Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / pt_BR.po
blobf97bc0d1cbb8c77da2b91c4e60aa8d39777174af
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Julio Cesar Zuppa <juliozuppa@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Collation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "construtor visual"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Critério"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "E"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Ou"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Usar tabelas"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Enviar consulta SQL"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Acesso negado"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:277
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "pelo menos uma das palavras"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:278
511 msgid "all words"
512 msgstr "todas as palavras"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:279
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a frase exata"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:280
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "como expressão regular"
522 #: db_search.php:199
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:217
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
535 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Visualizar"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Remover"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
562 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
564 #: db_search.php:265
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
568 #: db_search.php:268
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
572 #: db_search.php:273
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Encontrar:"
576 #: db_search.php:277 db_search.php:278
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
580 #: db_search.php:291
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
584 #: db_search.php:321
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dentro do campo:"
588 #: db_structure.php:62
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
592 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
597 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visão %s foi apagada"
602 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
607 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Rastreamento está ativo."
611 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Rastreamento não está ativo."
615 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
622 "%sdocumentação%s."
624 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
626 msgid "View"
627 msgstr "Visão"
629 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replicação"
635 #: db_structure.php:443
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Soma"
639 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
644 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
647 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
648 #: tbl_structure.php:563
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Com marcados:"
652 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
653 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
654 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Marcar todos"
658 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
660 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Desmarcar todos"
664 #: db_structure.php:490
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Verificar sobre-carga"
668 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
669 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
673 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportar"
678 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Visualização para impressão"
683 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
684 #: libraries/common.lib.php:3250
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Limpar"
688 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
690 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
691 #: tbl_structure.php:570
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Eliminar"
695 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Verificar tabela"
699 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Otimizar tabela"
703 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparar tabela"
707 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizar tabela"
711 #: db_structure.php:516
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
715 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
719 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
723 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dicionário de dados"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tabelas rastreadas"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
737 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
738 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
739 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Banco de Dados"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versão"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Criado"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Atualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
766 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
767 msgid "Action"
768 msgstr "Ação"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "ativo"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "inativo"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versões"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Relatório de monitoramento"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Preview da estrutura"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Tabelas não monitoradas"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Monitorar tabela"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valores do campo \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
819 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
820 msgid "Output"
821 msgstr "Saída"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
827 #: export.php:77
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
831 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
832 #, php-format
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
836 #: export.php:310
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
840 msgstr ""
841 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
842 "opção de sobrescrever."
844 #: export.php:314 export.php:318
845 #, php-format
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
847 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
849 #: export.php:658
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
854 #: gis_data_editor.php:84
855 #, fuzzy, php-format
856 #| msgid "Values for the column \"%s\""
857 msgid "Value for the column \"%s\""
858 msgstr "Valores do campo \"%s\""
860 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
861 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:134
865 msgid "SRID"
866 msgstr ""
868 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
869 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
870 msgid "Geometry"
871 msgstr "Geometria"
873 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
874 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
875 msgid "Point"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
879 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
880 msgid "X"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
884 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
885 msgid "Y"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
889 #: js/messages.php:294
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Add index"
892 msgid "Add a point"
893 msgstr "Adicionar índice"
895 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Lines terminated by"
898 msgid "Linestring"
899 msgstr "Linhas terminadas por"
901 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
902 msgid "Outer Ring"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
906 msgid "Inner Ring"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:248
910 #, fuzzy
911 #| msgid "Add a new User"
912 msgid "Add a linestring"
913 msgstr "Adicionar novo usuário"
915 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Add a new User"
918 msgid "Add an inner ring"
919 msgstr "Adicionar novo usuário"
921 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
922 msgid "Polygon"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Add column"
928 msgid "Add a polygon"
929 msgstr "Adicionar coluna"
931 #: gis_data_editor.php:304
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Geometry"
934 msgid "Add geometry"
935 msgstr "Geometria"
937 #: gis_data_editor.php:312
938 msgid ""
939 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
940 "string into the \"Value\" field"
941 msgstr ""
943 #: import.php:57
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
947 "%s for ways to workaround this limit."
948 msgstr ""
949 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
950 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
952 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
953 #: libraries/File.class.php:540
954 msgid "File could not be read"
955 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
957 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
958 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
959 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
963 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
964 msgstr ""
965 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
966 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
967 "configuração."
969 #: import.php:335
970 msgid ""
971 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
972 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
973 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
974 msgstr ""
975 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
976 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
977 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
978 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
980 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
981 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
982 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
984 #: import.php:395
985 msgid "The bookmark has been deleted."
986 msgstr "O marcador foi removido."
988 #: import.php:399
989 msgid "Showing bookmark"
990 msgstr "Exibindo marcadores"
992 #: import.php:401 sql.php:915
993 #, php-format
994 msgid "Bookmark %s created"
995 msgstr "Marcador %s criado"
997 #: import.php:407 import.php:413
998 #, php-format
999 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1000 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1002 #: import.php:422
1003 msgid ""
1004 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1005 "file and import will resume."
1006 msgstr ""
1007 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1008 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1010 #: import.php:424
1011 msgid ""
1012 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1013 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1014 msgstr ""
1015 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1016 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1017 "aumente o tempo limite do PHP."
1019 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1022 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1023 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1024 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1026 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1027 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1028 msgid "Back"
1029 msgstr "Voltar"
1031 #: index.php:164
1032 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1033 msgstr ""
1034 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1036 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1038 msgid "Click to select"
1039 msgstr "Clique para selecionar"
1041 #: js/messages.php:28
1042 msgid "Click to unselect"
1043 msgstr "Clique para desmarcar"
1045 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1046 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1047 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1049 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1050 msgid "Do you really want to "
1051 msgstr "Você realmente deseja"
1053 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1054 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1055 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1057 #: js/messages.php:34
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1059 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
1061 #: js/messages.php:35
1062 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1063 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1065 #: js/messages.php:37
1066 msgid "Deleting tracking data"
1067 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1069 #: js/messages.php:38
1070 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1071 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1073 #: js/messages.php:39
1074 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1075 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1077 #: js/messages.php:42
1078 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1079 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1081 #: js/messages.php:43
1082 #, php-format
1083 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1084 msgstr ""
1085 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1086 "dados %s?"
1088 #: js/messages.php:46
1089 msgid "Missing value in the form!"
1090 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1092 #: js/messages.php:47
1093 msgid "This is not a number!"
1094 msgstr "Isto não é um número!"
1096 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1097 #: js/messages.php:51
1098 msgid "Total count"
1099 msgstr "Total"
1101 #: js/messages.php:54
1102 msgid "The host name is empty!"
1103 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1105 #: js/messages.php:55
1106 msgid "The user name is empty!"
1107 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1109 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1110 msgid "The password is empty!"
1111 msgstr "A senha está em branco!"
1113 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1114 msgid "The passwords aren't the same!"
1115 msgstr "As senhas não são iguais!"
1117 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1118 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1119 msgid "Add user"
1120 msgstr "Adicionar usuário"
1122 #: js/messages.php:59
1123 msgid "Reloading Privileges"
1124 msgstr "Recarregando privilégios"
1126 #: js/messages.php:60
1127 msgid "Removing Selected Users"
1128 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1130 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1131 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1132 msgid "Close"
1133 msgstr "Fechar"
1135 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1136 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1137 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1138 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1140 msgid "Edit"
1141 msgstr "Editar"
1143 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1144 msgid "Live traffic chart"
1145 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1147 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1148 msgid "Live conn./process chart"
1149 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1151 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1152 msgid "Live query chart"
1153 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1155 #: js/messages.php:69
1156 msgid "Static data"
1157 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1159 #. l10n: Total number of queries
1160 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1162 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1163 #: tbl_structure.php:798
1164 msgid "Total"
1165 msgstr "Total"
1167 #. l10n: Other, small valued, queries
1168 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1169 msgid "Other"
1170 msgstr "Outro"
1172 #. l10n: Thousands separator
1173 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1174 msgid ","
1175 msgstr ","
1177 #. l10n: Decimal separator
1178 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1179 msgid "."
1180 msgstr "."
1182 #: js/messages.php:79
1183 msgid "KiB sent since last refresh"
1184 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1186 #: js/messages.php:80
1187 msgid "KiB received since last refresh"
1188 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1190 #: js/messages.php:81
1191 msgid "Server traffic (in KiB)"
1192 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1194 #: js/messages.php:82
1195 msgid "Connections since last refresh"
1196 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1198 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1199 msgid "Processes"
1200 msgstr "Processos"
1202 #: js/messages.php:84
1203 msgid "Connections / Processes"
1204 msgstr "Conexões / Processos"
1206 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1207 #: js/messages.php:86
1208 msgid "Questions since last refresh"
1209 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1211 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1212 #: js/messages.php:88
1213 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1214 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1216 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1217 msgid "Query statistics"
1218 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1220 #: js/messages.php:93
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Failed to read configuration file"
1223 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1224 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
1226 #: js/messages.php:94
1227 msgid ""
1228 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1229 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1230 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1231 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:96
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Query cache"
1237 msgid "Query cache efficiency"
1238 msgstr "Consulta do cache"
1240 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Query cache"
1243 msgid "Query cache usage"
1244 msgstr "Consulta do cache"
1246 #: js/messages.php:98
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Query cache"
1249 msgid "Query cache used"
1250 msgstr "Consulta do cache"
1252 #: js/messages.php:100
1253 msgid "System CPU Usage"
1254 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1256 #: js/messages.php:101
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr "Memória do sistema"
1260 #: js/messages.php:102
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1264 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1265 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1266 msgid "MiB"
1267 msgstr "MB"
1269 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1270 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1271 msgid "KiB"
1272 msgstr "KB"
1274 #: js/messages.php:106
1275 msgid "Average load"
1276 msgstr "Carga média"
1278 #: js/messages.php:107
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "System memory"
1281 msgid "Total memory"
1282 msgstr "Memória do sistema"
1284 #: js/messages.php:108
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "System memory"
1287 msgid "Cached memory"
1288 msgstr "Memória do sistema"
1290 #: js/messages.php:109
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Buffer Pool"
1293 msgid "Buffered memory"
1294 msgstr "Buffer Pool"
1296 #: js/messages.php:110
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "System memory"
1299 msgid "Free memory"
1300 msgstr "Memória do sistema"
1302 #: js/messages.php:111
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "System memory"
1305 msgid "Used memory"
1306 msgstr "Memória do sistema"
1308 #: js/messages.php:113
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Total"
1311 msgid "Total Swap"
1312 msgstr "Total"
1314 #: js/messages.php:114
1315 msgid "Cached Swap"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:115
1319 msgid "Used Swap"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:116
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Free pages"
1325 msgid "Free Swap"
1326 msgstr "Páginas livres"
1328 #: js/messages.php:118
1329 msgid "Bytes sent"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:119
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Received"
1335 msgid "Bytes received"
1336 msgstr "Recebido"
1338 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1339 msgid "Connections"
1340 msgstr "Conexões"
1342 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1343 #: js/messages.php:124
1344 msgid "Questions"
1345 msgstr "Requisições"
1347 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1348 msgid "Traffic"
1349 msgstr "Tráfego"
1351 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1352 #: server_status.php:1502
1353 msgid "Settings"
1354 msgstr "Configurações"
1356 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1357 #: js/messages.php:127
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Remove database"
1360 msgid "Remove chart"
1361 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1363 #: js/messages.php:128
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Edit labels and series"
1366 msgid "Edit title and labels"
1367 msgstr "Editar rótulos e séries."
1369 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1370 #: js/messages.php:129
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Snap to grid"
1373 msgid "Add chart to grid"
1374 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Please add at least one variable to the series"
1378 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1380 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1381 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1383 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1384 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1385 msgid "None"
1386 msgstr "Nenhum"
1388 #: js/messages.php:133
1389 msgid "Resume monitor"
1390 msgstr "Continuar o monitoramento"
1392 #: js/messages.php:134
1393 msgid "Pause monitor"
1394 msgstr "Pausar o monitoramento"
1396 #: js/messages.php:136
1397 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1398 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1400 #: js/messages.php:137
1401 msgid "general_log is enabled."
1402 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1404 #: js/messages.php:138
1405 msgid "slow_query_log is enabled."
1406 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1408 #: js/messages.php:139
1409 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1410 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1412 #: js/messages.php:140
1413 msgid "log_output is not set to TABLE."
1414 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1416 #: js/messages.php:141
1417 msgid "log_output is set to TABLE."
1418 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1420 #: js/messages.php:142
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1424 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1425 "depending on your system."
1426 msgstr ""
1427 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1428 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1429 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1431 #: js/messages.php:143
1432 #, php-format
1433 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1434 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1436 #: js/messages.php:144
1437 msgid ""
1438 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1439 "restart:"
1440 msgstr ""
1441 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1442 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1444 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1445 #: js/messages.php:146
1446 #, php-format
1447 msgid "Set log_output to %s"
1448 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1450 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1451 #: js/messages.php:148
1452 #, php-format
1453 msgid "Enable %s"
1454 msgstr "Habilitar %s"
1456 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1457 #: js/messages.php:150
1458 #, php-format
1459 msgid "Disable %s"
1460 msgstr "Desabilitar %s"
1462 #. l10n: %d seconds
1463 #: js/messages.php:152
1464 #, php-format
1465 msgid "Set long_query_time to %ds"
1466 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1468 #: js/messages.php:153
1469 msgid ""
1470 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1471 "database administrator."
1472 msgstr ""
1473 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1474 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1475 "de dados."
1477 #: js/messages.php:154
1478 msgid "Change settings"
1479 msgstr "Alterar configurações"
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid "Current settings"
1483 msgstr "Configurações atuais"
1485 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1486 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1487 msgid "Chart Title"
1488 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1490 #. l10n: As in differential values
1491 #: js/messages.php:159
1492 msgid "Differential"
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:160
1496 #, php-format
1497 msgid "Divided by %s:"
1498 msgstr "Dividido por %s:"
1500 #: js/messages.php:162
1501 msgid "From slow log"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:163
1505 msgid "From general log"
1506 msgstr ""
1508 #: js/messages.php:164
1509 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1510 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1512 #: js/messages.php:165
1513 msgid ""
1514 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1515 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1516 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:166
1520 msgid ""
1521 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1522 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1523 "data."
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:167
1527 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:169
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Jump to database"
1533 msgid "Jump to Log table"
1534 msgstr "Ir para banco de dados"
1536 #: js/messages.php:170
1537 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1538 msgstr ""
1540 #. l10n: A collection of available filters
1541 #: js/messages.php:173
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "Tables display options"
1544 msgid "Log table filter options"
1545 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1547 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1548 #: js/messages.php:175
1549 msgid "Filter"
1550 msgstr "Filtro"
1552 #: js/messages.php:176
1553 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:177
1557 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:178
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Number of inserted rows"
1563 msgid "Sum of grouped rows:"
1564 msgstr "Número de linhas inseridas"
1566 #: js/messages.php:179
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "Total"
1569 msgid "Total:"
1570 msgstr "Total"
1572 #: js/messages.php:181
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Loading"
1575 msgid "Loading logs"
1576 msgstr "Carregando"
1578 #: js/messages.php:182
1579 msgid "Monitor refresh failed"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:183
1583 msgid ""
1584 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1585 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1586 "reentering your credentials should help."
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:184
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Reload"
1592 msgid "Reload page"
1593 msgstr "Recarregar"
1595 #: js/messages.php:186
1596 msgid "Affected rows:"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:188
1600 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:189
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1606 "config..."
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1610 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1611 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1612 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1613 msgid "Import"
1614 msgstr "Importar"
1616 #: js/messages.php:192
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Update Query"
1619 msgid "Analyse Query"
1620 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1622 #: js/messages.php:196
1623 msgid "Advisor system"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:197
1627 msgid "Possible performance issues"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:198
1631 msgid "Issue"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:199
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Documentation"
1637 msgid "Recommendation"
1638 msgstr "Documentação"
1640 #: js/messages.php:200
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Details"
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Detalhes"
1646 #: js/messages.php:201
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Authentication"
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "Autenticação"
1652 #: js/messages.php:202
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:203
1657 msgid "Test"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1661 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1662 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1663 #: pmd_general.php:780
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Cancelar"
1667 #: js/messages.php:211
1668 msgid "Loading"
1669 msgstr "Carregando"
1671 #: js/messages.php:212
1672 msgid "Processing Request"
1673 msgstr "Processando a requisição"
1675 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1676 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1677 msgid "Error in Processing Request"
1678 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1680 #: js/messages.php:214
1681 msgid "Dropping Column"
1682 msgstr "Excluindo coluna"
1684 #: js/messages.php:215
1685 msgid "Adding Primary Key"
1686 msgstr "Adicionar chave primária"
1688 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1689 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1690 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1691 msgid "OK"
1692 msgstr "OK"
1694 #: js/messages.php:219
1695 msgid "Renaming Databases"
1696 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1698 #: js/messages.php:220
1699 msgid "Reload Database"
1700 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1702 #: js/messages.php:221
1703 msgid "Copying Database"
1704 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1706 #: js/messages.php:222
1707 msgid "Changing Charset"
1708 msgstr "Modificando charset"
1710 #: js/messages.php:223
1711 msgid "Table must have at least one column"
1712 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1714 #: js/messages.php:224
1715 msgid "Create Table"
1716 msgstr "Criar nova tabela"
1718 #: js/messages.php:229
1719 msgid "Insert Table"
1720 msgstr "Inserir tabela"
1722 #: js/messages.php:230
1723 msgid "Hide indexes"
1724 msgstr "Ocultar índices"
1726 #: js/messages.php:231
1727 msgid "Show indexes"
1728 msgstr "Mostrar índices"
1730 #: js/messages.php:234
1731 msgid "Searching"
1732 msgstr "Buscando"
1734 #: js/messages.php:235
1735 msgid "Hide search results"
1736 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1738 #: js/messages.php:236
1739 msgid "Show search results"
1740 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1742 #: js/messages.php:237
1743 msgid "Browsing"
1744 msgstr "Navegação"
1746 #: js/messages.php:238
1747 msgid "Deleting"
1748 msgstr "Apagando %s"
1750 #: js/messages.php:241
1751 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1752 msgstr ""
1753 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1755 #: js/messages.php:244
1756 msgid ""
1757 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1758 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1760 #: js/messages.php:247
1761 msgid "Hide query box"
1762 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1764 #: js/messages.php:248
1765 msgid "Show query box"
1766 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1768 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1769 msgid "No rows selected"
1770 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1772 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1774 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1775 msgid "Change"
1776 msgstr "Alterar"
1778 #: js/messages.php:252
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Maximum execution time"
1781 msgid "Query execution time"
1782 msgstr "Tempo máximo de execução"
1784 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1787 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1788 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "Salvar"
1792 #: js/messages.php:258
1793 msgid "Hide search criteria"
1794 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1796 #: js/messages.php:259
1797 msgid "Show search criteria"
1798 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1800 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Search"
1803 msgid "Zoom Search"
1804 msgstr "Procurar"
1806 #: js/messages.php:264
1807 msgid "Each point represents a data row."
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:266
1811 msgid "Hovering over a point will show its label."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:268
1815 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:270
1819 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:272
1823 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:274
1827 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:276
1831 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:278
1835 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:280
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Add/Delete columns"
1841 msgid "Select two columns"
1842 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1844 #: js/messages.php:281
1845 msgid "Select two different columns"
1846 msgstr ""
1848 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1849 #: tbl_indexes.php:238
1850 msgid "Ignore"
1851 msgstr "Ignorar"
1853 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1854 msgid "Copy"
1855 msgstr "Copiar"
1857 #: js/messages.php:299
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Add column"
1860 msgid "Add columns"
1861 msgstr "Adicionar coluna"
1863 #: js/messages.php:302
1864 msgid "Select referenced key"
1865 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1867 #: js/messages.php:303
1868 msgid "Select Foreign Key"
1869 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1871 #: js/messages.php:304
1872 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1873 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1875 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1876 msgid "Choose column to display"
1877 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1879 #: js/messages.php:306
1880 msgid ""
1881 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1882 "save them.Do you want to continue?"
1883 msgstr ""
1884 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1885 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1887 #: js/messages.php:309
1888 msgid "Add an option for column "
1889 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1891 #: js/messages.php:312
1892 msgid "Press escape to cancel editing"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:313
1896 msgid ""
1897 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1898 "want to leave this page before saving the data?"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:314
1902 msgid "Drag to reorder"
1903 msgstr "Arraste para reordenar"
1905 #: js/messages.php:315
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Click to select"
1908 msgid "Click to sort"
1909 msgstr "Clique para selecionar"
1911 #: js/messages.php:316
1912 msgid "Click to mark/unmark"
1913 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1915 #: js/messages.php:317
1916 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1917 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1919 #: js/messages.php:319
1920 msgid ""
1921 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1922 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:320
1926 msgid ""
1927 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:321
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Go to link"
1933 msgstr "Sem bases"
1935 #: js/messages.php:324
1936 msgid "Generate password"
1937 msgstr "Gerar senha"
1939 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1940 msgid "Generate"
1941 msgstr "Gerar"
1943 #: js/messages.php:326
1944 msgid "Change Password"
1945 msgstr "Alterar senha"
1947 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1948 msgid "More"
1949 msgstr "Mais"
1951 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1955 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1956 msgstr ""
1957 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1958 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1960 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1961 #: js/messages.php:334
1962 msgid ", latest stable version:"
1963 msgstr ". última versão estável:"
1965 #: js/messages.php:335
1966 msgid "up to date"
1967 msgstr "até à data"
1969 #. l10n: Display text for calendar close link
1970 #: js/messages.php:354
1971 msgid "Done"
1972 msgstr "Concluído"
1974 #: js/messages.php:358
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Prev"
1977 msgctxt "Previous month"
1978 msgid "Prev"
1979 msgstr "Anterior"
1981 #: js/messages.php:363
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Next"
1984 msgctxt "Next month"
1985 msgid "Next"
1986 msgstr "Próximo"
1988 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1989 #: js/messages.php:366
1990 msgid "Today"
1991 msgstr "Hoje"
1993 #: js/messages.php:369
1994 msgid "January"
1995 msgstr "Janeiro"
1997 #: js/messages.php:370
1998 msgid "February"
1999 msgstr "Fevereiro"
2001 #: js/messages.php:371
2002 msgid "March"
2003 msgstr "Março"
2005 #: js/messages.php:372
2006 msgid "April"
2007 msgstr "Abril"
2009 #: js/messages.php:373
2010 msgid "May"
2011 msgstr "Maio"
2013 #: js/messages.php:374
2014 msgid "June"
2015 msgstr "Junho"
2017 #: js/messages.php:375
2018 msgid "July"
2019 msgstr "Julho"
2021 #: js/messages.php:376
2022 msgid "August"
2023 msgstr "Agosto"
2025 #: js/messages.php:377
2026 msgid "September"
2027 msgstr "Setembro"
2029 #: js/messages.php:378
2030 msgid "October"
2031 msgstr "Outubro"
2033 #: js/messages.php:379
2034 msgid "November"
2035 msgstr "Novembro"
2037 #: js/messages.php:380
2038 msgid "December"
2039 msgstr "Dezembro"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2043 msgid "Jan"
2044 msgstr "Jan"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2048 msgid "Feb"
2049 msgstr "Fev"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2053 msgid "Mar"
2054 msgstr "Mar"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2058 msgid "Apr"
2059 msgstr "Abr"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2063 msgctxt "Short month name"
2064 msgid "May"
2065 msgstr "Mai"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2069 msgid "Jun"
2070 msgstr "Jun"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2074 msgid "Jul"
2075 msgstr "Jul"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2079 msgid "Aug"
2080 msgstr "Ago"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2084 msgid "Sep"
2085 msgstr "Set"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2089 msgid "Oct"
2090 msgstr "Out"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2094 msgid "Nov"
2095 msgstr "Nov"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2099 msgid "Dec"
2100 msgstr "Dez"
2102 #: js/messages.php:409
2103 msgid "Sunday"
2104 msgstr "Domingo"
2106 #: js/messages.php:410
2107 msgid "Monday"
2108 msgstr "Segunda"
2110 #: js/messages.php:411
2111 msgid "Tuesday"
2112 msgstr "Terça"
2114 #: js/messages.php:412
2115 msgid "Wednesday"
2116 msgstr "Quarta"
2118 #: js/messages.php:413
2119 msgid "Thursday"
2120 msgstr "Quinta"
2122 #: js/messages.php:414
2123 msgid "Friday"
2124 msgstr "Sexta"
2126 #: js/messages.php:415
2127 msgid "Saturday"
2128 msgstr "Sábado"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:419
2132 #, fuzzy
2133 #| msgctxt "Short week day name"
2134 #| msgid "Sun"
2135 msgid "Sun"
2136 msgstr "Dom"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2140 msgid "Mon"
2141 msgstr "Seg"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2145 msgid "Tue"
2146 msgstr "Ter"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2150 msgid "Wed"
2151 msgstr "Qua"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2155 msgid "Thu"
2156 msgstr "Qui"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2160 msgid "Fri"
2161 msgstr "Sex"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2165 msgid "Sat"
2166 msgstr "Sab"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:435
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Sun"
2172 msgid "Su"
2173 msgstr "Dom"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:437
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Mon"
2179 msgid "Mo"
2180 msgstr "Seg"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:439
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Tue"
2186 msgid "Tu"
2187 msgstr "Ter"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:441
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Wed"
2193 msgid "We"
2194 msgstr "Qua"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:443
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Thu"
2200 msgid "Th"
2201 msgstr "Qui"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:445
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Fri"
2207 msgid "Fr"
2208 msgstr "Sex"
2210 #. l10n: Minimal week day name
2211 #: js/messages.php:447
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Sat"
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "Sab"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:449
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Sem"
2222 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "Tempo"
2227 #: js/messages.php:457
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "Hora"
2231 #: js/messages.php:458
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "Minuto"
2235 #: js/messages.php:459
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "Segundo"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:145
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:1277
2245 msgid "Font size"
2246 msgstr "Tamanho da fonte"
2248 #: libraries/File.class.php:221
2249 msgid "File was not an uploaded file."
