message.class.php:273
2244 #, php-format
2245 msgid "%1$d row inserted."
2246 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2247 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2248 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2250 #: libraries/PDF.class.php:81
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "Allows reading data."
2253 msgid "Error while creating PDF:"
2254 msgstr "Позволява четене на данни."
2256 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2257 msgid "Could not save recent table"
2258 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2260 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2261 msgid "Recent tables"
2262 msgstr "Отваряни таблици"
2264 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2265 msgid "There are no recent tables"
2266 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2268 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2269 msgid ""
2270 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2271 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2273 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2274 #, php-format
2275 msgid "%s is available on this MySQL server."
2276 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2278 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2279 #, php-format
2280 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2281 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2283 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2284 #, php-format
2285 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2286 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2288 #: libraries/Table.class.php:303
2289 msgid "unknown table status: "
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/Table.class.php:1034
2293 msgid "Invalid database"
2294 msgstr "Невалидна БД"
2296 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2297 msgid "Invalid table name"
2298 msgstr "Невалидно име на таблица"
2300 #: libraries/Table.class.php:1063
2301 #, php-format
2302 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2303 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2305 #: libraries/Table.class.php:1146
2306 #, php-format
2307 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2308 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2310 #: libraries/Table.class.php:1274
2311 msgid "Could not save table UI preferences"
2312 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2314 #: libraries/Table.class.php:1294
2315 #, php-format
2316 msgid ""
2317 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2318 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/Theme.class.php:144
2322 #, php-format
2323 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2324 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2326 #: libraries/Theme.class.php:338
2327 msgid "No preview available."
2328 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2330 #: libraries/Theme.class.php:341
2331 msgid "take it"
2332 msgstr "тази ще е"
2334 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2335 #, php-format
2336 msgid "Default theme %s not found!"
2337 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2339 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2340 #, php-format
2341 msgid "Theme %s not found!"
2342 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2344 #: libraries/Theme_Manager.class.php:216
2345 #, php-format
2346 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2347 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2349 #: libraries/Theme_Manager.class.php:289 themes.php:20 themes.php:27
2350 msgid "Theme"
2351 msgstr "Тема"
2353 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2354 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2355 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2357 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2358 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:173 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2359 #, php-format
2360 msgid "Welcome to %s"
2361 msgstr "Добре дошли в %s"
2363 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2364 #, php-format
2365 msgid ""
2366 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2367 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2368 msgstr ""
2369 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2370 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2372 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2373 msgid ""
2374 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2375 "connection. You should check the host, username and password in your "
2376 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2377 "the administrator of the MySQL server."
2378 msgstr ""
2379 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2380 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
2381 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
2382 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
2384 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:198
2385 msgid "Log in"
2386 msgstr "Вход"
2388 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200
2389 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:202
2390 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2391 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2392 msgid "phpMyAdmin documentation"
2393 msgstr "phpMyAdmin документация"
2395 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2396 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2397 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2398 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2400 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2401 msgid "Server:"
2402 msgstr "Сървър:"
2404 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:217
2405 msgid "Username:"
2406 msgstr "Име:"
2408 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:221
2409 msgid "Password:"
2410 msgstr "Парола:"
2412 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:228
2413 msgid "Server Choice"
2414 msgstr "Избор на сървър"
2416 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274 libraries/header.inc.php:87
2417 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2418 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2420 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:565
2421 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2422 msgid ""
2423 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2424 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2426 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:569
2427 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2428 #, php-format
2429 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2430 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2432 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:579
2433 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:581
2434 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2435 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2436 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2438 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2439 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2440 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2442 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2443 msgid "Can not find signon authentication script:"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2447 #, php-format
2448 msgid "File %s does not contain any key id"
2449 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2451 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2452 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2453 msgid "Hardware authentication failed"
2454 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2456 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2457 msgid "No valid authentication key plugged"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2461 msgid "Authenticating..."
2462 msgstr "Удостоверяване..."
2464 #: libraries/blobstreaming.lib.php:239
2465 msgid "PBMS error"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2469 msgid "PBMS connection failed:"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/blobstreaming.lib.php:324
2473 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/blobstreaming.lib.php:332
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2479 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2480 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2482 #: libraries/blobstreaming.lib.php:358
2483 msgid "View image"
2484 msgstr "Преглед изображение"
2486 #: libraries/blobstreaming.lib.php:362
2487 msgid "Play audio"
2488 msgstr "Просвирване аудио"
2490 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2491 msgid "View video"
2492 msgstr "Преглеждане видео"
2494 #: libraries/blobstreaming.lib.php:371
2495 msgid "Download file"
2496 msgstr "Изтегляне файл"
2498 #: libraries/blobstreaming.lib.php:433
2499 #, php-format
2500 msgid "Could not open file: %s"
2501 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2503 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2504 msgid "shared"
2505 msgstr "споделен"
2507 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2509 #: server_status.php:545
2510 msgid "Tables"
2511 msgstr "Таблици"
2513 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2514 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2515 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2516 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2517 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2518 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2520 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2521 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2522 #: tbl_structure.php:767
2523 msgid "Data"
2524 msgstr "Данни"
2526 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2527 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2528 msgid "Overhead"
2529 msgstr "Загубено място"
2531 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2532 msgid "Jump to database"
2533 msgstr "Прескачане до БД"
2535 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2536 msgid "Not replicated"
2537 msgstr "Нереплицирана"
2539 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2540 msgid "Replicated"
2541 msgstr "Реплицирана"
2543 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2544 #, php-format
2545 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2546 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2548 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2549 msgid "Check Privileges"
2550 msgstr "Проверка на правата"
2552 #: libraries/common.inc.php:597
2553 msgid "Failed to read configuration file"
2554 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2556 #: libraries/common.inc.php:598
2557 msgid ""
2558 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2559 "shown below."
2560 msgstr ""
2561 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2562 "всички грешки, показани по-долу."
2564 #: libraries/common.inc.php:605
2565 #, php-format
2566 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2567 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2569 #: libraries/common.inc.php:610
2570 msgid ""
2571 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2572 "configuration file!"
2573 msgstr ""
2574 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2575 "конфигурационния файл!"
2577 #: libraries/common.inc.php:640
2578 #, php-format
2579 msgid "Invalid server index: %s"
2580 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2582 #: libraries/common.inc.php:647
2583 #, php-format
2584 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2585 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2587 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2588 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2589 #: server_synchronize.php:1120
2590 msgid "Server"
2591 msgstr "Сървър"
2593 #: libraries/common.inc.php:835
2594 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2595 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2597 #: libraries/common.inc.php:943
2598 #, php-format
2599 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2600 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2602 #: libraries/common.lib.php:134
2603 #, php-format
2604 msgid "Max: %s%s"
2605 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2607 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2608 #: libraries/common.lib.php:388
2609 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2610 msgid "en"
2611 msgstr "en"
2613 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2614 #: libraries/common.lib.php:392
2615 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2616 msgid "en"
2617 msgstr "en"
2619 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2620 #: libraries/common.lib.php:396
2621 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2622 msgid "en"
2623 msgstr "en"
2625 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2626 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2627 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2628 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2629 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2632 #: main.php:212 server_variables.php:114
2633 msgid "Documentation"
2634 msgstr "Документация"
2636 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2637 #: server_status.php:532 server_status.php:1122
2638 msgid "SQL query"
2639 msgstr "SQL заявка"
2641 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2651 msgid "MySQL said: "
2652 msgstr "MySQL отговори: "
2654 #: libraries/common.lib.php:1047
2655 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2656 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2658 #: libraries/common.lib.php:1088 libraries/config/messages.inc.php:479
2659 msgid "Explain SQL"
2660 msgstr "Обяснение на SQL"
2662 #: libraries/common.lib.php:1092
2663 msgid "Skip Explain SQL"
2664 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2666 #: libraries/common.lib.php:1126
2667 msgid "Without PHP Code"
2668 msgstr "Без PHP код"
2670 #: libraries/common.lib.php:1129 libraries/config/messages.inc.php:481
2671 msgid "Create PHP Code"
2672 msgstr "Създаване на PHP код"
2674 #: libraries/common.lib.php:1147 libraries/config/messages.inc.php:480
2675 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2676 msgid "Refresh"
2677 msgstr "Опресняване"
2679 #: libraries/common.lib.php:1156
2680 msgid "Skip Validate SQL"
2681 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2683 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:483
2684 msgid "Validate SQL"
2685 msgstr "Валидиране на SQL"
2687 #: libraries/common.lib.php:1214
2688 msgid "Inline edit of this query"
2689 msgstr "Редакция на заявката на място"
2691 #: libraries/common.lib.php:1216
2692 msgctxt "Inline edit query"
2693 msgid "Inline"
2694 msgstr "На място"
2696 #: libraries/common.lib.php:1278 sql.php:838
2697 msgid "Profiling"
2698 msgstr "Профилиране"
2700 #. l10n: shortcuts for Byte
2701 #: libraries/common.lib.php:1299
2702 msgid "B"
2703 msgstr "Б"
2705 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2706 #: libraries/common.lib.php:1305
2707 msgid "GiB"
2708 msgstr "ГБ"
2710 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2711 #: libraries/common.lib.php:1307
2712 msgid "TiB"
2713 msgstr "ТБ"
2715 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2716 #: libraries/common.lib.php:1309
2717 msgid "PiB"
2718 msgstr "ПБ"
2720 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2721 #: libraries/common.lib.php:1311
2722 msgid "EiB"
2723 msgstr "ЕБ"
2725 #. l10n: Short week day name
2726 #: libraries/common.lib.php:1528
2727 msgctxt "Short week day name"
2728 msgid "Sun"
2729 msgstr "нд"
2731 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2732 #: libraries/common.lib.php:1544
2733 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2734 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2735 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2737 #: libraries/common.lib.php:1856
2738 #, php-format
2739 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2740 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2742 #: libraries/common.lib.php:1944
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Routine parameters"
2745 msgid "Missing parameter:"
2746 msgstr "Параметри на процедурата"
2748 #: libraries/common.lib.php:2267 libraries/common.lib.php:2270
2749 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Begin"
2752 msgctxt "First page"
2753 msgid "Begin"
2754 msgstr "Начало"
2756 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/common.lib.php:2271
2757 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2758 #: server_binlog.php:137
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "Previous"
2761 msgctxt "Previous page"
2762 msgid "Previous"
2763 msgstr "Предишен"
2765 #: libraries/common.lib.php:2297 libraries/common.lib.php:2300
2766 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2767 #: server_binlog.php:172
2768 #, fuzzy
2769 #| msgid "Next"
2770 msgctxt "Next page"
2771 msgid "Next"
2772 msgstr "Следващ"
2774 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/common.lib.php:2301
2775 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "End"
2778 msgctxt "Last page"
2779 msgid "End"
2780 msgstr "Край"
2782 #: libraries/common.lib.php:2366
2783 #, php-format
2784 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2785 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2787 #: libraries/common.lib.php:2382
2788 #, php-format
2789 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2790 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2792 #: libraries/common.lib.php:2538
2793 msgid "Click to toggle"
2794 msgstr "Щракване за превключване"
2796 #: libraries/common.lib.php:2867 libraries/common.lib.php:2874
2797 #: libraries/common.lib.php:3066 libraries/config/setup.forms.php:293
2798 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2802 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2803 #: libraries/import.lib.php:1099 libraries/tbl_links.inc.php:61
2804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2805 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2806 msgid "Structure"
2807 msgstr "Структура"
2809 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/common.lib.php:2875
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2811 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2812 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2813 #: querywindow.php:64
2814 msgid "SQL"
2815 msgstr "SQL"
2817 #: libraries/common.lib.php:2870 libraries/common.lib.php:3064
2818 #: libraries/common.lib.php:3065 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2819 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2820 msgid "Insert"
2821 msgstr "Вмъкване"
2823 #: libraries/common.lib.php:2877 libraries/db_links.inc.php:86
2824 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2825 #: view_operations.php:87
2826 msgid "Operations"
2827 msgstr "Операции"
2829 #: libraries/common.lib.php:3010
2830 msgid "Browse your computer:"
2831 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2833 #: libraries/common.lib.php:3027
2834 #, php-format
2835 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2836 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2838 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2839 #: tbl_change.php:887
2840 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2841 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2843 #: libraries/common.lib.php:3047
2844 msgid "There are no files to upload"
2845 msgstr "Няма файлве за качване"
2847 #: libraries/common.lib.php:3075 libraries/common.lib.php:3076
2848 msgid "Execute"
2849 msgstr "Изпълнение"
2851 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2852 #: libraries/config.values.php:51
2853 msgid "Both"
2854 msgstr "И двете"
2856 #: libraries/config.values.php:47
2857 msgid "Nowhere"
2858 msgstr "Никъде"
2860 #: libraries/config.values.php:47
2861 msgid "Left"
2862 msgstr "Ляво"
2864 #: libraries/config.values.php:47
2865 msgid "Right"
2866 msgstr "Дясно"
2868 #: libraries/config.values.php:75
2869 msgid "Open"
2870 msgstr "Отворен"
2872 #: libraries/config.values.php:75
2873 msgid "Closed"
2874 msgstr "Затворен"
2876 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2877 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2878 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2879 msgid "structure"
2880 msgstr "структура"
2882 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2883 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2884 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2885 msgid "data"
2886 msgstr "данни"
2888 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2889 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2890 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2891 msgid "structure and data"
2892 msgstr "структура и данни"
2894 #: libraries/config.values.php:100
2895 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2896 msgstr "Бързо - минимум настройки"
2898 #: libraries/config.values.php:101
2899 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2900 msgstr "Потребителско - всички настройки"
2902 #: libraries/config.values.php:102
2903 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2904 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
2906 #: libraries/config.values.php:120
2907 msgid "complete inserts"
2908 msgstr "пълни INSERT-и"
2910 #: libraries/config.values.php:121
2911 msgid "extended inserts"
2912 msgstr "разширени INSERT-и"
2914 #: libraries/config.values.php:122
2915 msgid "both of the above"
2916 msgstr "и двете по-горе"
2918 #: libraries/config.values.php:123
2919 msgid "neither of the above"
2920 msgstr "никое от горните"
2922 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2923 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2924 msgid "Not a positive number"
2925 msgstr "Не е положително число"
2927 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2928 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2929 msgid "Not a non-negative number"
2930 msgstr "Не е неотрицателно число"
2932 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2933 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2934 msgid "Not a valid port number"
2935 msgstr "Невалиден номер на порт"
2937 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2938 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2939 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2940 msgid "Incorrect value"
2941 msgstr "Невалидна стойност"
2943 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2944 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2945 #, php-format
2946 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2947 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
2949 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2950 #, php-format
2951 msgid "Missing data for %s"
2952 msgstr "Липсващи данни за %s"
2954 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2955 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2956 msgid "unavailable"
2957 msgstr "недостъпно"
2959 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2960 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2961 #, php-format
2962 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2963 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
2965 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2966 #, php-format
2967 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2968 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2970 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2971 #, php-format
2972 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2973 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2975 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2976 msgid "SQL Validator is disabled"
2977 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
2979 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2980 msgid "SOAP extension not found"
2981 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
2983 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2984 #, php-format
2985 msgid "maximum %s"
2986 msgstr "най-много %s"
2988 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2989 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2990 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
2992 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2993 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2994 msgid "Disabled"
2995 msgstr "Забрано"
2997 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2998 #, php-format
2999 msgid "Set value: %s"
3000 msgstr "Стойност: %s"
3002 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3004 msgid "Restore default value"
3005 msgstr "Стойност по подразбиране"
3007 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3008 msgid "Allow users to customize this value"
3009 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3011 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:318
3013 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1028
3014 msgid "Reset"
3015 msgstr "Изчистване"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3018 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3019 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3022 msgid "Enable Ajax"
3023 msgstr "Включване на Ajax"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3026 msgid ""
3027 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3028 msgstr ""
3029 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3030 "удостоверяване с бисквитка"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3033 msgid "Allow login to any MySQL server"
3034 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3037 msgid ""
3038 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3039 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3040 "cross-frame scripting attacks"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3044 msgid "Allow third party framing"
3045 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3048 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3049 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3052 msgid ""
3053 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3054 "authentication"
3055 msgstr ""
3056 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3057 "удоствоверяване"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3060 msgid "Blowfish secret"
3061 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3064 msgid "Highlight selected rows"
3065 msgstr "Маркиране избраните редове"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3068 msgid "Row marker"
3069 msgstr "Маркер на ред"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3072 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3073 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3076 msgid "Highlight pointer"
3077 msgstr "Маркиране на показалеца"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3080 msgid ""
3081 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3082 "import and export operations"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3086 msgid "Bzip2"
3087 msgstr "Bzip2"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3090 msgid ""
3091 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3092 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3093 "kbd] - allows newlines in columns"
3094 msgstr ""
3095 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3096 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3097 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3100 msgid "CHAR columns editing"
3101 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3104 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3105 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3108 msgid "CHAR textarea columns"
3109 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3112 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3113 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3116 msgid "CHAR textarea rows"
3117 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3120 msgid "Check config file permissions"
3121 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3124 msgid ""
3125 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3126 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3130 msgid "Compress on the fly"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3134 #: setup/frames/index.inc.php:166
3135 msgid "Configuration file"
3136 msgstr "Конфигурационен файл"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3139 msgid ""
3140 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3141 "when you're about to lose data"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3145 msgid "Confirm DROP queries"
3146 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3149 msgid "Debug SQL"
3150 msgstr "Трасиране SQL"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3153 msgid "Default display direction"
3154 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3157 msgid ""
3158 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3159 "maximum number for which vertical model is used"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3163 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3167 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3168 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3171 msgid "Default database tab"
3172 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3175 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3176 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3179 msgid "Default server tab"
3180 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3183 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3184 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3187 msgid "Default table tab"
3188 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3191 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3192 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3195 msgid "Show binary contents as HEX"
3196 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3199 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3203 msgid "Display databases as a list"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3207 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3211 msgid "Display servers as a list"
3212 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3215 msgid ""
3216 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3217 "the selected tables of a database."
3218 msgstr ""
3219 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3220 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3223 msgid "Disable multi table maintenance"
3224 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3227 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3228 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3231 msgid "Edit in window"
3232 msgstr "Редакция в прозорец"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3235 msgid "Display errors"
3236 msgstr "Показване на грешки"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3239 msgid "Gather errors"
3240 msgstr "Събиране на грешки"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3243 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3244 msgstr ""
3245 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3248 msgid "Iconic errors"
3249 msgstr "Пиктограми при грешките"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3252 msgid ""
3253 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3254 "limit)"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3258 msgid "Maximum execution time"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3262 msgid "Save as file"
3263 msgstr "Изпращане"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3266 msgid "Character set of the file"
3267 msgstr "Знаков набор на файла"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3270 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3271 msgid "Format"
3272 msgstr "Формат"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3275 msgid "Compression"
3276 msgstr "Компресия"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3283 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3284 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3285 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3286 msgid "Put columns names in the first row"
3287 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3291 #: libraries/import/ldi.php:42
3292 msgid "Columns enclosed by"
3293 msgstr "Колоните са оградени с"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3297 #: libraries/import/ldi.php:43
3298 msgid "Columns escaped by"
3299 msgstr "Колоните са избегнати с"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3306 msgid "Replace NULL by"
3307 msgstr "Заменяй NULL с"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3310 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3315 #: libraries/import/ldi.php:41
3316 msgid "Columns terminated by"
3317 msgstr "Колоните завършват с"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3320 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3321 msgid "Lines terminated by"
3322 msgstr "Редовете завършват с"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3325 msgid "Excel edition"
3326 msgstr "Excel версия"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3329 msgid "Database name template"
3330 msgstr "Шаблон за име на БД"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3333 msgid "Server name template"
3334 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3337 msgid "Table name template"
3338 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3343 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3344 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3345 msgid "Dump table"
3346 msgstr "Схема на таблица"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3349 msgid "Include table caption"
3350 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3353 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3354 msgid "Table caption"
3355 msgstr "Заглавие на таблицата"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3358 msgid "Continued table caption"
3359 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3362 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3363 msgid "Label key"
3364 msgstr "Етикет на ключа"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3368 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3369 msgid "MIME type"
3370 msgstr "MIME тип"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3374 msgid "Relations"
3375 msgstr "Релации"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3378 msgid "Export method"
3379 msgstr "Метод за експортиране"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3382 msgid "Save on server"
3383 msgstr "Запазване на сървъра"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3386 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3387 msgid "Overwrite existing file(s)"
3388 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3391 msgid "Remember file name template"
3392 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3395 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3396 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3399 #: libraries/display_export.lib.php:348
3400 msgid "SQL compatibility mode"
3401 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3404 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3408 msgid "Creation/Update/Check dates"
3409 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3412 msgid "Use delayed inserts"
3413 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3416 msgid "Disable foreign key checks"
3417 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3420 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3421 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3424 msgid "Use ignore inserts"
3425 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3428 msgid "Syntax to use when inserting data"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3432 msgid "Maximal length of created query"
3433 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3436 msgid "Export type"
3437 msgstr "Тип експорт"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3440 msgid "Enclose export in a transaction"
3441 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3444 msgid "Export time in UTC"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3448 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3452 msgid "Force SSL connection"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3456 msgid ""
3457 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3458 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3462 msgid "Foreign key dropdown order"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3466 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3470 msgid "Foreign key limit"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3474 msgid "Browse mode"
3475 msgstr "Преглеждане"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3478 msgid "Customize browse mode"
3479 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3485 msgid "Customize default options"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3489 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3492 #: libraries/import/csv.php:22
3493 msgid "CSV"
3494 msgstr "CSV"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3497 msgid "Developer"
3498 msgstr "Разработчик"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3501 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3502 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3505 msgid "Edit mode"
3506 msgstr "Редактиране"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3509 msgid "Customize edit mode"
3510 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3513 msgid "Export defaults"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3517 msgid "Customize default export options"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3521 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3522 msgid "Features"
3523 msgstr "Свойства"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3526 msgid "General"
3527 msgstr "Общи"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3530 msgid "Set some commonly used options"
3531 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3534 msgid "Import defaults"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3538 msgid "Customize default common import options"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3542 msgid "Import / export"
3543 msgstr "Импорт / експорт"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3546 msgid "Set import and export directories and compression options"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3550 msgid "LaTeX"
3551 msgstr "LaTeX"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3554 msgid "Databases display options"
3555 msgstr "Опции за показване на БД"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3558 msgid "Navigation frame"
3559 msgstr "Управляваща рамка"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3562 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3566 #: setup/frames/index.inc.php:111
3567 msgid "Servers"
3568 msgstr "Сървъри"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3571 msgid "Servers display options"
3572 msgstr "Настройки показване сървъри"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3575 msgid "Tables display options"
3576 msgstr "Настройки показване таблици"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3579 msgid "Main frame"
3580 msgstr "Главна рамка"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3583 msgid "Microsoft Office"
3584 msgstr "Microsoft Office"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3587 msgid "Open Document"
3588 msgstr "Open Document"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3591 msgid "Other core settings"
3592 msgstr "Други основни настройки"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3595 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3596 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3599 msgid "Page titles"
3600 msgstr "Заглавие в браузъра"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3603 msgid ""
3604 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3605 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3606 "get special values."
