4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
22 #: libraries/common.lib.php:2352
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
26 #: libraries/select_lang.lib.php:487
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
41 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
42 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1424
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Памылка запісу на дыск."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Камэнтар да табліцы"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Назвы калёнак"
151 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
154 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
163 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
169 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
178 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
179 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
180 #: libraries/export/texytext.php:233
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
186 msgstr "Па змоўчаньні"
188 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
189 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
190 #: libraries/export/texytext.php:235
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
199 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
200 #: libraries/export/texytext.php:238
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
211 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
212 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
227 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
228 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:356 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
262 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
264 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
270 #: db_operations.php:272
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
275 #: db_operations.php:276
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
280 #: db_operations.php:403
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
284 #: db_operations.php:427
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
290 #: db_operations.php:439
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
295 #: db_operations.php:444
297 msgid "Drop the database (DROP)"
298 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
300 #: db_operations.php:473
301 msgid "Copy database to"
302 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
305 msgid "Structure only"
306 msgstr "Толькі структуру"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
309 msgid "Structure and data"
310 msgstr "Структуру і дадзеныя"
312 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
314 msgstr "Толькі дадзеныя"
316 #: db_operations.php:490
317 msgid "CREATE DATABASE before copying"
318 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
320 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
321 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
322 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
327 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
328 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
329 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
330 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
332 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
333 msgid "Add constraints"
334 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
336 #: db_operations.php:514
337 msgid "Switch to copied database"
338 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
340 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
341 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
344 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
345 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
346 #: tbl_tracking.php:310
348 msgstr "Супастаўленьне"
350 #: db_operations.php:550
353 #| "The additional features for working with linked tables have been "
354 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
356 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
359 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
360 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
362 #: db_operations.php:584
364 #| msgid "Relational schema"
365 msgid "Edit or export relational schema"
366 msgstr "Рэляцыйная схема"
368 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
369 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
370 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
371 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
374 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
375 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
379 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
380 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
381 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
382 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
383 #: tbl_structure.php:876
387 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
391 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
393 msgstr "выкарыстоўваецца"
395 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
396 #: libraries/export/sql.php:711
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
398 #: tbl_structure.php:908
402 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
403 #: libraries/export/sql.php:716
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
405 #: tbl_structure.php:916
407 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
409 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
410 #: libraries/export/sql.php:721
411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
412 #: tbl_structure.php:924
414 msgstr "Апошняя праверка"
416 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
418 #| msgid "%s table(s)"
420 msgid_plural "%s tables"
421 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
422 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
425 msgid "You have to choose at least one column to display"
426 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
430 #| msgid "Switch to copied table"
431 msgid "Switch to %svisual builder%s"
432 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
434 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
439 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
442 #: tbl_select.php:230
446 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
448 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
449 #: tbl_select.php:231
453 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
454 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
462 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
466 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
470 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
474 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
475 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
476 #: tbl_select.php:204
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
496 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
498 msgstr "Абнавіць запыт"
502 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
511 msgstr "Выканаць запыт"
513 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "У доступе адмоўлена"
520 #: db_search.php:42 db_search.php:277
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "прынамсі адно з словаў"
524 #: db_search.php:43 db_search.php:278
528 #: db_search.php:44 db_search.php:279
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "дакладную фразу"
532 #: db_search.php:45 db_search.php:280
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "рэгулярны выраз"
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
549 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
550 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
551 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
557 #| msgid "Dumping data for table"
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
561 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
568 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
569 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
575 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
576 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
577 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
578 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
579 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
582 msgid "Search in database"
583 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
587 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
595 #: db_search.php:277 db_search.php:278
596 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
597 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside tables:"
603 msgstr "У табліцы(ах):"
607 #| msgid "Inside field:"
608 msgid "Inside column:"
609 msgstr "Унутры поля:"
611 #: db_structure.php:62
613 #| msgid "No tables found in database."
614 msgid "No tables found in database"
615 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
617 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
622 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
627 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
632 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
633 msgid "Tracking is active."
636 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
637 msgid "Tracking is not active."