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Unknown error in file upload."
2255 msgid "Unknown error while uploading."
2256 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2258 #: libraries/File.class.php:278
2259 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2260 msgstr ""
2261 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2262 "upload_max_filesize no php.ini."
2264 #: libraries/File.class.php:281
2265 msgid ""
2266 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2267 "the HTML form."
2268 msgstr ""
2269 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2270 "formulário HTM."
2272 #: libraries/File.class.php:284
2273 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2274 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2276 #: libraries/File.class.php:287
2277 msgid "Missing a temporary folder."
2278 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2280 #: libraries/File.class.php:290
2281 msgid "Failed to write file to disk."
2282 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2284 #: libraries/File.class.php:293
2285 msgid "File upload stopped by extension."
2286 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2288 #: libraries/File.class.php:296
2289 msgid "Unknown error in file upload."
2290 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2292 #: libraries/File.class.php:496
2293 msgid ""
2294 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2295 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2296 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2298 #: libraries/File.class.php:508
2299 msgid "Error while moving uploaded file."
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/File.class.php:516
2303 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2307 msgid "No index defined!"
2308 msgstr "Nenhum índice definido!"
2310 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2311 #: tbl_tracking.php:300
2312 msgid "Indexes"
2313 msgstr "Índices"
2315 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2316 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2317 #: tbl_tracking.php:306
2318 msgid "Unique"
2319 msgstr "Único"
2321 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2322 msgid "Packed"
2323 msgstr "Pacote"
2325 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2326 msgid "Cardinality"
2327 msgstr "Cardinalidade"
2329 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2331 #: tbl_tracking.php:312
2332 msgid "Comment"
2333 msgstr "Cometário"
2335 #: libraries/Index.class.php:466
2336 msgid "The primary key has been dropped"
2337 msgstr "A chave primária foi deletada"
2339 #: libraries/Index.class.php:470
2340 #, php-format
2341 msgid "Index %s has been dropped"
2342 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2344 #: libraries/Index.class.php:568
2345 #, php-format
2346 msgid ""
2347 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2348 "removed."
2349 msgstr ""
2350 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2351 "removida."
2353 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2354 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2355 #: server_privileges.php:1825
2356 msgid "Databases"
2357 msgstr "Banco de Dados"
2359 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2360 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2361 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2362 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2363 msgid "Error"
2364 msgstr "Erro"
2366 #: libraries/Message.class.php:241
2367 #, php-format
2368 msgid "%1$d row affected."
2369 msgid_plural "%1$d rows affected."
2370 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2371 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2373 #: libraries/Message.class.php:257
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row deleted."
2376 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2377 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2378 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2380 #: libraries/Message.class.php:273
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row inserted."
2383 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2384 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2385 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2387 #: libraries/PDF.class.php:81
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Allows reading data."
2390 msgid "Error while creating PDF:"
2391 msgstr "Permitir leitura dos dados."
2393 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2394 msgid "Could not save recent table"
2395 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2397 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2398 msgid "Recent tables"
2399 msgstr "tabelas recentes"
2401 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2402 msgid "There are no recent tables"
2403 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2405 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2406 msgid ""
2407 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2408 msgstr ""
2409 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2410 "engine."
2412 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2413 #, php-format
2414 msgid "%s is available on this MySQL server."
2415 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2418 #, php-format
2419 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2420 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2423 #, php-format
2424 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2425 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2427 #: libraries/Table.class.php:340
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "Show slave status"
2430 msgid "unknown table status: "
2431 msgstr "Exibir status dos escravos"
2433 #: libraries/Table.class.php:1112
2434 msgid "Invalid database"
2435 msgstr "Banco de Dados inválido"
2437 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2438 msgid "Invalid table name"
2439 msgstr "Nome de tabela inválida"
2441 #: libraries/Table.class.php:1142
2442 #, php-format
2443 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2444 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2446 #: libraries/Table.class.php:1229
2447 #, php-format
2448 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2449 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2451 #: libraries/Table.class.php:1361
2452 msgid "Could not save table UI preferences"
2453 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2455 #: libraries/Table.class.php:1384
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2459 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/Theme.class.php:145
2463 #, php-format
2464 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2465 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2467 #: libraries/Theme.class.php:340
2468 msgid "No preview available."
2469 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2471 #: libraries/Theme.class.php:343
2472 msgid "take it"
2473 msgstr "tome"
2475 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2476 #, php-format
2477 msgid "Default theme %s not found!"
2478 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2480 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2481 #, php-format
2482 msgid "Theme %s not found!"
2483 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2485 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2486 #, php-format
2487 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2488 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2490 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2491 msgid "Theme"
2492 msgstr "Tema"
2494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2495 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2496 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2500 #, php-format
2501 msgid "Welcome to %s"
2502 msgstr "Bem vindo ao %s"
2504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2508 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2509 msgstr ""
2510 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2511 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2514 msgid ""
2515 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2516 "connection. You should check the host, username and password in your "
2517 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2518 "the administrator of the MySQL server."
2519 msgstr ""
2520 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2521 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2522 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2523 "do servidor MySQL."
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2526 msgid "Log in"
2527 msgstr "Autenticação"
2529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2531 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2532 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2533 msgid "phpMyAdmin documentation"
2534 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2538 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2539 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2542 msgid "Server:"
2543 msgstr "Servidor:"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2546 msgid "Username:"
2547 msgstr "Usuário:"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2550 msgid "Password:"
2551 msgstr "Senha:"
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2554 msgid "Server Choice"
2555 msgstr "Seleção do Servidor"
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2558 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2559 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2562 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2563 msgid ""
2564 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2565 msgstr ""
2566 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2567 "AllowNoPassword)"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2570 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2571 #, php-format
2572 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2573 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2577 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2578 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2579 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2581 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2582 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2583 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2586 msgid "Can not find signon authentication script:"
2587 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2589 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2590 #, php-format
2591 msgid "File %s does not contain any key id"
2592 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2595 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2596 msgid "Hardware authentication failed"
2597 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2599 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2600 msgid "No valid authentication key plugged"
2601 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2603 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2604 msgid "Authenticating..."
2605 msgstr "Autenticando..."
2607 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2608 msgid "PBMS error"
2609 msgstr "Erro PBMS"
2611 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2612 msgid "PBMS connection failed:"
2613 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2615 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2616 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2617 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2619 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2622 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2623 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2626 msgid "View image"
2627 msgstr "Visualizar imagem"
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2630 msgid "Play audio"
2631 msgstr "Executar áudio"
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2634 msgid "View video"
2635 msgstr "Visualizar vídeo"
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2638 msgid "Download file"
2639 msgstr "Baixar arquivo"
2641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2642 #, php-format
2643 msgid "Could not open file: %s"
2644 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2646 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2647 msgid "shared"
2648 msgstr "compartilhado"
2650 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2652 #: server_status.php:567
2653 msgid "Tables"
2654 msgstr "Tabelas"
2656 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2657 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2658 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2663 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2664 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2665 #: tbl_structure.php:767
2666 msgid "Data"
2667 msgstr "Dados"
2669 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2670 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2671 msgid "Overhead"
2672 msgstr "Sobrecarga"
2674 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2675 msgid "Jump to database"
2676 msgstr "Ir para banco de dados"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2679 msgid "Not replicated"
2680 msgstr "Não aplicavel"
2682 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2683 msgid "Replicated"
2684 msgstr "Replicado"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2687 #, php-format
2688 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2689 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2692 msgid "Check Privileges"
2693 msgstr "Verificar privilégios"
2695 #: libraries/common.inc.php:597
2696 msgid "Failed to read configuration file"
2697 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2699 #: libraries/common.inc.php:598
2700 msgid ""
2701 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2702 "shown below."
2703 msgstr ""
2704 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2705 "qualquer erro mostrado abaixo."
2707 #: libraries/common.inc.php:605
2708 #, php-format
2709 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2710 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2712 #: libraries/common.inc.php:610
2713 msgid ""
2714 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2715 "configuration file!"
2716 msgstr ""
2717 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2718 "arquivo de configuração!"
2720 #: libraries/common.inc.php:640
2721 #, php-format
2722 msgid "Invalid server index: %s"
2723 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2725 #: libraries/common.inc.php:647
2726 #, php-format
2727 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2728 msgstr ""
2729 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2731 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2732 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2733 #: server_synchronize.php:1228
2734 msgid "Server"
2735 msgstr "Servidor"
2737 #: libraries/common.inc.php:835
2738 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2739 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2741 #: libraries/common.inc.php:943
2742 #, php-format
2743 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2744 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2746 #: libraries/common.lib.php:135
2747 #, php-format
2748 msgid "Max: %s%s"
2749 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2751 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2752 #: libraries/common.lib.php:390
2753 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2754 msgid "en"
2755 msgstr "en"
2757 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2758 #: libraries/common.lib.php:394
2759 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2760 msgid "en"
2761 msgstr "en"
2763 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2764 #: libraries/common.lib.php:398
2765 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2766 msgid "en"
2767 msgstr "en"
2769 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2770 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2771 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2772 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2773 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2776 #: main.php:212 server_variables.php:129
2777 msgid "Documentation"
2778 msgstr "Documentação"
2780 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2781 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2782 msgid "SQL query"
2783 msgstr "consulta SQL"
2785 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2792 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2795 msgid "MySQL said: "
2796 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2798 #: libraries/common.lib.php:1072
2799 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2800 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2802 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2803 msgid "Explain SQL"
2804 msgstr "Explicar SQL"
2806 #: libraries/common.lib.php:1117
2807 msgid "Skip Explain SQL"
2808 msgstr "Pular Explicação SQL"
2810 #: libraries/common.lib.php:1152
2811 msgid "Without PHP Code"
2812 msgstr "sem código PHP"
2814 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2815 msgid "Create PHP Code"
2816 msgstr "Criar código PHP"
2818 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2819 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2820 msgid "Refresh"
2821 msgstr "Atualizar"
2823 #: libraries/common.lib.php:1184
2824 msgid "Skip Validate SQL"
2825 msgstr "Pular validação SQL"
2827 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2828 msgid "Validate SQL"
2829 msgstr "Validar SQL"
2831 #: libraries/common.lib.php:1246
2832 msgid "Inline edit of this query"
2833 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2835 #: libraries/common.lib.php:1248
2836 msgctxt "Inline edit query"
2837 msgid "Inline"
2838 msgstr "na linha"
2840 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2841 msgid "Profiling"
2842 msgstr "Perfil"
2844 #. l10n: shortcuts for Byte
2845 #: libraries/common.lib.php:1335
2846 msgid "B"
2847 msgstr "Bytes"
2849 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2850 #: libraries/common.lib.php:1341
2851 msgid "GiB"
2852 msgstr "GB"
2854 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2855 #: libraries/common.lib.php:1343
2856 msgid "TiB"
2857 msgstr "TB"
2859 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2860 #: libraries/common.lib.php:1345
2861 msgid "PiB"
2862 msgstr "PB"
2864 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2865 #: libraries/common.lib.php:1347
2866 msgid "EiB"
2867 msgstr "EB"
2869 #. l10n: Short week day name
2870 #: libraries/common.lib.php:1571
2871 msgctxt "Short week day name"
2872 msgid "Sun"
2873 msgstr "Dom"
2875 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2876 #. * to define the format string
2878 #: libraries/common.lib.php:1589
2879 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2880 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2881 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2883 #: libraries/common.lib.php:1922
2884 #, php-format
2885 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2886 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2888 #: libraries/common.lib.php:2013
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Routines"
2891 msgid "Missing parameter:"
2892 msgstr "Rotinas"
2894 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2895 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2896 #, fuzzy
2897 #| msgid "Begin"
2898 msgctxt "First page"
2899 msgid "Begin"
2900 msgstr "Início"
2902 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2903 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2904 #: server_binlog.php:137
2905 #, fuzzy
2906 #| msgid "Previous"
2907 msgctxt "Previous page"
2908 msgid "Previous"
2909 msgstr "Anterior"
2911 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2912 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2913 #: server_binlog.php:172
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Next"
2916 msgctxt "Next page"
2917 msgid "Next"
2918 msgstr "Próximo"
2920 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2921 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "End"
2924 msgctxt "Last page"
2925 msgid "End"
2926 msgstr "Fim"
2928 #: libraries/common.lib.php:2463
2929 #, php-format
2930 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2931 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2933 #: libraries/common.lib.php:2483
2934 #, php-format
2935 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2936 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2938 #: libraries/common.lib.php:2657
2939 msgid "Click to toggle"
2940 msgstr "Clique para alternar"
2942 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2943 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2944 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2945 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2946 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2947 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2948 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2949 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2951 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2952 msgid "Structure"
2953 msgstr "Estrutura"
2955 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2957 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2958 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2959 #: querywindow.php:64
2960 msgid "SQL"
2961 msgstr "SQL"
2963 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2964 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2965 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2966 msgid "Insert"
2967 msgstr "Inserir"
2969 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2970 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2971 #: view_operations.php:87
2972 msgid "Operations"
2973 msgstr "Operações"
2975 #: libraries/common.lib.php:3178
2976 msgid "Browse your computer:"
2977 msgstr "Procurar no seu computador:"
2979 #: libraries/common.lib.php:3197
2980 #, php-format
2981 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2982 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2984 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2985 #: tbl_change.php:905
2986 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2987 msgstr ""
2988 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
2990 #: libraries/common.lib.php:3227
2991 msgid "There are no files to upload"
2992 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
2994 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2995 msgid "Execute"
2996 msgstr "Executar"
2998 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2999 #: libraries/config.values.php:51
3000 msgid "Both"
3001 msgstr "Ambos"
3003 #: libraries/config.values.php:47
3004 msgid "Nowhere"
3005 msgstr "Lugar nenhum"
3007 #: libraries/config.values.php:47
3008 msgid "Left"
3009 msgstr "Esquerda"
3011 #: libraries/config.values.php:47
3012 msgid "Right"
3013 msgstr "Direita"
3015 #: libraries/config.values.php:75
3016 msgid "Open"
3017 msgstr "Abrir"
3019 #: libraries/config.values.php:75
3020 msgid "Closed"
3021 msgstr "Fechado"
3023 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3024 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3025 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3026 msgid "structure"
3027 msgstr "estrutura"
3029 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3030 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3031 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3032 msgid "data"
3033 msgstr "dados"
3035 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3036 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3037 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3038 msgid "structure and data"
3039 msgstr "estrutura e dados"
3041 #: libraries/config.values.php:100
3042 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3043 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3045 #: libraries/config.values.php:101
3046 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3047 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3049 #: libraries/config.values.php:102
3050 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3051 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3053 #: libraries/config.values.php:120
3054 msgid "complete inserts"
3055 msgstr "inserções completas"
3057 #: libraries/config.values.php:121
3058 msgid "extended inserts"
3059 msgstr "inserções extendidas"
3061 #: libraries/config.values.php:122
3062 msgid "both of the above"
3063 msgstr "ambos acima"
3065 #: libraries/config.values.php:123
3066 msgid "neither of the above"
3067 msgstr "nenhuma das acima"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3070 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3071 msgid "Not a positive number"
3072 msgstr "Número não positivo"
3074 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3075 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3076 msgid "Not a non-negative number"
3077 msgstr "Não é um número negativo"
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3080 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3081 msgid "Not a valid port number"
3082 msgstr "Número de porta inválido"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3085 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3086 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3087 msgid "Incorrect value"
3088 msgstr "Valor incorreto"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3091 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3092 #, php-format
3093 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3094 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3097 #, php-format
3098 msgid "Missing data for %s"
3099 msgstr "dado faltante para %s"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3103 msgid "unavailable"
3104 msgstr "indisponível"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3108 #, php-format
3109 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3110 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3113 #, php-format
3114 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3115 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3118 #, php-format
3119 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3120 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3123 msgid "SQL Validator is disabled"
3124 msgstr "Validador SQL desativado"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3127 msgid "SOAP extension not found"
3128 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3131 #, php-format
3132 msgid "maximum %s"
3133 msgstr "máximo %s"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3136 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3137 msgstr ""
3138 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3141 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3142 msgid "Disabled"
3143 msgstr "Desabilitado"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3146 #, php-format
3147 msgid "Set value: %s"
3148 msgstr "Definir valor: %s"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3152 msgid "Restore default value"
3153 msgstr "Restaurar valor padrão"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3156 msgid "Allow users to customize this value"
3157 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3161 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3162 msgid "Reset"
3163 msgstr "Restaurar"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3166 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3167 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3170 msgid "Enable Ajax"
3171 msgstr "Habilitar Ajax"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3174 msgid ""
3175 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3176 msgstr ""
3177 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3178 "de login por autenticação cookie"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3181 msgid "Allow login to any MySQL server"
3182 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3185 msgid ""
3186 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3187 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3188 "cross-frame scripting attacks"
3189 msgstr ""
3190 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3191 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3192 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3195 msgid "Allow third party framing"
3196 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3199 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3200 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3203 msgid ""
3204 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3205 "authentication"
3206 msgstr ""
3207 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3208 "cookie[/kbd]"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3211 msgid "Blowfish secret"
3212 msgstr "Segredo Blowfish"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3215 msgid "Highlight selected rows"
3216 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3219 msgid "Row marker"
3220 msgstr "Marcador de linha"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3223 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3224 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3227 msgid "Highlight pointer"
3228 msgstr "Destacar apontador"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3231 msgid ""
3232 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3233 "import and export operations"
3234 msgstr ""
3235 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3236 "operações de importar e exportar"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3239 msgid "Bzip2"
3240 msgstr "Bzip2"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3243 msgid ""
3244 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3245 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3246 "kbd] - allows newlines in columns"
3247 msgstr ""
3248 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3249 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3250 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3253 msgid "CHAR columns editing"
3254 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3257 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3258 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3261 msgid "CHAR textarea columns"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3265 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3266 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3269 msgid "CHAR textarea rows"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3273 msgid "Check config file permissions"
3274 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3277 msgid ""
3278 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3279 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3280 msgstr ""
3281 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3282 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3283 "desabilite este recurso"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3286 msgid "Compress on the fly"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3290 #: setup/frames/index.inc.php:166
3291 msgid "Configuration file"
3292 msgstr "Arquivo de configuração"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3295 msgid ""
3296 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3297 "when you're about to lose data"
3298 msgstr ""
3299 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3300 "perder dados"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3303 msgid "Confirm DROP queries"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3307 msgid "Debug SQL"
3308 msgstr "Depurar SQL"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3311 msgid "Default display direction"
3312 msgstr "Direção de exibição padrão"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3315 msgid ""
3316 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3317 "maximum number for which vertical model is used"
3318 msgstr ""
3319 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3320 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3323 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3327 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3328 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Default database tab"
3333 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3336 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3337 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Default server tab"
3342 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3345 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3346 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Default table tab"
3351 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3354 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3355 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3358 msgid "Show binary contents as HEX"
3359 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3362 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3363 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3366 msgid "Display databases as a list"
3367 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3370 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3371 msgstr ""
3372 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3375 msgid "Display servers as a list"
3376 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3379 msgid ""
3380 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3381 "the selected tables of a database."
3382 msgstr ""
3383 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3384 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3387 msgid "Disable multi table maintenance"
3388 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3391 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3392 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3395 msgid "Edit in window"
3396 msgstr "Editar em janela"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3399 msgid "Display errors"
3400 msgstr "Exibir erros"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3403 msgid "Gather errors"
3404 msgstr "Reunir erros"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3407 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3408 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3411 msgid "Iconic errors"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3415 msgid ""
3416 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3417 "limit)"
3418 msgstr ""
3419 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3420 "limite)"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3423 msgid "Maximum execution time"
3424 msgstr "Tempo máximo de execução"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3427 msgid "Save as file"
3428 msgstr "Salvar como arquivo"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3431 msgid "Character set of the file"
3432 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3435 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3436 msgid "Format"
3437 msgstr "Formato"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3440 msgid "Compression"
3441 msgstr "Compressão"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3448 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3449 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3450 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Put fields names in the first row"
3453 msgid "Put columns names in the first row"
3454 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3458 #: libraries/import/ldi.php:42
3459 msgid "Columns enclosed by"
3460 msgstr "Campos delimitados por"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3464 #: libraries/import/ldi.php:43
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Fields escaped by"
3467 msgid "Columns escaped by"
3468 msgstr "Campos contornados por"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3475 msgid "Replace NULL by"
3476 msgstr "Substituir NULL por"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3479 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3480 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3484 #: libraries/import/ldi.php:41
3485 msgid "Columns terminated by"
3486 msgstr "Colunas terminadas por"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3489 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3490 msgid "Lines terminated by"
3491 msgstr "Linhas terminadas por"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3494 msgid "Excel edition"
3495 msgstr "Edição do Excel"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Database name template"
3500 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Server name template"
3505 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3508 msgid "Table name template"
3509 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3514 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3515 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3516 msgid "Dump table"
3517 msgstr "Esvaziar tabela"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3520 msgid "Include table caption"
3521 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3524 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3525 msgid "Table caption"
3526 msgstr "Leganda da Tabela"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3529 msgid "Continued table caption"
3530 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3533 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3534 msgid "Label key"
3535 msgstr "Rótulo da chave"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3540 msgid "MIME type"
3541 msgstr "MIME-type"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3545 msgid "Relations"
3546 msgstr "Relações"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3549 msgid "Export method"
3550 msgstr "Método exportar"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3553 msgid "Save on server"
3554 msgstr "Salvar no servidor"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3557 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3558 msgid "Overwrite existing file(s)"
3559 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3562 msgid "Remember file name template"
3563 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3566 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3567 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3570 #: libraries/display_export.lib.php:348
3571 msgid "SQL compatibility mode"
3572 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3575 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3576 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3579 msgid "Creation/Update/Check dates"
3580 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3583 msgid "Use delayed inserts"
3584 msgstr "Usar inserções demoradas"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3587 msgid "Disable foreign key checks"
3588 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3591 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3592 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3595 msgid "Use ignore inserts"
3596 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3599 msgid "Syntax to use when inserting data"
3600 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3603 msgid "Maximal length of created query"
3604 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3607 msgid "Export type"
3608 msgstr "Tipo de exportação"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3611 msgid "Enclose export in a transaction"
3612 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Export time in UTC"
3617 msgstr "Tipo de exportação"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3620 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3621 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3624 msgid "Force SSL connection"
3625 msgstr "Forçar conexão SSL"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3628 msgid ""
3629 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3630 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3631 msgstr ""
3632 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3633 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3634 "valor da chave"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3637 msgid "Foreign key dropdown order"
3638 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3641 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3642 msgstr ""
3643 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3646 msgid "Foreign key limit"
3647 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3650 msgid "Browse mode"
3651 msgstr "Modo de busca"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3654 msgid "Customize browse mode"
3655 msgstr "Personalizar modo de busca"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3661 msgid "Customize default options"
3662 msgstr "Personalizar opções padrão"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3665 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3667 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3668 #: libraries/import/csv.php:22
3669 msgid "CSV"
3670 msgstr "CSV"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3673 msgid "Developer"
3674 msgstr "Desenvolvedor"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3677 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3678 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3681 msgid "Edit mode"
3682 msgstr "Modo de edição"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3685 msgid "Customize edit mode"
3686 msgstr "Personalizar modo de edição"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3689 msgid "Export defaults"
3690 msgstr "Padrões de exportação"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3693 msgid "Customize default export options"
3694 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3697 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3698 msgid "Features"
3699 msgstr "Funcionalidades"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3702 msgid "General"
3703 msgstr "Geral"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3706 msgid "Set some commonly used options"
3707 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3710 msgid "Import defaults"
3711 msgstr "Padrões de importação"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3714 msgid "Customize default common import options"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3718 msgid "Import / export"
3719 msgstr "Importar / exportar"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3722 msgid "Set import and export directories and compression options"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3726 msgid "LaTeX"
3727 msgstr "LaTeX"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3730 msgid "Databases display options"
3731 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3734 msgid "Navigation frame"
3735 msgstr "Quadro de navegação"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3738 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3742 #: setup/frames/index.inc.php:111
3743 msgid "Servers"
3744 msgstr "Servidores"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3747 msgid "Servers display options"
3748 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3751 msgid "Tables display options"
3752 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3755 msgid "Main frame"
3756 msgstr "Quadro principal"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3759 msgid "Microsoft Office"
3760 msgstr "Microsoft Office"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3763 msgid "Open Document"
3764 msgstr "Abrir Documento"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3767 msgid "Other core settings"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3771 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3772 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3775 msgid "Page titles"
3776 msgstr "Títulos das páginas"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3779 msgid ""
3780 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3781 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3782 "get special values."