3607 msgstr ""
3608 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3609 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3610 "стойности."
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3613 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3614 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3615 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3616 msgid "Query window"
3617 msgstr "Прозорец за заявки"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3620 msgid "Customize query window options"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3624 msgid "Security"
3625 msgstr "Сигурност"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3628 msgid ""
3629 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3630 "limit MySQL"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3634 msgid "Basic settings"
3635 msgstr "Основни настройки"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3638 msgid "Authentication"
3639 msgstr "Удостоверяване"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3642 msgid "Authentication settings"
3643 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3646 msgid "Server configuration"
3647 msgstr "Сървърна конфигурация"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3650 msgid ""
3651 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3652 "what they are for"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3656 msgid "Enter server connection parameters"
3657 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3660 msgid "Configuration storage"
3661 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3664 msgid ""
3665 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3666 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3667 "storage[/a] in documentation"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3671 msgid "Changes tracking"
3672 msgstr "Следене за промени"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3675 msgid ""
3676 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3677 "storage."
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3681 msgid "Customize export options"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3685 msgid "Customize import defaults"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3689 msgid "Customize navigation frame"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3693 msgid "Customize main frame"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3697 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3698 msgid "SQL queries"
3699 msgstr "SQL заявки"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3702 msgid "SQL Query box"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3706 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3707 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3710 msgid "SQL queries settings"
3711 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3714 msgid "SQL Validator"
3715 msgstr "SQL валидатор"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3718 msgid ""
3719 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3720 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3721 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3722 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3726 msgid "Startup"
3727 msgstr "Начало"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3730 msgid "Customize startup page"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3734 msgid "Tabs"
3735 msgstr "Подпрозорци"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3738 msgid "Choose how you want tabs to work"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3742 msgid "Text fields"
3743 msgstr "Текстови полета"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3746 msgid "Customize text input fields"
3747 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3750 msgid "Texy! text"
3751 msgstr "Texy! текст"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3754 msgid "Warnings"
3755 msgstr "Предупреждения"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3758 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3759 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3762 msgid ""
3763 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3764 "and export operations"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3768 msgid "GZip"
3769 msgstr "GZip"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3772 msgid "Extra parameters for iconv"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3776 msgid ""
3777 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3778 "if one of the queries failed"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3782 msgid "Ignore multiple statement errors"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3786 msgid ""
3787 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3788 "This might be good way to import large files, however it can break "
3789 "transactions."
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3793 msgid "Partial import: allow interrupt"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3797 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3798 msgid "Do not abort on INSERT error"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3802 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3803 msgid "Replace table data with file"
3804 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3807 msgid ""
3808 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3809 "table) and only SQL is always available"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3813 msgid "Format of imported file"
3814 msgstr "Формат на импортирания файл"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3817 msgid "Use LOCAL keyword"
3818 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3822 msgid "Column names in first row"
3823 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3826 msgid "Do not import empty rows"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3830 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3834 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3838 msgid "Number of queries to skip from start"
3839 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3842 msgid "Partial import: skip queries"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3846 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3847 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3850 msgid "Initial state for sliders"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3854 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3858 msgid "Number of inserted rows"
3859 msgstr "Броят добавени редове"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3862 msgid "Target for quick access icon"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3866 msgid "Show logo in left frame"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3870 msgid "Display logo"
3871 msgstr "Показване лого"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3874 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3878 msgid "Display servers selection"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3882 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3886 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3890 msgid "Database tree separator"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3894 msgid ""
3895 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3896 "defined below)"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3900 msgid "Display databases in a tree"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3904 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3905 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3908 msgid "Use light version"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3912 msgid "Maximum table tree depth"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3916 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3920 msgid "Table tree separator"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3924 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3928 msgid "Logo link URL"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3932 msgid ""
3933 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3934 "([kbd]new[/kbd])"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3938 msgid "Logo link target"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3942 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3946 msgid "Enable highlighting"
3947 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3950 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3951 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3954 msgid "Recently used tables"
3955 msgstr "Последно отваряни таблици"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3958 msgid "Use less graphically intense tabs"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3962 msgid "Light tabs"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3966 msgid ""
3967 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3971 msgid "Limit column characters"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3975 msgid ""
3976 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3977 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3978 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3982 msgid "Delete all cookies on logout"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3986 msgid ""
3987 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3988 "authentication mode"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3992 msgid "Recall user name"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3996 msgid ""
3997 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3998 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3999 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4000 "recommended for non-trusted environments."
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4004 msgid "Login cookie store"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4008 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4012 msgid "Login cookie validity"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4016 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4017 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4020 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4021 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4024 msgid "Use icons on main page"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4028 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4032 msgid "Maximum displayed SQL length"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4037 msgid "Users cannot set a higher value"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4041 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4045 msgid "Maximum databases"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4049 msgid ""
4050 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4051 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4052 "shown."
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4056 msgid "Maximum number of rows to display"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4060 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4064 msgid "Maximum tables"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4068 msgid ""
4069 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4070 "cookie authentication"
4071 msgstr ""
4072 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4075 msgid "mcrypt warning"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4079 msgid ""
4080 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4081 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4085 msgid "Memory limit"
4086 msgstr "Ограничения на паметта"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4089 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4093 msgid "Where to show the table row links"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4097 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4101 msgid "Natural order"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4105 msgid "Use only icons, only text or both"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4109 msgid "Iconic navigation bar"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4113 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4117 msgid "GZip output buffering"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4121 msgid ""
4122 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4123 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4127 msgid "Default sorting order"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4131 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4135 msgid "Persistent connections"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4139 msgid ""
4140 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4141 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4142 "configuration storage could not be found"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4146 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4150 msgid "Iconic table operations"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4154 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4158 msgid "Protect binary columns"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4162 msgid ""
4163 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4164 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4165 "(lost by window close)."
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4169 msgid "Permanent query history"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4173 msgid "How many queries are kept in history"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4177 msgid "Query history length"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4181 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4185 msgid "Default query window tab"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4189 msgid "Query window height (in pixels)"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4193 msgid "Query window height"
4194 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4197 msgid "Query window width (in pixels)"
4198 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4201 msgid "Query window width"
4202 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4205 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4209 msgid "Recoding engine"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4213 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4217 msgid "Remember table's sorting"
4218 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4221 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4225 msgid "Repeat headers"
4226 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4229 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4233 msgid "Show help button"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4237 msgid "Save all edited cells at once"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4241 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4242 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4245 msgid "Save directory"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4249 msgid "Leave blank if not used"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4253 msgid "Host authorization order"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4257 msgid "Leave blank for defaults"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4261 msgid "Host authorization rules"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4265 msgid "Allow logins without a password"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4269 msgid "Allow root login"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4273 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4277 msgid "HTTP Realm"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4281 msgid ""
4282 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4283 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4284 "swekey.conf)"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4288 msgid "SweKey config file"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4292 msgid "Authentication method to use"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4296 msgid "Authentication type"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4300 msgid ""
4301 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4302 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4306 msgid "Bookmark table"
4307 msgstr "Таблица за белязки"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4310 msgid ""
4311 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4312 "pma_column_info[/kbd]"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4316 msgid "Column information table"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4320 msgid "Compress connection to MySQL server"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4324 msgid "Compress connection"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4328 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4332 msgid "Connection type"
4333 msgstr "Тип връзки"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4336 msgid "Control user password"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4340 msgid ""
4341 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4342 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4346 msgid "Control user"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4350 msgid "Count tables when showing database list"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4354 msgid "Count tables"
4355 msgstr "Брой таблици"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4358 msgid ""
4359 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4360 "kbd]"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4364 msgid "Designer table"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4368 msgid ""
4369 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4370 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4374 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4378 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4379 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4382 msgid "PHP extension to use"
4383 msgstr "Използвано PHP разширение"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4386 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4390 msgid "Hide databases"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4394 msgid ""
4395 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4396 "kbd]"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4400 msgid "SQL query history table"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4404 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4408 msgid "Server hostname"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4412 msgid "Logout URL"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4416 msgid ""
4417 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4418 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4424 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4425 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4428 msgid "Try to connect without password"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4432 msgid "Connect without password"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4436 msgid ""
4437 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4438 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4439 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4440 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4441 "alphabetical order."
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4445 msgid "Show only listed databases"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4449 msgid "Leave empty if not using config auth"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4453 msgid "Password for config auth"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4457 msgid ""
4458 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4462 msgid "PDF schema: pages table"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4466 msgid ""
4467 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4468 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4469 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4473 msgid "Database name"
4474 msgstr "Име БД"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4477 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4481 msgid "Server port"
4482 msgstr "Порт на сървъра"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4485 msgid ""
4486 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4487 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4491 msgid "Recently used table"
4492 msgstr "Последно отваряна таблица"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4495 msgid ""
4496 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4497 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4501 msgid "Relation table"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4505 msgid "SQL command to fetch available databases"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4509 msgid "SHOW DATABASES command"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4513 msgid ""
4514 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4515 "[/a] for an example"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4519 msgid "Signon session name"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4523 msgid "Signon URL"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4527 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4531 msgid "Server socket"
4532 msgstr "Сокет на сървъра"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4535 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4539 msgid "Use SSL"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4543 msgid ""
4544 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4548 msgid "PDF schema: table coordinates"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4552 msgid ""
4553 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4554 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4558 msgid "Display columns table"
4559 msgstr "Показване таблица с колоните"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4562 msgid ""
4563 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4564 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4568 msgid "UI preferences table"
4569 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4572 msgid ""
4573 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4574 "the log when creating a database."
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4578 msgid "Add DROP DATABASE"
4579 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4582 msgid ""
4583 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4584 "log when creating a table."
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4588 msgid "Add DROP TABLE"
4589 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4592 msgid ""
4593 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4594 "log when creating a view."
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4598 msgid "Add DROP VIEW"
4599 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4602 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4606 msgid "Statements to track"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4610 msgid ""
4611 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4612 "kbd]"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4616 msgid "SQL query tracking table"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4620 msgid ""
4621 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4622 "automatically."
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4626 msgid "Automatically create versions"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4630 msgid ""
4631 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4632 "pma_config[/kbd]"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4636 msgid "User preferences storage table"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4640 msgid "User for config auth"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4644 msgid ""
4645 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4646 "compatibility checks and thereby increases performance"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4650 msgid "Verbose check"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4654 msgid ""
4655 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4656 "hostname instead."
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4660 msgid "Verbose name of this server"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4664 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4668 msgid "Allow to display all the rows"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4672 msgid ""
4673 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4674 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4675 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4679 msgid "Show password change form"
4680 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4683 msgid "Show create database form"
4684 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4687 msgid ""
4688 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4689 "a table"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4693 msgid "Show display direction"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4697 msgid ""
4698 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4699 "insert mode"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4703 msgid "Show field types"
4704 msgstr "Показване типовете полета"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4707 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4711 msgid "Show function fields"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4715 msgid "Whether to show hint or not"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Show indexes"
4721 msgid "Show hint"
4722 msgstr "Показване на индексите"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4725 msgid ""
4726 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4727 "output"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4731 msgid "Show phpinfo() link"
4732 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4735 msgid "Show detailed MySQL server information"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4739 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4743 msgid "Show SQL queries"
4744 msgstr "Показване на SQL заявките"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4747 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4751 msgid "Show statistics"
4752 msgstr "Показване статистика"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4755 msgid ""
4756 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4757 "comment and the real name"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4761 msgid "Display database comment instead of its name"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4765 msgid ""
4766 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4767 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4768 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4769 "alias, the table name itself stays unchanged"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4773 msgid "Display table comment instead of its name"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4777 msgid "Display table comments in tooltips"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4781 msgid ""
4782 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4786 msgid "Skip locked tables"
4787 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4790 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4794 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4795 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4796 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4797 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4798 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4799 #: server_privileges.php:1695 server_synchronize.php:1136
4800 msgid "Password"
4801 msgstr "Парола"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4804 msgid ""
4805 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4806 "installed"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4810 msgid "Enable SQL Validator"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4814 msgid ""
4815 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4816 "kbd])"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4820 #: tbl_tracking.php:502
4821 msgid "Username"
4822 msgstr "Потребителско име"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4825 msgid ""
4826 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4827 "possible) or keep the text field empty"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4831 msgid "Suggest new database name"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4835 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4839 msgid "Suhosin warning"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4843 msgid ""
4844 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4845 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4849 msgid "Textarea columns"
4850 msgstr "Колони в текство поле"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4853 msgid ""
4854 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4855 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4859 msgid "Textarea rows"
4860 msgstr "Реда в текстово поле"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4863 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4867 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4871 msgid "Default title"
4872 msgstr "Заглавие по подразбиране"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4875 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4879 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4883 msgid ""
4884 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4885 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4886 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4887 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4891 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4895 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4899 msgid "Upload directory"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4903 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4907 msgid "Use database search"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4911 msgid ""
4912 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4913 "checkbox on the right"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4917 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4921 msgid ""
4922 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4923 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4924 "contain."
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4928 msgid "Verbose multiple statements"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
4932 msgid "Check for latest version"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:516
4936 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4937 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
4940 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4941 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4942 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4943 #: setup/lib/index.lib.php:224
4944 msgid "Version check"
4945 msgstr "Проверка за обновления"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:518
4948 msgid ""
4949 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4950 "for import and export operations"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:519
4954 msgid "ZIP"
4955 msgstr "ZIP"
4957 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4958 msgid "Config authentication"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4962 msgid "Cookie authentication"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4966 msgid "HTTP authentication"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4970 msgid "Signon authentication"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/config/setup.forms.php:248
4974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
4975 msgid "CSV using LOAD DATA"
4976 msgstr "CSV с LOAD DATA"
4978 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
4979 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4980 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
4981 #: libraries/import/ods.php:22
4982 msgid "Open Document Spreadsheet"
4983 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4985 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4987 msgid "Quick"
4988 msgstr "Бърз"
4990 #: libraries/config/setup.forms.php:268
4991 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4992 msgid "Custom"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/setup.forms.php:289
4996 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4997 msgid "Database export options"
4998 msgstr "Опции за експорт на БД"
5000 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5002 #: libraries/export/excel.php:18
5003 msgid "CSV for MS Excel"
5004 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5006 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5008 #: libraries/export/htmlword.php:18
5009 msgid "Microsoft Word 2000"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5013 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5014 msgid "Open Document Text"
5015 msgstr "Open Document Text"
5017 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5018 msgid "Could not connect to MySQL server"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5022 msgid "Empty username while using config authentication method"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5026 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5030 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5034 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5038 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5042 #, php-format
5043 msgid "Incorrect IP address: %s"
5044 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5046 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5047 #: libraries/core.lib.php:245
5048 msgctxt "PHP documentation language"
5049 msgid "en"
5050 msgstr "en"
5052 #: libraries/core.lib.php:261
5053 #, php-format
5054 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5058 #: libraries/db_links.inc.php:44
5059 msgid "Database seems to be empty!"
5060 msgstr "БД изглежда празна!"
5062 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5063 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5064 msgid "Tracking"
5065 msgstr "Проследяване"
5067 #: libraries/db_links.inc.php:71
5068 msgid "Query"
5069 msgstr "Заявка по пример"
5071 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5072 msgid "Designer"
5073 msgstr "Строител"
5075 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5076 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1889
5077 #: server_privileges.php:2239
5078 msgid "Privileges"
5079 msgstr "Права"
5081 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5082 msgid "Routines"
5083 msgstr "Процедури"
5085 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5087 msgid "Events"
5088 msgstr "Събития"
5090 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5091 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5092 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5093 msgid "Triggers"
5094 msgstr "Тригери"
5096 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2112
5097 msgid ""
5098 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5099 "3.11[/a]"
5100 msgstr ""
5101 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5102 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5104 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5105 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5109 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5110 msgid "The server is not responding"
5111 msgstr "Няма отговор от сървъра"
5113 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5114 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5118 msgid "Details..."
5119 msgstr "Подробности..."
5121 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5122 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5123 msgid "Change password"
5124 msgstr "Смяна на паролата"
5126 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5127 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5128 msgid "No Password"
5129 msgstr "Без парола"
5131 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5132 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5133 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5134 msgid "Re-type"
5135 msgstr "Отново"
5137 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5138 msgid "Password Hashing"
5139 msgstr "Хеширане на паролата"
5141 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5142 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5143 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5145 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5146 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5147 msgid "Create database"
5148 msgstr "Създаване БД"
5150 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5151 msgid "Create"
5152 msgstr "Създаване"
5154 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5155 #: server_privileges.php:1580 server_replication.php:33
5156 msgid "No Privileges"
5157 msgstr "Няма права"
5159 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5160 #, php-format
5161 msgid "Create table on database %s"
5162 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
5164 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5165 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5169 #: tbl_structure.php:202
5170 msgid "Name"
5171 msgstr "Име"
5173 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5174 msgid "Number of columns"
5175 msgstr "Брой колони"
5177 #: libraries/display_export.lib.php:37
5178 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5179 msgstr ""
5180 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5181 "инсталацията!"
5183 #: libraries/display_export.lib.php:82
5184 msgid "Exporting databases from the current server"
5185 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5187 #: libraries/display_export.lib.php:84
5188 #, php-format
5189 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5190 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5192 #: libraries/display_export.lib.php:86
5193 #, php-format
5194 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5195 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5197 #: libraries/display_export.lib.php:92
5198 msgid "Export Method:"
5199 msgstr "Тип на експортирането:"
5201 #: libraries/display_export.lib.php:108
5202 msgid "Quick - display only the minimal options"
5203 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5205 #: libraries/display_export.lib.php:124
5206 msgid "Custom - display all possible options"
5207 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5209 #: libraries/display_export.lib.php:132
5210 msgid "Database(s):"
5211 msgstr "База(и) данни:"
5213 #: libraries/display_export.lib.php:134
5214 msgid "Table(s):"
5215 msgstr "Таблица(и):"
5217 #: libraries/display_export.lib.php:144
5218 msgid "Rows:"
5219 msgstr "Редове:"
5221 #: libraries/display_export.lib.php:152
5222 msgid "Dump some row(s)"
5223 msgstr "Схема на няколко реда"
5225 #: libraries/display_export.lib.php:154
5226 msgid "Number of rows:"
5227 msgstr "Брой редове:"
5229 #: libraries/display_export.lib.php:157
5230 msgid "Row to begin at:"
5231 msgstr "Ред започва от:"
5233 #: libraries/display_export.lib.php:168
5234 msgid "Dump all rows"
5235 msgstr "Схема на всички редове"
5237 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5238 msgid "Output:"
5239 msgstr "Изход:"
5241 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5242 #, php-format
5243 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5244 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5246 #: libraries/display_export.lib.php:201
5247 msgid "Save output to a file"
5248 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5250 #: libraries/display_export.lib.php:222
5251 msgid "File name template:"
5252 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5254 #: libraries/display_export.lib.php:224
5255 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5256 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5258 #: libraries/display_export.lib.php:226
5259 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5260 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5262 #: libraries/display_export.lib.php:228
5263 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5264 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5266 #: libraries/display_export.lib.php:232
5267 #, php-format
5268 msgid ""
5269 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5270 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5271 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/display_export.lib.php:270
5275 msgid "use this for future exports"
5276 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5278 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5279 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5280 msgid "Character set of the file:"
5281 msgstr "Знаков набор на файла:"
5283 #: libraries/display_export.lib.php:306
5284 msgid "Compression:"
5285 msgstr "Компресия:"
5287 #: libraries/display_export.lib.php:310
5288 msgid "zipped"
5289 msgstr "zip-нато"
5291 #: libraries/display_export.lib.php:312
5292 msgid "gzipped"
5293 msgstr "gzip-нато"
5295 #: libraries/display_export.lib.php:314
5296 msgid "bzipped"
5297 msgstr "bzip-нато"
5299 #: libraries/display_export.lib.php:323
5300 msgid "View output as text"
5301 msgstr "Показване на изхода като текст"
5303 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5304 #: libraries/export/codegen.php:38
5305 msgid "Format:"
5306 msgstr "Формат:"
5308 #: libraries/display_export.lib.php:333
5309 msgid "Format-specific options:"
5310 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5312 #: libraries/display_export.lib.php:334
5313 msgid ""
5314 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5315 "options for other formats."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5319 msgid "Encoding Conversion:"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/display_import.lib.php:66
5323 msgid ""
5324 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5325 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5326 "browsers."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/display_import.lib.php:76
5330 msgid "The file is being processed, please be patient."
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/display_import.lib.php:98
5334 msgid ""
5335 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5336 "not available."