640 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
646 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
649 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
654 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
660 #: db_structure.php:443
664 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
671 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
674 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
675 #: tbl_structure.php:563
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "З адзначанымі:"
679 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
680 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
681 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
683 msgstr "Адзначыць усё"
685 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
687 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
689 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
691 #: db_structure.php:490
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
695 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
696 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
697 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
699 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
700 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
701 #: setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
708 msgstr "Вэрсія для друку"
710 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
711 #: libraries/common.lib.php:3250
715 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
716 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
717 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
718 #: tbl_structure.php:570
722 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
724 msgstr "Праверыць табліцу"
726 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
732 msgstr "Рамантаваць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
735 msgid "Analyze table"
736 msgstr "Аналізаваць табліцу"
738 #: db_structure.php:516
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
743 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
749 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
755 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Слоўнік дадзеных"
759 #: db_tracking.php:79
761 msgid "Tracked tables"
762 msgstr "Праверыць табліцу"
764 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
765 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
766 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
767 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
768 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
769 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
770 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
771 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
772 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
773 #: tbl_tracking.php:633
775 msgstr "База дадзеных"
777 #: db_tracking.php:86
780 msgstr "Стварыць сувязь"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
787 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
791 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
792 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
793 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
797 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
798 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
799 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
800 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
801 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
805 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
806 msgid "Delete tracking data for this table"
809 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
813 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
817 #: db_tracking.php:134
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
823 msgid "Tracking report"
826 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
828 msgid "Structure snapshot"
829 msgstr "Толькі структуру"
831 #: db_tracking.php:181
833 msgid "Untracked tables"
834 msgstr "Праверыць табліцу"
836 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
839 msgstr "Праверыць табліцу"
841 #: db_tracking.php:229
844 msgstr "База дадзеных"
846 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
848 msgid "Values for the column \"%s\""
851 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
852 msgid "Enter each value in a separate field."
855 #: enum_editor.php:57
856 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
859 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
863 #: enum_editor.php:68
864 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
868 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
869 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
871 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
873 msgid "Insufficient space to save the file %s."
874 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
879 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
881 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
884 #: export.php:314 export.php:318
886 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
887 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
891 msgid "Dump has been saved to file %s."
892 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
894 #: gis_data_editor.php:84
896 msgid "Value for the column \"%s\""
899 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
900 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
903 #: gis_data_editor.php:134
907 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
908 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
912 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
913 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
917 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
918 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
922 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
923 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
927 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
928 #: js/messages.php:294
930 #| msgid "Add new field"
932 msgstr "Дадаць новае поле"
934 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
936 #| msgid "Lines terminated by"
938 msgstr "Радкі падзеленыя"
940 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
944 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
948 #: gis_data_editor.php:248
950 #| msgid "Add a new User"
951 msgid "Add a linestring"
952 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
954 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
956 #| msgid "Add a new User"
957 msgid "Add an inner ring"
958 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
960 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
964 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
966 #| msgid "Add %s field(s)"
967 msgid "Add a polygon"
968 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
970 #: gis_data_editor.php:304
973 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
975 #: gis_data_editor.php:312
977 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
978 "string into the \"Value\" field"
984 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
985 "%s for ways to workaround this limit."
987 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
988 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
991 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
992 #: libraries/File.class.php:540
993 msgid "File could not be read"
994 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
996 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
997 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
998 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1001 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1002 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1004 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
1005 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1010 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1011 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1012 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1014 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1015 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1016 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1018 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1019 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1021 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1024 msgid "The bookmark has been deleted."
1025 msgstr "Закладка была выдаленая."
1028 msgid "Showing bookmark"
1029 msgstr "Паказваючы закладку"
1031 #: import.php:401 sql.php:915
1033 msgid "Bookmark %s created"
1034 msgstr "Закладка %s створаная"
1036 #: import.php:407 import.php:413
1038 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1039 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1043 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1044 "file and import will resume."