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3786 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3787 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3788 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3789 msgid "Query window"
3790 msgstr "Janela de consulta"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Customize query window options"
3795 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3798 msgid "Security"
3799 msgstr "Segurança"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3802 msgid ""
3803 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3804 "limit MySQL"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3808 msgid "Basic settings"
3809 msgstr "Configurações básicas"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3812 msgid "Authentication"
3813 msgstr "Autenticação"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3816 msgid "Authentication settings"
3817 msgstr "Configurações de autenticação"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3820 msgid "Server configuration"
3821 msgstr "Configuração do servidor"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3824 msgid ""
3825 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3826 "what they are for"
3827 msgstr ""
3828 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3829 "você saiba para que elas são"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3832 msgid "Enter server connection parameters"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3836 #, fuzzy
3837 #| msgid "Configuration"
3838 msgid "Configuration storage"
3839 msgstr "Configuração"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3842 msgid ""
3843 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3844 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3845 "storage[/a] in documentation"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3849 msgid "Changes tracking"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3853 msgid ""
3854 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3855 "storage."
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3859 msgid "Customize export options"
3860 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Customize import defaults"
3865 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3868 msgid "Customize navigation frame"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3872 msgid "Customize main frame"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3876 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3877 msgid "SQL queries"
3878 msgstr "Consultas SQL"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3881 msgid "SQL Query box"
3882 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3885 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3889 #, fuzzy
3890 msgid "SQL queries settings"
3891 msgstr "consulta SQL"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3894 #, fuzzy
3895 #| msgid "SQL history"
3896 msgid "SQL Validator"
3897 msgstr "Histórico de consultas"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3900 msgid ""
3901 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3902 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3903 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3904 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Startup"
3910 msgstr "Status"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3913 msgid "Customize startup page"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3917 msgid "Tabs"
3918 msgstr "Abas"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3921 msgid "Choose how you want tabs to work"
3922 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3925 msgid "Text fields"
3926 msgstr "Campos de texto"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Customize text input fields"
3931 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3934 msgid "Texy! text"
3935 msgstr "Texy! texto"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3938 msgid "Warnings"
3939 msgstr "Avisos"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3942 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3943 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3946 msgid ""
3947 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3948 "and export operations"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3952 msgid "GZip"
3953 msgstr "GZip"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3956 msgid "Extra parameters for iconv"
3957 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3960 msgid ""
3961 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3962 "if one of the queries failed"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3966 msgid "Ignore multiple statement errors"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3970 #, fuzzy
3971 msgid ""
3972 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3973 "This might be good way to import large files, however it can break "
3974 "transactions."
3975 msgstr ""
3976 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3977 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3978 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3981 msgid "Partial import: allow interrupt"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3985 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3986 msgid "Do not abort on INSERT error"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3990 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3991 msgid "Replace table data with file"
3992 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3995 msgid ""
3996 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3997 "table) and only SQL is always available"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4001 msgid "Format of imported file"
4002 msgstr "Formato do arquivo importado"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4005 msgid "Use LOCAL keyword"
4006 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4010 msgid "Column names in first row"
4011 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4014 msgid "Do not import empty rows"
4015 msgstr "Não importe linhas vazias"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4018 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4022 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4028 msgid "Number of queries to skip from start"
4029 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4032 msgid "Partial import: skip queries"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4038 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4039 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4042 msgid "Initial state for sliders"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4046 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4047 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4050 msgid "Number of inserted rows"
4051 msgstr "Número de linhas inseridas"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4054 msgid "Target for quick access icon"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4058 msgid "Show logo in left frame"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4062 msgid "Display logo"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4066 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4070 msgid "Display servers selection"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4074 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4075 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4078 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Database tree separator"
4084 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4087 msgid ""
4088 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4089 "defined below)"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4093 msgid "Display databases in a tree"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4097 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Use light version"
4103 msgstr "Usar versão leve"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4106 msgid "Maximum table tree depth"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4110 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4114 msgid "Table tree separator"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4118 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4122 msgid "Logo link URL"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4126 msgid ""
4127 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4128 "([kbd]new[/kbd])"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4132 msgid "Logo link target"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4136 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4140 msgid "Enable highlighting"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4144 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "Untracked tables"
4150 msgid "Recently used tables"
4151 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4154 msgid "Use less graphically intense tabs"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4158 msgid "Light tabs"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4162 msgid ""
4163 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4167 msgid "Limit column characters"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4171 msgid ""
4172 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4173 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4174 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Delete all cookies on logout"
4180 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4183 msgid ""
4184 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4185 "authentication mode"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4189 msgid "Recall user name"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4193 msgid ""
4194 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4195 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4196 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4197 "recommended for non-trusted environments."
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4201 msgid "Login cookie store"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4205 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4206 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4209 msgid "Login cookie validity"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4213 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4217 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4221 msgid "Use icons on main page"
4222 msgstr "Usar ícones na página principal"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4225 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4229 msgid "Maximum displayed SQL length"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4234 msgid "Users cannot set a higher value"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4238 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Maximum databases"
4244 msgstr "Sem bases"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4247 msgid ""
4248 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4249 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4250 "shown."
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4254 msgid "Maximum number of rows to display"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4258 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4262 msgid "Maximum tables"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4266 msgid ""
4267 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4268 "cookie authentication"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4272 msgid "mcrypt warning"
4273 msgstr "aviso do mcrypt"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4276 msgid ""
4277 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4278 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4282 msgid "Memory limit"
4283 msgstr "Limite de memória"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4286 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4290 msgid "Where to show the table row links"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4294 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4298 msgid "Natural order"
4299 msgstr "Ordem natural"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4302 msgid "Use only icons, only text or both"
4303 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4306 msgid "Iconic navigation bar"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4310 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4314 msgid "GZip output buffering"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4318 msgid ""
4319 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4320 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4324 msgid "Default sorting order"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4328 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4332 msgid "Persistent connections"
4333 msgstr "Conexões persistentes"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4336 msgid ""
4337 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4338 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4339 "configuration storage could not be found"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4343 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4347 msgid "Iconic table operations"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4351 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4355 msgid "Protect binary columns"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4359 msgid ""
4360 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4361 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4362 "(lost by window close)."
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4366 msgid "Permanent query history"
4367 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4370 msgid "How many queries are kept in history"
4371 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4374 msgid "Query history length"
4375 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4378 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4382 msgid "Default query window tab"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4386 msgid "Query window height (in pixels)"
4387 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4390 msgid "Query window height"
4391 msgstr "Altura da janela de consultas"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4394 msgid "Query window width (in pixels)"
4395 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4398 msgid "Query window width"
4399 msgstr "Largura da janela de consultas"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4402 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4406 msgid "Recoding engine"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4410 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4414 #, fuzzy
4415 #| msgid "Rename table to"
4416 msgid "Remember table's sorting"
4417 msgstr "Renomear a tabela para"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4420 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4424 #, fuzzy
4425 #| msgid "Repair threads"
4426 msgid "Repeat headers"
4427 msgstr "Processos de reparo"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4430 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4434 msgid "Show help button"
4435 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4438 msgid "Save all edited cells at once"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4442 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Save directory"
4448 msgstr "Diretório raiz de dados"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4451 msgid "Leave blank if not used"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Host authorization order"
4457 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4460 msgid "Leave blank for defaults"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Host authorization rules"
4466 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4469 msgid "Allow logins without a password"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4473 msgid "Allow root login"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4477 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4481 msgid "HTTP Realm"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4485 msgid ""
4486 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4487 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4488 "swekey.conf)"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4492 msgid "SweKey config file"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4496 msgid "Authentication method to use"
4497 msgstr "Método de autenticação para usar"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4500 msgid "Authentication type"
4501 msgstr "Tipo de autenticação"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4504 msgid ""
4505 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4506 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4510 msgid "Bookmark table"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4514 msgid ""
4515 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4516 "pma_column_info[/kbd]"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4520 msgid "Column information table"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4524 msgid "Compress connection to MySQL server"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4528 msgid "Compress connection"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4532 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4536 msgid "Connection type"
4537 msgstr "Tipo de conexão"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4540 msgid "Control user password"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4544 msgid ""
4545 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4546 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4550 msgid "Control user"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4554 msgid "Count tables when showing database list"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Count tables"
4560 msgstr "Sem tabelas"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4565 "kbd]"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Designer table"
4571 msgstr "Desfragmentar tabela"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4574 msgid ""
4575 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4576 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4580 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4581 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4584 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4585 msgstr ""
4586 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4589 msgid "PHP extension to use"
4590 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4593 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4597 msgid "Hide databases"
4598 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4601 msgid ""
4602 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4603 "kbd]"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4607 msgid "SQL query history table"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4611 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Server hostname"
4617 msgstr "nome do servidor"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4620 msgid "Logout URL"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4624 msgid ""
4625 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4626 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4630 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4634 msgid "Try to connect without password"
4635 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4638 msgid "Connect without password"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4642 msgid ""
4643 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4644 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4645 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4646 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4647 "alphabetical order."
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4651 msgid "Show only listed databases"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4655 msgid "Leave empty if not using config auth"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4659 msgid "Password for config auth"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4663 msgid ""
4664 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4668 msgid "PDF schema: pages table"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4672 msgid ""
4673 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4674 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4675 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4679 msgid "Database name"
4680 msgstr "Nome do banco de dados"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4683 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4687 msgid "Server port"
4688 msgstr "Porta do servidor"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4691 msgid ""
4692 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4693 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Analyze table"
4699 msgid "Recently used table"
4700 msgstr "Analizar tabela"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4703 msgid ""
4704 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4705 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Relation table"
4711 msgstr "Reparar tabela"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4714 msgid "SQL command to fetch available databases"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4718 msgid "SHOW DATABASES command"
4719 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4722 msgid ""
4723 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4724 "[/a] for an example"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4728 msgid "Signon session name"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4732 msgid "Signon URL"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4736 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4740 msgid "Server socket"
4741 msgstr "Socket do servidor"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4744 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4748 msgid "Use SSL"
4749 msgstr "Utilizar SSL"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4752 msgid ""
4753 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4757 msgid "PDF schema: table coordinates"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4761 msgid ""
4762 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4763 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Displaying Column Comments"
4769 msgid "Display columns table"
4770 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4773 msgid ""
4774 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4775 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "Defragment table"
4781 msgid "UI preferences table"
4782 msgstr "Desfragmentar tabela"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4785 msgid ""
4786 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4787 "the log when creating a database."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4791 msgid "Add DROP DATABASE"
4792 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4795 msgid ""
4796 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4797 "log when creating a table."
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4801 msgid "Add DROP TABLE"
4802 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4805 msgid ""
4806 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4807 "log when creating a view."
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4811 msgid "Add DROP VIEW"
4812 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4815 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid "Statements"
4821 msgid "Statements to track"
4822 msgstr "Comandos"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4825 msgid ""
4826 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4827 "kbd]"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4831 msgid "SQL query tracking table"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4835 msgid ""
4836 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4837 "automatically."
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4841 msgid "Automatically create versions"
4842 msgstr "Criar versões automáticamente"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4845 msgid ""
4846 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4847 "pma_config[/kbd]"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4851 msgid "User preferences storage table"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4855 msgid "User for config auth"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4859 msgid ""
4860 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4861 "compatibility checks and thereby increases performance"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4865 msgid "Verbose check"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4869 msgid ""
4870 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4871 "hostname instead."
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4875 msgid "Verbose name of this server"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4879 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4883 msgid "Allow to display all the rows"
4884 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4887 msgid ""
4888 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4889 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4890 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4894 msgid "Show password change form"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4898 msgid "Show create database form"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4902 msgid ""
4903 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4904 "a table"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Show display direction"
4910 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4913 msgid ""
4914 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4915 "insert mode"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "Show open tables"
4921 msgid "Show field types"
4922 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4925 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4929 msgid "Show function fields"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4933 msgid "Whether to show hint or not"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Show indexes"
4939 msgid "Show hint"
4940 msgstr "Mostrar índices"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4943 msgid ""
4944 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4945 "output"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4949 msgid "Show phpinfo() link"
4950 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4953 msgid "Show detailed MySQL server information"
4954 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4957 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4961 msgid "Show SQL queries"
4962 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4965 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4969 msgid "Show statistics"
4970 msgstr "Mostrar estatísticas"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4973 msgid ""
4974 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4975 "comment and the real name"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4979 msgid "Display database comment instead of its name"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4983 msgid ""
4984 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4985 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4986 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4987 "alias, the table name itself stays unchanged"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4991 msgid "Display table comment instead of its name"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4995 msgid "Display table comments in tooltips"
4996 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4999 msgid ""
5000 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Skip locked tables"
5006 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5009 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5013 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5014 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5015 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5016 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5017 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5018 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5019 msgid "Password"
5020 msgstr "Senha"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5023 msgid ""
5024 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5025 "installed"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5029 msgid "Enable SQL Validator"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5033 msgid ""
5034 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5035 "kbd])"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5039 #: tbl_tracking.php:502
5040 msgid "Username"
5041 msgstr "Usuário"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5044 msgid ""
5045 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5046 "possible) or keep the text field empty"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5050 msgid "Suggest new database name"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5054 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5058 msgid "Suhosin warning"
5059 msgstr "Aviso do Suhosin"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5062 msgid ""
5063 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5064 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5070 msgid "Textarea columns"
5071 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5074 msgid ""
5075 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5076 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5080 msgid "Textarea rows"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5084 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5088 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5092 msgid "Default title"
5093 msgstr "Título padrão"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5096 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5100 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5104 msgid ""
5105 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5106 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5107 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5108 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5112 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5116 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Upload directory"
5122 msgstr "Diretório de upload"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5125 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5129 msgid "Use database search"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5133 msgid ""
5134 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5135 "checkbox on the right"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5139 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5143 msgid ""
5144 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5145 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5146 "contain."
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5150 msgid "Verbose multiple statements"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5154 msgid "Check for latest version"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5158 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5162 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5163 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5164 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5165 #: setup/lib/index.lib.php:224
5166 msgid "Version check"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5170 msgid ""
5171 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5172 "for import and export operations"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5176 msgid "ZIP"
5177 msgstr "ZIP"
5179 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Config authentication"
5182 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5184 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Cookie authentication"
5187 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5189 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5190 #, fuzzy
5191 msgid "HTTP authentication"
5192 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5194 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Signon authentication"
5197 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5199 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5201 msgid "CSV using LOAD DATA"
5202 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5204 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5207 #: libraries/import/ods.php:22
5208 msgid "Open Document Spreadsheet"
5209 msgstr "Planilha Open Document"
5211 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5213 msgid "Quick"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5218 msgid "Custom"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5223 msgid "Database export options"
5224 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5226 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5228 #: libraries/export/excel.php:18
5229 msgid "CSV for MS Excel"
5230 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5232 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5234 #: libraries/export/htmlword.php:18
5235 msgid "Microsoft Word 2000"
5236 msgstr "Microsoft Word 2000"
5238 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5240 msgid "Open Document Text"
5241 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5243 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5244 msgid "Could not connect to MySQL server"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5248 msgid "Empty username while using config authentication method"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5252 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5256 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5260 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5264 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5268 #, php-format
5269 msgid "Incorrect IP address: %s"
5270 msgstr ""
5272 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5273 #: libraries/core.lib.php:245
5274 msgctxt "PHP documentation language"
5275 msgid "en"
5276 msgstr "pt_BR"
5278 #: libraries/core.lib.php:261
5279 #, php-format
5280 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5284 #: libraries/db_links.inc.php:44
5285 msgid "Database seems to be empty!"
5286 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5288 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5289 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5290 msgid "Tracking"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/db_links.inc.php:71
5294 msgid "Query"
5295 msgstr "Procurar por exemplo"
5297 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5298 msgid "Designer"
5299 msgstr "Designer"
5301 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5302 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5303 #: server_privileges.php:2237
5304 msgid "Privileges"
5305 msgstr "Privilégios"
5307 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5308 msgid "Routines"
5309 msgstr "Rotinas"
5311 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5313 msgid "Events"
5314 msgstr "Eventos"
5316 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5317 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5318 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5319 msgid "Triggers"
5320 msgstr "Gatilhos"
5322 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5323 msgid ""
5324 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5325 "3.11[/a]"
5326 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5328 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5329 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5330 msgstr ""
5331 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5333 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5334 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5335 msgid "The server is not responding"
5336 msgstr "O servidor não está respondendo"
5338 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5339 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5340 msgstr ""
5341 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5343 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5344 msgid "Details..."
5345 msgstr "Detalhes..."
5347 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5348 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5349 msgid "Change password"
5350 msgstr "Alterar a senha"
5352 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5353 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5354 msgid "No Password"
5355 msgstr "Sem senha"
5357 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5358 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5359 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5360 msgid "Re-type"
5361 msgstr "Re-digite"
5363 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5364 msgid "Password Hashing"
5365 msgstr "Hashing da senha"
5367 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5370 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5371 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5373 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5374 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Create new database"
5377 msgid "Create database"
5378 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5380 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5381 msgid "Create"
5382 msgstr "Criar"
5384 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5385 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5386 msgid "No Privileges"
5387 msgstr "Sem privilégios"
5389 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5390 #, php-format
5391 msgid "Create table on database %s"
5392 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5394 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5395 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5399 #: tbl_structure.php:202
5400 msgid "Name"
5401 msgstr "Nome"
5403 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Number of fields"
5406 msgid "Number of columns"
5407 msgstr "Número de arquivos"
5409 #: libraries/display_export.lib.php:37
5410 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5411 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5413 #: libraries/display_export.lib.php:82
5414 msgid "Exporting databases from the current server"
5415 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5417 #: libraries/display_export.lib.php:84
5418 #, fuzzy, php-format
5419 #| msgid "Create table on database %s"
5420 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5421 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5423 #: libraries/display_export.lib.php:86
5424 #, fuzzy, php-format
5425 #| msgid "Create table on database %s"
5426 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5427 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5429 #: libraries/display_export.lib.php:92
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Export type"
5432 msgid "Export Method:"
5433 msgstr "Método de exportação:"
5435 #: libraries/display_export.lib.php:108
5436 msgid "Quick - display only the minimal options"
5437 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5439 #: libraries/display_export.lib.php:124
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Custom - display all possible options"
5442 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5444 #: libraries/display_export.lib.php:132
5445 msgid "Database(s):"
5446 msgstr "Banco(s) de dados"
5448 #: libraries/display_export.lib.php:134
5449 msgid "Table(s):"
5450 msgstr "Tabela(s)"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:144
5453 msgid "Rows:"
5454 msgstr "Registros:"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:152
5457 msgid "Dump some row(s)"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/display_export.lib.php:154
5461 msgid "Number of rows:"
5462 msgstr "Número de linhas:"
5464 #: libraries/display_export.lib.php:157
5465 msgid "Row to begin at:"
5466 msgstr "Começar na linha:"
5468 #: libraries/display_export.lib.php:168
5469 msgid "Dump all rows"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5473 msgid "Output:"
5474 msgstr "Saída:"
5476 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5477 #, fuzzy, php-format
5478 #| msgid "Save on server in %s directory"
5479 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5480 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:201
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Save as file"
5485 msgid "Save output to a file"
5486 msgstr "Enviado"
5488 #: libraries/display_export.lib.php:222
5489 msgid "File name template:"
5490 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5492 #: libraries/display_export.lib.php:224
5493 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5494 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5496 #: libraries/display_export.lib.php:226
5497 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5498 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5500 #: libraries/display_export.lib.php:228
5501 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5502 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5504 #: libraries/display_export.lib.php:232
5505 #, fuzzy, php-format
5506 #| msgid ""
5507 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5508 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5509 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5510 msgid ""
5511 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5512 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5513 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5514 msgstr ""
5515 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5516 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5517 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5519 #: libraries/display_export.lib.php:270
5520 msgid "use this for future exports"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5524 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5525 msgid "Character set of the file:"
5526 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5528 #: libraries/display_export.lib.php:306
5529 msgid "Compression:"
5530 msgstr "Compressão:"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:310
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "\"zipped\""
5535 msgid "zipped"
5536 msgstr "\"compactado com zip\""
5538 #: libraries/display_export.lib.php:312
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "\"gzipped\""
5541 msgid "gzipped"
5542 msgstr "\"compactado com gzip\""
5544 #: libraries/display_export.lib.php:314
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "\"bzipped\""
5547 msgid "bzipped"
5548 msgstr "\"compactado com bzip\""
5550 #: libraries/display_export.lib.php:323
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Save as file"
5553 msgid "View output as text"
5554 msgstr "Enviado"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5557 #: libraries/export/codegen.php:38
5558 msgid "Format:"
5559 msgstr "Formato:"
5561 #: libraries/display_export.lib.php:333
5562 msgid "Format-specific options:"
5563 msgstr "Opções de formato especifico:"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:334
5566 msgid ""
5567 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5568 "options for other formats."
5569 msgstr ""
5570 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5571 "ignorar as opções de outros formatos."
5573 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5574 msgid "Encoding Conversion:"
5575 msgstr "Codificação de conversão:"
5577 #: libraries/display_import.lib.php:66
5578 msgid ""
5579 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5580 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5581 "browsers."
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/display_import.lib.php:76
5585 msgid "The file is being processed, please be patient."
5586 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5588 #: libraries/display_import.lib.php:98
5589 msgid ""
5590 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5591 "not available."
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/display_import.lib.php:129
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5597 msgid "Importing into the current server"
5598 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5600 #: libraries/display_import.lib.php:131
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "Importing into the database \"%s\""
5603 msgstr "Sem bases"
5605 #: libraries/display_import.lib.php:133
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "Importing into the table \"%s\""
5608 msgstr "Sem bases"
5610 #: libraries/display_import.lib.php:139
5611 msgid "File to Import:"
5612 msgstr "Arquivo para importar:"
5614 #: libraries/display_import.lib.php:156
5615 #, php-format
5616 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5617 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5619 #: libraries/display_import.lib.php:158
5620 msgid ""
5621 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5622 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5623 msgstr ""
5624 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5625 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5627 #: libraries/display_import.lib.php:178
5628 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5629 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5631 #: libraries/display_import.lib.php:208
5632 msgid "Partial Import:"
5633 msgstr "Importação parcial:"
5635 #: libraries/display_import.lib.php:214
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5639 msgstr ""
5640 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5641 "continuar na posição %d."
5643 #: libraries/display_import.lib.php:221
5644 msgid ""
5645 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5646 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5647 "however it can break transactions.)</i>"
5648 msgstr ""
5649 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5650 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5651 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5653 #: libraries/display_import.lib.php:228
5654 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5655 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5657 #: libraries/display_import.lib.php:250
5658 msgid "Format-Specific Options:"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5662 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5663 msgid "Language"
5664 msgstr "Linguagem"
5666 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Save edited data"
5669 msgstr "Diretório raiz de dados"
5671 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5672 #, fuzzy
5673 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5674 msgid "Restore column order"
5675 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5677 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5678 #, php-format
5679 msgid "%d is not valid row number."
5680 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5682 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Start row"
5685 msgstr "Status"
5687 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Number of fields"
5690 msgid "Number of rows"
5691 msgstr "Número de arquivos"
5693 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "More"
5696 msgid "Mode"
5697 msgstr "Mais"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5700 msgid "horizontal"
5701 msgstr "horizontal"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5704 msgid "horizontal (rotated headers)"
5705 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5708 msgid "vertical"
5709 msgstr "vertical"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5712 #, php-format
5713 msgid "Headers every %s rows"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5717 msgid "Sort by key"
5718 msgstr "Ordenar pela chave"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5721 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5722 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5723 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5724 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5725 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5726 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5727 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5728 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5729 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5730 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5731 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5732 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5733 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5734 msgid "Options"
5735 msgstr "Opções"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5738 #, fuzzy
5739 #| msgid "Partial Texts"
5740 msgid "Partial texts"
5741 msgstr "Textos parciais"
5743 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "Full Texts"
5746 msgid "Full texts"
5747 msgstr "Textos completos"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5750 msgid "Relational key"
5751 msgstr "Chave de relação"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Relational schema"
5756 msgid "Relational display column"
5757 msgstr "Esquema relacional"
5759 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5760 msgid "Show binary contents"
5761 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Show BLOB contents"
5766 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5768 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5769 #: tbl_change.php:334
5770 msgid "Hide"
5771 msgstr "Ocultar"
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5775 msgid "Browser transformation"
5776 msgstr "Transformações do navegador"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5779 msgid "Well Known Text"
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5783 msgid "Well Known Binary"
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5787 msgid "The row has been deleted"
5788 msgstr "Registro eliminado"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5791 #: server_status.php:1211
5792 msgid "Kill"
5793 msgstr "Matar"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5796 msgid "in query"
5797 msgstr "na consulta"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5800 msgid "Showing rows"
5801 msgstr "Mostrando registros "
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5804 msgid "total"
5805 msgstr "total"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5808 #, php-format
5809 msgid "Query took %01.4f sec"
5810 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5813 msgid "Query results operations"
5814 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5817 msgid "Print view (with full texts)"
5818 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5821 msgid "Display chart"
5822 msgstr "Exibir gráfico"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5825 msgid "Visualize GIS data"
5826 msgstr "Visualisar dados GIS"
5828 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "Create User"
5831 msgid "Create view"
5832 msgstr "Criar usuário"
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5835 msgid "Link not found"
5836 msgstr "Link não encontrado"
5838 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5839 msgid "Version information"
5840 msgstr "Informações da versão"
5842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5843 msgid "Data home directory"
5844 msgstr "Diretório raiz de dados"
5846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5847 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5848 msgstr ""
5849 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5850 "InnoDB."
5852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5853 msgid "Data files"
5854 msgstr "Arquivos de dados"
5856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5857 msgid "Autoextend increment"
5858 msgstr "Incremento autoextendido"
5860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5861 msgid ""
5862 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5863 "when it becomes full."