5337 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5339 #: libraries/display_import.lib.php:129
5340 msgid "Importing into the current server"
5341 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5343 #: libraries/display_import.lib.php:131
5344 #, php-format
5345 msgid "Importing into the database \"%s\""
5346 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5348 #: libraries/display_import.lib.php:133
5349 #, php-format
5350 msgid "Importing into the table \"%s\""
5351 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5353 #: libraries/display_import.lib.php:139
5354 msgid "File to Import:"
5355 msgstr "Файл за импортиране:"
5357 #: libraries/display_import.lib.php:156
5358 #, php-format
5359 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5360 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5362 #: libraries/display_import.lib.php:158
5363 msgid ""
5364 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5365 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5366 msgstr ""
5367 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5368 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5370 #: libraries/display_import.lib.php:178
5371 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5372 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5374 #: libraries/display_import.lib.php:208
5375 msgid "Partial Import:"
5376 msgstr "Частично импортиране:"
5378 #: libraries/display_import.lib.php:214
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/display_import.lib.php:221
5385 msgid ""
5386 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5387 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5388 "however it can break transactions.)</i>"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/display_import.lib.php:228
5392 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5393 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5395 #: libraries/display_import.lib.php:250
5396 msgid "Format-Specific Options:"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5400 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5401 msgid "Language"
5402 msgstr "Език"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5405 msgid "Save edited data"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5409 msgid "Restore column order"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5413 #, php-format
5414 msgid "%d is not valid row number."
5415 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5418 msgid "Start row"
5419 msgstr "Начален ред"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5422 msgid "Number of rows"
5423 msgstr "Брой редове"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5426 msgid "Mode"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5430 msgid "horizontal"
5431 msgstr "хоризонтален"
5433 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5434 msgid "horizontal (rotated headers)"
5435 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5437 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5438 msgid "vertical"
5439 msgstr "вертикален"
5441 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5442 #, php-format
5443 msgid "Headers every %s rows"
5444 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5446 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5447 msgid "Sort by key"
5448 msgstr "Сортиране по ключ"
5450 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5451 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5452 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5453 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5454 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5455 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5456 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5457 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5458 #: libraries/import.lib.php:1078 libraries/import.lib.php:1099
5459 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5460 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5461 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xml.php:25
5462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:152
5463 #: tbl_structure.php:852
5464 msgid "Options"
5465 msgstr "Настройки"
5467 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5468 msgid "Partial texts"
5469 msgstr "Частични текстове"
5471 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5472 msgid "Full texts"
5473 msgstr "Пълни текстове"
5475 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5476 msgid "Relational key"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5480 msgid "Relational display column"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5484 msgid "Show binary contents"
5485 msgstr "Показване на двоичните данни"
5487 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5488 msgid "Show BLOB contents"
5489 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5491 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:319
5492 #: tbl_change.php:325
5493 msgid "Hide"
5494 msgstr "Скриване"
5496 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5498 msgid "Browser transformation"
5499 msgstr "Браузърна трансформация"
5501 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
5502 msgid "Geometry"
5503 msgstr "Геометрия"
5505 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5506 msgid "Well Known Text"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5510 msgid "Well Known Binary"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/display_tbl.lib.php:1327
5514 msgid "Copy"
5515 msgstr "Копиране"
5517 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5518 msgid "The row has been deleted"
5519 msgstr "Редът беше изтрит"
5521 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2342
5522 #: server_status.php:1150
5523 msgid "Kill"
5524 msgstr "Спиране"
5526 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5527 msgid "in query"
5528 msgstr "в зявката"
5530 #: libraries/display_tbl.lib.php:2234
5531 msgid "Showing rows"
5532 msgstr "Показване на записи"
5534 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5535 msgid "total"
5536 msgstr "общо"
5538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2252 sql.php:703
5539 #, php-format
5540 msgid "Query took %01.4f sec"
5541 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5544 msgid "Query results operations"
5545 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2476
5548 msgid "Print view (with full texts)"
5549 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5551 #: libraries/display_tbl.lib.php:2524 tbl_chart.php:86
5552 msgid "Display chart"
5553 msgstr "Диаграма"
5555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2539
5556 msgid "Visualize GIS data"
5557 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2559
5560 msgid "Create view"
5561 msgstr "Създаване на изглед"
5563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2661
5564 msgid "Link not found"
5565 msgstr "Връзките не са намерени"
5567 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5568 msgid "Version information"
5569 msgstr "Весия"
5571 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5572 msgid "Data home directory"
5573 msgstr "Папка с данни"
5575 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5576 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5577 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5579 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5580 msgid "Data files"
5581 msgstr "Файлове с данни"
5583 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5584 msgid "Autoextend increment"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5588 msgid ""
5589 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5590 "when it becomes full."
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5594 msgid "Buffer pool size"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5598 msgid ""
5599 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5600 "tables."
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5604 msgid "Buffer Pool"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5608 msgid "InnoDB Status"
5609 msgstr "InnoDB Състояние"
5611 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5612 msgid "Buffer Pool Usage"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5616 msgid "pages"
5617 msgstr "страници"
5619 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5620 msgid "Free pages"
5621 msgstr "Свободни страници"
5623 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5624 msgid "Dirty pages"
5625 msgstr "Мръсни страници"
5627 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5628 msgid "Pages containing data"
5629 msgstr "Страници съдържащи данни"
5631 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5632 msgid "Pages to be flushed"
5633 msgstr "Страници за изчистване"
5635 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5636 msgid "Busy pages"
5637 msgstr "Заети страници"
5639 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5640 msgid "Latched pages"
5641 msgstr "Заключени страници"
5643 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5644 msgid "Buffer Pool Activity"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5648 msgid "Read requests"
5649 msgstr "Заявки за четене"
5651 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5652 msgid "Write requests"
5653 msgstr "Заявки за запис"
5655 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5656 msgid "Read misses"
5657 msgstr "Пропуснати прочитания"
5659 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5660 msgid "Write waits"
5661 msgstr "Изчаквания за запис"
5663 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5664 msgid "Read misses in %"
5665 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5667 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5668 msgid "Write waits in %"
5669 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5671 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5672 msgid "Data pointer size"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5676 msgid ""
5677 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5678 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5682 msgid "Automatic recovery mode"
5683 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5685 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5686 msgid ""
5687 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5688 "myisam-recover server startup option."
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5692 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5693 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5695 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5696 msgid ""
5697 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5698 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5699 "INFILE)."
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5703 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5704 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5706 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5707 msgid ""
5708 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5709 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5710 "method."
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5714 msgid "Repair threads"
5715 msgstr "Поправка на нишките"
5717 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5718 msgid ""
5719 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5720 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5724 msgid "Sort buffer size"
5725 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5727 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5728 msgid ""
5729 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5730 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5734 msgid "Garbage Threshold"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5738 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5742 #: server_synchronize.php:1124
5743 msgid "Port"
5744 msgstr "Порт"
5746 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5747 msgid ""
5748 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5749 "will disable HTTP communication with the daemon."
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5753 msgid "Repository Threshold"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5757 msgid ""
5758 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5759 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5760 "specified."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5764 msgid "Temp Blob Timeout"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5768 msgid ""
5769 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5770 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5774 msgid "Temp Log Threshold"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5778 msgid ""
5779 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5780 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5781 "specified."
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5785 msgid "Max Keep Alive"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5789 msgid ""
5790 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5791 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5795 msgid "Metadata Headers"
5796 msgstr "Заглавки на метаданните"
5798 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5799 msgid ""
5800 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5801 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5805 #, php-format
5806 msgid ""
5807 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5808 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5812 msgid "Related Links"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5816 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5820 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5824 msgid "Index cache size"
5825 msgstr "Размер на буфера за индекси"
5827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5828 msgid ""
5829 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5830 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5834 msgid "Record cache size"
5835 msgstr "Размер на буфера за записи"
5837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5838 msgid ""
5839 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5840 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5841 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5845 msgid "Log cache size"
5846 msgstr "Размер на буфера на дневника"
5848 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5849 msgid ""
5850 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5851 "transaction log data. The default is 16MB."
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5855 msgid "Log file threshold"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5859 msgid ""
5860 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5861 "default value is 16MB."
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5865 msgid "Transaction buffer size"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5869 msgid ""
5870 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5871 "buffers of this size). The default is 1MB."
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5875 msgid "Checkpoint frequency"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5879 msgid ""
5880 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5881 "performed. The default value is 24MB."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5885 msgid "Data log threshold"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5889 msgid ""
5890 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5891 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5892 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5893 "that can be stored in the database."
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5897 msgid "Garbage threshold"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5901 msgid ""
5902 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5903 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5907 msgid "Log buffer size"
5908 msgstr "Размер на буфера на дневника"
5910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5911 msgid ""
5912 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5913 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5914 "required to write a data log."
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5918 msgid "Data file grow size"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5922 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5926 msgid "Row file grow size"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5930 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5934 msgid "Log file count"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5938 msgid ""
5939 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5940 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5941 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5942 "number."
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5946 #, php-format
5947 msgid ""
5948 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5949 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5953 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5957 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5961 msgid "Columns separated with:"
5962 msgstr "Колоните са разделени с:"
5964 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5965 msgid "Columns enclosed with:"
5966 msgstr "Колоните са оградени от:"
5968 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5969 msgid "Columns escaped with:"
5970 msgstr "Колоните са избегнати с:"
5972 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5973 msgid "Lines terminated with:"
5974 msgstr "Редовете завършват с:"
5976 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5977 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5978 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5979 msgid "Replace NULL with:"
5980 msgstr "Замяна NULL с:"
5982 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5983 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/export/excel.php:33
5987 msgid "Excel edition:"
5988 msgstr "Excel версия:"
5990 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5991 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5992 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
5993 msgid "Data dump options"
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5997 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5998 msgid "Dumping data for table"
5999 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6001 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6002 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6003 msgid "Table structure for table"
6004 msgstr "Структура на таблица"
6006 #: libraries/export/latex.php:14
6007 msgid "Content of table @TABLE@"
6008 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6010 #: libraries/export/latex.php:15
6011 msgid "(continued)"
6012 msgstr "(продължение)"
6014 #: libraries/export/latex.php:16
6015 msgid "Structure of table @TABLE@"
6016 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6018 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6019 #: libraries/export/sql.php:142
6020 msgid "Object creation options"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6024 msgid "Table caption (continued)"
6025 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6027 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6028 #: libraries/export/sql.php:56
6029 msgid "Display foreign key relationships"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6033 msgid "Display comments"
6034 msgstr "Показване коментари"
6036 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6037 #: libraries/export/sql.php:63
6038 msgid "Display MIME types"
6039 msgstr "Показване MIME типове"
6041 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6042 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6043 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6046 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6047 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2237
6048 #: server_status.php:1116
6049 msgid "Host"
6050 msgstr "Хост"
6052 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6053 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6054 msgid "Generation Time"
6055 msgstr "Време на генериране"
6057 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6058 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6059 msgid "Server version"
6060 msgstr "Версия на сървъра"
6062 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6063 #: libraries/export/xml.php:134
6064 msgid "PHP Version"
6065 msgstr "Версия на PHP"
6067 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6068 msgid "MediaWiki Table"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/export/pdf.php:18
6072 msgid "PDF"
6073 msgstr "PDF"
6075 #: libraries/export/pdf.php:24
6076 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6077 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6079 #: libraries/export/pdf.php:25
6080 msgid "Report title:"
6081 msgstr "Заглавие на доклада:"
6083 #: libraries/export/php_array.php:18
6084 msgid "PHP array"
6085 msgstr "PHP масив"
6087 #: libraries/export/sql.php:40
6088 msgid ""
6089 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6090 "and server version)</i>"
6091 msgstr ""
6093 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6094 # '\n'.
6095 #: libraries/export/sql.php:45
6096 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6097 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6099 #: libraries/export/sql.php:50
6100 msgid ""
6101 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6102 "checked"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/export/sql.php:100
6106 msgid ""
6107 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6111 #: libraries/export/sql.php:174
6112 #, php-format
6113 msgid "Add %s statement"
6114 msgstr "Ново заявление %s"
6116 #: libraries/export/sql.php:152
6117 msgid "Add statements:"
6118 msgstr "Добавяне на заявления:"
6120 #: libraries/export/sql.php:204
6121 msgid ""
6122 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6123 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/export/sql.php:224
6127 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/export/sql.php:229
6131 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/export/sql.php:235
6135 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/export/sql.php:245
6139 msgid "Function to use when dumping data:"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/export/sql.php:258
6143 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/export/sql.php:264
6147 msgid ""
6148 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6149 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6150 "(1,2,3)</code>"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/export/sql.php:265
6154 msgid ""
6155 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6156 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6157 "(7,8,9)</code>"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/export/sql.php:266
6161 msgid ""
6162 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6163 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/export/sql.php:267
6167 msgid ""
6168 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6169 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/export/sql.php:282
6173 msgid ""
6174 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6175 "0x616263)</i>"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/export/sql.php:289
6179 msgid ""
6180 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6181 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6185 msgid "Procedures"
6186 msgstr "Процедури"
6188 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6189 msgid "Functions"
6190 msgstr "Функции"
6192 #: libraries/export/sql.php:815
6193 msgid "Constraints for dumped tables"
6194 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6196 #: libraries/export/sql.php:824
6197 msgid "Constraints for table"
6198 msgstr "Ограничения за таблица"
6200 #: libraries/export/sql.php:922
6201 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6202 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6204 #: libraries/export/sql.php:934
6205 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6206 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6208 #: libraries/export/sql.php:1003
6209 msgid "Structure for view"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/export/sql.php:1012
6213 msgid "Stand-in structure for view"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/export/sql.php:1071
6217 #, fuzzy
6218 #| msgid "Allows reading data."
6219 msgid "Error reading data:"
6220 msgstr "Позволява четене на данни."
6222 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6223 msgid "XML"
6224 msgstr "XML"
6226 #: libraries/export/xml.php:34
6227 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/export/xml.php:59
6231 msgid "Views"
6232 msgstr "Изглед"
6234 #: libraries/export/xml.php:74
6235 msgid "Export contents"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6239 #: libraries/footer.inc.php:169
6240 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6241 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6243 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6244 msgid "No data found for GIS visualization."
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6248 msgid "SQL result"
6249 msgstr "SQL резултат"
6251 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6252 msgid "Generated by"
6253 msgstr "Генерирано от"
6255 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6256 #: sql.php:699 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6257 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6258 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6260 #: libraries/import.lib.php:1074
6261 msgid ""
6262 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/import.lib.php:1075
6266 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/import.lib.php:1076
6270 msgid ""
6271 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/import.lib.php:1077
6275 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/import.lib.php:1080
6279 msgid "Go to database"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/import.lib.php:1083 libraries/import.lib.php:1106
6283 #, fuzzy, php-format
6284 #| msgid "Missing data for %s"
6285 msgid "Edit settings for %s"
6286 msgstr "Липсващи данни за %s"
6288 #: libraries/import.lib.php:1101
6289 msgid "Go to table"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/import.lib.php:1104
6293 #, fuzzy, php-format
6294 #| msgid "Structure only"
6295 msgid "Structure of %s"
6296 msgstr "Само структурата"
6298 #: libraries/import.lib.php:1110
6299 msgid "Go to view"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6303 msgid ""
6304 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6305 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/import/csv.php:40
6309 msgid ""
6310 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6311 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6312 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/import/csv.php:42
6316 msgid "Column names: "
6317 msgstr "Имена на колони: "
6319 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6320 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6321 #, php-format
6322 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/import/csv.php:132
6326 #, php-format
6327 msgid ""
6328 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6329 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6333 #, php-format
6334 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/import/csv.php:325
6338 #, php-format
6339 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/import/docsql.php:28
6343 msgid "DocSQL"
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6347 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:831
6348 msgid "Table name"
6349 msgstr "Име на таблица"
6351 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6352 #: view_create.php:147
6353 msgid "Column names"
6354 msgstr "Име на колона"
6356 #: libraries/import/ldi.php:57
6357 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/import/ods.php:28
6361 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/import/ods.php:29
6365 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/import/sql.php:33
6369 msgid "SQL compatibility mode:"
6370 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6372 #: libraries/import/sql.php:43
6373 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6374 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6376 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6377 msgid ""
6378 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6379 "the issue and try again."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6383 msgctxt "None encoding conversion"
6384 msgid "None"
6385 msgstr "Няма"
6387 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6388 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6389 msgid "Convert to Kana"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6393 msgid "From"
6394 msgstr "От"
6396 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6397 msgid "To"
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6402 msgid "Submit"
6403 msgstr "Изпълнение"
6405 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6406 msgid "Add table prefix"
6407 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6409 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6410 msgid "Add prefix"
6411 msgstr "Добавяне на представка"
6413 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6414 msgid "No change"
6415 msgstr "Няма промяна"
6417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6418 msgid "Charset"
6419 msgstr "Знаков набор"
6421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6422 #: tbl_change.php:556
6423 msgid "Binary"
6424 msgstr "двоичен"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6427 msgid "Bulgarian"
6428 msgstr "Български"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6431 msgid "Simplified Chinese"
6432 msgstr "Опростен китайски"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6435 msgid "Traditional Chinese"
6436 msgstr "Традиционен китайски"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6439 msgid "case-insensitive"
6440 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6443 msgid "case-sensitive"
6444 msgstr "чувствително към регистъра"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6447 msgid "Croatian"
6448 msgstr "Хърватски"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6451 msgid "Czech"
6452 msgstr "Чешки"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6455 msgid "Danish"
6456 msgstr "Датски"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6459 msgid "English"
6460 msgstr "Английски"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6463 msgid "Esperanto"
6464 msgstr "Есперанто"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6467 msgid "Estonian"
6468 msgstr "Естонски"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6471 msgid "German"
6472 msgstr "Немски"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6475 msgid "dictionary"
6476 msgstr "речник"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6479 msgid "phone book"
6480 msgstr "телефонен бележник"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6483 msgid "Hungarian"
6484 msgstr "Унгарски"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6487 msgid "Icelandic"
6488 msgstr "Исландски"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6491 msgid "Japanese"
6492 msgstr "Японски"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6495 msgid "Latvian"
6496 msgstr "Латвийски"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6499 msgid "Lithuanian"
6500 msgstr "Литовски"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6503 msgid "Korean"
6504 msgstr "Корейски"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6507 msgid "Persian"
6508 msgstr "Персийски"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6511 msgid "Polish"
6512 msgstr "Полски"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6515 msgid "West European"
6516 msgstr "Западно-европейски"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6519 msgid "Romanian"
6520 msgstr "Румънски"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6523 msgid "Slovak"
6524 msgstr "Словашки"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6527 msgid "Slovenian"
6528 msgstr "Словенски"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6531 msgid "Spanish"
6532 msgstr "Испански"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6535 msgid "Traditional Spanish"
6536 msgstr "Традиционен Испански"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6539 msgid "Swedish"
6540 msgstr "Шведски"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6543 msgid "Thai"
6544 msgstr "Тайландски"
6546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6547 msgid "Turkish"
6548 msgstr "Турски"
6550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6551 msgid "Ukrainian"
6552 msgstr "Украински"
6554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6555 msgid "Unicode"
6556 msgstr "Юникод"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6561 msgid "multilingual"
6562 msgstr "многоезичен"
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6565 msgid "Central European"
6566 msgstr "Централно европейски"
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6569 msgid "Russian"
6570 msgstr "Руски"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6573 msgid "Baltic"
6574 msgstr "Балтийски"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6577 msgid "Armenian"
6578 msgstr "Арменски"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6581 msgid "Cyrillic"
6582 msgstr "Кирилица"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6585 msgid "Arabic"
6586 msgstr "Арабски"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6589 msgid "Hebrew"
6590 msgstr "Иврит"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6593 msgid "Georgian"
6594 msgstr "Грузински"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6597 msgid "Greek"
6598 msgstr "Гръцки"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6601 msgid "Czech-Slovak"
6602 msgstr "Чехословашки"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6605 msgid "unknown"
6606 msgstr "непознат"
6608 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6609 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6610 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6611 msgid "Home"
6612 msgstr "Начало"
6614 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6615 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6616 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6617 msgid "Log out"
6618 msgstr "Изход от системата"
6620 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6621 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6622 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6623 msgid "Reload navigation frame"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6627 msgid "This format has no options"
6628 msgstr "Този формат няма опции"
6630 #: libraries/relation.lib.php:72
6631 msgid "not OK"
6632 msgstr "не е OK"
6634 #: libraries/relation.lib.php:77
6635 msgid "Enabled"
6636 msgstr "Позволено"
6638 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6639 #: pmd_relation_new.php:68
6640 msgid "General relation features"
6641 msgstr "Общи свойства на релациите"
6643 #: libraries/relation.lib.php:100
6644 msgid "Display Features"
6645 msgstr "Показване свойства"
6647 #: libraries/relation.lib.php:106
6648 msgid "Creation of PDFs"
6649 msgstr "Създаване на PDF-и"
6651 #: libraries/relation.lib.php:110
6652 msgid "Displaying Column Comments"
6653 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6655 #: libraries/relation.lib.php:115
6656 msgid ""
6657 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6658 msgstr ""
6659 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6660 "column_comments таблица"
6662 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6663 msgid "Bookmarked SQL query"
6664 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6666 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6667 msgid "SQL history"
6668 msgstr "SQL-хронология"
6670 #: libraries/relation.lib.php:132
6671 msgid "Persistent recently used tables"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/relation.lib.php:136
6675 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/relation.lib.php:144
6679 msgid "User preferences"
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/relation.lib.php:148
6683 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6684 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6686 #: libraries/relation.lib.php:150
6687 msgid ""
6688 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/relation.lib.php:151
6692 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/relation.lib.php:152
6696 msgid ""
6697 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6698 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/relation.lib.php:153
6702 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/relation.lib.php:1077
6706 msgid "no description"
6707 msgstr "няма описание"
6709 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6710 msgid "Slave configuration"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6714 msgid "Change or reconfigure master server"
6715 msgstr ""
6717 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6718 msgid ""
6719 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6720 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6724 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6725 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6726 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6727 #: server_synchronize.php:1132
6728 msgid "User name"
6729 msgstr "Потребителско име"
6731 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6732 msgid "Master status"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6736 msgid "Slave status"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6740 #: server_status.php:1361 server_variables.php:108
6741 msgid "Variable"
6742 msgstr "Променлива"
6744 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 libraries/tbl_select.lib.php:113
6746 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
6747 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1362 tbl_change.php:329
6748 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
6749 msgid "Value"
6750 msgstr "Стойност"
6752 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6753 msgid "Server ID"
6754 msgstr "Сървър идентификатор"
6756 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6757 msgid ""
6758 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6759 "this list."