1046 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1047 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1051 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1052 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1054 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1055 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1056 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1058 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1061 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1062 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1063 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1065 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1066 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1071 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1072 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1074 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1075 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1076 msgid "Click to select"
1079 #: js/messages.php:28
1080 msgid "Click to unselect"
1083 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1084 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1085 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1087 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1088 msgid "Do you really want to "
1089 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1091 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1092 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1095 #: js/messages.php:34
1097 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1098 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1099 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1101 #: js/messages.php:35
1103 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1104 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1105 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1107 #: js/messages.php:37
1109 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1110 msgid "Deleting tracking data"
1111 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1113 #: js/messages.php:38
1114 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1117 #: js/messages.php:39
1118 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1119 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1121 #: js/messages.php:42
1122 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1125 #: js/messages.php:43
1127 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1130 #: js/messages.php:46
1131 msgid "Missing value in the form!"
1132 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1134 #: js/messages.php:47
1135 msgid "This is not a number!"
1136 msgstr "Гэта ня лік!"
1138 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1139 #: js/messages.php:51
1141 #| msgid "Log file count"
1143 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1145 #: js/messages.php:54
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Пустое імя хосту!"
1149 #: js/messages.php:55
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1153 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "Пусты пароль!"
1157 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1161 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1162 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1166 msgstr "Любы карыстальнік"
1168 #: js/messages.php:59
1170 #| msgid "Reload privileges"
1171 msgid "Reloading Privileges"
1172 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1174 #: js/messages.php:60
1176 #| msgid "Remove selected users"
1177 msgid "Removing Selected Users"
1178 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1180 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1181 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1185 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1186 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1187 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1188 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1193 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1195 #| msgid "Server Choice"
1196 msgid "Live traffic chart"
1197 msgstr "Выбар сэрвэра"
1199 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1200 msgid "Live conn./process chart"
1203 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1205 msgid "Live query chart"
1208 #: js/messages.php:69
1212 #. l10n: Total number of queries
1213 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1215 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1216 #: tbl_structure.php:798
1220 #. l10n: Other, small valued, queries
1221 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1225 #. l10n: Thousands separator
1226 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1230 #. l10n: Decimal separator
1231 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1235 #: js/messages.php:79
1236 msgid "KiB sent since last refresh"
1239 #: js/messages.php:80
1240 msgid "KiB received since last refresh"
1243 #: js/messages.php:81
1245 #| msgid "Server Choice"
1246 msgid "Server traffic (in KiB)"
1247 msgstr "Выбар сэрвэра"
1249 #: js/messages.php:82
1250 msgid "Connections since last refresh"
1253 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1257 #: js/messages.php:84
1259 #| msgid "Connections"
1260 msgid "Connections / Processes"
1261 msgstr "Падлучэньні"
1263 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1264 #: js/messages.php:86
1265 msgid "Questions since last refresh"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:88
1270 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1273 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статыстыка радку"
1278 #: js/messages.php:93
1280 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1284 #: js/messages.php:94
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1292 #: js/messages.php:96
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Кэш запытаў"
1298 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Кэш запытаў"
1304 #: js/messages.php:98
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Кэш запытаў"
1310 #: js/messages.php:100
1311 msgid "System CPU Usage"
1314 #: js/messages.php:101
1315 msgid "System memory"
1318 #: js/messages.php:102
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1327 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1328 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1332 #: js/messages.php:106
1333 msgid "Average load"
1336 #: js/messages.php:107
1338 #| msgid "Log file count"
1339 msgid "Total memory"
1340 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1342 #: js/messages.php:108
1343 msgid "Cached memory"
1346 #: js/messages.php:109
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1352 #: js/messages.php:110
1356 #: js/messages.php:111
1360 #: js/messages.php:113
1366 #: js/messages.php:114
1370 #: js/messages.php:115
1374 #: js/messages.php:116
1376 #| msgid "Free pages"
1378 msgstr "Вольных старонак"
1380 #: js/messages.php:118
1384 #: js/messages.php:119
1387 msgid "Bytes received"
1390 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1392 msgstr "Падлучэньні"
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:124
1400 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1404 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1405 #: server_status.php:1502
1407 #| msgid "General relation features"
1409 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1411 #: js/messages.php:127
1413 #| msgid "Rename database to"
1414 msgid "Remove chart"
1415 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1417 #: js/messages.php:128
1418 msgid "Edit title and labels"
1421 #: js/messages.php:129
1423 #| msgid "Snap to grid"
1424 msgid "Add chart to grid"
1425 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1427 #: js/messages.php:131
1428 msgid "Please add at least one variable to the series"
1431 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1434 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1435 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1439 #: js/messages.php:133
1440 msgid "Resume monitor"
1443 #: js/messages.php:134
1444 msgid "Pause monitor"
1447 #: js/messages.php:136
1448 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1451 #: js/messages.php:137
1452 msgid "general_log is enabled."