5864 msgstr ""
5865 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5866 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5869 msgid "Buffer pool size"
5870 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5873 msgid ""
5874 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5875 "tables."
5876 msgstr ""
5877 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5878 "índices nas suas tabelas."
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5881 msgid "Buffer Pool"
5882 msgstr "Buffer Pool"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5885 msgid "InnoDB Status"
5886 msgstr "Status do InnoDB"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5889 msgid "Buffer Pool Usage"
5890 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5893 msgid "pages"
5894 msgstr "páginas"
5896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5897 msgid "Free pages"
5898 msgstr "Páginas livres"
5900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5901 msgid "Dirty pages"
5902 msgstr "Páginas sujas"
5904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5905 msgid "Pages containing data"
5906 msgstr "Páginas contendo dados"
5908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5909 msgid "Pages to be flushed"
5910 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5913 msgid "Busy pages"
5914 msgstr "Página ocupadas"
5916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5917 msgid "Latched pages"
5918 msgstr "Páginas trancadas"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5921 msgid "Buffer Pool Activity"
5922 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5925 msgid "Read requests"
5926 msgstr "Leitura requisitada"
5928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5929 msgid "Write requests"
5930 msgstr "Escrita requisitada"
5932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5933 msgid "Read misses"
5934 msgstr "Leitura falhou"
5936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5937 msgid "Write waits"
5938 msgstr "Escrever as esperas"
5940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5941 msgid "Read misses in %"
5942 msgstr "Leitura falhou em %"
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5945 msgid "Write waits in %"
5946 msgstr "Escrita esperada em %"
5948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5949 msgid "Data pointer size"
5950 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5953 msgid ""
5954 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5955 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5956 msgstr ""
5957 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5958 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5960 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5961 msgid "Automatic recovery mode"
5962 msgstr "Modo de recuperação automático"
5964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5965 msgid ""
5966 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5967 "myisam-recover server startup option."
5968 msgstr ""
5969 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5970 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5973 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5974 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
5976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5977 msgid ""
5978 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5979 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5980 "INFILE)."
5981 msgstr ""
5982 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
5983 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
5984 "INFILE)."
5986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5987 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5988 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
5990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5991 msgid ""
5992 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5993 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5994 "method."
5995 msgstr ""
5996 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
5997 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
5998 "aqui, prefira o método chave do cache."
6000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6001 msgid "Repair threads"
6002 msgstr "Processos de reparo"
6004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6005 msgid ""
6006 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6007 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6008 msgstr ""
6009 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6010 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6011 "processo de ordenação."
6013 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6014 msgid "Sort buffer size"
6015 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6018 msgid ""
6019 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6020 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6021 msgstr ""
6022 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6023 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6026 msgid "Garbage Threshold"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6030 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6034 #: server_synchronize.php:1232
6035 msgid "Port"
6036 msgstr "Porta"
6038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6039 msgid ""
6040 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6041 "will disable HTTP communication with the daemon."
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6045 msgid "Repository Threshold"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6049 msgid ""
6050 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6051 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6052 "specified."
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6056 msgid "Temp Blob Timeout"
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6060 msgid ""
6061 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6062 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6066 msgid "Temp Log Threshold"
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6070 msgid ""
6071 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6072 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6073 "specified."
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6077 msgid "Max Keep Alive"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6081 msgid ""
6082 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6083 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6087 msgid "Metadata Headers"
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6091 msgid ""
6092 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6093 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6097 #, php-format
6098 msgid ""
6099 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6100 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6104 #, fuzzy
6105 #| msgid "Relations"
6106 msgid "Related Links"
6107 msgstr "Relações"
6109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6110 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6114 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6118 msgid "Index cache size"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6122 msgid ""
6123 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6124 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6128 msgid "Record cache size"
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6132 msgid ""
6133 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6134 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6135 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Log cache size"
6141 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6144 msgid ""
6145 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6146 "transaction log data. The default is 16MB."
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6150 msgid "Log file threshold"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6154 msgid ""
6155 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6156 "default value is 16MB."
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6160 msgid "Transaction buffer size"
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6164 msgid ""
6165 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6166 "buffers of this size). The default is 1MB."
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6170 msgid "Checkpoint frequency"
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6174 msgid ""
6175 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6176 "performed. The default value is 24MB."
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6180 msgid "Data log threshold"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6184 msgid ""
6185 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6186 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6187 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6188 "that can be stored in the database."
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6192 msgid "Garbage threshold"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6196 msgid ""
6197 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6198 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Log buffer size"
6204 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6207 msgid ""
6208 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6209 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6210 "required to write a data log."
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6214 msgid "Data file grow size"
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6218 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6222 msgid "Row file grow size"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6226 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6230 msgid "Log file count"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6234 msgid ""
6235 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6236 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6237 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6238 "number."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6242 #, php-format
6243 msgid ""
6244 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6245 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6249 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6253 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6257 msgid "Columns separated with:"
6258 msgstr "Colunas separadas com:"
6260 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6261 msgid "Columns enclosed with:"
6262 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6264 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "Fields escaped by"
6267 msgid "Columns escaped with:"
6268 msgstr "Campos pulados por:"
6270 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6271 msgid "Lines terminated with:"
6272 msgstr "Linhas terminadas com:"
6274 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6275 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6276 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6277 msgid "Replace NULL with:"
6278 msgstr "Substituir NULL com:"
6280 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6281 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/export/excel.php:33
6285 msgid "Excel edition:"
6286 msgstr "Edição do Excel:"
6288 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6289 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6290 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Data dump options"
6293 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6295 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6296 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6297 msgid "Dumping data for table"
6298 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6300 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6301 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6302 msgid "Table structure for table"
6303 msgstr "Estrutura da tabela"
6305 #: libraries/export/latex.php:14
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6308 msgid "Content of table @TABLE@"
6309 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6311 #: libraries/export/latex.php:15
6312 msgid "(continued)"
6313 msgstr "(continuação)"
6315 #: libraries/export/latex.php:16
6316 #, fuzzy
6317 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6318 msgid "Structure of table @TABLE@"
6319 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6321 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6322 #: libraries/export/sql.php:142
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Transformation options"
6325 msgid "Object creation options"
6326 msgstr "Opções de transformação"
6328 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6329 #, fuzzy
6330 #| msgid "Table caption"
6331 msgid "Table caption (continued)"
6332 msgstr "Leganda da Tabela"
6334 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6335 #: libraries/export/sql.php:56
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Disable foreign key checks"
6338 msgid "Display foreign key relationships"
6339 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6341 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Displaying Column Comments"
6344 msgid "Display comments"
6345 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6347 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6348 #: libraries/export/sql.php:63
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Available MIME types"
6351 msgid "Display MIME types"
6352 msgstr "MIME-type disponíveis"
6354 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6355 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6357 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6359 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6360 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6361 #: server_status.php:1176
6362 msgid "Host"
6363 msgstr "Servidor"
6365 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6366 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6367 msgid "Generation Time"
6368 msgstr "Tempo de Geração"
6370 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6371 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6372 msgid "Server version"
6373 msgstr "Versão do Servidor"
6375 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6376 #: libraries/export/xml.php:134
6377 msgid "PHP Version"
6378 msgstr "Versão do PHP"
6380 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6381 msgid "MediaWiki Table"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/export/pdf.php:18
6385 msgid "PDF"
6386 msgstr "PDF"
6388 #: libraries/export/pdf.php:24
6389 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6390 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6392 #: libraries/export/pdf.php:25
6393 msgid "Report title:"
6394 msgstr "Título do Relatório:"
6396 #: libraries/export/php_array.php:18
6397 msgid "PHP array"
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/export/sql.php:40
6401 msgid ""
6402 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6403 "and server version)</i>"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/export/sql.php:45
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6409 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6410 msgstr ""
6411 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6412 " quebra linhas)"
6414 #: libraries/export/sql.php:50
6415 msgid ""
6416 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6417 "checked"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/export/sql.php:100
6421 msgid ""
6422 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6426 #: libraries/export/sql.php:174
6427 #, fuzzy, php-format
6428 #| msgid "Statements"
6429 msgid "Add %s statement"
6430 msgstr "Comandos"
6432 #: libraries/export/sql.php:152
6433 msgid "Add statements:"
6434 msgstr "Adicionar instruções:"
6436 #: libraries/export/sql.php:204
6437 msgid ""
6438 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6439 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/export/sql.php:224
6443 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/export/sql.php:229
6447 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/export/sql.php:235
6451 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/export/sql.php:245
6455 msgid "Function to use when dumping data:"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/export/sql.php:258
6459 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/export/sql.php:264
6463 msgid ""
6464 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6465 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6466 "(1,2,3)</code>"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/export/sql.php:265
6470 msgid ""
6471 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6472 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6473 "(7,8,9)</code>"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/export/sql.php:266
6477 msgid ""
6478 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6479 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/export/sql.php:267
6483 msgid ""
6484 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6485 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/export/sql.php:282
6489 msgid ""
6490 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6491 "0x616263)</i>"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/export/sql.php:289
6495 msgid ""
6496 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6497 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6501 msgid "Procedures"
6502 msgstr "Procedimentos"
6504 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6505 msgid "Functions"
6506 msgstr "Funções"
6508 #: libraries/export/sql.php:815
6509 msgid "Constraints for dumped tables"
6510 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6512 #: libraries/export/sql.php:824
6513 msgid "Constraints for table"
6514 msgstr "Restrições para a tabela"
6516 #: libraries/export/sql.php:922
6517 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6518 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6520 #: libraries/export/sql.php:934
6521 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6522 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6524 #: libraries/export/sql.php:1003
6525 msgid "Structure for view"
6526 msgstr "Estrutura para visualizar"
6528 #: libraries/export/sql.php:1012
6529 msgid "Stand-in structure for view"
6530 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6532 #: libraries/export/sql.php:1071
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Allows reading data."
6535 msgid "Error reading data:"
6536 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6538 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6539 msgid "XML"
6540 msgstr "XML"
6542 #: libraries/export/xml.php:34
6543 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/export/xml.php:59
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "View"
6549 msgid "Views"
6550 msgstr "Visão"
6552 #: libraries/export/xml.php:74
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Export contents"
6555 msgstr "Tipo de exportação"
6557 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6558 #: libraries/footer.inc.php:169
6559 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6560 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6562 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "No data found for the chart."
6565 msgid "No data found for GIS visualization."
6566 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6568 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6569 msgid "SQL result"
6570 msgstr "Resultado SQL"
6572 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6573 msgid "Generated by"
6574 msgstr "Gerado por"
6576 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6577 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6578 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6579 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6581 #: libraries/import.lib.php:1094
6582 msgid ""
6583 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/import.lib.php:1095
6587 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/import.lib.php:1096
6591 msgid ""
6592 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/import.lib.php:1097
6596 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/import.lib.php:1100
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Go to database"
6602 msgstr "Sem bases"
6604 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6605 #, fuzzy, php-format
6606 #| msgid "Missing data for %s"
6607 msgid "Edit settings for %s"
6608 msgstr "dado faltante para %s"
6610 #: libraries/import.lib.php:1121
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Go to table"
6613 msgstr "Sem bases"
6615 #: libraries/import.lib.php:1124
6616 #, fuzzy, php-format
6617 #| msgid "Structure only"
6618 msgid "Structure of %s"
6619 msgstr "Somente estrutura"
6621 #: libraries/import.lib.php:1130
6622 msgid "Go to view"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6626 msgid ""
6627 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6628 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/import/csv.php:40
6632 msgid ""
6633 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6634 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6635 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/import/csv.php:42
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Column names"
6641 msgid "Column names: "
6642 msgstr "Nome das colunas"
6644 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6645 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6646 #, php-format
6647 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6648 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6650 #: libraries/import/csv.php:132
6651 #, php-format
6652 msgid ""
6653 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6654 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6658 #, php-format
6659 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6660 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6662 #: libraries/import/csv.php:325
6663 #, fuzzy, php-format
6664 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6665 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6666 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6668 #: libraries/import/docsql.php:28
6669 msgid "DocSQL"
6670 msgstr "DocSQL"
6672 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6673 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6674 msgid "Table name"
6675 msgstr "Nome da Tabela"
6677 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6678 #: view_create.php:147
6679 msgid "Column names"
6680 msgstr "Nome das colunas"
6682 #: libraries/import/ldi.php:57
6683 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6684 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6686 #: libraries/import/ods.php:28
6687 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/import/ods.php:29
6691 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/import/shp.php:14
6695 msgid "ESRI Shape File"
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/import/shp.php:275
6699 #, php-format
6700 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/import/shp.php:331
6704 msgid ""
6705 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6706 "data"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/import/shp.php:333
6710 #, php-format
6711 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/import/shp.php:371
6715 #, fuzzy
6716 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6717 msgid "The imported file does not contain any data"
6718 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6720 #: libraries/import/sql.php:33
6721 msgid "SQL compatibility mode:"
6722 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6724 #: libraries/import/sql.php:43
6725 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6729 msgid ""
6730 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6731 "the issue and try again."
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "None"
6737 msgctxt "None encoding conversion"
6738 msgid "None"
6739 msgstr "Nenhum"
6741 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6742 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6743 msgid "Convert to Kana"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "Fri"
6749 msgid "From"
6750 msgstr "Sex"
6752 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6753 msgid "To"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6758 msgid "Submit"
6759 msgstr "Submeter"
6761 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6762 msgid "Add table prefix"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "Add index"
6768 msgid "Add prefix"
6769 msgstr "Adicionar índice"
6771 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6772 msgid "No change"
6773 msgstr "Sem Mudança"
6775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6776 msgid "Charset"
6777 msgstr "Conjunto de caracteres"
6779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6780 #: tbl_change.php:572
6781 msgid "Binary"
6782 msgstr "Binário"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6785 msgid "Bulgarian"
6786 msgstr "Bulgaro"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6789 msgid "Simplified Chinese"
6790 msgstr "Chinês Simplificado"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6793 msgid "Traditional Chinese"
6794 msgstr "Chinês Tradicional"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6797 msgid "case-insensitive"
6798 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6801 msgid "case-sensitive"
6802 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6805 msgid "Croatian"
6806 msgstr "Croata"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6809 msgid "Czech"
6810 msgstr "Tcheco"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6813 msgid "Danish"
6814 msgstr "Dinamarquês"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6817 msgid "English"
6818 msgstr "Inglês"
6820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6821 msgid "Esperanto"
6822 msgstr "Esperanto"
6824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6825 msgid "Estonian"
6826 msgstr "Estoniano"
6828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6829 msgid "German"
6830 msgstr "Alemão"
6832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6833 msgid "dictionary"
6834 msgstr "dicionário"
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6837 msgid "phone book"
6838 msgstr "Agenda de telefones"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6841 msgid "Hungarian"
6842 msgstr "Húngaro"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6845 msgid "Icelandic"
6846 msgstr "Islandês"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6849 msgid "Japanese"
6850 msgstr "Japonês"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6853 msgid "Latvian"
6854 msgstr "Letonês"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6857 msgid "Lithuanian"
6858 msgstr "Lituânio"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6861 msgid "Korean"
6862 msgstr "Coreano"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6865 msgid "Persian"
6866 msgstr "Pérsa"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6869 msgid "Polish"
6870 msgstr "Polonês"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6873 msgid "West European"
6874 msgstr "Oeste Europeu"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6877 msgid "Romanian"
6878 msgstr "Romêno"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6881 msgid "Slovak"
6882 msgstr "Eslováquio"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6885 msgid "Slovenian"
6886 msgstr "Eslovênio"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6889 msgid "Spanish"
6890 msgstr "Espanhol"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6893 msgid "Traditional Spanish"
6894 msgstr "Espanhol Traditional"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6897 msgid "Swedish"
6898 msgstr "Suéco"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6901 msgid "Thai"
6902 msgstr "Thailandês"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6905 msgid "Turkish"
6906 msgstr "Turco"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6909 msgid "Ukrainian"
6910 msgstr "Ucraniano"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6913 msgid "Unicode"
6914 msgstr "Unicode"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6919 msgid "multilingual"
6920 msgstr "multi-linguagem"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6923 msgid "Central European"
6924 msgstr "Europeu Central"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6927 msgid "Russian"
6928 msgstr "Russo"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6931 msgid "Baltic"
6932 msgstr "Báltico"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6935 msgid "Armenian"
6936 msgstr "Armêno"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6939 msgid "Cyrillic"
6940 msgstr "Cirílico"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6943 msgid "Arabic"
6944 msgstr "Árabe"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6947 msgid "Hebrew"
6948 msgstr "Hebreu"
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6951 msgid "Georgian"
6952 msgstr "Georgiano"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6955 msgid "Greek"
6956 msgstr "Grego"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6959 msgid "Czech-Slovak"
6960 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6963 msgid "unknown"
6964 msgstr "desconhecido"
6966 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6967 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6968 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6969 msgid "Home"
6970 msgstr "Principal"
6972 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6973 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6974 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6975 msgid "Log out"
6976 msgstr "Sair"
6978 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6979 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6980 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6981 msgid "Reload navigation frame"
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "This format has no options"
6987 msgid "This format has no options"
6988 msgstr "Esse formato não tem opções"
6990 #: libraries/relation.lib.php:72
6991 msgid "not OK"
6992 msgstr "não está OK"
6994 #: libraries/relation.lib.php:77
6995 msgid "Enabled"
6996 msgstr "Habilitado"
6998 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6999 #: pmd_relation_new.php:68
7000 msgid "General relation features"
7001 msgstr "Recursos de relações gerais"
7003 #: libraries/relation.lib.php:100
7004 msgid "Display Features"
7005 msgstr "Exibir recursos"
7007 #: libraries/relation.lib.php:106
7008 msgid "Creation of PDFs"
7009 msgstr "Criação de PDFs"
7011 #: libraries/relation.lib.php:110
7012 msgid "Displaying Column Comments"
7013 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7015 #: libraries/relation.lib.php:115
7016 msgid ""
7017 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7018 msgstr ""
7019 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7021 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7022 msgid "Bookmarked SQL query"
7023 msgstr "Consulta SQL gravada"
7025 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7026 msgid "SQL history"
7027 msgstr "Histórico de consultas"
7029 #: libraries/relation.lib.php:132
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Persistent connections"
7032 msgid "Persistent recently used tables"
7033 msgstr "Conexões persistentes"
7035 #: libraries/relation.lib.php:136
7036 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/relation.lib.php:144
7040 msgid "User preferences"
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/relation.lib.php:148
7044 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/relation.lib.php:150
7048 msgid ""
7049 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/relation.lib.php:151
7053 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/relation.lib.php:152
7057 msgid ""
7058 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7059 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7060 msgstr ""
7062 #: libraries/relation.lib.php:153
7063 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/relation.lib.php:1076
7067 msgid "no description"
7068 msgstr "sem Descrição"
7070 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7071 msgid "Slave configuration"
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7075 msgid "Change or reconfigure master server"
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7079 msgid ""
7080 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7081 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7086 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7087 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7088 #: server_synchronize.php:1240
7089 msgid "User name"
7090 msgstr "Nome do usuário"
7092 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Master status"
7095 msgstr "Exibir status dos escravos"
7097 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Slave status"
7100 msgstr "Exibir status dos escravos"
7102 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7103 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7104 msgid "Variable"
7105 msgstr "Variáveis"
7107 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7109 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7110 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7111 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7112 msgid "Value"
7113 msgstr "Valor"
7115 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7116 msgid "Server ID"
7117 msgstr "ID do Servidor"
7119 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7120 msgid ""
7121 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7122 "this list."
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7126 msgid "Add slave replication user"
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7130 msgid "Any user"
7131 msgstr "Qualquer usuário"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7134 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7135 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7136 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7137 msgid "Use text field"
7138 msgstr "Usar campo texto"
7140 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7141 msgid "Any host"
7142 msgstr "Qualquer servidor"
7144 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7145 msgid "Local"
7146 msgstr "Local"
7148 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7149 msgid "This Host"
7150 msgstr "Esse Servidor"
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7153 msgid "Use Host Table"
7154 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7156 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7157 msgid ""
7158 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7159 "table are used instead."
7160 msgstr ""
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7163 msgid "Generate Password"
7164 msgstr "Gerar Senha"
7166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7167 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7171 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7173 #, php-format
7174 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7175 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7177 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7180 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7181 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7183 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7185 msgid "The backed up query was:"
7186 msgstr "A consulta de backup foi:"
7188 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7189 #, fuzzy, php-format
7190 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7191 msgid "Event %1$s has been modified."
7192 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7195 #, fuzzy, php-format
7196 #| msgid "Table %1$s has been created."
7197 msgid "Event %1$s has been created."
7198 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7201 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7202 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7203 msgstr ""
7204 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Edit server"
7209 msgid "Edit event"
7210 msgstr "Editar servidor"
7212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7215 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7216 msgid "Error in processing request"
7217 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7220 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7221 msgid "Details"
7222 msgstr "Detalhes"
7224 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Event type"
7227 msgid "Event name"
7228 msgstr "Tipo de evento"
7230 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7231 msgid "Event type"
7232 msgstr "Tipo de evento"
7234 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7235 #, fuzzy, php-format
7236 #| msgid "Change"
7237 msgid "Change to %s"
7238 msgstr "Alterar"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Execute"
7243 msgid "Execute at"
7244 msgstr "Executar"
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Execute"
7249 msgid "Execute every"
7250 msgstr "Executar"
7252 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7253 #, fuzzy
7254 msgctxt "Start of recurring event"
7255 msgid "Start"
7256 msgstr "Status"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "End"
7261 msgctxt "End of recurring event"
7262 msgid "End"
7263 msgstr "Fim"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Description"
7269 msgid "Definition"
7270 msgstr "Descrição"
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Complete inserts"
7275 msgid "On completion preserve"
7276 msgstr "Inserções completas"
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7280 msgid "Definer"
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7285 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7289 msgid "You must provide an event name"
7290 msgstr ""
7292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7293 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7294 msgstr ""
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7297 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7298 msgstr ""
7300 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7301 msgid "You must provide a valid type for the event."
7302 msgstr ""
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7305 msgid "You must provide an event definition."
7306 msgstr ""
7308 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7309 msgid "New"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7313 msgid "OFF"
7314 msgstr ""
7316 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7317 msgid "ON"
7318 msgstr ""
7320 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7321 msgid "Event scheduler status"
7322 msgstr ""
7324 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Return type"
7327 msgid "Returns"
7328 msgstr "Tipo de returno"
7330 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7331 msgid "Event"
7332 msgstr "Evento"
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7335 msgid ""
7336 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7337 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7338 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7339 msgstr ""
7340 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7341 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7342 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7343 "quaisquer problemas."
7345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7347 #, php-format
7348 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7349 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7352 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7353 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7356 #, php-format
7357 msgid "Routine %1$s has been modified."
7358 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7361 #, php-format
7362 msgid "Routine %1$s has been created."
7363 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7366 msgid "Edit routine"
7367 msgstr "Editar rotina"
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Routines"
7372 msgid "Routine name"
7373 msgstr "Rotinas"
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7376 msgid "Parameters"
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Direct links"
7382 msgid "Direction"
7383 msgstr "Links diretos"
7385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7386 msgid "Length/Values"
7387 msgstr "Tamanho/Definir*"
7389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Add index"
7392 msgid "Add parameter"
7393 msgstr "Adicionar índice"
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Remove database"
7398 msgid "Remove last parameter"
7399 msgstr "Remover Banco de Dados"
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7402 msgid "Return type"
7403 msgstr "Tipo de returno"
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Length/Values"
7408 msgid "Return length/values"
7409 msgstr "Tamanho/Definir*"
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Table options"
7414 msgid "Return options"
7415 msgstr "Opções da tabela"
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7418 msgid "Is deterministic"
7419 msgstr ""
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Security"
7424 msgid "Security type"
7425 msgstr "Segurança"
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7428 msgid "SQL data access"
7429 msgstr ""
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7432 msgid "You must provide a routine name"
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7436 #, php-format
7437 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7442 msgid ""
7443 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7444 "VARCHAR and VARBINARY."
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7448 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7449 msgstr ""
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7452 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7453 msgstr ""
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7456 msgid "You must provide a routine definition."
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7460 #, php-format
7461 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7462 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7463 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7464 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7467 #, php-format
7468 msgid "Execution results of routine %s"
7469 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7473 msgid "Execute routine"
7474 msgstr "Executar rotina"
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Routines"
7480 msgid "Routine parameters"
7481 msgstr "Rotinas"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7484 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7485 msgid "Function"
7486 msgstr "Função"
7488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7491 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7492 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7494 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7495 #, fuzzy, php-format
7496 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7497 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7498 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7500 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7501 #, fuzzy, php-format
7502 #| msgid "Table %1$s has been created."
7503 msgid "Trigger %1$s has been created."
7504 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Add a new server"
7509 msgid "Edit trigger"
7510 msgstr "Adicionar novo servidor"
7512 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Triggers"
7515 msgid "Trigger name"
7516 msgstr "Gatilhos"
7518 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7519 msgid "You must provide a trigger name"
7520 msgstr ""
7522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7523 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7524 msgstr ""
7526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7527 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Invalid table name"
7533 msgid "You must provide a valid table name"
7534 msgstr "Nome de tabela inválida"
7536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7537 msgid "You must provide a trigger definition."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Add index"
7543 msgid "Add routine"
7544 msgstr "Adicionar índice"
7546 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7547 #, php-format
7548 msgid "Export of routine %s"
7549 msgstr "Exportação de rotina %s"
7551 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Routines"
7554 msgid "routine"
7555 msgstr "Rotinas"
7557 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7560 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7561 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7563 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7564 #, php-format
7565 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7566 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7568 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7569 msgid "There are no routines to display."