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6763 msgid "Add slave replication user"
6764 msgstr ""
6766 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6767 msgid "Any user"
6768 msgstr "Всеки потребител"
6770 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6771 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6772 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6773 #: server_privileges.php:2095 server_privileges.php:2125
6774 msgid "Use text field"
6775 msgstr "От текстовото поле"
6777 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6778 msgid "Any host"
6779 msgstr "Всеки хост"
6781 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6782 msgid "Local"
6783 msgstr "Локален"
6785 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6786 msgid "This Host"
6787 msgstr "Този Хост"
6789 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
6790 msgid "Use Host Table"
6791 msgstr "От таблица Host"
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
6794 msgid ""
6795 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6796 "table are used instead."
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6800 msgid "Generate Password"
6801 msgstr "Генериране на парола"
6803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6810 #, php-format
6811 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6812 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
6814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6815 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6816 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
6818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6820 msgid "The backed up query was:"
6821 msgstr "Архивираната заявка е:"
6823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6824 #, php-format
6825 msgid "Event %1$s has been modified."
6826 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
6828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6829 #, php-format
6830 msgid "Event %1$s has been created."
6831 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
6833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6834 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6835 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6836 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
6838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6839 msgid "Edit event"
6840 msgstr "Редакция събитие"
6842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6846 msgid "Error in processing request"
6847 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
6849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
6851 msgid "Details"
6852 msgstr "Подробности"
6854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6855 msgid "Event name"
6856 msgstr "Име на събитие"
6858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6859 msgid "Event type"
6860 msgstr "Тип на събитието"
6862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6863 #, php-format
6864 msgid "Change to %s"
6865 msgstr "Промяна на %s"
6867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6868 msgid "Execute at"
6869 msgstr "Изпълнение в"
6871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6872 msgid "Execute every"
6873 msgstr "Изпълнение на всеки"
6875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Start"
6878 msgctxt "Start of recurring event"
6879 msgid "Start"
6880 msgstr "Начало"
6882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "End"
6885 msgctxt "End of recurring event"
6886 msgid "End"
6887 msgstr "Край"
6889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6891 msgid "Definition"
6892 msgstr "Описание"
6894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6895 msgid "On completion preserve"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6899 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
6900 msgid "Definer"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6904 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
6905 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6909 msgid "You must provide an event name"
6910 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
6912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6913 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6914 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
6916 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6917 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6918 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
6920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6921 msgid "You must provide a valid type for the event."
6922 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
6924 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6925 msgid "You must provide an event definition."
6926 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
6928 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6929 msgid "New"
6930 msgstr "Нов"
6932 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6933 msgid "OFF"
6934 msgstr "Изкл."
6936 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6937 msgid "ON"
6938 msgstr "Вкл."
6940 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6941 msgid "Event scheduler status"
6942 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
6944 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6945 msgid "Returns"
6946 msgstr "Връща"
6948 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
6949 #: server_status.php:1119 sql.php:843
6950 msgid "Time"
6951 msgstr "Време"
6953 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
6954 msgid "Event"
6955 msgstr "Действие"
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6958 msgid ""
6959 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6960 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6961 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6962 msgstr ""
6963 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
6964 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
6965 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
6966 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
6968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6970 #, php-format
6971 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6972 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6975 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6976 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
6978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6979 #, php-format
6980 msgid "Routine %1$s has been modified."
6981 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
6983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6984 #, php-format
6985 msgid "Routine %1$s has been created."
6986 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
6988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6989 msgid "Edit routine"
6990 msgstr "Редактиране"
6992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6993 msgid "Routine name"
6994 msgstr "Име"
6996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6997 msgid "Parameters"
6998 msgstr "Параметри"
7000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7001 msgid "Direction"
7002 msgstr "Посока"
7004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7005 msgid "Length/Values"
7006 msgstr "Дължина/Стойности"
7008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7009 msgid "Add parameter"
7010 msgstr "Нов параметър"
7012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7013 msgid "Remove last parameter"
7014 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7017 msgid "Return type"
7018 msgstr "Тип данни при изход"
7020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7021 msgid "Return length/values"
7022 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7025 msgid "Return options"
7026 msgstr "Настройки на данни при изход"
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7029 msgid "Is deterministic"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7033 msgid "Security type"
7034 msgstr "Сигурност"
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7037 msgid "SQL data access"
7038 msgstr "Достъп до SQL данните"
7040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7041 msgid "You must provide a routine name"
7042 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7045 #, php-format
7046 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7047 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7051 msgid ""
7052 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7053 "VARCHAR and VARBINARY."
7054 msgstr ""
7055 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7056 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7059 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7060 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7062 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7063 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7064 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7067 msgid "You must provide a routine definition."
7068 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7071 #, php-format
7072 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7073 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7074 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7075 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7078 #, php-format
7079 msgid "Execution results of routine %s"
7080 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7084 msgid "Execute routine"
7085 msgstr "Изпълнение на процедура"
7087 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7089 msgid "Routine parameters"
7090 msgstr "Параметри на процедурата"
7092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7093 #: tbl_change.php:325
7094 msgid "Function"
7095 msgstr "Функция"
7097 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7098 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7099 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7102 #, php-format
7103 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7104 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7106 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7107 #, php-format
7108 msgid "Trigger %1$s has been created."
7109 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7111 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7112 msgid "Edit trigger"
7113 msgstr "Редакция тригер"
7115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7116 msgid "Trigger name"
7117 msgstr "Име на тригер"
7119 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7120 msgid "You must provide a trigger name"
7121 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7123 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7124 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7125 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7128 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7129 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7132 msgid "You must provide a valid table name"
7133 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7136 msgid "You must provide a trigger definition."
7137 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7139 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7140 msgid "Add routine"
7141 msgstr "Нова процедура"
7143 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7144 #, php-format
7145 msgid "Export of routine %s"
7146 msgstr "Експорт на процедура %s"
7148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7149 msgid "routine"
7150 msgstr "процедура"
7152 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7153 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7154 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7157 #, php-format
7158 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7159 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7161 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7162 msgid "There are no routines to display."
7163 msgstr "Няма процедури."
7165 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7166 msgid "Add trigger"
7167 msgstr "Нов тригер"
7169 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7170 #, php-format
7171 msgid "Export of trigger %s"
7172 msgstr "Експорт на тригер %s"
7174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7175 msgid "trigger"
7176 msgstr "тригер"
7178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7179 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7180 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7182 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7183 #, php-format
7184 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7185 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7187 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7188 msgid "There are no triggers to display."
7189 msgstr "Няма тригери."
7191 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7192 msgid "Add event"
7193 msgstr "Ново събитие"
7195 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7196 #, php-format
7197 msgid "Export of event %s"
7198 msgstr "Експорт на събитието %s"
7200 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7201 msgid "event"
7202 msgstr "събитие"
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7205 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7206 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7208 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7209 #, php-format
7210 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7211 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7213 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7214 msgid "There are no events to display."
7215 msgstr "Няма събития."
7217 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7218 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:329
7220 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7221 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7222 #, php-format
7223 msgid "The %s table doesn't exist!"
7224 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7226 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7227 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:363
7229 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7230 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7231 #, php-format
7232 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7233 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7235 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:687
7237 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7238 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:496
7239 #, php-format
7240 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7241 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7243 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7244 msgid "This page does not contain any tables!"
7245 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7247 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7248 msgid "SCHEMA ERROR: "
7249 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:705
7252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:936
7253 msgid "Relational schema"
7254 msgstr "Релационна схема"
7256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:911
7257 msgid "Table of contents"
7258 msgstr "Съдържание"
7260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1060
7261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1081
7262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7263 #: tbl_structure.php:205
7264 msgid "Attributes"
7265 msgstr "Атрибути"
7267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
7268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084 tbl_printview.php:141
7269 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7270 msgid "Extra"
7271 msgstr "Допълнително"
7273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7274 msgid "Create a page"
7275 msgstr "Създаване нова страница"
7277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7278 msgid "Page name"
7279 msgstr "Име на страница"
7281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7282 msgid "Automatic layout based on"
7283 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7286 msgid "Internal relations"
7287 msgstr "Вътрешни релации"
7289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7290 msgid "FOREIGN KEY"
7291 msgstr "FOREIGN KEY"
7293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7294 msgid "Please choose a page to edit"
7295 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7298 msgid "Select page"
7299 msgstr "Избор на страница"
7301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7302 msgid "Select Tables"
7303 msgstr "Избор на таблици"
7305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7306 msgid "Display relational schema"
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7310 msgid "Select Export Relational Type"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7314 msgid "Show grid"
7315 msgstr "Мрежата видима"
7317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7318 msgid "Show color"
7319 msgstr "Показване свят"
7321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7322 msgid "Show dimension of tables"
7323 msgstr "Размери на таблиците видими"
7325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7326 msgid "Display all tables with the same width"
7327 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7330 msgid "Only show keys"
7331 msgstr "Само ключовете видими"
7333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7334 msgid "Landscape"
7335 msgstr "Пейзажно"
7337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7338 msgid "Portrait"
7339 msgstr "Портретно"
7341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7342 msgid "Orientation"
7343 msgstr "Посока"
7345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7346 msgid "Paper size"
7347 msgstr "Размер на хартията"
7349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7350 msgid ""
7351 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7352 "like to delete those references?"
7353 msgstr ""
7354 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7355 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7358 msgid "Toggle scratchboard"
7359 msgstr ""
7361 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7362 #: libraries/select_lang.lib.php:471
7363 msgid "ltr"
7364 msgstr "ltr"
7366 #: libraries/select_lang.lib.php:488 libraries/select_lang.lib.php:494
7367 #: libraries/select_lang.lib.php:500
7368 #, php-format
7369 msgid "Unknown language: %1$s."
7370 msgstr "Непознат език: %1$s."
7372 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7373 msgid "Current Server"
7374 msgstr "Текущ сървър"
7376 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1037
7377 #: server_synchronize.php:1045
7378 msgid "Synchronize"
7379 msgstr "Синхронизиране"
7381 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7382 #: server_status.php:538
7383 msgid "Binary log"
7384 msgstr "Двоичен дневник"
7386 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7387 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7388 msgid "Variables"
7389 msgstr "Променливи"
7391 #: libraries/server_links.inc.php:99
7392 msgid "Charsets"
7393 msgstr "Знакови набори"
7395 #: libraries/server_links.inc.php:103
7396 msgid "Engines"
7397 msgstr "Хранилища"
7399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1061
7400 msgid "Source database"
7401 msgstr "Изходна БД"
7403 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7404 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7405 msgid "Current server"
7406 msgstr "Текущ сървър"
7408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7409 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7410 msgid "Remote server"
7411 msgstr "Отдалечен сървър"
7413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7414 msgid "Difference"
7415 msgstr "Различия"
7417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1063
7418 msgid "Target database"
7419 msgstr "Целева БД"
7421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7422 #, php-format
7423 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7424 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7427 #, php-format
7428 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7429 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7432 #: setup/frames/index.inc.php:232
7433 msgid "Clear"
7434 msgstr "Изчистване"
7436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7437 msgid "Columns"
7438 msgstr "Колони"
7440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:916 sql.php:933
7441 msgid "Bookmark this SQL query"
7442 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:927
7445 msgid "Let every user access this bookmark"
7446 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7449 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7450 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7453 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7454 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7457 msgid "Delimiter"
7458 msgstr "Разделител"
7460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7461 msgid "Show this query here again"
7462 msgstr "Показване на заявката отново "
7464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7465 msgid "View only"
7466 msgstr "Само показване"
7468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7469 msgid "Location of the text file"
7470 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
7472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7473 msgid "web server upload directory"
7474 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7476 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7477 msgid ""
7478 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7479 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7480 msgstr ""
7481 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7482 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7484 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7485 msgid ""
7486 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7487 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7488 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7489 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7490 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7491 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7492 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7493 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7494 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7495 msgstr ""
7496 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7497 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7498 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7499 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7500 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7501 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7502 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7503 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7504 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7505 "данните в CUT секцията по-долу:"
7507 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7508 msgid "BEGIN CUT"
7509 msgstr "BEGIN CUT"
7511 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7512 msgid "END CUT"
7513 msgstr "END CUT"
7515 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7516 msgid "BEGIN RAW"
7517 msgstr "BEGIN RAW"
7519 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7520 msgid "END RAW"
7521 msgstr "END RAW"
7523 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7524 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7525 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7527 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7528 msgid "Unclosed quote"
7529 msgstr "Незатворена кавичка"
7531 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7532 msgid "Invalid Identifer"
7533 msgstr "Невалиден идентификатор"
7535 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7536 msgid "Unknown Punctuation String"
7537 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7539 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7540 #, php-format
7541 msgid ""
7542 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7543 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7544 msgstr ""
7545 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7546 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7547 "%s."
7549 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7550 msgid "Table seems to be empty!"
7551 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7553 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7554 #, php-format
7555 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7556 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7559 msgid ""
7560 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7561 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7562 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7563 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7564 msgstr ""
7565 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7566 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7567 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7568 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7571 msgid ""
7572 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7573 "escaping or quotes, using this format: a"
7574 msgstr ""
7575 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7576 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7579 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7580 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7581 msgid "Index"
7582 msgstr "Индекс"
7584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7585 #, php-format
7586 msgid ""
7587 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7588 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7589 msgstr ""
7590 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7591 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7594 msgid "Transformation options"
7595 msgstr "Опции на трансформацията"
7597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7598 msgid ""
7599 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7600 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7601 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7602 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7603 msgstr ""
7604 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7605 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7606 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7607 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7608 "или 'a\\'b')."
7610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7611 msgid "ENUM or SET data too long?"
7612 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7615 msgid "Get more editing space"
7616 msgstr "Още място за редакция"
7618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7619 msgctxt "for default"
7620 msgid "None"
7621 msgstr "Няма"
7623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7624 msgid "As defined:"
7625 msgstr "Дефиниран като:"
7627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7628 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7629 msgid "Primary"
7630 msgstr "Първичен"
7632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7633 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7634 msgid "Fulltext"
7635 msgstr "Пълнотекстово"
7637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7638 #, php-format
7639 msgid ""
7640 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7641 "author what %s does."
7642 msgstr ""
7643 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7644 "относно това какво прави %s."
7646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7647 #, php-format
7648 msgid "Add %s column(s)"
7649 msgstr "Нови %s колона(и)"
7651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7652 msgid "You have to add at least one column."
7653 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7656 #: tbl_operations.php:374
7657 msgid "Storage Engine"
7658 msgstr "Хранилище"
7660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7661 msgid "PARTITION definition"
7662 msgstr ""
7664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7665 msgid "+ Add a value"
7666 msgstr "+ Нова стойност"
7668 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7669 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:98
7670 #: tbl_change.php:257
7671 msgid "Browse foreign values"
7672 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
7674 #: libraries/tbl_select.lib.php:112 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
7675 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
7676 #: pmd_general.php:759
7677 msgid "Operator"
7678 msgstr "Оператор"
7680 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Search"
7683 msgid "Table Search"
7684 msgstr "Търсене"
7686 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7687 msgid ""
7688 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7689 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7690 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7691 "need to set the first option to the empty string."
7692 msgstr ""
7693 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7694 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7695 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7696 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7698 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7699 msgid ""
7700 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7701 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7705 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7706 msgid ""
7707 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7708 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7709 msgstr ""
7710 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7711 "Запазва оригиналната пропорция."
7713 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7714 msgid "Displays a link to download this image."
7715 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7717 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7718 msgid ""
7719 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7720 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7721 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7722 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7723 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7724 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7725 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7726 "gmdate() function."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7730 msgid ""
7731 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7732 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7733 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7734 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7735 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7736 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7737 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7738 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7739 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7740 "(Default 1)."
7741 msgstr ""
7742 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7743 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7744 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7745 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7746 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7747 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7748 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7749 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7750 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7751 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7752 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7754 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7755 msgid ""
7756 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7757 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7758 msgstr ""
7760 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7761 msgid ""
7762 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7763 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7764 "third options are the width and the height in pixels."
7765 msgstr ""
7766 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7767 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7768 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7770 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7771 msgid ""
7772 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7773 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7774 "the link."
7775 msgstr ""
7776 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7777 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7779 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7780 msgid ""
7781 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7782 "standard dotted format."
7783 msgstr ""
7784 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7785 "формат."
7787 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7788 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7789 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7791 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7792 msgid ""
7793 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7794 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7795 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7796 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7797 "(Default: \"...\")."
7798 msgstr ""
7799 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7800 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7801 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7802 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7804 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7805 msgid "Manage your settings"
7806 msgstr "Управление мои настройки"
7808 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
7809 msgid "Configuration has been saved"
7810 msgstr "Конфигурацията е записана"
7812 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7813 #, php-format
7814 msgid ""
7815 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7816 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7817 msgstr ""
7818 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
7819 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
7821 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7822 msgid "Could not save configuration"
7823 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
7825 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7826 msgid ""
7827 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7828 "import it for current session?"
7829 msgstr ""
7830 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
7831 "използвани за текущата сесия?"
7833 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7834 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7835 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
7837 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7838 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7839 msgid "Error in ZIP archive:"
7840 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
7842 #: main.php:65
7843 msgid "General Settings"
7844 msgstr "Общи настройки"
7846 #: main.php:103
7847 msgid "MySQL connection collation"
7848 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
7850 #: main.php:119
7851 msgid "Appearance Settings"
7852 msgstr "Визуални настройки"
7854 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
7855 msgid "More settings"
7856 msgstr "Още"
7858 #: main.php:163
7859 msgid "Protocol version"
7860 msgstr "Версия на протокола"
7862 #: main.php:165 server_privileges.php:1539 server_privileges.php:1693
7863 #: server_privileges.php:1817 server_privileges.php:2236
7864 #: server_status.php:1115
7865 msgid "User"
7866 msgstr "Потребител"
7868 #: main.php:169
7869 msgid "MySQL charset"
7870 msgstr "Знаков набор на MySQL"
7872 #: main.php:181
7873 msgid "Web server"
7874 msgstr "Web сървър"
7876 #: main.php:187
7877 msgid "MySQL client version"
7878 msgstr "MySQL клиент"
7880 #: main.php:189
7881 msgid "PHP extension"
7882 msgstr "PHP разшрение"
7884 #: main.php:195
7885 msgid "Show PHP information"
7886 msgstr "Информация за PHP"
7888 #: main.php:213
7889 msgid "Wiki"
7890 msgstr "Wiki"
7892 #: main.php:216
7893 msgid "Official Homepage"
7894 msgstr "Официална страница"
7896 #: main.php:217
7897 msgid "Contribute"
7898 msgstr "Принос"
7900 #: main.php:218
7901 msgid "Get support"
7902 msgstr "Получаване на помощ"
7904 #: main.php:219
7905 msgid "List of changes"
7906 msgstr "Списък с промени"
7908 #: main.php:243
7909 msgid ""
7910 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7911 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7912 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7913 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7914 msgstr ""
7915 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
7916 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
7917 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
7918 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
7919 "'root'."
7921 #: main.php:251
7922 msgid ""
7923 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7924 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7925 "corrupted!"
7926 msgstr ""
7927 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
7928 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
7930 #: main.php:259
7931 msgid ""
7932 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7933 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7934 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7935 msgstr ""
7937 #: main.php:267
7938 msgid ""
7939 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7940 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7941 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7942 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7943 msgstr ""
7945 #: main.php:274
7946 msgid ""
7947 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7948 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7949 msgstr ""
7951 #: main.php:282
7952 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7953 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
7955 #: main.php:290
7956 msgid ""
7957 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7958 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7959 "has been configured."
7960 msgstr ""
7962 #: main.php:299
7963 #, php-format
7964 msgid ""
7965 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7966 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7967 msgstr ""
7968 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
7969 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
7971 #: main.php:314
7972 msgid ""
7973 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7974 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7975 "automatically."
7976 msgstr ""
7978 #: main.php:329
7979 #, php-format
7980 msgid ""
7981 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7982 "This may cause unpredictable behavior."
7983 msgstr ""
7985 #: main.php:341
7986 #, php-format
7987 msgid ""
7988 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7989 "issues."
7990 msgstr ""
7991 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
7992 "проблеми."
7994 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1152
7995 msgid "No databases"
7996 msgstr "Няма БД"
7998 #: navigation.php:270
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid "filter tables by name"
8001 msgid "Filter tables by name"
8002 msgstr "филтър по таблица"
8004 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8005 msgctxt "short form"
8006 msgid "Create table"
8007 msgstr "Създаване таблица"
8009 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8010 msgid "Please select a database"
8011 msgstr "Моля изберете БД"
8013 #: pmd_general.php:74
8014 msgid "Show/Hide left menu"
8015 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8017 #: pmd_general.php:78
8018 msgid "Save position"
8019 msgstr "Запазване на позицията"
8021 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:832
8022 msgid "Create table"
8023 msgstr "Създаване таблица"
8025 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8026 msgid "Create relation"
8027 msgstr "Създаване на отношение"
8029 #: pmd_general.php:90
8030 msgid "Reload"
8031 msgstr "Презареждане"
8033 #: pmd_general.php:93
8034 msgid "Help"
8035 msgstr "Помощ"
8037 #: pmd_general.php:97
8038 msgid "Angular links"
8039 msgstr ""
8041 #: pmd_general.php:97
8042 msgid "Direct links"
8043 msgstr ""
8045 #: pmd_general.php:101
8046 msgid "Snap to grid"
8047 msgstr ""
8049 #: pmd_general.php:105
8050 msgid "Small/Big All"
8051 msgstr ""
8053 #: pmd_general.php:109
8054 msgid "Toggle small/big"
8055 msgstr ""
8057 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8058 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8059 msgstr ""
8061 #: pmd_general.php:120
8062 msgid "Build Query"
8063 msgstr ""
8065 #: pmd_general.php:125
8066 msgid "Move Menu"
8067 msgstr ""
8069 #: pmd_general.php:137
8070 msgid "Hide/Show all"
8071 msgstr "Показване/скриване всички"
8073 #: pmd_general.php:141
8074 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8075 msgstr ""
8077 #: pmd_general.php:181
8078 msgid "Number of tables"
8079 msgstr "Брой таблици"
8081 #: pmd_general.php:418
8082 msgid "Delete relation"
8083 msgstr "Изтриване на отношение"
8085 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8086 msgid "Relation operator"
8087 msgstr "Оператор на отношение"
8089 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8090 #: pmd_general.php:769
8091 msgid "Except"
8092 msgstr "Освен"
8094 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8095 #: pmd_general.php:775
8096 msgid "subquery"
8097 msgstr "подзаявка"
8099 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8100 msgid "Rename to"
8101 msgstr "Преименуване на"
8103 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8104 msgid "New name"
8105 msgstr "Ново име"
8107 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8108 msgid "Aggregate"
8109 msgstr ""
8111 #: pmd_general.php:810
8112 msgid "Active options"
8113 msgstr "Активни опции"
8115 #: pmd_help.php:22
8116 msgid "To select relation, click :"
8117 msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
8119 #: pmd_help.php:24
8120 msgid ""
8121 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8122 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8123 "appropriate column name."
8124 msgstr ""
8126 #: pmd_pdf.php:34
8127 msgid "Page has been created"
8128 msgstr "Страница беше създадена"
8130 #: pmd_pdf.php:37
8131 msgid "Page creation failed"
8132 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8134 #: pmd_pdf.php:89
8135 msgid "Page"
8136 msgstr "Страница"
8138 #: pmd_pdf.php:99
8139 msgid "Import from selected page"
8140 msgstr "Импорт от избрания файл"
8142 #: pmd_pdf.php:100
8143 msgid "Export to selected page"
8144 msgstr "Експорт към избраната страница"
8146 #: pmd_pdf.php:102
8147 msgid "Create a page and export to it"
8148 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8150 #: pmd_pdf.php:111
8151 msgid "New page name: "
8152 msgstr "Име: "
8154 #: pmd_pdf.php:114
8155 msgid "Export/Import to scale"
8156 msgstr ""
8158 #: pmd_pdf.php:119
8159 msgid "recommended"
8160 msgstr "препоръчително"
8162 #: pmd_relation_new.php:29
8163 msgid "Error: relation already exists."
8164 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8166 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8167 msgid "Error: Relation not added."
8168 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8170 #: pmd_relation_new.php:62
8171 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8172 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8174 #: pmd_relation_new.php:84
8175 msgid "Internal relation added"
8176 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8178 #: pmd_relation_upd.php:55
8179 msgid "Relation deleted"
8180 msgstr "Зависимостта изтрита"
8182 #: pmd_save_pos.php:45
8183 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8184 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8186 #: pmd_save_pos.php:53
8187 msgid "Modifications have been saved"
8188 msgstr "Промените бяха запазени"
8190 #: prefs_forms.php:78
8191 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8192 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8194 #: prefs_manage.php:78
8195 msgid "Could not import configuration"
8196 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8198 #: prefs_manage.php:110
8199 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8200 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8202 #: prefs_manage.php:126
8203 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8204 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8206 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8207 msgid "Saved on: @DATE@"
8208 msgstr "Записан на: @DATE@"
8210 #: prefs_manage.php:237
8211 msgid "Import from file"
8212 msgstr "Импорт от файл"
8214 #: prefs_manage.php:243
8215 msgid "Import from browser's storage"
8216 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8218 #: prefs_manage.php:246
8219 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8220 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8222 #: prefs_manage.php:252
8223 msgid "You have no saved settings!"
8224 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8226 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8227 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8228 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8230 #: prefs_manage.php:261
8231 msgid "Merge with current configuration"
8232 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8234 #: prefs_manage.php:275
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8238 "script%s."
8239 msgstr ""
8240 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8241 "%sскрипта за настройки%s."
8243 #: prefs_manage.php:300
8244 msgid "Save to browser's storage"
8245 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8247 #: prefs_manage.php:304
8248 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8249 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8251 #: prefs_manage.php:306
8252 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8253 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8255 #: prefs_manage.php:321
8256 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8257 msgstr ""
8258 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8260 #: querywindow.php:69
8261 msgid "Import files"
8262 msgstr "Импорт на файл"
8264 #: querywindow.php:80
8265 msgid "All"
8266 msgstr "Всички"
8268 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8269 #, php-format
8270 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8271 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8273 #: schema_export.php:47
8274 msgid "File doesn't exist"
8275 msgstr "Файлът не съществува"
8277 #: server_binlog.php:87
8278 msgid "Select binary log to view"
8279 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8281 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8282 msgid "Files"
8283 msgstr "Файлове"
8285 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1125
8286 #: server_status.php:1127
8287 msgid "Truncate Shown Queries"
8288 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8290 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1125
8291 #: server_status.php:1127
8292 msgid "Show Full Queries"
8293 msgstr "Показване на пълните заявки"
8295 #: server_binlog.php:180
8296 msgid "Log name"
8297 msgstr ""
8299 #: server_binlog.php:181
8300 msgid "Position"
8301 msgstr ""
8303 #: server_binlog.php:184
8304 msgid "Original position"
8305 msgstr ""
8307 #: server_binlog.php:185
8308 msgid "Information"
8309 msgstr "Информация"
8311 #: server_collations.php:39
8312 msgid "Character Sets and Collations"
8313 msgstr "Знакови набори и колации"
8315 #: server_databases.php:64
8316 msgid "No databases selected."
8317 msgstr "Няма избрани БД."
8319 #: server_databases.php:75
8320 #, php-format
8321 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8322 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8324 #: server_databases.php:99
8325 msgid "Databases statistics"
8326 msgstr "Статистика за базите данни"
8328 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8329 #: server_replication.php:207
8330 msgid "Master replication"
8331 msgstr "Главен сървър"
8333 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8334 msgid "Slave replication"
8335 msgstr "Подчинен сървър"
8337 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8338 msgid "Enable Statistics"
8339 msgstr "Разрешаване на статистика"
8341 #: server_databases.php:274
8342 msgid ""
8343 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8344 "between the web server and the MySQL server."
8345 msgstr ""
8346 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8347 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8349 #: server_engines.php:46
8350 msgid "Storage Engines"
8351 msgstr "Хранилища на данни"
8353 #: server_export.php:20
8354 msgid "View dump (schema) of databases"
8355 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8357 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:363
8358 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8359 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8361 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8362 #: server_privileges.php:616
8363 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8364 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8366 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8367 #: server_privileges.php:622
8368 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8369 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8371 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8372 #: server_privileges.php:615
8373 msgid "Allows creating new databases and tables."
8374 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8376 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8377 #: server_privileges.php:621
8378 msgid "Allows creating stored routines."
8379 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8381 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:615
8382 msgid "Allows creating new tables."
8383 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8385 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8386 #: server_privileges.php:619
8387 msgid "Allows creating temporary tables."
8388 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8390 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8391 #: server_privileges.php:655
8392 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8393 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8395 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8396 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:627
8397 #: server_privileges.php:631
8398 msgid "Allows creating new views."
8399 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8401 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8402 #: server_privileges.php:607
8403 msgid "Allows deleting data."
8404 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8406 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8407 #: server_privileges.php:618
8408 msgid "Allows dropping databases and tables."
8409 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8411 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:618
8412 msgid "Allows dropping tables."
8413 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8415 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8416 #: server_privileges.php:635
8417 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8418 msgstr ""
8420 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8421 #: server_privileges.php:623
8422 msgid "Allows executing stored routines."
8423 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8425 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8426 #: server_privileges.php:610
8427 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8428 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8430 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:641
8431 msgid ""
8432 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8433 msgstr ""
8434 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8435 "правата."
8437 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8438 #: server_privileges.php:617
8439 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8440 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8442 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8443 #: server_privileges.php:541 server_privileges.php:605
8444 msgid "Allows inserting and replacing data."
8445 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8447 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8448 #: server_privileges.php:650
8449 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8450 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8452 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8453 #: server_privileges.php:717
8454 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8455 msgstr ""
8456 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8458 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8459 #: server_privileges.php:705
8460 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8461 msgstr ""
8462 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8463 "на час."
8465 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8466 #: server_privileges.php:711
8467 msgid ""
8468 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8469 "execute per hour."
8470 msgstr ""
8471 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8472 "даден потребител може да инициира за час."
8474 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8475 #: server_privileges.php:723
8476 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8477 msgstr ""
8478 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8479 "отворени."
8481 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8482 #: server_privileges.php:645
8483 msgid "Allows viewing processes of all users"
8484 msgstr ""
8486 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8487 #: server_privileges.php:547 server_privileges.php:651
8488 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8489 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8491 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8492 #: server_privileges.php:646
8493 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8494 msgstr ""
8495 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8497 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8498 #: server_privileges.php:653
8499 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8500 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8502 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8503 #: server_privileges.php:654
8504 msgid "Needed for the replication slaves."
8505 msgstr "Нужно за replication slaves."
8507 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8508 #: server_privileges.php:538 server_privileges.php:604
8509 msgid "Allows reading data."
8510 msgstr "Позволява четене на данни."
8512 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8513 #: server_privileges.php:648
8514 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8515 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8517 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8518 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:620
8519 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8520 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8522 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8523 #: server_privileges.php:647
8524 msgid "Allows shutting down the server."
8525 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8527 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8528 #: server_privileges.php:644
8529 msgid ""
8530 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8531 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8532 "killing threads of other users."
8533 msgstr ""
8534 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8535 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8536 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8538 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8539 #: server_privileges.php:636
8540 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8541 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8543 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8544 #: server_privileges.php:544 server_privileges.php:606
8545 msgid "Allows changing data."
8546 msgstr "Позволява промяна на данни."
8548 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:357
8549 msgid "No privileges."
8550 msgstr "Няма права."
8552 #: server_privileges.php:399 server_privileges.php:400
8553 msgctxt "None privileges"
8554 msgid "None"
8555 msgstr "Няма"
8557 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:667
8558 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1891
8559 msgid "Table-specific privileges"
8560 msgstr "Специфични за таблицата права"
8562 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:675
8563 #: server_privileges.php:1697
8564 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8565 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
8567 #: server_privileges.php:600
8568 msgid "Administration"
8569 msgstr "Администрация"
8571 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1696
8572 msgid "Global privileges"
8573 msgstr "Глобални права"
8575 #: server_privileges.php:666 server_privileges.php:1885
8576 msgid "Database-specific privileges"
8577 msgstr "Специфични за БД права"
8579 #: server_privileges.php:699
8580 msgid "Resource limits"
8581 msgstr "Ресурсни ограничения"
8583 #: server_privileges.php:700
8584 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8585 msgstr ""
8586 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8588 #: server_privileges.php:777
8589 msgid "Login Information"
8590 msgstr "Информация за логване"
8592 #: server_privileges.php:871
8593 msgid "Do not change the password"
8594 msgstr "Да не се сменя паролата"
8596 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8597 msgid "No user found."
8598 msgstr "Няма потребител."
8600 #: server_privileges.php:948
8601 #, php-format
8602 msgid "The user %s already exists!"
8603 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8605 #: server_privileges.php:1032
8606 msgid "You have added a new user."
8607 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8609 #: server_privileges.php:1263
8610 #, php-format
8611 msgid "You have updated the privileges for %s."
8612 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8614 #: server_privileges.php:1287
8615 #, php-format
8616 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8617 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8619 #: server_privileges.php:1323
8620 #, php-format
8621 msgid "The password for %s was changed successfully."
8622 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8624 #: server_privileges.php:1343
8625 #, php-format
8626 msgid "Deleting %s"
8627 msgstr "Изтриване на %s"
8629 #: server_privileges.php:1357
8630 msgid "No users selected for deleting!"
8631 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8633 #: server_privileges.php:1360
8634 msgid "Reloading the privileges"
8635 msgstr "Презареждане на правата"
8637 #: server_privileges.php:1378
8638 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8639 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8641 #: server_privileges.php:1413
8642 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8643 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8645 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1816
8646 msgid "Edit Privileges"
8647 msgstr "Редакция"
8649 #: server_privileges.php:1433
8650 msgid "Revoke"
8651 msgstr "Отменяне"
8653 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1717
8654 #: server_privileges.php:2330
8655 msgid "Any"
8656 msgstr "Всеки"
8658 #: server_privileges.php:1557
8659 msgid "User overview"
8660 msgstr "Преглед потребители"
8662 #: server_privileges.php:1698 server_privileges.php:1890
8663 #: server_privileges.php:2240
8664 msgid "Grant"
8665 msgstr "Дадени"
8667 #: server_privileges.php:1771
8668 msgid "Remove selected users"
8669 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8671 #: server_privileges.php:1774
8672 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8673 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8675 #: server_privileges.php:1775 server_privileges.php:1776
8676 #: server_privileges.php:1777
8677 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8678 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8680 #: server_privileges.php:1798
8681 #, php-format
8682 msgid ""
8683 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8684 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8685 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8686 "%sreload the privileges%s before you continue."
8687 msgstr ""
8688 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8689 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8690 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8691 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8693 #: server_privileges.php:1851
8694 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8695 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8697 #: server_privileges.php:1891
8698 msgid "Column-specific privileges"
8699 msgstr "Специфични за колоната права"
8701 #: server_privileges.php:2092
8702 msgid "Add privileges on the following database"
8703 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8705 #: server_privileges.php:2110
8706 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8707 msgstr ""
8709 #: server_privileges.php:2113
8710 msgid "Add privileges on the following table"
8711 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8713 #: server_privileges.php:2170
8714 msgid "Change Login Information / Copy User"
8715 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8717 #: server_privileges.php:2173
8718 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8719 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8721 #: server_privileges.php:2175
8722 msgid "... keep the old one."
8723 msgstr "... запазване на стария."
8725 #: server_privileges.php:2176
8726 msgid "... delete the old one from the user tables."
8727 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8729 #: server_privileges.php:2177
8730 msgid ""
8731 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8732 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8734 #: server_privileges.php:2178
8735 msgid ""
8736 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8737 "afterwards."
8738 msgstr ""
8739 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8740 "на правата."
8742 #: server_privileges.php:2201
8743 msgid "Database for user"
8744 msgstr "БД за потребителя"
8746 #: server_privileges.php:2205
8747 msgctxt "Create none database for user"
8748 msgid "None"
8749 msgstr "Няма"
8751 #: server_privileges.php:2206
8752 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8753 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
8755 #: server_privileges.php:2207
8756 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8757 msgstr ""
8759 #: server_privileges.php:2210
8760 #, php-format
8761 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8762 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8764 #: server_privileges.php:2233
8765 #, php-format
8766 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8767 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
8769 #: server_privileges.php:2341
8770 msgid "global"
8771 msgstr "глобален"
8773 #: server_privileges.php:2343
8774 msgid "database-specific"
8775 msgstr "специфични за БД"
8777 #: server_privileges.php:2345
8778 msgid "wildcard"
8779 msgstr "знак за заместване"
8781 #: server_privileges.php:2382
8782 msgid "User has been added."
8783 msgstr "Потребител беше добавен."
8785 #: server_replication.php:49
8786 msgid "Unknown error"
8787 msgstr ""
8789 #: server_replication.php:56
8790 #, php-format
8791 msgid "Unable to connect to master %s."
8792 msgstr ""
8794 #: server_replication.php:63
8795 msgid ""
8796 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8797 msgstr ""
8799 #: server_replication.php:69
8800 msgid "Unable to change master"
8801 msgstr ""
8803 #: server_replication.php:72
8804 #, php-format
8805 msgid "Master server changed successfully to %s"
8806 msgstr ""
8808 #: server_replication.php:180
8809 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8810 msgstr ""
8812 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
8813 msgid "Show master status"
8814 msgstr ""
8816 #: server_replication.php:185
8817 msgid "Show connected slaves"
8818 msgstr ""
8820 #: server_replication.php:208
8821 #, php-format
8822 msgid ""
8823 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8824 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8825 msgstr ""
8826 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
8827 "\"%s\">настроите</a>?"
8829 #: server_replication.php:215
8830 msgid "Master configuration"
8831 msgstr ""
8833 #: server_replication.php:216
8834 msgid ""
8835 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8836 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8837 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8838 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8839 "replicated. Please select the mode:"
8840 msgstr ""
8842 #: server_replication.php:219
8843 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8844 msgstr ""
8846 #: server_replication.php:220
8847 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8848 msgstr ""
8850 #: server_replication.php:223
8851 msgid "Please select databases:"
8852 msgstr "Изберете БД:"
8854 #: server_replication.php:226
8855 msgid ""
8856 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8857 "and please restart the MySQL server afterwards."
8858 msgstr ""
8860 #: server_replication.php:228
8861 msgid ""
8862 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8863 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8864 "master"
8865 msgstr ""
8867 #: server_replication.php:291
8868 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8869 msgstr ""
8871 #: server_replication.php:294
8872 msgid "Slave IO Thread not running!"
8873 msgstr ""
8875 #: server_replication.php:303
8876 msgid ""
8877 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8878 msgstr ""
8880 #: server_replication.php:306
8881 msgid "See slave status table"
8882 msgstr ""
8884 #: server_replication.php:309
8885 msgid "Synchronize databases with master"
8886 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
8888 #: server_replication.php:320
8889 msgid "Control slave:"
8890 msgstr "Контролиране на подчинения:"
8892 #: server_replication.php:323
8893 msgid "Full start"
8894 msgstr "Пълно пускане"
8896 #: server_replication.php:323
8897 msgid "Full stop"
8898 msgstr "Пълно спиране"
8900 #: server_replication.php:324
8901 msgid "Reset slave"
8902 msgstr "Нулиране на подчинения"
8904 #: server_replication.php:326
8905 msgid "Start SQL Thread only"
8906 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
8908 #: server_replication.php:328
8909 msgid "Stop SQL Thread only"
8910 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
8912 #: server_replication.php:331
8913 msgid "Start IO Thread only"
8914 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
8916 #: server_replication.php:333
8917 msgid "Stop IO Thread only"
8918 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
8920 #: server_replication.php:338
8921 msgid "Error management:"
8922 msgstr "Обработка на грешки:"
8924 #: server_replication.php:340
8925 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8926 msgstr ""
8927 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
8928 "подчинените сървъри!"
8930 #: server_replication.php:342
8931 msgid "Skip current error"
8932 msgstr "Прескачане на текущата"
8934 #: server_replication.php:343
8935 msgid "Skip next"
8936 msgstr "Прескачане на следващата"
8938 #: server_replication.php:346
8939 msgid "errors."
8940 msgstr "грешки."
8942 #: server_replication.php:361
8943 #, php-format
8944 msgid ""
8945 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8946 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8947 msgstr ""
8948 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
8949 "href=\"%s\">настроите</a>?"
8951 #: server_status.php:412
8952 #, php-format
8953 msgid "Thread %s was successfully killed."
8954 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
8956 #: server_status.php:414
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8960 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
8962 #: server_status.php:535
8963 msgid "Handler"
8964 msgstr ""
8966 #: server_status.php:536
8967 msgid "Query cache"
8968 msgstr "Буфер за заявки"
8970 #: server_status.php:537
8971 msgid "Threads"
8972 msgstr "Нишки"
8974 #: server_status.php:539
8975 msgid "Temporary data"
8976 msgstr "Временни данни"
8978 #: server_status.php:540
8979 msgid "Delayed inserts"
8980 msgstr "Забавени вмъквания"
8982 #: server_status.php:541
8983 msgid "Key cache"
8984 msgstr "Буфер за ключове"
8986 #: server_status.php:542
8987 msgid "Joins"
8988 msgstr ""
8990 #: server_status.php:544
8991 msgid "Sorting"
8992 msgstr "Сортиране"
8994 #: server_status.php:546
8995 msgid "Transaction coordinator"
8996 msgstr "Координатор на транзакциите"
8998 #: server_status.php:557
8999 msgid "Flush (close) all tables"
9000 msgstr ""
9002 #: server_status.php:559
9003 msgid "Show open tables"
9004 msgstr "Показване на отворените теблици"
9006 #: server_status.php:564
9007 msgid "Show slave hosts"
9008 msgstr ""
9010 #: server_status.php:570
9011 msgid "Show slave status"
9012 msgstr ""
9014 #: server_status.php:575
9015 msgid "Flush query cache"
9016 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9018 #: server_status.php:681
9019 msgid "Runtime Information"
9020 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9022 #: server_status.php:688
9023 msgid "All status variables"
9024 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9026 #: server_status.php:689
9027 msgid "Monitor"
9028 msgstr ""
9030 #: server_status.php:690
9031 msgid "Advisor"
9032 msgstr ""
9034 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Refresh rate:"
9037 msgid "Refresh rate: "
9038 msgstr "Скорост на опресняване:"
9040 #: server_status.php:743
9041 msgid "Containing the word:"
9042 msgstr "Съдържащ думата:"
9044 #: server_status.php:748
9045 msgid "Show only alert values"
9046 msgstr "Само тревожни стойности"
9048 #: server_status.php:752
9049 msgid "Filter by category..."
9050 msgstr "Филтър по категория..."
9052 #: server_status.php:765
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Show only alert values"
9055 msgid "Show unformatted values"
9056 msgstr "Само тревожни стойности"
9058 #: server_status.php:769
9059 msgid "Related links:"
9060 msgstr ""
9062 #: server_status.php:800
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Query type"
9065 msgid "Run analyzer"
9066 msgstr "Тип на заявката"
9068 #: server_status.php:801
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Functions"
9071 msgid "Instructions"
9072 msgstr "Функции"
9074 #: server_status.php:808
9075 msgid ""
9076 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9077 "analyzing the server status variables."
9078 msgstr ""
9080 #: server_status.php:810
9081 msgid ""
9082 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9083 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9084 "system."
9085 msgstr ""
9087 #: server_status.php:812
9088 msgid ""
9089 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9090 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9091 "tuning can have a very negative effect on performance."
9092 msgstr ""
9094 #: server_status.php:814
9095 msgid ""
9096 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9097 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9098 "no clearly measurable improvement."