7570 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Add a new server"
7575 msgid "Add trigger"
7576 msgstr "Adicionar novo servidor"
7578 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7579 #, fuzzy, php-format
7580 msgid "Export of trigger %s"
7581 msgstr "Tipo de exportação"
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Triggers"
7586 msgid "trigger"
7587 msgstr "Gatilhos"
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7592 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7593 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7595 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7596 #, fuzzy, php-format
7597 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7598 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7599 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7601 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "There are no files to upload"
7604 msgid "There are no triggers to display."
7605 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Add a new server"
7610 msgid "Add event"
7611 msgstr "Adicionar novo servidor"
7613 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7614 #, fuzzy, php-format
7615 msgid "Export of event %s"
7616 msgstr "Tipo de exportação"
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Event"
7621 msgid "event"
7622 msgstr "Evento"
7624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7627 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7628 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7630 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7631 #, fuzzy, php-format
7632 #| msgid "No tables found in database"
7633 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7634 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7636 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7637 msgid "There are no events to display."
7638 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7640 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7641 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7642 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7643 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7644 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7645 #, fuzzy, php-format
7646 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7647 msgid "The %s table doesn't exist!"
7648 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7650 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7651 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7652 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7653 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7654 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7655 #, php-format
7656 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7657 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7659 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7660 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7661 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7662 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7663 #, fuzzy, php-format
7664 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7665 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7666 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7668 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7669 msgid "This page does not contain any tables!"
7670 msgstr ""
7672 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7673 msgid "SCHEMA ERROR: "
7674 msgstr ""
7676 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7677 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7678 msgid "Relational schema"
7679 msgstr "Esquema relacional"
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7682 msgid "Table of contents"
7683 msgstr "Tabela de conteúdos"
7685 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7686 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7688 #: tbl_structure.php:205
7689 msgid "Attributes"
7690 msgstr "Atributos"
7692 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7693 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7694 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7695 msgid "Extra"
7696 msgstr "Extra"
7698 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7699 msgid "Create a page"
7700 msgstr "Criar uma nova página"
7702 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7703 msgid "Page name"
7704 msgstr "Numero da página:"
7706 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Automatic layout"
7709 msgid "Automatic layout based on"
7710 msgstr "Leiaute automático"
7712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7713 msgid "Internal relations"
7714 msgstr "Relações internas"
7716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7717 msgid "FOREIGN KEY"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7721 msgid "Please choose a page to edit"
7722 msgstr "Escolha a página para editar"
7724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Select Tables"
7727 msgid "Select page"
7728 msgstr "Tabelas selecionadas"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7731 msgid "Select Tables"
7732 msgstr "Tabelas selecionadas"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Relational schema"
7737 msgid "Display relational schema"
7738 msgstr "Esquema relacional"
7740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7741 msgid "Select Export Relational Type"
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7745 msgid "Show grid"
7746 msgstr "Mostrar grade"
7748 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7749 msgid "Show color"
7750 msgstr "Mostrar cor"
7752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7753 msgid "Show dimension of tables"
7754 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7757 msgid "Display all tables with the same width"
7758 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7761 msgid "Only show keys"
7762 msgstr ""
7764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7765 msgid "Landscape"
7766 msgstr "Paisagem"
7768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7769 msgid "Portrait"
7770 msgstr "Retrato"
7772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Creation"
7775 msgid "Orientation"
7776 msgstr "Criação"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7779 msgid "Paper size"
7780 msgstr "Tamanho do papel"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7783 msgid ""
7784 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7785 "like to delete those references?"
7786 msgstr ""
7787 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7788 "de eliminar estas referências?"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7791 msgid "Toggle scratchboard"
7792 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7794 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7795 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7796 msgid "ltr"
7797 msgstr "ltr"
7799 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7800 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7801 #, php-format
7802 msgid "Unknown language: %1$s."
7803 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7805 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Server"
7808 msgid "Current Server"
7809 msgstr "Servidor"
7811 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7812 #: server_synchronize.php:1152
7813 msgid "Synchronize"
7814 msgstr ""
7816 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7817 #: server_status.php:560
7818 msgid "Binary log"
7819 msgstr "Log binário"
7821 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7822 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7823 msgid "Variables"
7824 msgstr "Variáveis"
7826 #: libraries/server_links.inc.php:99
7827 msgid "Charsets"
7828 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7830 #: libraries/server_links.inc.php:103
7831 msgid "Engines"
7832 msgstr "Engines"
7834 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Source database"
7837 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7839 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7840 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7841 msgid "Current server"
7842 msgstr ""
7844 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7845 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7846 msgid "Remote server"
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7850 msgid "Difference"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Target database"
7856 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7859 #, php-format
7860 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7861 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7864 #, php-format
7865 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7866 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7868 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7869 #: setup/frames/index.inc.php:232
7870 msgid "Clear"
7871 msgstr "Limpar"
7873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Column names"
7876 msgid "Columns"
7877 msgstr "Nome das colunas"
7879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7880 msgid "Bookmark this SQL query"
7881 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7884 msgid "Let every user access this bookmark"
7885 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7888 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7889 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7892 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7893 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7896 msgid "Delimiter"
7897 msgstr "Delimitadores"
7899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7900 msgid "Show this query here again"
7901 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7904 msgid "View only"
7905 msgstr "Apenas visualizar"
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7908 msgid "Location of the text file"
7909 msgstr "Localização do arquivo texto"
7911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7912 msgid "web server upload directory"
7913 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7915 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7916 msgid ""
7917 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7918 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7919 msgstr ""
7920 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7921 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7923 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7924 msgid ""
7925 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7926 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7927 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7928 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7929 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7930 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7931 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7932 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7933 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7934 msgstr ""
7935 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7936 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7937 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7938 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7939 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7940 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7941 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7942 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7943 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7944 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7946 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7947 msgid "BEGIN CUT"
7948 msgstr "INICIO CORTE"
7950 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7951 msgid "END CUT"
7952 msgstr "FIM CORTE"
7954 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7955 msgid "BEGIN RAW"
7956 msgstr "INICIO CRU"
7958 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7959 msgid "END RAW"
7960 msgstr "FIM CRU"
7962 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7963 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7964 msgstr ""
7966 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7967 msgid "Unclosed quote"
7968 msgstr "Aspas não fechada"
7970 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7971 msgid "Invalid Identifer"
7972 msgstr "Identificador inválido"
7974 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7975 msgid "Unknown Punctuation String"
7976 msgstr "String de pontuação desconhecida"
7978 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7979 #, php-format
7980 msgid ""
7981 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7982 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7983 msgstr ""
7984 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
7985 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
7987 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7988 msgid "Table seems to be empty!"
7989 msgstr "Tabela para estar vazia!"
7991 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7992 #, php-format
7993 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid ""
7999 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8000 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8001 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8002 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8003 msgid ""
8004 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8005 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8006 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8007 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8008 msgstr ""
8009 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8010 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8011 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8012 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8015 msgid ""
8016 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8017 "escaping or quotes, using this format: a"
8018 msgstr ""
8019 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8020 "use este formato: a"
8022 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8023 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8024 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8025 msgid "Index"
8026 msgstr "Índice"
8028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8029 #, php-format
8030 msgid ""
8031 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8032 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8033 msgstr ""
8034 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8035 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8038 msgid "Transformation options"
8039 msgstr "Opções de transformação"
8041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8042 msgid ""
8043 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8044 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8045 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8046 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8047 msgstr ""
8048 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8049 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8050 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8051 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8054 msgid "ENUM or SET data too long?"
8055 msgstr ""
8057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8058 msgid "Get more editing space"
8059 msgstr ""
8061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "None"
8064 msgctxt "for default"
8065 msgid "None"
8066 msgstr "Nenhum"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8069 msgid "As defined:"
8070 msgstr "Como definido:"
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8073 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8074 msgid "Primary"
8075 msgstr "Primária"
8077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8078 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8079 msgid "Fulltext"
8080 msgstr "Texto completo"
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8083 #, php-format
8084 msgid ""
8085 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8086 "author what %s does."
8087 msgstr ""
8088 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8089 "que %s faz."
8091 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8092 #, fuzzy, php-format
8093 #| msgid "Add %s field(s)"
8094 msgid "Add %s column(s)"
8095 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "You have to add at least one field."
8100 msgid "You have to add at least one column."
8101 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8103 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8104 #: tbl_operations.php:374
8105 msgid "Storage Engine"
8106 msgstr "Storage Engine"
8108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8109 msgid "PARTITION definition"
8110 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8113 msgid "+ Add a value"
8114 msgstr "+ Adicionar um valor"
8116 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8117 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8118 #: tbl_change.php:266
8119 msgid "Browse foreign values"
8120 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8122 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8123 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8124 #: pmd_general.php:753
8125 msgid "Operator"
8126 msgstr "Operador"
8128 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Search"
8131 msgid "Table Search"
8132 msgstr "Procurar"
8134 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Insert"
8137 msgid "Edit/Insert"
8138 msgstr "Inserir"
8140 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8143 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8144 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8145 "need to set the first option to the empty string."
8146 msgstr ""
8147 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8148 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8149 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8150 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8151 "string vazia."
8153 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8154 msgid ""
8155 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8156 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8157 msgstr ""
8158 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8159 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8160 "mordidelas)."
8162 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8163 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8164 msgid ""
8165 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8166 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8167 msgstr ""
8168 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8169 "pixels."
8171 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8172 msgid "Displays a link to download this image."
8173 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8175 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid ""
8178 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8179 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8180 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8181 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8182 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8183 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8184 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8185 #| "done using gmdate() function."
8186 msgid ""
8187 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8188 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8189 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8190 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8191 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8192 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8193 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8194 "gmdate() function."
8195 msgstr ""
8196 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8197 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8198 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8199 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8200 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8201 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8202 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8203 "isso é feito usando a função gmdate()."
8205 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid ""
8208 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8209 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8210 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8211 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8212 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8213 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8214 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8215 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8216 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8217 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8218 msgid ""
8219 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8220 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8221 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8222 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8223 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8224 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8225 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8226 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8227 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8228 "(Default 1)."
8229 msgstr ""
8230 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8231 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8232 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8233 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8234 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8235 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8236 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8237 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8238 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8239 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8241 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid ""
8244 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8245 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8246 msgid ""
8247 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8248 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8249 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
8251 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid ""
8254 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8255 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8256 #| "third options are the width and the height in pixels."
8257 msgid ""
8258 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8259 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8260 "third options are the width and the height in pixels."
8261 msgstr ""
8262 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
8263 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
8264 "pixels, o terceiro é a altura."
8266 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid ""
8269 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8270 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8271 #| "for the link."
8272 msgid ""
8273 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8274 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8275 "the link."
8276 msgstr ""
8277 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
8278 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
8280 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8281 msgid ""
8282 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8283 "standard dotted format."
8284 msgstr ""
8286 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8287 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8288 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8290 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8291 msgid ""
8292 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8293 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8294 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8295 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8296 "(Default: \"...\")."
8297 msgstr ""
8298 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8299 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8300 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8301 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8302 "substring retornada (Padrão: ...)."
8304 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "General relation features"
8307 msgid "Manage your settings"
8308 msgstr "Recursos de relações gerais"
8310 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Modifications have been saved"
8313 msgid "Configuration has been saved"
8314 msgstr "Modificações foram salvas"
8316 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8317 #, php-format
8318 msgid ""
8319 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8320 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8321 msgstr ""
8323 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8326 msgid "Could not save configuration"
8327 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8329 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8330 msgid ""
8331 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8332 "import it for current session?"
8333 msgstr ""
8335 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8336 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8337 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8339 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8340 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8341 msgid "Error in ZIP archive:"
8342 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8344 #: main.php:65
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "General relation features"
8347 msgid "General Settings"
8348 msgstr "Recursos de relações gerais"
8350 #: main.php:103
8351 msgid "MySQL connection collation"
8352 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8354 #: main.php:119
8355 msgid "Appearance Settings"
8356 msgstr ""
8358 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "General relation features"
8361 msgid "More settings"
8362 msgstr "Recursos de relações gerais"
8364 #: main.php:163
8365 msgid "Protocol version"
8366 msgstr "Versão do Protocolo"
8368 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8369 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8370 #: server_status.php:1175
8371 msgid "User"
8372 msgstr "Usuário"
8374 #: main.php:169
8375 msgid "MySQL charset"
8376 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
8378 #: main.php:181
8379 msgid "Web server"
8380 msgstr ""
8382 #: main.php:187
8383 msgid "MySQL client version"
8384 msgstr "Versão do cliente MySQL"
8386 #: main.php:189
8387 msgid "PHP extension"
8388 msgstr "Extensão do PHP"
8390 #: main.php:195
8391 msgid "Show PHP information"
8392 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8394 #: main.php:213
8395 msgid "Wiki"
8396 msgstr ""
8398 #: main.php:216
8399 msgid "Official Homepage"
8400 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8402 #: main.php:217
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Attributes"
8405 msgid "Contribute"
8406 msgstr "Atributos"
8408 #: main.php:218
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Get support"
8411 msgstr "Exportar"
8413 #: main.php:219
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "No change"
8416 msgid "List of changes"
8417 msgstr "Sem Mudança"
8419 #: main.php:243
8420 msgid ""
8421 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8422 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8423 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8424 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8425 msgstr ""
8426 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8427 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8428 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8429 "este furo de segurança."
8431 #: main.php:251
8432 msgid ""
8433 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8434 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8435 "corrupted!"
8436 msgstr ""
8437 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8438 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8440 #: main.php:259
8441 msgid ""
8442 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8443 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8444 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8445 msgstr ""
8446 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8447 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8448 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8449 "inesperados."
8451 #: main.php:267
8452 msgid ""
8453 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8454 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8455 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8456 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8457 msgstr ""
8459 #: main.php:274
8460 msgid ""
8461 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8462 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8463 msgstr ""
8465 #: main.php:282
8466 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8467 msgstr ""
8468 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8469 "(blowfish_secret)."
8471 #: main.php:290
8472 msgid ""
8473 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8474 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8475 "has been configured."
8476 msgstr ""
8478 #: main.php:299
8479 #, fuzzy, php-format
8480 #| msgid ""
8481 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8482 #| "why click %shere%s."
8483 msgid ""
8484 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8485 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8486 msgstr ""
8487 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8488 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8490 #: main.php:314
8491 msgid ""
8492 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8493 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8494 "automatically."
8495 msgstr ""
8497 #: main.php:329
8498 #, php-format
8499 msgid ""
8500 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8501 "This may cause unpredictable behavior."
8502 msgstr ""
8503 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8504 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8506 #: main.php:341
8507 #, php-format
8508 msgid ""
8509 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8510 "issues."
8511 msgstr ""
8512 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8513 "razões do erro."
8515 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8516 msgid "No databases"
8517 msgstr "Sem bases"
8519 #: navigation.php:270
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Alter table order by"
8522 msgid "Filter tables by name"
8523 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8525 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Create table"
8528 msgctxt "short form"
8529 msgid "Create table"
8530 msgstr "Criar tabela"
8532 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8533 msgid "Please select a database"
8534 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8536 #: pmd_general.php:64
8537 msgid "Show/Hide left menu"
8538 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8540 #: pmd_general.php:68
8541 msgid "Save position"
8542 msgstr "Salvar posição"
8544 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8545 msgid "Create table"
8546 msgstr "Criar tabela"
8548 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8549 msgid "Create relation"
8550 msgstr "Criar relacionamento"
8552 #: pmd_general.php:80
8553 msgid "Reload"
8554 msgstr "Recarregar"
8556 #: pmd_general.php:83
8557 msgid "Help"
8558 msgstr "Ajuda"
8560 #: pmd_general.php:87
8561 msgid "Angular links"
8562 msgstr "Links Angulares"
8564 #: pmd_general.php:87
8565 msgid "Direct links"
8566 msgstr "Links diretos"
8568 #: pmd_general.php:91
8569 msgid "Snap to grid"
8570 msgstr "Ajustar à grade"
8572 #: pmd_general.php:95
8573 msgid "Small/Big All"
8574 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8576 #: pmd_general.php:99
8577 msgid "Toggle small/big"
8578 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8580 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8581 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8582 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8584 #: pmd_general.php:110
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Submit Query"
8587 msgid "Build Query"
8588 msgstr "Enviar consulta SQL"
8590 #: pmd_general.php:115
8591 msgid "Move Menu"
8592 msgstr "Mover Menu"
8594 #: pmd_general.php:126
8595 msgid "Hide/Show all"
8596 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8598 #: pmd_general.php:130
8599 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8600 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8602 #: pmd_general.php:170
8603 msgid "Number of tables"
8604 msgstr "Numero de tabelas"
8606 #: pmd_general.php:412
8607 msgid "Delete relation"
8608 msgstr "Apagar relacionamento"
8610 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Relation deleted"
8613 msgid "Relation operator"
8614 msgstr "Relacionamento apagado"
8616 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8617 #: pmd_general.php:763
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Export"
8620 msgid "Except"
8621 msgstr "Exportar"
8623 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8624 #: pmd_general.php:769
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "in query"
8627 msgid "subquery"
8628 msgstr "na consulta"
8630 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Rename to"
8633 msgstr "Renomear a tabela para "
8635 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "User name"
8638 msgid "New name"
8639 msgstr "Nome do usuário"
8641 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Create"
8644 msgid "Aggregate"
8645 msgstr "Criar"
8647 #: pmd_general.php:804
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Table options"
8650 msgid "Active options"
8651 msgstr "Opções da tabela"
8653 #: pmd_pdf.php:30
8654 msgid "Page has been created"
8655 msgstr "A página foi criada"
8657 #: pmd_pdf.php:33
8658 msgid "Page creation failed"
8659 msgstr ""
8661 #: pmd_pdf.php:85
8662 #, fuzzy
8663 #| msgid "pages"
8664 msgid "Page"
8665 msgstr "páginas"
8667 #: pmd_pdf.php:95
8668 #, fuzzy
8669 #| msgid "Import files"
8670 msgid "Import from selected page"
8671 msgstr "Importar arquivos"
8673 #: pmd_pdf.php:96
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid "Export/Import to scale"
8676 msgid "Export to selected page"
8677 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8679 #: pmd_pdf.php:98
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Create a new index"
8682 msgid "Create a page and export to it"
8683 msgstr "Criar um novo índice"
8685 #: pmd_pdf.php:107
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "User name"
8688 msgid "New page name: "
8689 msgstr "Nome do usuário"
8691 #: pmd_pdf.php:110
8692 msgid "Export/Import to scale"
8693 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8695 #: pmd_pdf.php:115
8696 msgid "recommended"
8697 msgstr "recomendado"
8699 #: pmd_relation_new.php:29
8700 msgid "Error: relation already exists."
8701 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8703 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8704 msgid "Error: Relation not added."
8705 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8707 #: pmd_relation_new.php:62
8708 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8709 msgstr ""
8711 #: pmd_relation_new.php:84
8712 msgid "Internal relation added"
8713 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8715 #: pmd_relation_upd.php:55
8716 msgid "Relation deleted"
8717 msgstr "Relacionamento apagado"
8719 #: pmd_save_pos.php:45
8720 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8721 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8723 #: pmd_save_pos.php:53
8724 msgid "Modifications have been saved"
8725 msgstr "Modificações foram salvas"
8727 #: prefs_forms.php:78
8728 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8729 msgstr ""
8731 #: prefs_manage.php:78
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8734 msgid "Could not import configuration"
8735 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8737 #: prefs_manage.php:110
8738 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8739 msgstr ""
8741 #: prefs_manage.php:126
8742 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8743 msgstr ""
8745 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8746 msgid "Saved on: @DATE@"
8747 msgstr ""
8749 #: prefs_manage.php:237
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Import files"
8752 msgid "Import from file"
8753 msgstr "Importar arquivos"
8755 #: prefs_manage.php:243
8756 msgid "Import from browser's storage"
8757 msgstr ""
8759 #: prefs_manage.php:246
8760 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8761 msgstr ""
8763 #: prefs_manage.php:252
8764 msgid "You have no saved settings!"
8765 msgstr ""
8767 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8768 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8769 msgstr ""
8771 #: prefs_manage.php:261
8772 msgid "Merge with current configuration"
8773 msgstr ""
8775 #: prefs_manage.php:275
8776 #, php-format
8777 msgid ""
8778 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8779 "script%s."
8780 msgstr ""
8782 #: prefs_manage.php:300
8783 msgid "Save to browser's storage"
8784 msgstr ""
8786 #: prefs_manage.php:304
8787 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8788 msgstr ""
8790 #: prefs_manage.php:306
8791 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8792 msgstr ""
8794 #: prefs_manage.php:321
8795 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8796 msgstr ""
8798 #: querywindow.php:69
8799 msgid "Import files"
8800 msgstr "Importar arquivos"
8802 #: querywindow.php:80
8803 msgid "All"
8804 msgstr "Todos"
8806 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8807 #, php-format
8808 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8809 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8811 #: schema_export.php:39
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8814 msgid "File doesn't exist"
8815 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8817 #: server_binlog.php:87
8818 msgid "Select binary log to view"
8819 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8821 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8822 msgid "Files"
8823 msgstr "Arquivos"
8825 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8826 #: server_status.php:1188
8827 msgid "Truncate Shown Queries"
8828 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8830 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8831 #: server_status.php:1188
8832 msgid "Show Full Queries"
8833 msgstr "Mostrar consultas completas"
8835 #: server_binlog.php:180
8836 msgid "Log name"
8837 msgstr "Nome do log"
8839 #: server_binlog.php:181
8840 msgid "Position"
8841 msgstr "Posição"
8843 #: server_binlog.php:184
8844 msgid "Original position"
8845 msgstr "Posição original"
8847 #: server_binlog.php:185
8848 msgid "Information"
8849 msgstr "Informação"
8851 #: server_collations.php:39
8852 msgid "Character Sets and Collations"
8853 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8855 #: server_databases.php:64
8856 msgid "No databases selected."
8857 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8859 #: server_databases.php:75
8860 #, php-format
8861 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8862 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8864 #: server_databases.php:99
8865 msgid "Databases statistics"
8866 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8868 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8869 #: server_replication.php:207
8870 msgid "Master replication"
8871 msgstr ""
8873 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8874 msgid "Slave replication"
8875 msgstr ""
8877 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8878 msgid "Enable Statistics"
8879 msgstr "Habilitar estatísticas"
8881 #: server_databases.php:274
8882 msgid ""
8883 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8884 "between the web server and the MySQL server."
8885 msgstr ""
8886 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8887 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8889 #: server_engines.php:46
8890 msgid "Storage Engines"
8891 msgstr "Storage Engines"
8893 #: server_export.php:20
8894 msgid "View dump (schema) of databases"
8895 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8897 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8898 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8899 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8901 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8902 #: server_privileges.php:617
8903 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8904 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8906 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8907 #: server_privileges.php:623
8908 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8909 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8911 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8912 #: server_privileges.php:616
8913 msgid "Allows creating new databases and tables."
8914 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8916 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8917 #: server_privileges.php:622
8918 msgid "Allows creating stored routines."
8919 msgstr "Permitir criar stored routines."
8921 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8922 msgid "Allows creating new tables."
8923 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
8925 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8926 #: server_privileges.php:620
8927 msgid "Allows creating temporary tables."
8928 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
8930 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8931 #: server_privileges.php:656
8932 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8933 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
8935 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8936 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8937 #: server_privileges.php:632
8938 msgid "Allows creating new views."
8939 msgstr "Permitir criar novas visões."
8941 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8942 #: server_privileges.php:608
8943 msgid "Allows deleting data."
8944 msgstr "Permitir apagar dados."
8946 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8947 #: server_privileges.php:619
8948 msgid "Allows dropping databases and tables."
8949 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
8951 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8952 msgid "Allows dropping tables."
8953 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
8955 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8956 #: server_privileges.php:636
8957 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8958 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
8960 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8961 #: server_privileges.php:624
8962 msgid "Allows executing stored routines."
8963 msgstr "Permitir executar stored routines."
8965 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8966 #: server_privileges.php:611
8967 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8968 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
8970 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8971 msgid ""
8972 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8973 msgstr ""
8974 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
8975 "privilégios."
8977 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8978 #: server_privileges.php:618
8979 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8980 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
8982 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8983 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8984 msgid "Allows inserting and replacing data."
8985 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
8987 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8988 #: server_privileges.php:651
8989 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8990 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
8992 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8993 #: server_privileges.php:717
8994 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8995 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
8997 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8998 #: server_privileges.php:705
8999 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9000 msgstr ""
9001 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9003 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9004 #: server_privileges.php:711
9005 msgid ""
9006 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9007 "execute per hour."
9008 msgstr ""
9009 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9010 "usuário pode executar por hora."
9012 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9013 #: server_privileges.php:723
9014 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9015 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9017 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9018 #: server_privileges.php:646
9019 msgid "Allows viewing processes of all users"
9020 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9022 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9023 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9024 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9025 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9027 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9028 #: server_privileges.php:647
9029 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9030 msgstr ""
9031 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9032 "servidor."
9034 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9035 #: server_privileges.php:654
9036 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9037 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9039 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9040 #: server_privileges.php:655
9041 msgid "Needed for the replication slaves."
9042 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9044 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9045 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9046 msgid "Allows reading data."