9099 msgstr ""
9101 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9102 #: server_status.php:836
9103 #, fuzzy, php-format
9104 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9105 msgid "Questions since startup: %s"
9106 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9108 #: server_status.php:842 server_status.php:877 server_status.php:995
9109 #: server_status.php:1040
9110 msgid "per hour"
9111 msgstr "на час"
9113 #: server_status.php:846
9114 msgid "per minute"
9115 msgstr "на минута"
9117 #: server_status.php:851
9118 msgid "per second"
9119 msgstr "на секунда"
9121 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9122 msgid "Statements"
9123 msgstr "Заявление"
9125 #. l10n: # = Amount of queries
9126 #: server_status.php:875
9127 msgid "#"
9128 msgstr "№"
9130 #: server_status.php:943
9131 #, php-format
9132 msgid "Network traffic since startup: %s"
9133 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9135 #: server_status.php:951
9136 #, fuzzy, php-format
9137 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9138 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9139 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Включен е на %s."
9141 #: server_status.php:961
9142 msgid ""
9143 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9144 "b> process."
9145 msgstr ""
9147 #: server_status.php:963
9148 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9149 msgstr ""
9151 #: server_status.php:965
9152 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9153 msgstr ""
9155 #: server_status.php:968
9156 msgid ""
9157 "For further information about replication status on the server, please visit "
9158 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9159 msgstr ""
9161 #: server_status.php:978
9162 msgid "Replication status"
9163 msgstr "Състояние на репликацията"
9165 #: server_status.php:994
9166 msgid ""
9167 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9168 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9169 msgstr ""
9171 #: server_status.php:1000
9172 msgid "Received"
9173 msgstr "Получени"
9175 #: server_status.php:1010
9176 msgid "Sent"
9177 msgstr "Изпратени"
9179 #: server_status.php:1046
9180 msgid "max. concurrent connections"
9181 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9183 #: server_status.php:1053
9184 msgid "Failed attempts"
9185 msgstr "Неуспешни опити"
9187 #: server_status.php:1067
9188 msgid "Aborted"
9189 msgstr "Прекъснати"
9191 #: server_status.php:1114
9192 msgid "ID"
9193 msgstr "ID"
9195 #: server_status.php:1118
9196 msgid "Command"
9197 msgstr "Команда"
9199 #: server_status.php:1188
9200 msgid ""
9201 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9202 "closing the connection properly."
9203 msgstr ""
9205 #: server_status.php:1189
9206 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9207 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9209 #: server_status.php:1190
9210 msgid ""
9211 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9212 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9213 "statements from the transaction."
9214 msgstr ""
9216 #: server_status.php:1191
9217 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9218 msgstr ""
9220 #: server_status.php:1192
9221 msgid ""
9222 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9223 msgstr ""
9225 #: server_status.php:1193
9226 msgid ""
9227 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9228 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9229 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9230 "based instead of disk-based."
9231 msgstr ""
9233 #: server_status.php:1194
9234 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9235 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9237 #: server_status.php:1195
9238 msgid ""
9239 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9240 "while executing statements."
9241 msgstr ""
9243 #: server_status.php:1196
9244 msgid ""
9245 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9246 "(probably duplicate key)."
9247 msgstr ""
9249 #: server_status.php:1197
9250 msgid ""
9251 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9252 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9253 msgstr ""
9255 #: server_status.php:1198
9256 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9257 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9259 #: server_status.php:1199
9260 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9261 msgstr ""
9263 #: server_status.php:1200
9264 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9265 msgstr ""
9267 #: server_status.php:1201
9268 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9269 msgstr ""
9271 #: server_status.php:1202
9272 msgid ""
9273 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9274 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9275 "indicates the number of time tables have been discovered."
9276 msgstr ""
9278 #: server_status.php:1203
9279 msgid ""
9280 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9281 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9282 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9283 msgstr ""
9285 #: server_status.php:1204
9286 msgid ""
9287 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9288 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9289 msgstr ""
9291 #: server_status.php:1205
9292 msgid ""
9293 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9294 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9295 "if you are doing an index scan."
9296 msgstr ""
9298 #: server_status.php:1206
9299 msgid ""
9300 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9301 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9302 msgstr ""
9304 #: server_status.php:1207
9305 msgid ""
9306 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9307 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9308 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9309 "you have joins that don't use keys properly."
9310 msgstr ""
9312 #: server_status.php:1208
9313 msgid ""
9314 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9315 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9316 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9317 "advantage of the indexes you have."
9318 msgstr ""
9320 #: server_status.php:1209
9321 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9322 msgstr ""
9324 #: server_status.php:1210
9325 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9326 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9328 #: server_status.php:1211
9329 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9330 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9332 #: server_status.php:1212
9333 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9334 msgstr ""
9336 #: server_status.php:1213
9337 msgid "The number of pages currently dirty."
9338 msgstr ""
9340 #: server_status.php:1214
9341 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9342 msgstr ""
9344 #: server_status.php:1215
9345 msgid "The number of free pages."
9346 msgstr ""
9348 #: server_status.php:1216
9349 msgid ""
9350 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9351 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9352 "reason."
9353 msgstr ""
9355 #: server_status.php:1217
9356 msgid ""
9357 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9358 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9359 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9360 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9361 msgstr ""
9363 #: server_status.php:1218
9364 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9365 msgstr ""
9367 #: server_status.php:1219
9368 msgid ""
9369 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9370 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9371 msgstr ""
9373 #: server_status.php:1220
9374 msgid ""
9375 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9376 "InnoDB does a sequential full table scan."
9377 msgstr ""
9379 #: server_status.php:1221
9380 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9381 msgstr ""
9383 #: server_status.php:1222
9384 msgid ""
9385 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9386 "and had to do a single-page read."
9387 msgstr ""
9389 #: server_status.php:1223
9390 msgid ""
9391 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9392 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9393 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9394 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9395 "properly, this value should be small."
9396 msgstr ""
9398 #: server_status.php:1224
9399 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9400 msgstr ""
9402 #: server_status.php:1225
9403 msgid "The number of fsync() operations so far."
9404 msgstr ""
9406 #: server_status.php:1226
9407 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9408 msgstr ""
9410 #: server_status.php:1227
9411 msgid "The current number of pending reads."
9412 msgstr ""
9414 #: server_status.php:1228
9415 msgid "The current number of pending writes."
9416 msgstr ""
9418 #: server_status.php:1229
9419 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9420 msgstr ""
9422 #: server_status.php:1230
9423 msgid "The total number of data reads."
9424 msgstr ""
9426 #: server_status.php:1231
9427 msgid "The total number of data writes."
9428 msgstr ""
9430 #: server_status.php:1232
9431 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9432 msgstr ""
9434 #: server_status.php:1233
9435 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9436 msgstr ""
9438 #: server_status.php:1234
9439 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9440 msgstr ""
9442 #: server_status.php:1235
9443 msgid ""
9444 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9445 "wait for it to be flushed before continuing."
9446 msgstr ""
9448 #: server_status.php:1236
9449 msgid "The number of log write requests."
9450 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9452 #: server_status.php:1237
9453 msgid "The number of physical writes to the log file."
9454 msgstr ""
9456 #: server_status.php:1238
9457 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9458 msgstr ""
9460 #: server_status.php:1239
9461 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9462 msgstr ""
9464 #: server_status.php:1240
9465 msgid "Pending log file writes."
9466 msgstr ""
9468 #: server_status.php:1241
9469 msgid "The number of bytes written to the log file."
9470 msgstr ""
9472 #: server_status.php:1242
9473 msgid "The number of pages created."
9474 msgstr ""
9476 #: server_status.php:1243
9477 msgid ""
9478 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9479 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9480 msgstr ""
9482 #: server_status.php:1244
9483 msgid "The number of pages read."
9484 msgstr ""
9486 #: server_status.php:1245
9487 msgid "The number of pages written."
9488 msgstr ""
9490 #: server_status.php:1246
9491 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9492 msgstr ""
9494 #: server_status.php:1247
9495 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9496 msgstr ""
9498 #: server_status.php:1248
9499 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9500 msgstr ""
9502 #: server_status.php:1249
9503 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9504 msgstr ""
9506 #: server_status.php:1250
9507 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9508 msgstr ""
9510 #: server_status.php:1251
9511 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9512 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9514 #: server_status.php:1252
9515 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9516 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9518 #: server_status.php:1253
9519 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9520 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9522 #: server_status.php:1254
9523 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9524 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9526 #: server_status.php:1255
9527 msgid ""
9528 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9529 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9530 msgstr ""
9532 #: server_status.php:1256
9533 msgid ""
9534 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9535 "determine how much of the key cache is in use."
9536 msgstr ""
9538 #: server_status.php:1257
9539 msgid ""
9540 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9541 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9542 "one time."
9543 msgstr ""
9545 #: server_status.php:1258
9546 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9547 msgstr ""
9549 #: server_status.php:1259
9550 msgid ""
9551 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9552 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9553 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9554 msgstr ""
9556 #: server_status.php:1260
9557 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9558 msgstr ""
9560 #: server_status.php:1261
9561 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9562 msgstr ""
9564 #: server_status.php:1262
9565 msgid ""
9566 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9567 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9568 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9569 msgstr ""
9571 #: server_status.php:1263
9572 msgid ""
9573 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9574 "the server started."
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:1264
9578 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9579 msgstr ""
9581 #: server_status.php:1265
9582 msgid ""
9583 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9584 "table cache value is probably too small."
9585 msgstr ""
9587 #: server_status.php:1266
9588 msgid "The number of files that are open."
9589 msgstr "Броят отворени файлове."
9591 #: server_status.php:1267
9592 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9593 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9595 #: server_status.php:1268
9596 msgid "The number of tables that are open."
9597 msgstr "Броят отворени таблици."
9599 #: server_status.php:1269
9600 msgid ""
9601 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9602 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9603 "statement."
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:1270
9607 msgid "The amount of free memory for query cache."
9608 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9610 #: server_status.php:1271
9611 msgid "The number of cache hits."
9612 msgstr "Броят попадения в кеш."
9614 #: server_status.php:1272
9615 msgid "The number of queries added to the cache."
9616 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9618 #: server_status.php:1273
9619 msgid ""
9620 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9621 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9622 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9623 "decide which queries to remove from the cache."
9624 msgstr ""
9626 #: server_status.php:1274
9627 msgid ""
9628 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9629 "query_cache_type setting)."
9630 msgstr ""
9632 #: server_status.php:1275
9633 msgid "The number of queries registered in the cache."
9634 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9636 #: server_status.php:1276
9637 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9638 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9640 #: server_status.php:1277
9641 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9642 msgstr ""
9644 #: server_status.php:1278
9645 msgid ""
9646 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9647 "should carefully check the indexes of your tables."
9648 msgstr ""
9650 #: server_status.php:1279
9651 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9652 msgstr ""
9654 #: server_status.php:1280
9655 msgid ""
9656 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9657 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:1281
9661 msgid ""
9662 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9663 "critical even if this is big.)"
9664 msgstr ""
9666 #: server_status.php:1282
9667 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9668 msgstr ""
9670 #: server_status.php:1283
9671 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9672 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9674 #: server_status.php:1284
9675 msgid ""
9676 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9677 "retried transactions."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:1285
9681 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1286
9685 msgid ""
9686 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9687 "create."
9688 msgstr ""
9690 #: server_status.php:1287
9691 msgid ""
9692 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9693 msgstr ""
9695 #: server_status.php:1288
9696 msgid ""
9697 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9698 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9699 "system variable."
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:1289
9703 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9704 msgstr ""
9706 #: server_status.php:1290
9707 msgid "The number of sorted rows."
9708 msgstr "Броят сортирани редове."
9710 #: server_status.php:1291
9711 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1292
9715 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:1293
9719 msgid ""
9720 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9721 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9722 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9723 "tables or use replication."
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:1294
9727 msgid ""
9728 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9729 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9730 "raise your thread_cache_size."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:1295
9734 msgid "The number of currently open connections."
9735 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9737 #: server_status.php:1296
9738 msgid ""
9739 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9740 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9741 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9742 "implementation.)"
9743 msgstr ""
9745 #: server_status.php:1297
9746 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9747 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9749 #: server_status.php:1437
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid "Start row"
9752 msgid "Start Monitor"
9753 msgstr "Начален ред"
9755 #: server_status.php:1445
9756 msgid "Instructions/Setup"
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1449
9760 msgid "Done rearranging/editing charts"
9761 msgstr ""
9763 #: server_status.php:1456
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Add parameter"
9766 msgid "Add chart"
9767 msgstr "Нов параметър"
9769 #: server_status.php:1458
9770 msgid "Rearrange/edit charts"
9771 msgstr ""
9773 #: server_status.php:1462
9774 msgid "Refresh rate"
9775 msgstr "Скорост на опресняване"
9777 #: server_status.php:1467
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Textarea columns"
9780 msgid "Chart columns"
9781 msgstr "Колони в текство поле"
9783 #: server_status.php:1483
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Error management:"
9786 msgid "Chart arrangement"
9787 msgstr "Обработка на грешки:"
9789 #: server_status.php:1483
9790 msgid ""
9791 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9792 "may want to export it if you have a complicated set up."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1484
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Restore default value"
9798 msgid "Reset to default"
9799 msgstr "Стойност по подразбиране"
9801 #: server_status.php:1488
9802 msgid "Monitor Instructions"
9803 msgstr ""
9805 #: server_status.php:1489
9806 msgid ""
9807 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9808 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9809 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9810 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9811 "increases server load by up to 15%"
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1494
9815 msgid ""
9816 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9817 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9818 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9819 "charting features however."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1507
9823 msgid "Using the monitor:"
9824 msgstr ""
9826 #: server_status.php:1509
9827 msgid ""
9828 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
9829 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
9830 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
9831 "icon on each respective chart."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:1511
9835 msgid ""
9836 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
9837 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
9838 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
9839 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1518
9843 msgid "Please note:"
9844 msgstr ""
9846 #: server_status.php:1520
9847 msgid ""
9848 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
9849 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
9850 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
9851 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1533
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Remove database"
9857 msgid "Preset chart"
9858 msgstr "Изтриване БД"
9860 #: server_status.php:1537
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "All status variables"
9863 msgid "Status variable(s)"
9864 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9866 #: server_status.php:1539
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Select Tables"
9869 msgid "Select series:"
9870 msgstr "Избор на таблици"
9872 #: server_status.php:1541
9873 msgid "Commonly monitored"
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1556
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "You must provide a valid table name"
9879 msgid "or type variable name:"
9880 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
9882 #: server_status.php:1560
9883 msgid "Display as differential value"
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:1562
9887 msgid "Apply a divisor"
9888 msgstr ""
9890 #: server_status.php:1569
9891 msgid "Append unit to data values"
9892 msgstr ""
9894 #: server_status.php:1575
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Add trigger"
9897 msgid "Add this series"
9898 msgstr "Нов тригер"
9900 #: server_status.php:1577
9901 msgid "Clear series"
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:1580
9905 msgid "Series in Chart:"
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1592
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Show statistics"
9911 msgid "Log statistics"
9912 msgstr "Показване статистика"
9914 #: server_status.php:1593
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Select page"
9917 msgid "Selected time range:"
9918 msgstr "Избор на страница"
9920 #: server_status.php:1598
9921 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1603
9925 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9926 msgstr ""
9928 #: server_status.php:1608
9929 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
9930 msgstr ""
9932 #: server_status.php:1610
9933 msgid "Results are grouped by query text."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1615
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Query type"
9939 msgid "Query analyzer"
9940 msgstr "Тип на заявката"
9942 #: server_status.php:1652
9943 #, php-format
9944 msgid "%d second"
9945 msgid_plural "%d seconds"
9946 msgstr[0] "%d секунда"
9947 msgstr[1] "%d секунди"
9949 #: server_status.php:1654
9950 #, php-format
9951 msgid "%d minute"
9952 msgid_plural "%d minutes"
9953 msgstr[0] "%d минута"
9954 msgstr[1] "%d минути"
9956 #: server_synchronize.php:92
9957 msgid "Could not connect to the source"
9958 msgstr ""
9960 #: server_synchronize.php:95
9961 msgid "Could not connect to the target"
9962 msgstr ""
9964 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9965 #: tbl_get_field.php:19
9966 #, php-format
9967 msgid "'%s' database does not exist."
9968 msgstr ""
9970 #: server_synchronize.php:262
9971 msgid "Structure Synchronization"
9972 msgstr "Синхронизиране на структурата"
9974 #: server_synchronize.php:266
9975 msgid "Data Synchronization"
9976 msgstr "Синхронизиране на данните"
9978 #: server_synchronize.php:366 server_synchronize.php:772
9979 msgid "not present"
9980 msgstr "не съществува"
9982 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:827
9983 msgid "Structure Difference"
9984 msgstr "Структурни различия"
9986 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:828
9987 msgid "Data Difference"
9988 msgstr "Различия в данните"
9990 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:833
9991 msgid "Add column(s)"
9992 msgstr "Добавяне на колона(и)"
9994 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:834
9995 msgid "Remove column(s)"
9996 msgstr "Изтриване на колона(и)"
9998 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:835
9999 msgid "Alter column(s)"
10000 msgstr "Промяна на колона(и)"
10002 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:836
10003 msgid "Remove index(s)"
10004 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10006 #: server_synchronize.php:410 server_synchronize.php:837
10007 msgid "Apply index(s)"
10008 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10010 #: server_synchronize.php:411 server_synchronize.php:838
10011 msgid "Update row(s)"
10012 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10014 #: server_synchronize.php:412 server_synchronize.php:839
10015 msgid "Insert row(s)"
10016 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10018 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10019 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10020 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10022 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:854
10023 msgid "Apply Selected Changes"
10024 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10026 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:856
10027 msgid "Synchronize Databases"
10028 msgstr "Синхронизиране на БД"
10030 #: server_synchronize.php:440
10031 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10032 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10034 #: server_synchronize.php:902
10035 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10036 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10038 #: server_synchronize.php:951
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Issued queries"
10041 msgid "Executed queries"
10042 msgstr "Подадени заявки"
10044 #: server_synchronize.php:1076
10045 msgid "Enter manually"
10046 msgstr "Ръчно въвеждане"
10048 #: server_synchronize.php:1084
10049 msgid "Current connection"
10050 msgstr "Текуща връзка"
10052 #: server_synchronize.php:1113
10053 #, php-format
10054 msgid "Configuration: %s"
10055 msgstr "Настройка: %s"
10057 #: server_synchronize.php:1128
10058 msgid "Socket"
10059 msgstr "Сокет"
10061 #: server_synchronize.php:1174
10062 msgid ""
10063 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10064 "database will remain unchanged."
10065 msgstr ""
10066 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
10067 "остане непроменена."
10069 #: server_variables.php:65
10070 msgid "Setting variable failed"
10071 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10073 #: server_variables.php:84
10074 msgid "Server variables and settings"
10075 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10077 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10078 msgid "Session value"
10079 msgstr "Сесийна стойност"
10081 #: server_variables.php:111
10082 msgid "Global value"
10083 msgstr "Глобална стойност"
10085 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10086 msgid "Download"
10087 msgstr "Изтегляне"
10089 #: setup/frames/index.inc.php:49
10090 msgid "Cannot load or save configuration"
10091 msgstr ""
10093 #: setup/frames/index.inc.php:50
10094 msgid ""
10095 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10096 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10097 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10098 msgstr ""
10100 #: setup/frames/index.inc.php:57
10101 msgid ""
10102 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10103 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10104 msgstr ""
10106 #: setup/frames/index.inc.php:61
10107 #, php-format
10108 msgid ""
10109 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10110 "link[/a] to use a secure connection."
10111 msgstr ""
10113 #: setup/frames/index.inc.php:65
10114 msgid "Insecure connection"
10115 msgstr ""
10117 #: setup/frames/index.inc.php:93
10118 msgid "Configuration saved."
10119 msgstr "Конфигурацията запазена."
10121 #: setup/frames/index.inc.php:94
10122 msgid ""
10123 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10124 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10125 msgstr ""
10127 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10128 msgid "Overview"
10129 msgstr ""
10131 #: setup/frames/index.inc.php:109
10132 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10133 msgstr ""
10135 #: setup/frames/index.inc.php:149
10136 msgid "There are no configured servers"
10137 msgstr ""
10139 #: setup/frames/index.inc.php:157
10140 msgid "New server"
10141 msgstr "Нов сървър"
10143 #: setup/frames/index.inc.php:186
10144 msgid "Default language"
10145 msgstr "Език по подразбиране"
10147 #: setup/frames/index.inc.php:196
10148 msgid "let the user choose"
10149 msgstr "нека потребитлят избере"
10151 #: setup/frames/index.inc.php:207
10152 msgid "- none -"
10153 msgstr "- никой -"
10155 #: setup/frames/index.inc.php:210
10156 msgid "Default server"
10157 msgstr "Сървър по подразбиране"
10159 #: setup/frames/index.inc.php:220
10160 msgid "End of line"
10161 msgstr "Край на ред"
10163 #: setup/frames/index.inc.php:225
10164 msgid "Display"
10165 msgstr "Показване"
10167 #: setup/frames/index.inc.php:229
10168 msgid "Load"
10169 msgstr "Зареждане"
10171 #: setup/frames/index.inc.php:240
10172 msgid "phpMyAdmin homepage"
10173 msgstr "phpMyAdmin страница"
10175 #: setup/frames/index.inc.php:241
10176 msgid "Donate"
10177 msgstr "Дарение"
10179 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10180 msgid "Edit server"
10181 msgstr "Редакция сървър"
10183 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10184 msgid "Add a new server"
10185 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10188 msgid "Warning"
10189 msgstr "Предупреждение"
10191 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10192 msgid "Submitted form contains errors"
10193 msgstr ""
10195 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10196 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10197 msgstr ""
10199 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10200 msgid "Ignore errors"
10201 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10203 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10204 msgid "Show form"
10205 msgstr "Показване формуляр"
10207 #: setup/lib/index.lib.php:122
10208 msgid ""
10209 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10210 msgstr ""
10212 #: setup/lib/index.lib.php:132
10213 msgid ""
10214 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10215 "not respond."
10216 msgstr ""
10217 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10218 "обновления не отговаря."
10220 #: setup/lib/index.lib.php:152
10221 msgid "Got invalid version string from server"
10222 msgstr ""
10224 #: setup/lib/index.lib.php:162
10225 msgid "Unparsable version string"
10226 msgstr ""
10228 #: setup/lib/index.lib.php:180
10229 #, php-format
10230 msgid ""
10231 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10232 "version is %s, released on %s."
10233 msgstr ""
10235 #: setup/lib/index.lib.php:186
10236 msgid "No newer stable version is available"
10237 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10239 #: setup/lib/index.lib.php:274
10240 #, php-format
10241 msgid ""
10242 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10243 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10244 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10245 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10246 msgstr ""
10248 #: setup/lib/index.lib.php:276
10249 msgid ""
10250 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10251 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10252 "you don't need to remember it."
10253 msgstr ""
10255 #: setup/lib/index.lib.php:277
10256 #, php-format
10257 msgid ""
10258 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10259 "unavailable on this system."
10260 msgstr ""
10262 #: setup/lib/index.lib.php:279
10263 msgid ""
10264 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10265 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10266 msgstr ""
10268 #: setup/lib/index.lib.php:280
10269 #, php-format
10270 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10271 msgstr ""
10273 #: setup/lib/index.lib.php:282
10274 #, php-format
10275 msgid ""
10276 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10277 "unavailable on this system."
10278 msgstr ""
10280 #: setup/lib/index.lib.php:284
10281 #, php-format
10282 msgid ""
10283 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10284 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10285 "(currently %d)."
10286 msgstr ""
10288 #: setup/lib/index.lib.php:286
10289 #, php-format
10290 msgid ""
10291 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10292 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10293 msgstr ""
10295 #: setup/lib/index.lib.php:288
10296 #, php-format
10297 msgid ""
10298 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10299 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10300 msgstr ""
10302 #: setup/lib/index.lib.php:290
10303 #, php-format
10304 msgid ""
10305 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10306 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10307 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10308 "of users, including you, are connected to."
10309 msgstr ""
10311 #: setup/lib/index.lib.php:292
10312 #, php-format
10313 msgid ""
10314 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10315 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10316 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10317 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10318 "http[/kbd]."
10319 msgstr ""
10321 #: setup/lib/index.lib.php:294
10322 #, php-format
10323 msgid ""
10324 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10325 "system."
10326 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10328 #: setup/lib/index.lib.php:296
10329 #, php-format
10330 msgid ""
10331 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10332 "system."
10333 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10335 #: setup/lib/index.lib.php:323
10336 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10337 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10339 #: setup/lib/index.lib.php:336
10340 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10341 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10343 #: setup/lib/index.lib.php:367
10344 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10345 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10347 #: setup/lib/index.lib.php:389
10348 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10349 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10351 #: setup/lib/index.lib.php:396
10352 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10353 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10355 #: sql.php:203
10356 #, php-format
10357 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10358 msgstr ""
10360 #: sql.php:675 tbl_replace.php:369
10361 #, php-format
10362 msgid "Inserted row id: %1$d"
10363 msgstr ""
10365 #: sql.php:692
10366 msgid "Showing as PHP code"
10367 msgstr "Показване като PHP-код"
10369 #: sql.php:695 tbl_replace.php:343
10370 msgid "Showing SQL query"
10371 msgstr ""
10373 #: sql.php:697
10374 msgid "Validated SQL"
10375 msgstr "Валидиран SQL"
10377 #: sql.php:890
10378 #, php-format
10379 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10380 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10382 #: sql.php:921
10383 msgid "Label"
10384 msgstr "Етикет"
10386 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10387 #, php-format
10388 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10389 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10391 #: tbl_change.php:683
10392 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10393 msgstr "Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
10395 #: tbl_change.php:800
10396 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10397 msgstr ""
10399 #: tbl_change.php:806
10400 msgid "Binary - do not edit"
10401 msgstr "Двоично - не се редактира"
10403 #: tbl_change.php:854
10404 msgid "Upload to BLOB repository"
10405 msgstr ""
10407 #: tbl_change.php:983
10408 msgid "Insert as new row"
10409 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10411 #: tbl_change.php:984
10412 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10413 msgstr ""
10415 #: tbl_change.php:985
10416 msgid "Show insert query"
10417 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10419 #: tbl_change.php:996
10420 msgid "and then"
10421 msgstr "и след това"
10423 #: tbl_change.php:1000
10424 msgid "Go back to previous page"
10425 msgstr "Обратно към предната страница"
10427 #: tbl_change.php:1001
10428 msgid "Insert another new row"
10429 msgstr "Вмъкване нов ред"
10431 #: tbl_change.php:1005
10432 msgid "Go back to this page"
10433 msgstr "Връщане към тази страница"
10435 #: tbl_change.php:1013
10436 msgid "Edit next row"
10437 msgstr "Редакция на следващия ред"
10439 #: tbl_change.php:1024
10440 msgid ""
10441 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10442 msgstr ""
10443 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10444 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10446 #: tbl_change.php:1062
10447 #, php-format
10448 msgid "Continue insertion with %s rows"
10449 msgstr ""
10451 #: tbl_chart.php:88
10452 msgid "Bar"
10453 msgstr "Стълб"
10455 #: tbl_chart.php:90
10456 msgid "Line"
10457 msgstr "Линия"
10459 #: tbl_chart.php:91
10460 msgid "Spline"
10461 msgstr "Сплайн"
10463 #: tbl_chart.php:92
10464 msgid "Pie"
10465 msgstr "Пита"
10467 #: tbl_chart.php:94
10468 msgid "Stacked"
10469 msgstr ""
10471 #: tbl_chart.php:97
10472 msgid "Chart title"
10473 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10475 #: tbl_chart.php:103
10476 msgid "X-Axis:"
10477 msgstr ""
10479 #: tbl_chart.php:117
10480 msgid "Series:"
10481 msgstr ""
10483 #: tbl_chart.php:119
10484 msgid "The remaining columns"
10485 msgstr "Оставащите колони"
10487 #: tbl_chart.php:132
10488 msgid "X-Axis label:"
10489 msgstr "Етикет на оста X:"
10491 #: tbl_chart.php:133
10492 msgid "X Values"
10493 msgstr "Стойности на X"
10495 #: tbl_chart.php:134
10496 msgid "Y-Axis label:"
10497 msgstr "Етикет на оста Y:"
10499 #: tbl_chart.php:134
10500 msgid "Y Values"
10501 msgstr "Стойности на Y"
10503 #: tbl_create.php:30
10504 #, php-format
10505 msgid "Table %s already exists!"
10506 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10508 #: tbl_create.php:216
10509 #, php-format
10510 msgid "Table %1$s has been created."
10511 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10513 #: tbl_export.php:24
10514 msgid "View dump (schema) of table"
10515 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10517 #: tbl_gis_visualization.php:111
10518 msgid "Display GIS Visualization"
10519 msgstr ""
10521 #: tbl_gis_visualization.php:157
10522 msgid "Width"
10523 msgstr "Ширина"
10525 #: tbl_gis_visualization.php:161
10526 msgid "Height"
10527 msgstr "Височина"
10529 #: tbl_gis_visualization.php:165
10530 msgid "Label column"
10531 msgstr "Етикет на колона"
10533 #: tbl_gis_visualization.php:167
10534 msgid "-- None --"
10535 msgstr "-- без --"
10537 #: tbl_gis_visualization.php:180
10538 msgid "Spatial column"
10539 msgstr ""
10541 #: tbl_gis_visualization.php:201
10542 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10543 msgstr ""
10545 #: tbl_gis_visualization.php:204
10546 msgid "Redraw"
10547 msgstr ""
10549 #: tbl_gis_visualization.php:206
10550 msgid "Save to file"
10551 msgstr "Запис във файл"
10553 #: tbl_gis_visualization.php:207
10554 msgid "File name"
10555 msgstr "Име на файл"
10557 #: tbl_indexes.php:66
10558 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10559 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10561 #: tbl_indexes.php:75
10562 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10563 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10565 #: tbl_indexes.php:91
10566 msgid "No index parts defined!"
10567 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10569 #: tbl_indexes.php:169
10570 msgid "Create a new index"
10571 msgstr "Създай нов индекс"
10573 #: tbl_indexes.php:171
10574 msgid "Modify an index"
10575 msgstr "Промяна на индекс"
10577 #: tbl_indexes.php:176
10578 msgid ""
10579 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10580 msgstr ""
10581 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10582 "ключ!)"
10584 #: tbl_indexes.php:179
10585 msgid "Index name:"
10586 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10588 #: tbl_indexes.php:185
10589 msgid "Index type:"
10590 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10592 #: tbl_indexes.php:265
10593 #, php-format
10594 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10595 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10597 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10598 msgid "Column count has to be larger than zero."
10599 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10601 #: tbl_move_copy.php:44
10602 msgid "Can't move table to same one!"
10603 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10605 #: tbl_move_copy.php:46
10606 msgid "Can't copy table to same one!"
10607 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10609 #: tbl_move_copy.php:54
10610 #, php-format
10611 msgid "Table %s has been moved to %s."
10612 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10614 #: tbl_move_copy.php:56
10615 #, php-format
10616 msgid "Table %s has been copied to %s."
10617 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10619 #: tbl_move_copy.php:81
10620 msgid "The table name is empty!"
10621 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10623 #: tbl_operations.php:268
10624 msgid "Alter table order by"
10625 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10627 #: tbl_operations.php:277
10628 msgid "(singly)"
10629 msgstr "(еднократно)"
10631 #: tbl_operations.php:297
10632 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10633 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10635 #: tbl_operations.php:355
10636 msgid "Table options"
10637 msgstr "Опции на таблицата"
10639 #: tbl_operations.php:359
10640 msgid "Rename table to"
10641 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10643 #: tbl_operations.php:535
10644 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10645 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10647 #: tbl_operations.php:582
10648 msgid "Switch to copied table"
10649 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10651 #: tbl_operations.php:594
10652 msgid "Table maintenance"
10653 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10655 #: tbl_operations.php:618
10656 msgid "Defragment table"
10657 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10659 #: tbl_operations.php:666
10660 #, php-format
10661 msgid "Table %s has been flushed"
10662 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10664 #: tbl_operations.php:672
10665 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10666 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10668 #: tbl_operations.php:681
10669 msgid "Delete data or table"
10670 msgstr ""
10672 #: tbl_operations.php:696
10673 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10674 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10676 #: tbl_operations.php:716
10677 msgid "Delete the table (DROP)"
10678 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10680 #: tbl_operations.php:737
10681 msgid "Partition maintenance"
10682 msgstr ""
10684 #: tbl_operations.php:745
10685 #, php-format
10686 msgid "Partition %s"
10687 msgstr ""
10689 #: tbl_operations.php:748
10690 msgid "Analyze"
10691 msgstr "Анализиране"
10693 #: tbl_operations.php:749
10694 msgid "Check"
10695 msgstr "Проверка"
10697 #: tbl_operations.php:750
10698 msgid "Optimize"
10699 msgstr "Оптимизиране"
10701 #: tbl_operations.php:751
10702 msgid "Rebuild"
10703 msgstr ""
10705 #: tbl_operations.php:752
10706 msgid "Repair"
10707 msgstr "Поправяне"
10709 #: tbl_operations.php:764
10710 msgid "Remove partitioning"
10711 msgstr ""
10713 #: tbl_operations.php:790
10714 msgid "Check referential integrity:"
10715 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10717 #: tbl_printview.php:72
10718 msgid "Show tables"
10719 msgstr "Показване таблици"
10721 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
10722 msgid "Space usage"
10723 msgstr "Използвано място"
10725 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
10726 msgid "Usage"
10727 msgstr "Използвани"
10729 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
10730 msgid "Effective"
10731 msgstr "Ефективни"
10733 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
10734 msgid "Row Statistics"
10735 msgstr "Статистика за редовете"
10737 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
10738 msgid "static"
10739 msgstr ""
10741 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
10742 msgid "dynamic"
10743 msgstr "динамичен"
10745 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
10746 msgid "Row length"
10747 msgstr "Дължина ред"
10749 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
10750 msgid "Row size"
10751 msgstr "Размер ред "
10753 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
10754 msgid "Next autoindex"
10755 msgstr ""
10757 #: tbl_relation.php:276
10758 #, php-format
10759 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10760 msgstr ""
10762 #: tbl_relation.php:402
10763 msgid "Internal relation"
10764 msgstr "Вътрешна релация"
10766 #: tbl_relation.php:404
10767 msgid ""
10768 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10769 "relation exists."
10770 msgstr ""
10772 #: tbl_relation.php:410
10773 msgid "Foreign key constraint"
10774 msgstr ""
10776 #: tbl_select.php:83
10777 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10778 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
10780 #: tbl_select.php:155
10781 msgid "Select columns (at least one):"
10782 msgstr "Избор на колона (поне една):"
10784 #: tbl_select.php:173
10785 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10786 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
10788 #: tbl_select.php:180
10789 msgid "Number of rows per page"
10790 msgstr "Брой редове на страница"
10792 #: tbl_select.php:186
10793 msgid "Display order:"
10794 msgstr "Подреждане по:"
10796 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
10797 msgid "Spatial"
10798 msgstr ""
10800 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
10801 msgid "Browse distinct values"
10802 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
10804 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10805 msgid "Add primary key"
10806 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
10808 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10809 msgid "Add index"
10810 msgstr "Добавяне на индекс"
10812 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10813 msgid "Add unique index"
10814 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
10816 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10817 msgid "Add SPATIAL index"
10818 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
10820 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10821 msgid "Add FULLTEXT index"
10822 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
10824 #: tbl_structure.php:358
10825 msgctxt "None for default"
10826 msgid "None"
10827 msgstr "Няма"
10829 #: tbl_structure.php:371
10830 #, php-format
10831 msgid "Column %s has been dropped"
10832 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
10834 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
10835 #, php-format
10836 msgid "A primary key has been added on %s"
10837 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
10839 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
10840 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
10841 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
10842 #, php-format
10843 msgid "An index has been added on %s"
10844 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
10846 #: tbl_structure.php:464
10847 msgid "Show more actions"
10848 msgstr "Показване повече действия"
10850 #: tbl_structure.php:603
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Print view"
10853 msgid "Edit view"
10854 msgstr "Преглед за печат"
10856 #: tbl_structure.php:620
10857 msgid "Relation view"
10858 msgstr "Преглед на релациите"
10860 #: tbl_structure.php:626
10861 msgid "Propose table structure"
10862 msgstr "Анализ на таблицата"
10864 #: tbl_structure.php:645
10865 msgid "Add column"
10866 msgstr "Добавяне колона"
10868 #: tbl_structure.php:659
10869 msgid "At End of Table"
10870 msgstr "В края на таблицата"
10872 #: tbl_structure.php:660
10873 msgid "At Beginning of Table"
10874 msgstr "В началото на таблицата"
10876 #: tbl_structure.php:661
10877 #, php-format
10878 msgid "After %s"
10879 msgstr "След %s"
10881 #: tbl_structure.php:701
10882 #, php-format
10883 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10884 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
10886 #: tbl_structure.php:855
10887 msgid "partitioned"
10888 msgstr ""
10890 #: tbl_tracking.php:109
10891 #, php-format
10892 msgid "Tracking report for table `%s`"
10893 msgstr ""
10895 #: tbl_tracking.php:173
10896 #, php-format
10897 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10898 msgstr ""
10900 #: tbl_tracking.php:181
10901 #, php-format
10902 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10903 msgstr ""
10905 #: tbl_tracking.php:189
10906 #, php-format
10907 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10908 msgstr ""
10910 #: tbl_tracking.php:199
10911 msgid "SQL statements executed."
10912 msgstr ""
10914 #: tbl_tracking.php:205
10915 msgid ""
10916 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10917 "ensure that you have the privileges to do so."
10918 msgstr ""
10920 #: tbl_tracking.php:206
10921 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10922 msgstr ""
10924 #: tbl_tracking.php:215
10925 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10926 msgstr ""
10928 #: tbl_tracking.php:246
10929 #, php-format
10930 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10931 msgstr ""
10933 #: tbl_tracking.php:373
10934 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10935 msgstr ""
10937 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
10938 msgid "Query error"
10939 msgstr "Грешка в заявката"
10941 #: tbl_tracking.php:390
10942 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10943 msgstr ""
10945 #: tbl_tracking.php:402
10946 msgid "Tracking statements"
10947 msgstr ""
10949 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
10950 #, php-format
10951 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10952 msgstr ""
10954 #: tbl_tracking.php:423
10955 msgid "Delete tracking data row from report"
10956 msgstr ""
10958 #: tbl_tracking.php:434
10959 msgid "No data"
10960 msgstr "Няма данни"
10962 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
10963 msgid "Date"
10964 msgstr "Дата"
10966 #: tbl_tracking.php:446
10967 msgid "Data definition statement"
10968 msgstr ""
10970 #: tbl_tracking.php:503
10971 msgid "Data manipulation statement"
10972 msgstr ""
10974 #: tbl_tracking.php:549
10975 msgid "SQL dump (file download)"
10976 msgstr ""
10978 #: tbl_tracking.php:550
10979 msgid "SQL dump"
10980 msgstr ""
10982 #: tbl_tracking.php:551
10983 msgid "This option will replace your table and contained data."
10984 msgstr ""
10986 #: tbl_tracking.php:551
10987 msgid "SQL execution"
10988 msgstr "Изпълняване на SQL"
10990 #: tbl_tracking.php:563
10991 #, php-format
10992 msgid "Export as %s"
10993 msgstr "Експорт като %s"
10995 #: tbl_tracking.php:603
10996 msgid "Show versions"
10997 msgstr "Показване на версиите"
10999 #: tbl_tracking.php:635
11000 msgid "Version"
11001 msgstr "Версия"
11003 #: tbl_tracking.php:683
11004 #, php-format
11005 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11006 msgstr ""
11008 #: tbl_tracking.php:685
11009 msgid "Deactivate now"
11010 msgstr "Деактивиране сега"
11012 #: tbl_tracking.php:696
11013 #, php-format
11014 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11015 msgstr ""
11017 #: tbl_tracking.php:698
11018 msgid "Activate now"
11019 msgstr "Активиране сега"
11021 #: tbl_tracking.php:711
11022 #, php-format
11023 msgid "Create version %s of %s.%s"
11024 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11026 #: tbl_tracking.php:715
11027 msgid "Track these data definition statements:"
11028 msgstr ""
11030 #: tbl_tracking.php:723
11031 msgid "Track these data manipulation statements:"
11032 msgstr ""
11034 #: tbl_tracking.php:731
11035 msgid "Create version"
11036 msgstr "Създаване на версия"
11038 #: tbl_zoom_select.php:140
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11041 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11042 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11044 #: tbl_zoom_select.php:151
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Hide search criteria"
11047 msgid "Additional search criteria"
11048 msgstr "Скриване критерий за търсене"
11050 #: tbl_zoom_select.php:281
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Label"
11053 msgid "Data Label"
11054 msgstr "Етикет"
11056 #: tbl_zoom_select.php:297
11057 msgid "Maximum rows to plot"
11058 msgstr ""
11060 #: tbl_zoom_select.php:388
11061 msgid "Browse/Edit the points"
11062 msgstr ""
11064 #: tbl_zoom_select.php:394
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "PHP extension to use"
11067 msgid "How to use"
11068 msgstr "Използвано PHP разширение"
11070 #: themes.php:28
11071 msgid "Get more themes!"
11072 msgstr "Още теми!"
11074 #: transformation_overview.php:24
11075 msgid "Available MIME types"
11076 msgstr "Достъпни MIME типове"
11078 #: transformation_overview.php:37
11079 msgid ""
11080 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11081 msgstr ""
11082 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11083 "трансформация"
11085 #: transformation_overview.php:42
11086 msgid "Available transformations"
11087 msgstr "Достъпни трансформации"
11089 #: transformation_overview.php:47
11090 msgctxt "for MIME transformation"
11091 msgid "Description"
11092 msgstr "Описание"
11094 #: user_password.php:34
11095 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11096 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11098 #: user_password.php:96
11099 msgid "The profile has been updated."
11100 msgstr "Профилът беше обновен."
11102 #: view_create.php:141
11103 msgid "VIEW name"
11104 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11106 #: view_operations.php:91
11107 msgid "Rename view to"
11108 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11110 #: po/advisory_rules.php:5
11111 msgid "Uptime below one day"
11112 msgstr ""
11114 #: po/advisory_rules.php:6
11115 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11116 msgstr ""
11118 #: po/advisory_rules.php:7
11119 msgid ""
11120 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11121 "longer than a day before running this analyzer"
11122 msgstr ""
11124 #: po/advisory_rules.php:8
11125 #, php-format
11126 msgid "The uptime is only %s"
11127 msgstr ""
11129 #: po/advisory_rules.php:10
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "Versions"
11132 msgid "Questions below 1,000"
11133 msgstr "Версии"
11135 #: po/advisory_rules.php:11
11136 msgid ""
11137 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11138 "recommendations may not be accurate."
11139 msgstr ""
11141 #: po/advisory_rules.php:12
11142 msgid ""
11143 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11144 "of queries."
11145 msgstr ""
11147 #: po/advisory_rules.php:13
11148 #, fuzzy, php-format
11149 #| msgid "Current connection"
11150 msgid "Current amount of Questions: %s"
11151 msgstr "Текуща връзка"
11153 #: po/advisory_rules.php:15
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "Show SQL queries"
11156 msgid "Percentage of slow queries"
11157 msgstr "Показване на SQL заявките"
11159 #: po/advisory_rules.php:16
11160 msgid ""
11161 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11162 msgstr ""
11164 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11165 msgid ""
11166 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11167 "in the slow query log"
11168 msgstr ""
11170 #: po/advisory_rules.php:18
11171 #, php-format
11172 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11173 msgstr ""
11175 #: po/advisory_rules.php:20
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Flush query cache"
11178 msgid "Slow query rate"
11179 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11181 #: po/advisory_rules.php:21
11182 msgid ""
11183 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11184 msgstr ""
11186 #: po/advisory_rules.php:23
11187 #, php-format
11188 msgid ""
11189 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11190 "hour."