9047 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9049 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9050 #: server_privileges.php:649
9051 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9052 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9054 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9055 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9056 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9057 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9059 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9060 #: server_privileges.php:648
9061 msgid "Allows shutting down the server."
9062 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9064 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9065 #: server_privileges.php:645
9066 msgid ""
9067 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9068 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9069 "killing threads of other users."
9070 msgstr ""
9071 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9072 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9073 "processos de outros usuários."
9075 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9076 #: server_privileges.php:637
9077 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9078 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9080 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9081 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9082 msgid "Allows changing data."
9083 msgstr "Permitir modificar dados."
9085 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9086 msgid "No privileges."
9087 msgstr "Sem privilégios."
9089 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "None"
9092 msgctxt "None privileges"
9093 msgid "None"
9094 msgstr "Nenhum"
9096 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9097 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9098 msgid "Table-specific privileges"
9099 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9101 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9102 #: server_privileges.php:1695
9103 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9104 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9106 #: server_privileges.php:601
9107 msgid "Administration"
9108 msgstr "Administração"
9110 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9111 msgid "Global privileges"
9112 msgstr "Privilégios globais"
9114 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9115 msgid "Database-specific privileges"
9116 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9118 #: server_privileges.php:699
9119 msgid "Resource limits"
9120 msgstr "Limite dos recursos"
9122 #: server_privileges.php:700
9123 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9124 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9126 #: server_privileges.php:777
9127 msgid "Login Information"
9128 msgstr "Informação de login"
9130 #: server_privileges.php:871
9131 msgid "Do not change the password"
9132 msgstr "Não mudar a senha"
9134 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "No user(s) found."
9137 msgid "No user found."
9138 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9140 #: server_privileges.php:948
9141 #, php-format
9142 msgid "The user %s already exists!"
9143 msgstr "O usuário %s já existe!"
9145 #: server_privileges.php:1032
9146 msgid "You have added a new user."
9147 msgstr "Adicionado usuário"
9149 #: server_privileges.php:1263
9150 #, php-format
9151 msgid "You have updated the privileges for %s."
9152 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9154 #: server_privileges.php:1287
9155 #, php-format
9156 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9157 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9159 #: server_privileges.php:1323
9160 #, php-format
9161 msgid "The password for %s was changed successfully."
9162 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9164 #: server_privileges.php:1343
9165 #, php-format
9166 msgid "Deleting %s"
9167 msgstr "Eliminando %s"
9169 #: server_privileges.php:1357
9170 msgid "No users selected for deleting!"
9171 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9173 #: server_privileges.php:1360
9174 msgid "Reloading the privileges"
9175 msgstr "Recarregando os privilégios"
9177 #: server_privileges.php:1378
9178 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9179 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9181 #: server_privileges.php:1413
9182 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9183 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9185 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9186 msgid "Edit Privileges"
9187 msgstr "Editar Privilégios"
9189 #: server_privileges.php:1433
9190 msgid "Revoke"
9191 msgstr "Revogar"
9193 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9194 #: server_privileges.php:2328
9195 msgid "Any"
9196 msgstr "Qualquer"
9198 #: server_privileges.php:1555
9199 msgid "User overview"
9200 msgstr "Avaliação dos usuários"
9202 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9203 #: server_privileges.php:2238
9204 msgid "Grant"
9205 msgstr "Conceder/Grant"
9207 #: server_privileges.php:1769
9208 msgid "Remove selected users"
9209 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9211 #: server_privileges.php:1772
9212 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9213 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9215 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9216 #: server_privileges.php:1775
9217 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9218 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9220 #: server_privileges.php:1796
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9224 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9225 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9226 "%sreload the privileges%s before you continue."
9227 msgstr ""
9228 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9229 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9230 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9231 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9233 #: server_privileges.php:1849
9234 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9235 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9237 #: server_privileges.php:1889
9238 msgid "Column-specific privileges"
9239 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9241 #: server_privileges.php:2090
9242 msgid "Add privileges on the following database"
9243 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9245 #: server_privileges.php:2108
9246 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9247 msgstr ""
9248 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9249 "literalmente"
9251 #: server_privileges.php:2111
9252 msgid "Add privileges on the following table"
9253 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9255 #: server_privileges.php:2168
9256 msgid "Change Login Information / Copy User"
9257 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9259 #: server_privileges.php:2171
9260 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9261 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9263 #: server_privileges.php:2173
9264 msgid "... keep the old one."
9265 msgstr "... manter o antigo."
9267 #: server_privileges.php:2174
9268 msgid "... delete the old one from the user tables."
9269 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9271 #: server_privileges.php:2175
9272 msgid ""
9273 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9274 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9276 #: server_privileges.php:2176
9277 msgid ""
9278 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9279 "afterwards."
9280 msgstr ""
9281 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9282 "privilégios."
9284 #: server_privileges.php:2199
9285 msgid "Database for user"
9286 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9288 #: server_privileges.php:2203
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "None"
9291 msgctxt "Create none database for user"
9292 msgid "None"
9293 msgstr "Nenhum"
9295 #: server_privileges.php:2204
9296 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9297 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9299 #: server_privileges.php:2205
9300 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9301 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9303 #: server_privileges.php:2208
9304 #, php-format
9305 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9306 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9308 #: server_privileges.php:2231
9309 #, php-format
9310 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9311 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9313 #: server_privileges.php:2339
9314 msgid "global"
9315 msgstr "global"
9317 #: server_privileges.php:2341
9318 msgid "database-specific"
9319 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9321 #: server_privileges.php:2343
9322 msgid "wildcard"
9323 msgstr "coringa"
9325 #: server_privileges.php:2382
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "View %s has been dropped"
9328 msgid "User has been added."
9329 msgstr "Visão %s foi apagada"
9331 #: server_replication.php:49
9332 msgid "Unknown error"
9333 msgstr ""
9335 #: server_replication.php:56
9336 #, php-format
9337 msgid "Unable to connect to master %s."
9338 msgstr ""
9340 #: server_replication.php:63
9341 msgid ""
9342 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9343 msgstr ""
9345 #: server_replication.php:69
9346 msgid "Unable to change master"
9347 msgstr ""
9349 #: server_replication.php:72
9350 #, fuzzy, php-format
9351 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9352 msgid "Master server changed successfully to %s"
9353 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9355 #: server_replication.php:180
9356 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9357 msgstr ""
9359 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Show master status"
9362 msgstr "Exibir status dos escravos"
9364 #: server_replication.php:185
9365 msgid "Show connected slaves"
9366 msgstr ""
9368 #: server_replication.php:208
9369 #, php-format
9370 msgid ""
9371 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9372 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9373 msgstr ""
9375 #: server_replication.php:215
9376 msgid "Master configuration"
9377 msgstr ""
9379 #: server_replication.php:216
9380 msgid ""
9381 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9382 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9383 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9384 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9385 "replicated. Please select the mode:"
9386 msgstr ""
9388 #: server_replication.php:219
9389 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9390 msgstr ""
9392 #: server_replication.php:220
9393 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9394 msgstr ""
9396 #: server_replication.php:223
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Please select databases:"
9399 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9401 #: server_replication.php:226
9402 msgid ""
9403 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9404 "and please restart the MySQL server afterwards."
9405 msgstr ""
9407 #: server_replication.php:228
9408 msgid ""
9409 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9410 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9411 "master"
9412 msgstr ""
9414 #: server_replication.php:291
9415 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9416 msgstr ""
9418 #: server_replication.php:294
9419 msgid "Slave IO Thread not running!"
9420 msgstr ""
9422 #: server_replication.php:303
9423 msgid ""
9424 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9425 msgstr ""
9427 #: server_replication.php:306
9428 msgid "See slave status table"
9429 msgstr ""
9431 #: server_replication.php:309
9432 msgid "Synchronize databases with master"
9433 msgstr ""
9435 #: server_replication.php:320
9436 msgid "Control slave:"
9437 msgstr ""
9439 #: server_replication.php:323
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Full start"
9442 msgstr "Texto completo"
9444 #: server_replication.php:323
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Full stop"
9447 msgstr "Texto completo"
9449 #: server_replication.php:324
9450 msgid "Reset slave"
9451 msgstr ""
9453 #: server_replication.php:326
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Structure only"
9456 msgid "Start SQL Thread only"
9457 msgstr "Somente estrutura"
9459 #: server_replication.php:328
9460 msgid "Stop SQL Thread only"
9461 msgstr ""
9463 #: server_replication.php:331
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Structure only"
9466 msgid "Start IO Thread only"
9467 msgstr "Somente estrutura"
9469 #: server_replication.php:333
9470 msgid "Stop IO Thread only"
9471 msgstr ""
9473 #: server_replication.php:338
9474 msgid "Error management:"
9475 msgstr ""
9477 #: server_replication.php:340
9478 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:342
9482 msgid "Skip current error"
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:343
9486 msgid "Skip next"
9487 msgstr ""
9489 #: server_replication.php:346
9490 msgid "errors."
9491 msgstr ""
9493 #: server_replication.php:361
9494 #, php-format
9495 msgid ""
9496 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9497 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:434
9501 #, php-format
9502 msgid "Thread %s was successfully killed."
9503 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9505 #: server_status.php:436
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9509 msgstr ""
9510 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9511 "esteja fechado."
9513 #: server_status.php:557
9514 msgid "Handler"
9515 msgstr "Manipulador"
9517 #: server_status.php:558
9518 msgid "Query cache"
9519 msgstr "Consulta do cache"
9521 #: server_status.php:559
9522 msgid "Threads"
9523 msgstr "Processos"
9525 #: server_status.php:561
9526 msgid "Temporary data"
9527 msgstr "Dados temporários"
9529 #: server_status.php:562
9530 msgid "Delayed inserts"
9531 msgstr "Inserções demoradas"
9533 #: server_status.php:563
9534 msgid "Key cache"
9535 msgstr "Chave do cache"
9537 #: server_status.php:564
9538 msgid "Joins"
9539 msgstr "Junções"
9541 #: server_status.php:566
9542 msgid "Sorting"
9543 msgstr "Ordenando"
9545 #: server_status.php:568
9546 msgid "Transaction coordinator"
9547 msgstr "Coordenador da transação"
9549 #: server_status.php:579
9550 msgid "Flush (close) all tables"
9551 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9553 #: server_status.php:581
9554 msgid "Show open tables"
9555 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9557 #: server_status.php:586
9558 msgid "Show slave hosts"
9559 msgstr "Exibir servidores escravos"
9561 #: server_status.php:592
9562 msgid "Show slave status"
9563 msgstr "Exibir status dos escravos"
9565 #: server_status.php:597
9566 msgid "Flush query cache"
9567 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9569 #: server_status.php:736
9570 msgid "Runtime Information"
9571 msgstr "Informações de Runtime"
9573 #: server_status.php:743
9574 msgid "All status variables"
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:744
9578 msgid "Monitor"
9579 msgstr ""
9581 #: server_status.php:745
9582 msgid "Advisor"
9583 msgstr ""
9585 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Refresh"
9588 msgid "Refresh rate: "
9589 msgstr "Atualizar"
9591 #: server_status.php:798
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Do not change the password"
9594 msgid "Containing the word:"
9595 msgstr "Não mudar a senha"
9597 #: server_status.php:803
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Show open tables"
9600 msgid "Show only alert values"
9601 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9603 #: server_status.php:807
9604 msgid "Filter by category..."
9605 msgstr ""
9607 #: server_status.php:820
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid "Show open tables"
9610 msgid "Show unformatted values"
9611 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9613 #: server_status.php:824
9614 #, fuzzy
9615 #| msgid "Relations"
9616 msgid "Related links:"
9617 msgstr "Relações"
9619 #: server_status.php:857
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "Query type"
9622 msgid "Run analyzer"
9623 msgstr "Tipo de consulta"
9625 #: server_status.php:858
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Introduction"
9628 msgid "Instructions"
9629 msgstr "Introdução"
9631 #: server_status.php:865
9632 msgid ""
9633 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9634 "analyzing the server status variables."
9635 msgstr ""
9637 #: server_status.php:867
9638 msgid ""
9639 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9640 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9641 "system."
9642 msgstr ""
9644 #: server_status.php:869
9645 msgid ""
9646 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9647 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9648 "tuning can have a very negative effect on performance."
9649 msgstr ""
9651 #: server_status.php:871
9652 msgid ""
9653 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9654 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9655 "no clearly measurable improvement."
9656 msgstr ""
9658 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9659 #: server_status.php:893
9660 #, php-format
9661 msgid "Questions since startup: %s"
9662 msgstr ""
9664 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9665 #: server_status.php:1100
9666 msgid "per hour"
9667 msgstr "por hora"
9669 #: server_status.php:903
9670 msgid "per minute"
9671 msgstr "por minuto"
9673 #: server_status.php:908
9674 msgid "per second"
9675 msgstr "por segundo"
9677 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9678 msgid "Statements"
9679 msgstr "Comandos"
9681 #. l10n: # = Amount of queries
9682 #: server_status.php:932
9683 msgid "#"
9684 msgstr ""
9686 #: server_status.php:1004
9687 #, php-format
9688 msgid "Network traffic since startup: %s"
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:1012
9692 #, fuzzy, php-format
9693 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9694 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9695 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9697 #: server_status.php:1022
9698 msgid ""
9699 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9700 "b> process."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1024
9704 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9705 msgstr ""
9707 #: server_status.php:1026
9708 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9709 msgstr ""
9711 #: server_status.php:1029
9712 msgid ""
9713 "For further information about replication status on the server, please visit "
9714 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9715 msgstr ""
9717 #: server_status.php:1038
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Replication status"
9720 msgstr "Replicação"
9722 #: server_status.php:1054
9723 msgid ""
9724 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9725 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9726 msgstr ""
9727 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9728 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9730 #: server_status.php:1060
9731 msgid "Received"
9732 msgstr "Recebido"
9734 #: server_status.php:1070
9735 msgid "Sent"
9736 msgstr "Enviar"
9738 #: server_status.php:1106
9739 msgid "max. concurrent connections"
9740 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9742 #: server_status.php:1113
9743 msgid "Failed attempts"
9744 msgstr "Tentativas falharam"
9746 #: server_status.php:1127
9747 msgid "Aborted"
9748 msgstr "Abortado"
9750 #: server_status.php:1174
9751 msgid "ID"
9752 msgstr "ID"
9754 #: server_status.php:1178
9755 msgid "Command"
9756 msgstr "Comando"
9758 #: server_status.php:1249
9759 msgid ""
9760 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9761 "closing the connection properly."
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1250
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9767 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9768 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9770 #: server_status.php:1251
9771 msgid ""
9772 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9773 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9774 "statements from the transaction."
9775 msgstr ""
9776 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9777 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9778 "armazenar enunciados da transação."
9780 #: server_status.php:1252
9781 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9782 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9784 #: server_status.php:1253
9785 msgid ""
9786 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1254
9790 msgid ""
9791 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9792 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9793 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9794 "based instead of disk-based."
9795 msgstr ""
9796 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9797 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9798 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9799 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9801 #: server_status.php:1255
9802 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9803 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9805 #: server_status.php:1256
9806 msgid ""
9807 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9808 "while executing statements."
9809 msgstr ""
9810 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9811 "servidor enquanto executava os enunciados."
9813 #: server_status.php:1257
9814 msgid ""
9815 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9816 "(probably duplicate key)."
9817 msgstr ""
9818 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9819 "(provavelmente chave duplicada)."
9821 #: server_status.php:1258
9822 msgid ""
9823 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9824 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9825 msgstr ""
9826 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9827 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9829 #: server_status.php:1259
9830 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9831 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9833 #: server_status.php:1260
9834 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9835 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9837 #: server_status.php:1261
9838 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9839 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9841 #: server_status.php:1262
9842 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9843 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9845 #: server_status.php:1263
9846 msgid ""
9847 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9848 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9849 "indicates the number of time tables have been discovered."
9850 msgstr ""
9851 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9852 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9853 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9855 #: server_status.php:1264
9856 msgid ""
9857 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9858 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9859 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9860 msgstr ""
9861 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9862 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9863 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9865 #: server_status.php:1265
9866 msgid ""
9867 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9868 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9869 msgstr ""
9870 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9871 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9872 "corretamente indexadas."
9874 #: server_status.php:1266
9875 msgid ""
9876 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9877 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9878 "if you are doing an index scan."
9879 msgstr ""
9880 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9881 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9882 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9884 #: server_status.php:1267
9885 msgid ""
9886 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9887 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9888 msgstr ""
9889 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9890 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9892 #: server_status.php:1268
9893 msgid ""
9894 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9895 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9896 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9897 "you have joins that don't use keys properly."
9898 msgstr ""
9899 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9900 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9901 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9902 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9903 "chaves corretamente."
9905 #: server_status.php:1269
9906 msgid ""
9907 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9908 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9909 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9910 "advantage of the indexes you have."
9911 msgstr ""
9912 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9913 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9914 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9915 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9917 #: server_status.php:1270
9918 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9919 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9921 #: server_status.php:1271
9922 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9923 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
9925 #: server_status.php:1272
9926 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9927 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
9929 #: server_status.php:1273
9930 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9931 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
9933 #: server_status.php:1274
9934 msgid "The number of pages currently dirty."
9935 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
9937 #: server_status.php:1275
9938 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9939 msgstr ""
9940 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
9941 "niveladas."
9943 #: server_status.php:1276
9944 msgid "The number of free pages."
9945 msgstr "O número de páginas livres."
9947 #: server_status.php:1277
9948 msgid ""
9949 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9950 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9951 "reason."
9952 msgstr ""
9953 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
9954 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
9955 "ou removido por alguma outra razão."
9957 #: server_status.php:1278
9958 msgid ""
9959 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9960 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9961 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9962 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9963 msgstr ""
9964 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
9965 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
9966 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9967 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9969 #: server_status.php:1279
9970 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9971 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
9973 #: server_status.php:1280
9974 msgid ""
9975 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9976 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9977 msgstr ""
9978 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
9979 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
9980 "ordem aleatória."
9982 #: server_status.php:1281
9983 msgid ""
9984 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9985 "InnoDB does a sequential full table scan."
9986 msgstr ""
9987 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
9988 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
9990 #: server_status.php:1282
9991 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9992 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
9994 #: server_status.php:1283
9995 msgid ""
9996 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9997 "and had to do a single-page read."
9998 msgstr ""
9999 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10000 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10002 #: server_status.php:1284
10003 msgid ""
10004 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10005 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10006 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10007 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10008 "properly, this value should be small."
10009 msgstr ""
10010 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10011 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10012 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10013 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10014 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10016 #: server_status.php:1285
10017 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10018 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10020 #: server_status.php:1286
10021 msgid "The number of fsync() operations so far."
10022 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10024 #: server_status.php:1287
10025 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10026 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10028 #: server_status.php:1288
10029 msgid "The current number of pending reads."
10030 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10032 #: server_status.php:1289
10033 msgid "The current number of pending writes."
10034 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10036 #: server_status.php:1290
10037 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10038 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10040 #: server_status.php:1291
10041 msgid "The total number of data reads."
10042 msgstr "O número total de dados lidos."
10044 #: server_status.php:1292
10045 msgid "The total number of data writes."
10046 msgstr "O número total de dados escritos."
10048 #: server_status.php:1293
10049 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10050 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10052 #: server_status.php:1294
10053 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10054 msgstr ""
10055 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10056 "que foram escritas para esta finalidade."
10058 #: server_status.php:1295
10059 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10060 msgstr ""
10061 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10062 "que foram escritas para esta finalidade."
10064 #: server_status.php:1296
10065 msgid ""
10066 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10067 "wait for it to be flushed before continuing."
10068 msgstr ""
10069 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10070 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10072 #: server_status.php:1297
10073 msgid "The number of log write requests."
10074 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10076 #: server_status.php:1298
10077 msgid "The number of physical writes to the log file."
10078 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10080 #: server_status.php:1299
10081 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10082 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10084 #: server_status.php:1300
10085 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10086 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10088 #: server_status.php:1301
10089 msgid "Pending log file writes."
10090 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10092 #: server_status.php:1302
10093 msgid "The number of bytes written to the log file."
10094 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10096 #: server_status.php:1303
10097 msgid "The number of pages created."
10098 msgstr "O número de páginas criadas."
10100 #: server_status.php:1304
10101 msgid ""
10102 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10103 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10104 msgstr ""
10105 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10106 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10107 "convertidos em bytes."
10109 #: server_status.php:1305
10110 msgid "The number of pages read."
10111 msgstr "O número de páginas lidas."
10113 #: server_status.php:1306
10114 msgid "The number of pages written."
10115 msgstr "O número de páginas escritas."
10117 #: server_status.php:1307
10118 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10119 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10121 #: server_status.php:1308
10122 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10123 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10125 #: server_status.php:1309
10126 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10127 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10129 #: server_status.php:1310
10130 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10131 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10133 #: server_status.php:1311
10134 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10135 msgstr ""
10136 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10138 #: server_status.php:1312
10139 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10140 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10142 #: server_status.php:1313
10143 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10144 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10146 #: server_status.php:1314
10147 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10148 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10150 #: server_status.php:1315
10151 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10152 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10154 #: server_status.php:1316
10155 msgid ""
10156 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10157 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10158 msgstr ""
10159 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10160 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10162 #: server_status.php:1317
10163 msgid ""
10164 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10165 "determine how much of the key cache is in use."
10166 msgstr ""
10167 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10168 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10170 #: server_status.php:1318
10171 msgid ""
10172 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10173 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10174 "one time."
10175 msgstr ""
10176 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10177 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10178 "momento."
10180 #: server_status.php:1319
10181 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10182 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10184 #: server_status.php:1320
10185 msgid ""
10186 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10187 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10188 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10189 msgstr ""
10190 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10191 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10192 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10194 #: server_status.php:1321
10195 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10196 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10198 #: server_status.php:1322
10199 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10200 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10202 #: server_status.php:1323
10203 msgid ""
10204 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10205 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10206 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10207 msgstr ""
10208 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10209 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10210 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10211 "compilada ainda."
10213 #: server_status.php:1324
10214 msgid ""
10215 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10216 "the server started."
10217 msgstr ""
10219 #: server_status.php:1325
10220 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10221 msgstr ""
10222 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10224 #: server_status.php:1326
10225 msgid ""
10226 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10227 "table cache value is probably too small."
10228 msgstr ""
10229 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10230 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10232 #: server_status.php:1327
10233 msgid "The number of files that are open."
10234 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10236 #: server_status.php:1328
10237 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10238 msgstr ""
10239 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10241 #: server_status.php:1329
10242 msgid "The number of tables that are open."
10243 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10245 #: server_status.php:1330
10246 msgid ""
10247 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10248 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10249 "statement."
10250 msgstr ""
10252 #: server_status.php:1331
10253 msgid "The amount of free memory for query cache."
10254 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10256 #: server_status.php:1332
10257 msgid "The number of cache hits."
10258 msgstr "O número de hits do cache."
10260 #: server_status.php:1333
10261 msgid "The number of queries added to the cache."
10262 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10264 #: server_status.php:1334
10265 msgid ""
10266 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10267 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10268 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10269 "decide which queries to remove from the cache."
10270 msgstr ""
10271 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10272 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10273 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10274 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10275 "remover do cache."
10277 #: server_status.php:1335
10278 msgid ""
10279 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10280 "query_cache_type setting)."
10281 msgstr ""
10282 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10283 "devido à configuração em query_cache_type)."
10285 #: server_status.php:1336
10286 msgid "The number of queries registered in the cache."
10287 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10289 #: server_status.php:1337
10290 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10291 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10293 #: server_status.php:1338
10294 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10295 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10297 #: server_status.php:1339
10298 msgid ""
10299 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10300 "should carefully check the indexes of your tables."
10301 msgstr ""
10302 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10303 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10305 #: server_status.php:1340
10306 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10307 msgstr ""
10308 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10309 "referência."
10311 #: server_status.php:1341
10312 msgid ""
10313 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10314 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10315 msgstr ""
10316 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10317 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10318 "índices de suas tabelas.)"
10320 #: server_status.php:1342
10321 msgid ""
10322 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10323 "critical even if this is big.)"
10324 msgstr ""
10325 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10326 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10328 #: server_status.php:1343
10329 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10330 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10332 #: server_status.php:1344
10333 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10334 msgstr ""
10335 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10337 #: server_status.php:1345
10338 msgid ""
10339 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10340 "retried transactions."
10341 msgstr ""
10342 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10343 "replicação teve que tentar transações."
10345 #: server_status.php:1346
10346 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10347 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10349 #: server_status.php:1347
10350 msgid ""
10351 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10352 "create."
10353 msgstr ""
10354 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10355 "serem criadas."
10357 #: server_status.php:1348
10358 msgid ""
10359 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10360 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10362 #: server_status.php:1349
10363 msgid ""
10364 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10365 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10366 "system variable."
10367 msgstr ""
10368 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10369 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10370 "sort_buffer_size do sistema."
10372 #: server_status.php:1350
10373 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10374 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10376 #: server_status.php:1351
10377 msgid "The number of sorted rows."
10378 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10380 #: server_status.php:1352
10381 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10382 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10384 #: server_status.php:1353
10385 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10386 msgstr ""
10387 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10389 #: server_status.php:1354
10390 msgid ""
10391 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10392 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10393 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10394 "tables or use replication."
10395 msgstr ""
10396 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10397 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10398 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10399 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10401 #: server_status.php:1355
10402 msgid ""
10403 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10404 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10405 "raise your thread_cache_size."
10406 msgstr ""
10407 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10408 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10409 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10411 #: server_status.php:1356
10412 msgid "The number of currently open connections."