11191 msgstr ""
11193 #: po/advisory_rules.php:25
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "SQL queries"
11196 msgid "Long query time"
11197 msgstr "SQL заявки"
11199 #: po/advisory_rules.php:26
11200 msgid ""
11201 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11202 "take above 10 seconds are logged."
11203 msgstr ""
11205 #: po/advisory_rules.php:27
11206 msgid ""
11207 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11208 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11209 msgstr ""
11211 #: po/advisory_rules.php:28
11212 #, php-format
11213 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11214 msgstr ""
11216 #: po/advisory_rules.php:30
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Show query box"
11219 msgid "Slow query logging"
11220 msgstr "Показване формата за заявки"
11222 #: po/advisory_rules.php:31
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11225 msgid "The slow query log is disabled."
11226 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11228 #: po/advisory_rules.php:32
11229 msgid ""
11230 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11231 "help troubleshooting badly performing queries."
11232 msgstr ""
11234 #: po/advisory_rules.php:33
11235 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11236 msgstr ""
11238 #: po/advisory_rules.php:35
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Select Tables"
11241 msgid "Release Series"
11242 msgstr "Избор на таблици"
11244 #: po/advisory_rules.php:36
11245 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11246 msgstr ""
11248 #: po/advisory_rules.php:37
11249 msgid ""
11250 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11251 "even more so."
11252 msgstr ""
11254 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11255 #, fuzzy, php-format
11256 #| msgid "Create version"
11257 msgid "Current version: %s"
11258 msgstr "Създаване на версия"
11260 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Version"
11263 msgid "Minor Version"
11264 msgstr "Версия"
11266 #: po/advisory_rules.php:41
11267 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11268 msgstr ""
11270 #: po/advisory_rules.php:42
11271 msgid ""
11272 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11273 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11274 msgstr ""
11276 #: po/advisory_rules.php:46
11277 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11278 msgstr ""
11280 #: po/advisory_rules.php:47
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11283 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11284 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
11286 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Description"
11289 msgid "Distribution"
11290 msgstr "Описание"
11292 #: po/advisory_rules.php:51
11293 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11294 msgstr ""
11296 #: po/advisory_rules.php:52
11297 msgid ""
11298 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11299 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11300 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11301 msgstr ""
11303 #: po/advisory_rules.php:53
11304 msgid "'source' found in version_comment"
11305 msgstr ""
11307 #: po/advisory_rules.php:56
11308 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11309 msgstr ""
11311 #: po/advisory_rules.php:57
11312 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11313 msgstr ""
11315 #: po/advisory_rules.php:58
11316 msgid "'percona' found in version_comment"
11317 msgstr ""
11319 #: po/advisory_rules.php:60
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "MySQL charset"
11322 msgid "MySQL Architecture"
11323 msgstr "Знаков набор на MySQL"
11325 #: po/advisory_rules.php:61
11326 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11327 msgstr ""
11329 #: po/advisory_rules.php:62
11330 msgid ""
11331 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11332 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11333 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11334 msgstr ""
11336 #: po/advisory_rules.php:63
11337 #, php-format
11338 msgid "Available memory on this host: %s"
11339 msgstr ""
11341 #: po/advisory_rules.php:65
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Query cache"
11344 msgid "Query cache disabled"
11345 msgstr "Буфер за заявки"
11347 #: po/advisory_rules.php:66
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "The server is not responding"
11350 msgid "The query cache is not enabled."
11351 msgstr "Няма отговор от сървъра"
11353 #: po/advisory_rules.php:67
11354 msgid ""
11355 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11356 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11357 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11358 "memcached, ignore this recommendation."
11359 msgstr ""
11361 #: po/advisory_rules.php:68
11362 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11363 msgstr ""
11365 #: po/advisory_rules.php:71
11366 msgid "Suboptimal caching method."
11367 msgstr ""
11369 #: po/advisory_rules.php:72
11370 msgid ""
11371 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11372 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11373 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11374 "cache, especially if you have multiple slaves."
11375 msgstr ""
11377 #: po/advisory_rules.php:73
11378 #, php-format
11379 msgid ""
11380 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11381 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11382 msgstr ""
11384 #: po/advisory_rules.php:75
11385 msgid "Query cache efficiency (%)"
11386 msgstr ""
11388 #: po/advisory_rules.php:76
11389 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11390 msgstr ""
11392 #: po/advisory_rules.php:77
11393 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11394 msgstr ""
11396 #: po/advisory_rules.php:78
11397 #, php-format
11398 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11399 msgstr ""
11401 #: po/advisory_rules.php:80
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Query cache"
11404 msgid "Query Cache usage"
11405 msgstr "Буфер за заявки"
11407 #: po/advisory_rules.php:81
11408 #, php-format
11409 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11410 msgstr ""
11412 #: po/advisory_rules.php:82
11413 msgid ""
11414 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11415 "query cache might help as well."
11416 msgstr ""
11418 #: po/advisory_rules.php:83
11419 #, php-format
11420 msgid ""
11421 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11422 "%%. It should be above 80%%"
11423 msgstr ""
11425 #: po/advisory_rules.php:85
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Query cache"
11428 msgid "Query cache fragmentation"
11429 msgstr "Буфер за заявки"
11431 #: po/advisory_rules.php:86
11432 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11433 msgstr ""
11435 #: po/advisory_rules.php:87
11436 msgid ""
11437 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11438 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11439 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11440 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11441 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11442 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11443 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11444 "qcache_queries_in_cache"
11445 msgstr ""
11447 #: po/advisory_rules.php:88
11448 #, php-format
11449 msgid ""
11450 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11451 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11452 "value should be below 20%%."
11453 msgstr ""
11455 #: po/advisory_rules.php:90
11456 msgid "Query cache low memory prunes"
11457 msgstr ""
11459 #: po/advisory_rules.php:91
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11462 msgid ""
11463 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11464 "cache."
11465 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11467 #: po/advisory_rules.php:92
11468 msgid ""
11469 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11470 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11471 "this in small increments and monitor the results."
11472 msgstr ""
11474 #: po/advisory_rules.php:93
11475 msgid ""
11476 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11477 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11478 msgstr ""
11480 #: po/advisory_rules.php:95
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Query cache"
11483 msgid "Query cache max size"
11484 msgstr "Буфер за заявки"
11486 #: po/advisory_rules.php:96
11487 msgid ""
11488 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11489 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11490 msgstr ""
11492 #: po/advisory_rules.php:97
11493 msgid ""
11494 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11495 "this value."
11496 msgstr ""
11498 #: po/advisory_rules.php:98
11499 #, php-format
11500 msgid "Current query cache size: %s"
11501 msgstr ""
11503 #: po/advisory_rules.php:100
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Query results"
11506 msgid "Query cache min result size"
11507 msgstr "Резулат oт заявка"
11509 #: po/advisory_rules.php:101
11510 msgid ""
11511 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11512 msgstr ""
11514 #: po/advisory_rules.php:102
11515 msgid ""
11516 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11517 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11518 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11519 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11520 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11521 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11522 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11523 "might reduce efficiency."
11524 msgstr ""
11526 #: po/advisory_rules.php:103
11527 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11528 msgstr ""
11530 #: po/advisory_rules.php:105
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11533 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11534 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11536 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11539 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11540 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11542 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11543 msgid ""
11544 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11545 "on your system memory limits"
11546 msgstr ""
11548 #: po/advisory_rules.php:108
11549 #, php-format
11550 msgid ""
11551 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11552 "10%%."
11553 msgstr ""
11555 #: po/advisory_rules.php:110
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11558 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11559 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11561 #: po/advisory_rules.php:113
11562 #, php-format
11563 msgid ""
11564 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11565 msgstr ""
11567 #: po/advisory_rules.php:115
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Start row"
11570 msgid "Sort rows"
11571 msgstr "Начален ред"
11573 #: po/advisory_rules.php:116
11574 msgid "There are lots of rows being sorted."
11575 msgstr ""
11577 #: po/advisory_rules.php:117
11578 msgid ""
11579 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11580 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11581 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11582 "sorting"
11583 msgstr ""
11585 #: po/advisory_rules.php:118
11586 #, php-format
11587 msgid "Sorted rows average: %s"
11588 msgstr ""
11590 #: po/advisory_rules.php:120
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "There are no routines to display."
11593 msgid "Rate of joins without indexes"
11594 msgstr "Няма процедури."
11596 #: po/advisory_rules.php:121
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "There are no routines to display."
11599 msgid "There are too many joins without indexes."
11600 msgstr "Няма процедури."
11602 #: po/advisory_rules.php:122
11603 msgid ""
11604 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11605 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11606 msgstr ""
11608 #: po/advisory_rules.php:123
11609 #, php-format
11610 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11611 msgstr ""
11613 #: po/advisory_rules.php:125
11614 msgid "Rate of reading first index entry"
11615 msgstr ""
11617 #: po/advisory_rules.php:126
11618 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11619 msgstr ""
11621 #: po/advisory_rules.php:127
11622 msgid ""
11623 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11624 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11625 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11626 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11627 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11628 "queries."
11629 msgstr ""
11631 #: po/advisory_rules.php:128
11632 #, php-format
11633 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11634 msgstr ""
11636 #: po/advisory_rules.php:130
11637 msgid "Rate of reading fixed position"
11638 msgstr ""
11640 #: po/advisory_rules.php:131
11641 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11642 msgstr ""
11644 #: po/advisory_rules.php:132
11645 msgid ""
11646 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11647 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11648 "applicable."
11649 msgstr ""
11651 #: po/advisory_rules.php:133
11652 #, php-format
11653 msgid ""
11654 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11655 "per hour"
11656 msgstr ""
11658 #: po/advisory_rules.php:135
11659 msgid "Rate of reading next table row"
11660 msgstr ""
11662 #: po/advisory_rules.php:136
11663 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11664 msgstr ""
11666 #: po/advisory_rules.php:137
11667 msgid ""
11668 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11669 "where applicable."
11670 msgstr ""
11672 #: po/advisory_rules.php:138
11673 #, php-format
11674 msgid ""
11675 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11676 msgstr ""
11678 #: po/advisory_rules.php:140
11679 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11680 msgstr ""
11682 #: po/advisory_rules.php:141
11683 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11684 msgstr ""
11686 #: po/advisory_rules.php:142
11687 msgid ""
11688 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11689 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11690 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11691 "other value as well."
11692 msgstr ""
11694 #: po/advisory_rules.php:143
11695 #, php-format
11696 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11697 msgstr ""
11699 #: po/advisory_rules.php:145
11700 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11701 msgstr ""
11703 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
11704 msgid ""
11705 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11706 "memory."
11707 msgstr ""
11709 #: po/advisory_rules.php:147
11710 msgid ""
11711 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11712 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11713 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11714 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11715 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11716 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11717 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11718 msgstr ""
11720 #: po/advisory_rules.php:148
11721 #, php-format
11722 msgid ""
11723 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11724 "below 25%%"
11725 msgstr ""
11727 #: po/advisory_rules.php:150
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "%s table"
11730 #| msgid_plural "%s tables"
11731 msgid "Temp disk rate"
11732 msgstr "%s таблица"
11734 #: po/advisory_rules.php:152
11735 msgid ""
11736 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11737 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11738 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11739 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
11740 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11741 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
11742 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11743 msgstr ""
11745 #: po/advisory_rules.php:153
11746 #, php-format
11747 msgid ""
11748 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
11749 "than 1 per hour"
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:155
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Sort buffer size"
11755 msgid "MyISAM key buffer size"
11756 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11758 #: po/advisory_rules.php:156
11759 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:157
11763 msgid ""
11764 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11765 "good start."
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:158
11769 msgid "key_buffer_size is 0"
11770 msgstr ""
11772 #: po/advisory_rules.php:160
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "Sort buffer size"
11775 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11776 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11778 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
11779 #, fuzzy, php-format
11780 #| msgid "Sort buffer size"
11781 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11782 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11784 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
11785 msgid ""
11786 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11787 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11788 "expectations about what indexes are being used."
11789 msgstr ""
11791 #: po/advisory_rules.php:163
11792 #, php-format
11793 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:165
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Sort buffer size"
11799 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
11800 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11802 #: po/advisory_rules.php:168
11803 #, php-format
11804 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:170
11808 msgid "Percentage of index reads from memory"
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:171
11812 #, php-format
11813 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:172
11817 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
11818 msgstr ""
11820 #: po/advisory_rules.php:173
11821 #, php-format
11822 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:175
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Create table"
11828 msgid "Rate of table open"
11829 msgstr "Създаване таблица"
11831 #: po/advisory_rules.php:176
11832 msgid "The rate of opening tables is high."
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:177
11836 msgid ""
11837 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
11838 "{table_open_cache} might avoid this."
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:178
11842 #, php-format
11843 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
11844 msgstr ""
11846 #: po/advisory_rules.php:180
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Format of imported file"
11849 msgid "Percentage of used open files limit"
11850 msgstr "Формат на импортирания файл"
11852 #: po/advisory_rules.php:181
11853 msgid ""
11854 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
11855 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
11856 msgstr ""
11858 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
11859 msgid ""
11860 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
11861 "restarting after changing open_files_limit."
11862 msgstr ""
11864 #: po/advisory_rules.php:183
11865 #, php-format
11866 msgid ""
11867 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
11868 msgstr ""
11870 #: po/advisory_rules.php:185
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Format of imported file"
11873 msgid "Rate of open files"
11874 msgstr "Формат на импортирания файл"
11876 #: po/advisory_rules.php:186
11877 msgid "The rate of opening files is high."
11878 msgstr ""
11880 #: po/advisory_rules.php:188
11881 #, php-format
11882 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:190
11886 #, fuzzy, php-format
11887 #| msgid "Create table on database %s"
11888 msgid "Immediate table locks %%"
11889 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
11891 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
11892 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
11893 msgstr ""
11895 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
11896 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
11897 msgstr ""
11899 #: po/advisory_rules.php:193
11900 #, php-format
11901 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:195
11905 msgid "Table lock wait rate"
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:198
11909 #, php-format
11910 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
11911 msgstr ""
11913 #: po/advisory_rules.php:200
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Key cache"
11916 msgid "Thread cache"
11917 msgstr "Буфер за ключове"
11919 #: po/advisory_rules.php:201
11920 msgid ""
11921 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
11922 "MySQL."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:202
11926 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:203
11930 msgid "The thread cache is set to 0"
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:205
11934 #, fuzzy, php-format
11935 #| msgid "Tracking is not active."
11936 msgid "Thread cache hit rate %%"
11937 msgstr "Проследяването е неактивно."
11939 #: po/advisory_rules.php:206
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Tracking is not active."
11942 msgid "Thread cache is not efficient."
11943 msgstr "Проследяването е неактивно."
11945 #: po/advisory_rules.php:207
11946 msgid "Increase {thread_cache_size}."
11947 msgstr ""
11949 #: po/advisory_rules.php:208
11950 #, php-format
11951 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:210
11955 msgid "Threads that are slow to launch"
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:211
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
11961 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
11962 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
11964 #: po/advisory_rules.php:212
11965 msgid ""
11966 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
11967 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:213
11971 #, php-format
11972 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:215
11976 msgid "Slow launch time"
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:216
11980 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
11981 msgstr ""
11983 #: po/advisory_rules.php:217
11984 msgid ""
11985 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
11986 "launch"
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:218
11990 #, php-format
11991 msgid "slow_launch_time is set to %s"
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:220
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "max. concurrent connections"
11997 msgid "Percentage of used connections"
11998 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12000 #: po/advisory_rules.php:221
12001 msgid ""
12002 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12003 "max_connections."
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:222
12007 msgid ""
12008 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12009 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12010 "code closes database handlers properly."
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:223
12014 #, php-format
12015 msgid ""
12016 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:225
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "max. concurrent connections"
12022 msgid "Percentage of aborted connections"
12023 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12025 #: po/advisory_rules.php:226
12026 msgid "Too many connections are aborted."
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12030 msgid ""
12031 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12032 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12033 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12034 "the source."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:228
12038 #, php-format
12039 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:230
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "max. concurrent connections"
12045 msgid "Rate of aborted connections"
12046 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12048 #: po/advisory_rules.php:231
12049 msgid "Too many connections are aborted"
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:233
12053 #, php-format
12054 msgid ""
12055 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:235
12059 #, fuzzy
12060 #| msgid "Format of imported file"
12061 msgid "Percentage of aborted clients"
12062 msgstr "Формат на импортирания файл"
12064 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12065 msgid "Too many clients are aborted."
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12069 msgid ""
12070 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12071 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12072 "database handler properly. Check your network and code."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:238
12076 #, php-format
12077 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:240
12081 #, fuzzy
12082 #| msgid "Format of imported file"
12083 msgid "Rate of aborted clients"
12084 msgstr "Формат на импортирания файл"
12086 #: po/advisory_rules.php:243
12087 #, php-format
12088 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:245
12092 msgid "Is InnoDB disabled?"
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:246
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Could not save recent table"
12098 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12099 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12101 #: po/advisory_rules.php:247
12102 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:248
12106 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:250
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Log buffer size"
12112 msgid "InnoDB log size"
12113 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12115 #: po/advisory_rules.php:251
12116 msgid ""
12117 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12118 "InnoDB buffer pool."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:252
12122 #, php-format
12123 msgid ""
12124 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12125 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12126 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12127 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12128 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12129 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12130 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12131 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12132 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12133 "a>"
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:253
12137 #, php-format
12138 msgid ""
12139 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12140 "it should not be below 20%%"
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:255
12144 msgid "Max InnoDB log size"
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:256
12148 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:257
12152 #, php-format
12153 msgid ""
12154 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12155 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12156 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12157 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12158 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12159 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12160 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12161 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12162 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:258
12166 #, php-format
12167 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:260
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Log buffer size"
12173 msgid "InnoDB buffer pool size"
12174 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12176 #: po/advisory_rules.php:261
12177 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:262
12181 #, php-format
12182 msgid ""
12183 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12184 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12185 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12186 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12187 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12188 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12189 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12190 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12191 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12192 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:263
12196 #, php-format
12197 msgid ""
12198 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12199 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12200 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12201 "other services running on the same machine."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:265
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "max. concurrent connections"
12207 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12208 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12210 #: po/advisory_rules.php:266
12211 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:267
12215 msgid ""
12216 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12217 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12218 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:268
12222 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12223 msgstr ""
12225 #, fuzzy
12226 #~ msgid "memcached usage"
12227 #~ msgstr "Използвано място"
12229 #, fuzzy
12230 #~ msgid "% open files"
12231 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12233 #, fuzzy
12234 #~ msgid "% connections used"
12235 #~ msgstr "Конекции"
12237 #, fuzzy
12238 #~ msgid "% aborted connections"
12239 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12241 #, fuzzy
12242 #~ msgid "CPU Usage"
12243 #~ msgstr "Използвани"
12245 #, fuzzy
12246 #~ msgid "Swap Usage"
12247 #~ msgstr "Използвани"
12249 #, fuzzy
12250 #~ msgctxt "PDF"
12251 #~ msgid "page"
12252 #~ msgstr "страници"
12254 #~ msgid "Inline Edit"
12255 #~ msgstr "Бърза редакция"
12257 #~ msgid "Begin"
12258 #~ msgstr "Начало"
12260 #~ msgid "Previous"
12261 #~ msgstr "Предишен"
12263 #~ msgid "Next"
12264 #~ msgstr "Следващ"
12266 #~ msgid "Create event"
12267 #~ msgstr "Ново събитие"
12269 #~ msgid "Create routine"
12270 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12272 #~ msgid "Create trigger"
12273 #~ msgstr "Нов тригер"
12275 #~ msgid ""
12276 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12277 #~ "directory %s."
12278 #~ msgstr ""
12279 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12280 #~ "папка %s."
12282 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12283 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12285 #~ msgid "Switch to"
12286 #~ msgstr "Превключване към"
12288 #~ msgid "Refresh rate:"
12289 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12291 #~ msgid "Server traffic"
12292 #~ msgstr "Трафик"
12294 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12295 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12297 #~ msgid "Value too long in the form!"
12298 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12300 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12301 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12303 #~ msgid "Turn it on"
12304 #~ msgstr "Включване"
12306 #~ msgid "Turn it off"
12307 #~ msgstr "Изключване"
12309 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12310 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12312 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12313 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12315 #~ msgid "rows"
12316 #~ msgstr "реда"
12318 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12319 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12321 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12322 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12324 #~ msgid ""
12325 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12326 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12327 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12328 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12329 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12330 #~ "everything is fine."
12331 #~ msgstr ""
12332 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12333 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12334 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12335 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12336 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12337 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12339 #~ msgid "Dropping Event"
12340 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12342 #~ msgid "Dropping Procedure"
12343 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12345 #~ msgid "Theme / Style"
12346 #~ msgstr "Тема / Стил"
12348 #~ msgid "seconds"
12349 #~ msgstr "секунда"
12351 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12352 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12354 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12355 #~ msgid "Reset"
12356 #~ msgstr "Изчистване"
12358 #~ msgid "Show processes"
12359 #~ msgstr "MySQL процеси"
12361 #~ msgctxt "for Show status"
12362 #~ msgid "Reset"
12363 #~ msgstr "Изчистване"
12365 #~ msgid ""
12366 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12367 #~ "of this MySQL server since its startup."
12368 #~ msgstr ""
12369 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12370 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12374 #~ "the server."
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12377 #~ "изпратени %s заявки."
12379 #~ msgid "Chart generated successfully."
12380 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12382 #~ msgid "Title"
12383 #~ msgstr "Заглавие"
12385 #~ msgid "Area margins"
12386 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12388 #~ msgid "Legend margins"
12389 #~ msgstr "Граници на легендата"
12391 #~ msgid "Radar"
12392 #~ msgstr "Радар"
12394 #~ msgid "Bar type"
12395 #~ msgstr "Стълбове"
12397 #~ msgid "Add a New User"
12398 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12400 #~ msgid "Create User"
12401 #~ msgstr "Създаване на потребител"
12403 #~ msgid "Add a new User"
12404 #~ msgstr "Добавяне потребител"