10413 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10415 #: server_status.php:1357
10416 msgid ""
10417 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10418 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10419 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10420 "implementation.)"
10421 msgstr ""
10422 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10423 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10424 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10425 "implementação de processos.)"
10427 #: server_status.php:1358
10428 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10429 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10431 #: server_status.php:1498
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Start Monitor"
10434 msgstr "Status"
10436 #: server_status.php:1506
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Introduction"
10439 msgid "Instructions/Setup"
10440 msgstr "Introdução"
10442 #: server_status.php:1510
10443 msgid "Done rearranging/editing charts"
10444 msgstr ""
10446 #: server_status.php:1517
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Add index"
10449 msgid "Add chart"
10450 msgstr "Adicionar índice"
10452 #: server_status.php:1519
10453 msgid "Rearrange/edit charts"
10454 msgstr ""
10456 #: server_status.php:1523
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Refresh rate"
10459 msgstr "Atualizar"
10461 #: server_status.php:1528
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10464 msgid "Chart columns"
10465 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10467 #: server_status.php:1544
10468 msgid "Chart arrangement"
10469 msgstr ""
10471 #: server_status.php:1544
10472 msgid ""
10473 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10474 "may want to export it if you have a complicated set up."
10475 msgstr ""
10477 #: server_status.php:1545
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Restore default value"
10480 msgid "Reset to default"
10481 msgstr "Restaurar valor padrão"
10483 #: server_status.php:1549
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "1. Introduction"
10486 msgid "Monitor Instructions"
10487 msgstr "1. Introdução"
10489 #: server_status.php:1550
10490 msgid ""
10491 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10492 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10493 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10494 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10495 "increases server load by up to 15%"
10496 msgstr ""
10498 #: server_status.php:1555
10499 msgid ""
10500 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10501 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10502 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10503 "charting features however."
10504 msgstr ""
10506 #: server_status.php:1568
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Pause monitor"
10509 msgid "Using the monitor:"
10510 msgstr "Pausar o monitoramento"
10512 #: server_status.php:1570
10513 msgid ""
10514 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10515 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10516 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10517 "icon on each respective chart."
10518 msgstr ""
10520 #: server_status.php:1572
10521 msgid ""
10522 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10523 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10524 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10525 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10526 msgstr ""
10528 #: server_status.php:1579
10529 msgid "Please note:"
10530 msgstr ""
10532 #: server_status.php:1581
10533 msgid ""
10534 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10535 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10536 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10537 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10538 msgstr ""
10540 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10541 #: server_status.php:1593
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Remove database"
10544 msgid "Preset chart"
10545 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10547 #: server_status.php:1597
10548 msgid "Status variable(s)"
10549 msgstr ""
10551 #: server_status.php:1599
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid "Select Tables"
10554 msgid "Select series:"
10555 msgstr "Tabelas selecionadas"
10557 #: server_status.php:1601
10558 msgid "Commonly monitored"
10559 msgstr ""
10561 #: server_status.php:1616
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Invalid table name"
10564 msgid "or type variable name:"
10565 msgstr "Nome de tabela inválida"
10567 #: server_status.php:1620
10568 msgid "Display as differential value"
10569 msgstr ""
10571 #: server_status.php:1622
10572 msgid "Apply a divisor"
10573 msgstr ""
10575 #: server_status.php:1629
10576 msgid "Append unit to data values"
10577 msgstr ""
10579 #: server_status.php:1635
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Add a new server"
10582 msgid "Add this series"
10583 msgstr "Adicionar novo servidor"
10585 #: server_status.php:1637
10586 msgid "Clear series"
10587 msgstr ""
10589 #: server_status.php:1640
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "SQL queries"
10592 msgid "Series in Chart:"
10593 msgstr "Consultas SQL"
10595 #: server_status.php:1652
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "Show statistics"
10598 msgid "Log statistics"
10599 msgstr "Mostrar estatísticas"
10601 #: server_status.php:1653
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Select Tables"
10604 msgid "Selected time range:"
10605 msgstr "Tabelas selecionadas"
10607 #: server_status.php:1658
10608 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10609 msgstr ""
10611 #: server_status.php:1663
10612 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10613 msgstr ""
10615 #: server_status.php:1668
10616 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10617 msgstr ""
10619 #: server_status.php:1670
10620 msgid "Results are grouped by query text."
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1675
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Query type"
10626 msgid "Query analyzer"
10627 msgstr "Tipo de consulta"
10629 #: server_status.php:1714
10630 #, fuzzy, php-format
10631 #| msgid "Second"
10632 msgid "%d second"
10633 msgid_plural "%d seconds"
10634 msgstr[0] "Segundo"
10635 msgstr[1] "Segundo"
10637 #: server_status.php:1716
10638 #, fuzzy, php-format
10639 #| msgid "Minute"
10640 msgid "%d minute"
10641 msgid_plural "%d minutes"
10642 msgstr[0] "Minuto"
10643 msgstr[1] "Minuto"
10645 #: server_synchronize.php:99
10646 msgid "Could not connect to the source"
10647 msgstr ""
10649 #: server_synchronize.php:102
10650 msgid "Could not connect to the target"
10651 msgstr ""
10653 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10654 #: tbl_get_field.php:19
10655 #, php-format
10656 msgid "'%s' database does not exist."
10657 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10659 #: server_synchronize.php:280
10660 msgid "Structure Synchronization"
10661 msgstr ""
10663 #: server_synchronize.php:284
10664 msgid "Data Synchronization"
10665 msgstr ""
10667 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10668 msgid "not present"
10669 msgstr ""
10671 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Structure Difference"
10674 msgstr "Estrutura para visualizar"
10676 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Data Difference"
10679 msgstr "Estrutura para visualizar"
10681 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10682 msgid "Add column(s)"
10683 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10685 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10686 msgid "Remove column(s)"
10687 msgstr "Remover coluna(s)"
10689 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10690 msgid "Alter column(s)"
10691 msgstr "Alterar coluna(s)"
10693 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10694 msgid "Remove index(s)"
10695 msgstr "Remover índice(s)"
10697 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10698 msgid "Apply index(s)"
10699 msgstr "Aplicar índice(s)"
10701 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10702 msgid "Update row(s)"
10703 msgstr "Atualizar linha(s)"
10705 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10706 msgid "Insert row(s)"
10707 msgstr "Inserir linha(s)"
10709 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10710 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10711 msgstr ""
10713 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10714 msgid "Apply Selected Changes"
10715 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10717 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10718 msgid "Synchronize Databases"
10719 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10721 #: server_synchronize.php:481
10722 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10723 msgstr ""
10725 #: server_synchronize.php:986
10726 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10727 msgstr ""
10729 #: server_synchronize.php:1038
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "Issued queries"
10732 msgid "Executed queries"
10733 msgstr "Consultas SQL"
10735 #: server_synchronize.php:1184
10736 msgid "Enter manually"
10737 msgstr "Inserir manualmente"
10739 #: server_synchronize.php:1192
10740 msgid "Current connection"
10741 msgstr "Conexão atual"
10743 #: server_synchronize.php:1221
10744 #, fuzzy, php-format
10745 #| msgid "Configuration"
10746 msgid "Configuration: %s"
10747 msgstr "Configuração"
10749 #: server_synchronize.php:1236
10750 msgid "Socket"
10751 msgstr ""
10753 #: server_synchronize.php:1282
10754 msgid ""
10755 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10756 "database will remain unchanged."
10757 msgstr ""
10759 #: server_variables.php:80
10760 msgid "Setting variable failed"
10761 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10763 #: server_variables.php:99
10764 msgid "Server variables and settings"
10765 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10767 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10768 msgid "Session value"
10769 msgstr "Valor da sessão"
10771 #: server_variables.php:126
10772 msgid "Global value"
10773 msgstr "Valor global"
10775 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10776 msgid "Download"
10777 msgstr ""
10779 #: setup/frames/index.inc.php:49
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Cannot load or save configuration"
10782 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10784 #: setup/frames/index.inc.php:50
10785 msgid ""
10786 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10787 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10788 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10789 msgstr ""
10791 #: setup/frames/index.inc.php:57
10792 msgid ""
10793 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10794 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10795 msgstr ""
10796 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10797 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10799 #: setup/frames/index.inc.php:61
10800 #, php-format
10801 msgid ""
10802 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10803 "link[/a] to use a secure connection."
10804 msgstr ""
10805 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10806 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10808 #: setup/frames/index.inc.php:65
10809 msgid "Insecure connection"
10810 msgstr "Conexão vulnerável"
10812 #: setup/frames/index.inc.php:93
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Configuration"
10815 msgid "Configuration saved."
10816 msgstr "Configuração"
10818 #: setup/frames/index.inc.php:94
10819 msgid ""
10820 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10821 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10822 msgstr ""
10824 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10825 msgid "Overview"
10826 msgstr "Visão geral"
10828 #: setup/frames/index.inc.php:109
10829 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10830 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10832 #: setup/frames/index.inc.php:149
10833 msgid "There are no configured servers"
10834 msgstr "Não existem servidores configurados"
10836 #: setup/frames/index.inc.php:157
10837 msgid "New server"
10838 msgstr "Novo servidor"
10840 #: setup/frames/index.inc.php:186
10841 msgid "Default language"
10842 msgstr "Idioma padrão"
10844 #: setup/frames/index.inc.php:196
10845 msgid "let the user choose"
10846 msgstr "deixar o usuário escolher"
10848 #: setup/frames/index.inc.php:207
10849 msgid "- none -"
10850 msgstr "- nenhum -"
10852 #: setup/frames/index.inc.php:210
10853 msgid "Default server"
10854 msgstr "Servidor padrão"
10856 #: setup/frames/index.inc.php:220
10857 msgid "End of line"
10858 msgstr "Fim de linha"
10860 #: setup/frames/index.inc.php:225
10861 msgid "Display"
10862 msgstr "Exibir"
10864 #: setup/frames/index.inc.php:229
10865 msgid "Load"
10866 msgstr "Carregar"
10868 #: setup/frames/index.inc.php:240
10869 #, fuzzy
10870 msgid "phpMyAdmin homepage"
10871 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10873 #: setup/frames/index.inc.php:241
10874 msgid "Donate"
10875 msgstr "Doar"
10877 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10878 msgid "Edit server"
10879 msgstr "Editar servidor"
10881 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10882 msgid "Add a new server"
10883 msgstr "Adicionar novo servidor"
10885 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10886 msgid "Warning"
10887 msgstr "Aviso"
10889 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10890 msgid "Submitted form contains errors"
10891 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10893 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10894 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10895 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10897 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10898 msgid "Ignore errors"
10899 msgstr "Ignorar erros"
10901 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10902 msgid "Show form"
10903 msgstr "Mostrar formulário"
10905 #: setup/lib/index.lib.php:122
10906 msgid ""
10907 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10908 msgstr ""
10910 #: setup/lib/index.lib.php:132
10911 msgid ""
10912 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10913 "not respond."
10914 msgstr ""
10915 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
10916 "atualização não responde."
10918 #: setup/lib/index.lib.php:152
10919 msgid "Got invalid version string from server"
10920 msgstr ""
10922 #: setup/lib/index.lib.php:162
10923 msgid "Unparsable version string"
10924 msgstr ""
10926 #: setup/lib/index.lib.php:180
10927 #, php-format
10928 msgid ""
10929 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10930 "version is %s, released on %s."
10931 msgstr ""
10932 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
10933 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
10935 #: setup/lib/index.lib.php:186
10936 msgid "No newer stable version is available"
10937 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
10939 #: setup/lib/index.lib.php:274
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10943 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10944 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10945 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10946 msgstr ""
10948 #: setup/lib/index.lib.php:276
10949 msgid ""
10950 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10951 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10952 "you don't need to remember it."
10953 msgstr ""
10955 #: setup/lib/index.lib.php:277
10956 #, php-format
10957 msgid ""
10958 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10959 "unavailable on this system."
10960 msgstr ""
10962 #: setup/lib/index.lib.php:279
10963 msgid ""
10964 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10965 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10966 msgstr ""
10967 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
10968 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
10970 #: setup/lib/index.lib.php:280
10971 #, php-format
10972 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10973 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
10975 #: setup/lib/index.lib.php:282
10976 #, php-format
10977 msgid ""
10978 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10979 "unavailable on this system."
10980 msgstr ""
10982 #: setup/lib/index.lib.php:284
10983 #, php-format
10984 msgid ""
10985 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10986 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10987 "(currently %d)."
10988 msgstr ""
10990 #: setup/lib/index.lib.php:286
10991 #, php-format
10992 msgid ""
10993 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10994 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10995 msgstr ""
10997 #: setup/lib/index.lib.php:288
10998 #, php-format
10999 msgid ""
11000 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11001 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11002 msgstr ""
11004 #: setup/lib/index.lib.php:290
11005 #, php-format
11006 msgid ""
11007 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11008 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11009 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11010 "of users, including you, are connected to."
11011 msgstr ""
11013 #: setup/lib/index.lib.php:292
11014 #, php-format
11015 msgid ""
11016 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11017 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11018 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11019 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11020 "http[/kbd]."
11021 msgstr ""
11023 #: setup/lib/index.lib.php:294
11024 #, fuzzy, php-format
11025 msgid ""
11026 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11027 "system."
11028 msgstr ""
11029 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11030 "seu sistema."
11032 #: setup/lib/index.lib.php:296
11033 #, fuzzy, php-format
11034 msgid ""
11035 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11036 "system."
11037 msgstr ""
11038 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11039 "no seu sistema."
11041 #: setup/lib/index.lib.php:323
11042 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11043 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11045 #: setup/lib/index.lib.php:336
11046 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11047 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11049 #: setup/lib/index.lib.php:367
11050 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11051 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11053 #: setup/lib/index.lib.php:389
11054 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11055 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11057 #: setup/lib/index.lib.php:396
11058 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11059 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11061 #: sql.php:213
11062 #, php-format
11063 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11064 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11066 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11067 #, php-format
11068 msgid "Inserted row id: %1$d"
11069 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11071 #: sql.php:702
11072 msgid "Showing as PHP code"
11073 msgstr "Exibindo como código PHP"
11075 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11076 msgid "Showing SQL query"
11077 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11079 #: sql.php:707
11080 msgid "Validated SQL"
11081 msgstr "SQL validado"
11083 #: sql.php:928
11084 #, php-format
11085 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11086 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11088 #: sql.php:959
11089 msgid "Label"
11090 msgstr "Nome"
11092 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11093 #, php-format
11094 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11095 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11097 #: tbl_change.php:699
11098 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11099 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11101 #: tbl_change.php:818
11102 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11103 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11105 #: tbl_change.php:822
11106 msgid "Binary - do not edit"
11107 msgstr "Binário - não edite"
11109 #: tbl_change.php:872
11110 msgid "Upload to BLOB repository"
11111 msgstr ""
11113 #: tbl_change.php:1022
11114 msgid "Insert as new row"
11115 msgstr "Inserir como um novo registro"
11117 #: tbl_change.php:1023
11118 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11119 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11121 #: tbl_change.php:1024
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Show insert query"
11124 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11126 #: tbl_change.php:1035
11127 msgid "and then"
11128 msgstr "e então"
11130 #: tbl_change.php:1039
11131 msgid "Go back to previous page"
11132 msgstr "Retornar"
11134 #: tbl_change.php:1040
11135 msgid "Insert another new row"
11136 msgstr "Inserir novo registro"
11138 #: tbl_change.php:1044
11139 msgid "Go back to this page"
11140 msgstr "Voltar para esta página"
11142 #: tbl_change.php:1052
11143 msgid "Edit next row"
11144 msgstr "Editar próximo registro"
11146 #: tbl_change.php:1063
11147 msgid ""
11148 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11149 msgstr ""
11150 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11151 "em qualquer direção"
11153 #: tbl_change.php:1101
11154 #, fuzzy, php-format
11155 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11156 msgid "Continue insertion with %s rows"
11157 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11159 #: tbl_chart.php:88
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Mar"
11162 msgid "Bar"
11163 msgstr "Mar"
11165 #: tbl_chart.php:90
11166 msgid "Line"
11167 msgstr "Linhas"
11169 #: tbl_chart.php:91
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Engines"
11172 msgid "Spline"
11173 msgstr "Engines"
11175 #: tbl_chart.php:92
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "PiB"
11178 msgid "Pie"
11179 msgstr "PB"
11181 #: tbl_chart.php:94
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Packed"
11184 msgid "Stacked"
11185 msgstr "Pacote"
11187 #: tbl_chart.php:97
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Report title"
11190 msgid "Chart title"
11191 msgstr "Título do Relatório"
11193 #: tbl_chart.php:103
11194 msgid "X-Axis:"
11195 msgstr "Eixo X"
11197 #: tbl_chart.php:117
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "SQL queries"
11200 msgid "Series:"
11201 msgstr "Consultas SQL"
11203 #: tbl_chart.php:119
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11206 msgid "The remaining columns"
11207 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11209 #: tbl_chart.php:132
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "X Axis label"
11212 msgid "X-Axis label:"
11213 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11215 #: tbl_chart.php:133
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Value"
11218 msgid "X Values"
11219 msgstr "Valor"
11221 #: tbl_chart.php:134
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Y Axis label"
11224 msgid "Y-Axis label:"
11225 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11227 #: tbl_chart.php:134
11228 #, fuzzy
11229 #| msgid "Value"
11230 msgid "Y Values"
11231 msgstr "Valor"
11233 #: tbl_create.php:30
11234 #, php-format
11235 msgid "Table %s already exists!"
11236 msgstr "A tabela %s já existe!"
11238 #: tbl_create.php:216
11239 #, php-format
11240 msgid "Table %1$s has been created."
11241 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11243 #: tbl_export.php:24
11244 msgid "View dump (schema) of table"
11245 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11247 #: tbl_gis_visualization.php:112
11248 msgid "Display GIS Visualization"
11249 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11251 #: tbl_gis_visualization.php:128
11252 msgid "Width"
11253 msgstr "Largura"
11255 #: tbl_gis_visualization.php:132
11256 msgid "Height"
11257 msgstr "Altura"
11259 #: tbl_gis_visualization.php:136
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11262 msgid "Label column"
11263 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11265 #: tbl_gis_visualization.php:138
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "- none -"
11268 msgid "-- None --"
11269 msgstr "- nenhum -"
11271 #: tbl_gis_visualization.php:151
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Total"
11274 msgid "Spatial column"
11275 msgstr "Total"
11277 #: tbl_gis_visualization.php:175
11278 msgid "Redraw"
11279 msgstr "Redesenhar"
11281 #: tbl_gis_visualization.php:177
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Save as file"
11284 msgid "Save to file"
11285 msgstr "Salvar como arquivo"
11287 #: tbl_gis_visualization.php:178
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Table name"
11290 msgid "File name"
11291 msgstr "Nome da Tabela"
11293 #: tbl_indexes.php:66
11294 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11295 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11297 #: tbl_indexes.php:75
11298 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11299 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11301 #: tbl_indexes.php:91
11302 msgid "No index parts defined!"
11303 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11305 #: tbl_indexes.php:169
11306 msgid "Create a new index"
11307 msgstr "Criar um novo índice"
11309 #: tbl_indexes.php:171
11310 msgid "Modify an index"
11311 msgstr "Modificar um índice"
11313 #: tbl_indexes.php:176
11314 msgid ""
11315 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11316 msgstr ""
11317 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11318 "primária!)"
11320 #: tbl_indexes.php:179
11321 msgid "Index name:"
11322 msgstr "Nome do índice:"
11324 #: tbl_indexes.php:185
11325 msgid "Index type:"
11326 msgstr "Tipo de índice:"
11328 #: tbl_indexes.php:265
11329 #, php-format
11330 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11331 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11333 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11334 msgid "Column count has to be larger than zero."
11335 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11337 #: tbl_move_copy.php:44
11338 msgid "Can't move table to same one!"
11339 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11341 #: tbl_move_copy.php:46
11342 msgid "Can't copy table to same one!"
11343 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11345 #: tbl_move_copy.php:54
11346 #, php-format
11347 msgid "Table %s has been moved to %s."
11348 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11350 #: tbl_move_copy.php:56
11351 #, php-format
11352 msgid "Table %s has been copied to %s."
11353 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11355 #: tbl_move_copy.php:81
11356 msgid "The table name is empty!"
11357 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11359 #: tbl_operations.php:268
11360 msgid "Alter table order by"
11361 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11363 #: tbl_operations.php:277
11364 msgid "(singly)"
11365 msgstr "(singularmente)"
11367 #: tbl_operations.php:297
11368 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11369 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11371 #: tbl_operations.php:355
11372 msgid "Table options"
11373 msgstr "Opções da tabela"
11375 #: tbl_operations.php:359
11376 msgid "Rename table to"
11377 msgstr "Renomear a tabela para"
11379 #: tbl_operations.php:535
11380 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11381 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11383 #: tbl_operations.php:582
11384 msgid "Switch to copied table"
11385 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11387 #: tbl_operations.php:594
11388 msgid "Table maintenance"
11389 msgstr "Tabela de Manutenção"
11391 #: tbl_operations.php:618
11392 msgid "Defragment table"
11393 msgstr "Desfragmentar tabela"
11395 #: tbl_operations.php:666
11396 #, php-format
11397 msgid "Table %s has been flushed"
11398 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11400 #: tbl_operations.php:672
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11403 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11404 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11406 #: tbl_operations.php:681
11407 msgid "Delete data or table"
11408 msgstr "Remover dados ou tabela"
11410 #: tbl_operations.php:696
11411 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11412 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11414 #: tbl_operations.php:716
11415 msgid "Delete the table (DROP)"
11416 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11418 #: tbl_operations.php:737
11419 msgid "Partition maintenance"
11420 msgstr "Manutenção da partição"
11422 #: tbl_operations.php:745
11423 #, php-format
11424 msgid "Partition %s"
11425 msgstr "Partição %s"
11427 #: tbl_operations.php:748
11428 msgid "Analyze"
11429 msgstr "Analizar"
11431 #: tbl_operations.php:749
11432 msgid "Check"
11433 msgstr "Checar"
11435 #: tbl_operations.php:750
11436 msgid "Optimize"
11437 msgstr "Otimizar"
11439 #: tbl_operations.php:751
11440 msgid "Rebuild"
11441 msgstr "Reconstruir"
11443 #: tbl_operations.php:752
11444 msgid "Repair"
11445 msgstr "Reparar"
11447 #: tbl_operations.php:764
11448 msgid "Remove partitioning"
11449 msgstr "Remover partição"
11451 #: tbl_operations.php:790
11452 msgid "Check referential integrity:"
11453 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11455 #: tbl_printview.php:72
11456 msgid "Show tables"
11457 msgstr "Mostrar tabelas"
11459 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11460 msgid "Space usage"
11461 msgstr "Uso do espaço"
11463 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11464 msgid "Usage"
11465 msgstr "Uso"
11467 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11468 msgid "Effective"
11469 msgstr "Efetivo"
11471 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11472 msgid "Row Statistics"
11473 msgstr "Estatísticas do registros"
11475 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11476 msgid "static"
11477 msgstr "estático"
11479 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11480 msgid "dynamic"
11481 msgstr "dinâmico"
11483 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11484 msgid "Row length"
11485 msgstr "Tamanho do registro"
11487 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11488 msgid "Row size"
11489 msgstr "Tamanho do registro "
11491 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11492 msgid "Next autoindex"
11493 msgstr ""
11495 #: tbl_relation.php:276
11496 #, php-format
11497 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11498 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11500 #: tbl_relation.php:402
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Internal relations"
11503 msgid "Internal relation"
11504 msgstr "Relações internas"
11506 #: tbl_relation.php:404
11507 msgid ""
11508 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11509 "relation exists."
11510 msgstr ""
11511 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11512 "correspondente existe."
11514 #: tbl_relation.php:410
11515 msgid "Foreign key constraint"
11516 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11518 #: tbl_select.php:92
11519 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11520 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11522 #: tbl_select.php:186
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Select fields (at least one):"
11525 msgid "Select columns (at least one):"
11526 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11528 #: tbl_select.php:204
11529 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11530 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11532 #: tbl_select.php:211
11533 msgid "Number of rows per page"
11534 msgstr "registros por página"
11536 #: tbl_select.php:217
11537 msgid "Display order:"
11538 msgstr "Ordenado por:"
11540 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11541 msgid "Spatial"
11542 msgstr "Espacial"
11544 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11545 msgid "Browse distinct values"
11546 msgstr "Procurar valores distintos"
11548 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11549 msgid "Add primary key"
11550 msgstr "Adicionar chave primária"
11552 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11553 msgid "Add index"
11554 msgstr "Adicionar índice"
11556 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11557 msgid "Add unique index"
11558 msgstr "Adicionar índice único"
11560 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Add index"
11563 msgid "Add SPATIAL index"
11564 msgstr "Adicionar índice"
11566 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Add FULLTEXT index"
11569 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11571 #: tbl_structure.php:358
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "None"
11574 msgctxt "None for default"
11575 msgid "None"
11576 msgstr "Nenhum"
11578 #: tbl_structure.php:371
11579 #, fuzzy, php-format
11580 #| msgid "Table %s has been dropped"
11581 msgid "Column %s has been dropped"
11582 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11584 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11585 #, php-format
11586 msgid "A primary key has been added on %s"
11587 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11589 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11590 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11591 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11592 #, php-format
11593 msgid "An index has been added on %s"
11594 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11596 #: tbl_structure.php:464
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Show versions"
11599 msgid "Show more actions"
11600 msgstr "Exibir versões"
11602 #: tbl_structure.php:603
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Print view"
11605 msgid "Edit view"
11606 msgstr "Visualização para impressão"
11608 #: tbl_structure.php:620
11609 msgid "Relation view"
11610 msgstr "Ver relações"
11612 #: tbl_structure.php:626
11613 msgid "Propose table structure"
11614 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11616 #: tbl_structure.php:645
11617 msgid "Add column"
11618 msgstr "Adicionar coluna"
11620 #: tbl_structure.php:659
11621 msgid "At End of Table"
11622 msgstr "No final da tabela"
11624 #: tbl_structure.php:660
11625 msgid "At Beginning of Table"
11626 msgstr "No início da tabela"
11628 #: tbl_structure.php:661
11629 #, php-format
11630 msgid "After %s"
11631 msgstr "Depois %s"
11633 #: tbl_structure.php:701
11634 #, fuzzy, php-format
11635 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11636 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11637 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11639 #: tbl_structure.php:855
11640 msgid "partitioned"
11641 msgstr "particionado"
11643 #: tbl_tracking.php:109
11644 #, php-format
11645 msgid "Tracking report for table `%s`"
11646 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11648 #: tbl_tracking.php:173
11649 #, php-format
11650 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11651 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11653 #: tbl_tracking.php:181
11654 #, php-format
11655 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11656 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11658 #: tbl_tracking.php:189
11659 #, php-format
11660 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11661 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11663 #: tbl_tracking.php:199
11664 msgid "SQL statements executed."
11665 msgstr "Instruções SQL executadas."
11667 #: tbl_tracking.php:205
11668 msgid ""
11669 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11670 "ensure that you have the privileges to do so."
11671 msgstr ""
11672 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11673 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11675 #: tbl_tracking.php:206
11676 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11677 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11679 #: tbl_tracking.php:215
11680 #, fuzzy
11681 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11682 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11684 #: tbl_tracking.php:246
11685 #, php-format
11686 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11687 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11689 #: tbl_tracking.php:373
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11692 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11693 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11695 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Gather errors"
11698 msgid "Query error"
11699 msgstr "Reunir erros"
11701 #: tbl_tracking.php:390
11702 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11703 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11705 #: tbl_tracking.php:402
11706 msgid "Tracking statements"
11707 msgstr "Rastreando instruções"
11709 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11710 #, php-format
11711 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11712 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11714 #: tbl_tracking.php:423
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11717 msgid "Delete tracking data row from report"
11718 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11720 #: tbl_tracking.php:434
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "No databases"
11723 msgid "No data"
11724 msgstr "Não existem dados"
11726 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11727 msgid "Date"
11728 msgstr "Data"
11730 #: tbl_tracking.php:446
11731 msgid "Data definition statement"
11732 msgstr "Instrução de definição de dados"
11734 #: tbl_tracking.php:503
11735 msgid "Data manipulation statement"
11736 msgstr ""
11738 #: tbl_tracking.php:549
11739 msgid "SQL dump (file download)"
11740 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11742 #: tbl_tracking.php:550
11743 msgid "SQL dump"
11744 msgstr "Despejar SQL"
11746 #: tbl_tracking.php:551
11747 msgid "This option will replace your table and contained data."
11748 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11750 #: tbl_tracking.php:551
11751 #, fuzzy
11752 msgid "SQL execution"
11753 msgstr "Execução SQL"
11755 #: tbl_tracking.php:563
11756 #, php-format
11757 msgid "Export as %s"
11758 msgstr "Exportar como %s"
11760 #: tbl_tracking.php:603
11761 msgid "Show versions"
11762 msgstr "Exibir versões"
11764 #: tbl_tracking.php:635
11765 msgid "Version"
11766 msgstr "Versão"
11768 #: tbl_tracking.php:683
11769 #, php-format
11770 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11771 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11773 #: tbl_tracking.php:685
11774 msgid "Deactivate now"
11775 msgstr "Desativar agora"
11777 #: tbl_tracking.php:696
11778 #, php-format
11779 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11780 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11782 #: tbl_tracking.php:698
11783 msgid "Activate now"
11784 msgstr "Ativar agora"
11786 #: tbl_tracking.php:711
11787 #, php-format
11788 msgid "Create version %s of %s.%s"
11789 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11791 #: tbl_tracking.php:715
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Track these data definition statements:"
11794 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11796 #: tbl_tracking.php:723
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Track these data manipulation statements:"
11799 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11801 #: tbl_tracking.php:731
11802 msgid "Create version"
11803 msgstr "Criar versão"
11805 #: tbl_zoom_select.php:141
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11808 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11809 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11811 #: tbl_zoom_select.php:152
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Hide search criteria"
11814 msgid "Additional search criteria"
11815 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11817 #: tbl_zoom_select.php:282
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Label"
11820 msgid "Data Label"
11821 msgstr "Nome"
11823 #: tbl_zoom_select.php:298
11824 msgid "Maximum rows to plot"
11825 msgstr ""
11827 #: tbl_zoom_select.php:391
11828 msgid "Browse/Edit the points"
11829 msgstr ""
11831 #: tbl_zoom_select.php:397
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "PHP extension to use"
11834 msgid "How to use"
11835 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11837 #: themes.php:28
11838 msgid "Get more themes!"
11839 msgstr "Obter mais temas!"
11841 #: transformation_overview.php:24
11842 msgid "Available MIME types"
11843 msgstr "MIME-type disponíveis"
11845 #: transformation_overview.php:37
11846 msgid ""
11847 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11848 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11850 #: transformation_overview.php:42
11851 msgid "Available transformations"
11852 msgstr "Transformações disponíveis"
11854 #: transformation_overview.php:47
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Description"
11857 msgctxt "for MIME transformation"
11858 msgid "Description"
11859 msgstr "Descrição"
11861 #: user_password.php:34
11862 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11863 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11865 #: user_password.php:96
11866 msgid "The profile has been updated."
11867 msgstr "O perfil foi atualizado."
11869 #: view_create.php:141
11870 msgid "VIEW name"
11871 msgstr "Nome da VISÃO"
11873 #: view_operations.php:91
11874 msgid "Rename view to"
11875 msgstr "Renomear a visão para "
11877 #: po/advisory_rules.php:5
11878 msgid "Uptime below one day"
11879 msgstr ""
11881 #: po/advisory_rules.php:6
11882 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:7
11886 msgid ""
11887 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11888 "longer than a day before running this analyzer"
11889 msgstr ""
11891 #: po/advisory_rules.php:8
11892 #, php-format
11893 msgid "The uptime is only %s"
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:10
11897 #, fuzzy
11898 #| msgid "Questions"
11899 msgid "Questions below 1,000"
11900 msgstr "Requisições"
11902 #: po/advisory_rules.php:11
11903 msgid ""
11904 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11905 "recommendations may not be accurate."
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:12
11909 msgid ""
11910 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11911 "of queries."
11912 msgstr ""
11914 #: po/advisory_rules.php:13
11915 #, fuzzy, php-format
11916 #| msgid "Current connection"
11917 msgid "Current amount of Questions: %s"
11918 msgstr "Conexão atual"
11920 #: po/advisory_rules.php:15
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Show SQL queries"
11923 msgid "Percentage of slow queries"
11924 msgstr "Mostrar consultas SQL"
11926 #: po/advisory_rules.php:16
11927 msgid ""
11928 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11932 msgid ""
11933 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11934 "in the slow query log"
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:18
11938 #, php-format
11939 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:20
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Flush query cache"
11945 msgid "Slow query rate"
11946 msgstr "Nivelar cache da consulta"
11948 #: po/advisory_rules.php:21
11949 msgid ""
11950 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:23
11954 #, php-format
11955 msgid ""
11956 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11957 "hour."
11958 msgstr ""
11960 #: po/advisory_rules.php:25
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "SQL queries"
11963 msgid "Long query time"
11964 msgstr "Consultas SQL"
11966 #: po/advisory_rules.php:26
11967 msgid ""
11968 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11969 "take above 10 seconds are logged."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:27
11973 msgid ""
11974 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11975 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:28
11979 #, fuzzy, php-format
11980 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11981 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11982 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
11984 #: po/advisory_rules.php:30
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Show query box"
11987 msgid "Slow query logging"
11988 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
11990 #: po/advisory_rules.php:31
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11993 msgid "The slow query log is disabled."
11994 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
11996 #: po/advisory_rules.php:32
11997 msgid ""
11998 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11999 "help troubleshooting badly performing queries."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:33
12003 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:35
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Select Tables"
12009 msgid "Release Series"
12010 msgstr "Tabelas selecionadas"
12012 #: po/advisory_rules.php:36
12013 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:37
12017 msgid ""
12018 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12019 "even more so."
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12023 #, fuzzy, php-format
12024 #| msgid "Create version"
12025 msgid "Current version: %s"
12026 msgstr "Criar versão"
12028 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Version"
12031 msgid "Minor Version"
12032 msgstr "Versão"
12034 #: po/advisory_rules.php:41
12035 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:42
12039 msgid ""
12040 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12041 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:46
12045 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:47
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12051 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12052 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12054 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12055 #, fuzzy
12056 #| msgid "Description"
12057 msgid "Distribution"
12058 msgstr "Descrição"
12060 #: po/advisory_rules.php:51
12061 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:52
12065 msgid ""
12066 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12067 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12068 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:53
12072 msgid "'source' found in version_comment"
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:56
12076 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:57
12080 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:58
12084 msgid "'percona' found in version_comment"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:60
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "MySQL charset"
12090 msgid "MySQL Architecture"
12091 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12093 #: po/advisory_rules.php:61
12094 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:62
12098 msgid ""
12099 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12100 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12101 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:63
12105 #, php-format
12106 msgid "Available memory on this host: %s"
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:65
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Query cache"
12112 msgid "Query cache disabled"
12113 msgstr "Consulta do cache"
12115 #: po/advisory_rules.php:66
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "The server is not responding"
12118 msgid "The query cache is not enabled."
12119 msgstr "O servidor não está respondendo"
12121 #: po/advisory_rules.php:67
12122 msgid ""
12123 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12124 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12125 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12126 "memcached, ignore this recommendation."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:68
12130 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12131 msgstr ""
12133 #: po/advisory_rules.php:70
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Query cache"
12136 msgid "Query caching method"
12137 msgstr "Consulta do cache"
12139 #: po/advisory_rules.php:71
12140 msgid "Suboptimal caching method."
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:72
12144 msgid ""
12145 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12146 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12147 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12148 "cache, especially if you have multiple slaves."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:73
12152 #, php-format
12153 msgid ""
12154 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12155 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:75
12159 msgid "Query cache efficiency (%)"
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:76
12163 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:77
12167 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:78
12171 #, php-format
12172 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:81
12176 #, php-format
12177 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:82
12181 msgid ""
12182 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12183 "query cache might help as well."
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:83
12187 #, php-format
12188 msgid ""
12189 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12190 "%%. It should be above 80%%"
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:85
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Query cache"
12196 msgid "Query cache fragmentation"
12197 msgstr "Consulta do cache"
12199 #: po/advisory_rules.php:86
12200 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:87
12204 msgid ""
12205 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12206 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12207 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12208 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12209 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12210 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12211 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12212 "qcache_queries_in_cache"
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:88
12216 #, php-format
12217 msgid ""
12218 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12219 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12220 "value should be below 20%%."
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:90
12224 msgid "Query cache low memory prunes"
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:91
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12230 msgid ""
12231 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12232 "cache."
12233 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12235 #: po/advisory_rules.php:92
12236 msgid ""
12237 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12238 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12239 "this in small increments and monitor the results."
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:93
12243 msgid ""
12244 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12245 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:95
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Query cache"
12251 msgid "Query cache max size"
12252 msgstr "Consulta do cache"
12254 #: po/advisory_rules.php:96
12255 msgid ""
12256 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12257 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:97
12261 msgid ""
12262 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12263 "this value."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:98
12267 #, php-format
12268 msgid "Current query cache size: %s"
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:100
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Query results"
12274 msgid "Query cache min result size"
12275 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12277 #: po/advisory_rules.php:101
12278 msgid ""
12279 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:102
12283 msgid ""
12284 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12285 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12286 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12287 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12288 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12289 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12290 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12291 "might reduce efficiency."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:103
12295 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:105
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12301 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12302 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12304 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12307 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12308 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12310 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12311 msgid ""
12312 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12313 "on your system memory limits"
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:108
12317 #, php-format
12318 msgid ""
12319 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12320 "10%%."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:110
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12326 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12327 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12329 #: po/advisory_rules.php:113
12330 #, php-format
12331 msgid ""
12332 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:115
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Sort rows"
12338 msgstr "Status"
12340 #: po/advisory_rules.php:116
12341 msgid "There are lots of rows being sorted."
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:117
12345 msgid ""
12346 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12347 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12348 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12349 "sorting"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:118
12353 #, php-format
12354 msgid "Sorted rows average: %s"
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:120
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "There are no routines to display."
12360 msgid "Rate of joins without indexes"
12361 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12363 #: po/advisory_rules.php:121
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "There are no routines to display."
12366 msgid "There are too many joins without indexes."
12367 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12369 #: po/advisory_rules.php:122
12370 msgid ""
12371 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12372 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:123
12376 #, php-format
12377 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:125
12381 msgid "Rate of reading first index entry"
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:126
12385 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:127
12389 msgid ""
12390 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12391 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12392 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12393 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12394 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12395 "queries."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:128
12399 #, php-format
12400 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:130
12404 msgid "Rate of reading fixed position"
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:131
12408 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:132
12412 msgid ""
12413 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12414 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12415 "applicable."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:133
12419 #, php-format
12420 msgid ""
12421 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12422 "per hour"
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:135
12426 msgid "Rate of reading next table row"
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:136
12430 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:137
12434 msgid ""
12435 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12436 "where applicable."
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:138
12440 #, php-format
12441 msgid ""
12442 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:140
12446 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:141
12450 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:142
12454 msgid ""
12455 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12456 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12457 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12458 "other value as well."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:143
12462 #, php-format
12463 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:145
12467 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12471 msgid ""
12472 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12473 "memory."
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:147
12477 msgid ""
12478 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12479 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12480 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12481 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12482 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12483 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12484 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:148
12488 #, php-format
12489 msgid ""
12490 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12491 "below 25%%"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:150
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "%s table"
12497 #| msgid_plural "%s tables"
12498 msgid "Temp disk rate"
12499 msgstr "%s tabela"
12501 #: po/advisory_rules.php:152
12502 msgid ""
12503 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12504 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12505 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12506 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12507 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12508 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12509 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:153
12513 #, php-format
12514 msgid ""
12515 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12516 "than 1 per hour"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:155
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Sort buffer size"
12522 msgid "MyISAM key buffer size"
12523 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12525 #: po/advisory_rules.php:156
12526 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:157
12530 msgid ""
12531 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12532 "good start."
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:158
12536 msgid "key_buffer_size is 0"
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:160
12540 #, fuzzy, php-format
12541 #| msgid "Sort buffer size"
12542 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12543 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12545 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12546 #, fuzzy, php-format
12547 #| msgid "Sort buffer size"
12548 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12549 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12551 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12552 msgid ""
12553 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12554 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12555 "expectations about what indexes are being used."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:163
12559 #, php-format
12560 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:165
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Sort buffer size"
12566 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12567 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12569 #: po/advisory_rules.php:168
12570 #, php-format
12571 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:170
12575 msgid "Percentage of index reads from memory"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:171
12579 #, php-format
12580 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:172
12584 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:173
12588 #, php-format
12589 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:175
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Create table"
12595 msgid "Rate of table open"
12596 msgstr "Criar tabela"
12598 #: po/advisory_rules.php:176
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "The current number of pending writes."
12601 msgid "The rate of opening tables is high."
12602 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12604 #: po/advisory_rules.php:177
12605 msgid ""
12606 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12607 "{table_open_cache} might avoid this."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:178
12611 #, php-format
12612 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:180
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Format of imported file"
12618 msgid "Percentage of used open files limit"
12619 msgstr "Formato do arquivo importado"
12621 #: po/advisory_rules.php:181
12622 msgid ""
12623 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12624 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12628 msgid ""
12629 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12630 "restarting after changing open_files_limit."
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:183
12634 #, php-format
12635 msgid ""
12636 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:185
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Format of imported file"
12642 msgid "Rate of open files"
12643 msgstr "Formato do arquivo importado"
12645 #: po/advisory_rules.php:186
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12648 msgid "The rate of opening files is high."
12649 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12651 #: po/advisory_rules.php:188
12652 #, php-format
12653 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:190
12657 #, fuzzy, php-format
12658 #| msgid "Create table on database %s"
12659 msgid "Immediate table locks %%"
12660 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12662 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12665 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12666 msgstr ""
12667 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12669 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12670 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:193
12674 #, php-format
12675 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:195
12679 msgid "Table lock wait rate"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:198
12683 #, php-format
12684 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:200
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Key cache"
12690 msgid "Thread cache"
12691 msgstr "Chave do cache"
12693 #: po/advisory_rules.php:201
12694 msgid ""
12695 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12696 "MySQL."
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:202
12700 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:203
12704 msgid "The thread cache is set to 0"
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:205
12708 #, fuzzy, php-format
12709 #| msgid "Tracking is not active."
12710 msgid "Thread cache hit rate %%"
12711 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12713 #: po/advisory_rules.php:206
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Tracking is not active."
12716 msgid "Thread cache is not efficient."
12717 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12719 #: po/advisory_rules.php:207
12720 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:208
12724 #, php-format
12725 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:210
12729 msgid "Threads that are slow to launch"
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:211
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12735 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12736 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12738 #: po/advisory_rules.php:212
12739 msgid ""
12740 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12741 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:213
12745 #, php-format
12746 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:215
12750 msgid "Slow launch time"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:216
12754 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:217
12758 msgid ""
12759 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12760 "launch"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:218
12764 #, fuzzy, php-format
12765 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12766 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12767 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12769 #: po/advisory_rules.php:220
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Persistent connections"
12772 msgid "Percentage of used connections"
12773 msgstr "Conexões persistentes"
12775 #: po/advisory_rules.php:221
12776 msgid ""
12777 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12778 "max_connections."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:222
12782 msgid ""
12783 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12784 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12785 "code closes database handlers properly."
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:223
12789 #, php-format
12790 msgid ""
12791 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:225
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Persistent connections"
12797 msgid "Percentage of aborted connections"
12798 msgstr "Conexões persistentes"
12800 #: po/advisory_rules.php:226
12801 msgid "Too many connections are aborted."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12805 msgid ""
12806 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12807 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12808 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12809 "the source."
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:228
12813 #, php-format
12814 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:230
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Persistent connections"
12820 msgid "Rate of aborted connections"
12821 msgstr "Conexões persistentes"
12823 #: po/advisory_rules.php:231
12824 msgid "Too many connections are aborted"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:233
12828 #, php-format
12829 msgid ""
12830 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:235
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Format of imported file"
12836 msgid "Percentage of aborted clients"
12837 msgstr "Formato do arquivo importado"
12839 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12840 msgid "Too many clients are aborted."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12844 msgid ""
12845 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12846 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12847 "database handler properly. Check your network and code."
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:238
12851 #, php-format
12852 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:240
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Format of imported file"
12858 msgid "Rate of aborted clients"
12859 msgstr "Formato do arquivo importado"
12861 #: po/advisory_rules.php:243
12862 #, php-format
12863 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:245
12867 msgid "Is InnoDB disabled?"
12868 msgstr ""
12870 #: po/advisory_rules.php:246
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Could not save recent table"
12873 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12874 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
12876 #: po/advisory_rules.php:247
12877 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:248
12881 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:250
12885 #, fuzzy
12886 #| msgid "Buffer pool size"
12887 msgid "InnoDB log size"
12888 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12890 #: po/advisory_rules.php:251
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12893 msgid ""
12894 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12895 "InnoDB buffer pool."
12896 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
12898 #: po/advisory_rules.php:252
12899 #, php-format
12900 msgid ""
12901 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12902 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12903 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12904 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12905 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12906 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12907 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12908 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12909 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12910 "a>"
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:253
12914 #, php-format
12915 msgid ""
12916 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12917 "it should not be below 20%%"
12918 msgstr ""
12920 #: po/advisory_rules.php:255
12921 msgid "Max InnoDB log size"
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:256
12925 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:257
12929 #, php-format
12930 msgid ""
12931 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12932 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12933 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12934 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12935 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12936 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12937 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12938 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12939 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:258
12943 #, php-format
12944 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:260
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Buffer pool size"
12950 msgid "InnoDB buffer pool size"
12951 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12953 #: po/advisory_rules.php:261
12954 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:262
12958 #, php-format
12959 msgid ""
12960 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12961 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12962 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12963 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12964 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12965 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12966 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12967 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12968 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12969 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12970 msgstr ""
12972 #: po/advisory_rules.php:263
12973 #, php-format
12974 msgid ""
12975 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12976 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12977 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12978 "other services running on the same machine."
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:265
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "max. concurrent connections"
12984 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12985 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
12987 #: po/advisory_rules.php:266
12988 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:267
12992 msgid ""
12993 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12994 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12995 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:268
12999 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13000 msgstr ""
13002 #, fuzzy
13003 #~ msgid "Filters"
13004 #~ msgstr "Filtro"
13006 #~ msgid "To select relation, click :"
13007 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13009 #, fuzzy
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13012 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13013 #~ "appropriate column name."
13014 #~ msgstr ""
13015 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13016 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13017 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13019 #, fuzzy
13020 #~ msgid "Query Cache usage"
13021 #~ msgstr "Consulta do cache"
13023 #, fuzzy
13024 #~ msgid "memcached usage"
13025 #~ msgstr "Uso do espaço"
13027 #, fuzzy
13028 #~ msgid "% open files"
13029 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13031 #, fuzzy
13032 #~ msgid "% connections used"
13033 #~ msgstr "Conexões"
13035 #, fuzzy
13036 #~ msgid "% aborted connections"
13037 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13039 #, fuzzy
13040 #~ msgid "CPU Usage"
13041 #~ msgstr "Uso"
13043 #, fuzzy
13044 #~ msgid "Memory Usage"
13045 #~ msgstr "2. Utilização"
13047 #, fuzzy
13048 #~ msgid "Swap Usage"
13049 #~ msgstr "Uso"
13051 #, fuzzy
13052 #~ msgctxt "PDF"
13053 #~ msgid "page"
13054 #~ msgstr "páginas"
13056 #~ msgid "Inline Edit"
13057 #~ msgstr "Editar linha"
13059 #~ msgid "Begin"
13060 #~ msgstr "Início"
13062 #~ msgid "Previous"
13063 #~ msgstr "Anterior"
13065 #~ msgid "Next"
13066 #~ msgstr "Próximo"
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "Create event"
13070 #~ msgstr "Criar usuário"
13072 #~ msgid "Create routine"
13073 #~ msgstr "Criar rotina"
13075 #, fuzzy
13076 #~ msgid "Create trigger"
13077 #~ msgstr "Criar usuário"
13079 #~ msgid ""
13080 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13081 #~ "directory %s."
13082 #~ msgstr ""
13083 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13084 #~ "diretório %s."
13086 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13087 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13089 #~ msgid "Switch to"
13090 #~ msgstr "Mudar para"
13092 #, fuzzy
13093 #~ msgid "Refresh rate:"
13094 #~ msgstr "Atualizar"
13096 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13097 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13099 #, fuzzy
13100 #~ msgid "Server traffic"
13101 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13103 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13104 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13106 #, fuzzy
13107 #~ msgid "Value too long in the form!"
13108 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13110 #, fuzzy
13111 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13112 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13114 #, fuzzy
13115 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13116 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13118 #, fuzzy
13119 #~ msgid "rows"
13120 #~ msgstr "Visualizar"
13122 #, fuzzy
13123 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13124 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13126 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13127 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13129 #~ msgid ""
13130 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13131 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13132 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13133 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13134 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13135 #~ "everything is fine."
13136 #~ msgstr ""
13137 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13138 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13139 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13140 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13141 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13142 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13143 #~ "certo."
13145 #~ msgid "Dropping Event"
13146 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13148 #~ msgid "Dropping Procedure"
13149 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13151 #~ msgid "Theme / Style"
13152 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13154 #~ msgid "seconds"
13155 #~ msgstr "Segundo"
13157 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13158 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13160 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13161 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13163 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13164 #~ msgid "Reset"
13165 #~ msgstr "Resetar"
13167 #~ msgid "Show processes"
13168 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13170 #~ msgctxt "for Show status"
13171 #~ msgid "Reset"
13172 #~ msgstr "Restaurar"
13174 #~ msgid ""
13175 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13176 #~ "of this MySQL server since its startup."
13177 #~ msgstr ""
13178 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13179 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13181 #~ msgid ""
13182 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13183 #~ "the server."
13184 #~ msgstr ""
13185 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13186 #~ "enviadas para o servidor."
13188 #~ msgid "Chart generated successfully."
13189 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13191 #~ msgid ""
13192 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13193 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13194 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13196 #~ msgid "Title"
13197 #~ msgstr "Título"
13199 #~ msgid "Bar type"
13200 #~ msgstr "Tipo de consulta"
13202 #~ msgid "Continuous image"
13203 #~ msgstr "Imagem contínua"
13205 #~ msgid ""
13206 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13207 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13208 #~ msgstr ""
13209 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13210 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13212 #~ msgid "Add a New User"
13213 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13215 #~ msgid "Create User"
13216 #~ msgstr "Criar usuário"