1455 #: js/messages.php:138
1456 msgid "slow_query_log is enabled."
1459 #: js/messages.php:139
1460 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1463 #: js/messages.php:140
1464 msgid "log_output is not set to TABLE."
1467 #: js/messages.php:141
1468 msgid "log_output is set to TABLE."
1471 #: js/messages.php:142
1474 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1475 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1476 "depending on your system."
1479 #: js/messages.php:143
1481 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1484 #: js/messages.php:144
1486 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1490 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1491 #: js/messages.php:146
1492 #, fuzzy, php-format
1493 #| msgid "Save as file"
1494 msgid "Set log_output to %s"
1495 msgstr "Захаваць як файл"
1497 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1498 #: js/messages.php:148
1499 #, fuzzy, php-format
1504 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1505 #: js/messages.php:150
1506 #, fuzzy, php-format
1512 #: js/messages.php:152
1514 msgid "Set long_query_time to %ds"
1517 #: js/messages.php:153
1519 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1520 "database administrator."
1523 #: js/messages.php:154
1525 #| msgid "General relation features"
1526 msgid "Change settings"
1527 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1529 #: js/messages.php:155
1531 #| msgid "General relation features"
1532 msgid "Current settings"
1533 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1535 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1537 #| msgid "Report title"
1539 msgstr "Загаловак справаздачы"
1541 #. l10n: As in differential values
1542 #: js/messages.php:159
1543 msgid "Differential"
1546 #: js/messages.php:160
1548 msgid "Divided by %s:"
1551 #: js/messages.php:162
1552 msgid "From slow log"
1555 #: js/messages.php:163
1556 msgid "From general log"
1559 #: js/messages.php:164
1560 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1563 #: js/messages.php:165
1565 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1566 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1567 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1570 #: js/messages.php:166
1572 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1573 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1577 #: js/messages.php:167
1578 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1581 #: js/messages.php:169
1583 msgid "Jump to Log table"
1584 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1586 #: js/messages.php:170
1587 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1590 #. l10n: A collection of available filters
1591 #: js/messages.php:173
1593 msgid "Log table filter options"
1594 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1596 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1597 #: js/messages.php:175
1602 #: js/messages.php:176
1603 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1606 #: js/messages.php:177
1607 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1610 #: js/messages.php:178
1612 msgid "Sum of grouped rows:"
1613 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1615 #: js/messages.php:179
1621 #: js/messages.php:181
1623 msgid "Loading logs"
1626 #: js/messages.php:182
1627 msgid "Monitor refresh failed"
1630 #: js/messages.php:183
1632 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1633 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1634 "reentering your credentials should help."
1637 #: js/messages.php:184
1643 #: js/messages.php:186
1644 msgid "Affected rows:"
1647 #: js/messages.php:188
1648 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1651 #: js/messages.php:189
1653 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1657 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1658 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1659 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1660 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1664 #: js/messages.php:192
1666 #| msgid "Update Query"
1667 msgid "Analyse Query"
1668 msgstr "Абнавіць запыт"
1670 #: js/messages.php:196
1671 msgid "Advisor system"
1674 #: js/messages.php:197
1675 msgid "Possible performance issues"
1678 #: js/messages.php:198
1682 #: js/messages.php:199
1684 #| msgid "Documentation"
1685 msgid "Recommendation"
1686 msgstr "Дакумэнтацыя"
1688 #: js/messages.php:200
1690 #| msgid "Details..."
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Падрабязьней..."
1694 #: js/messages.php:201
1696 msgid "Justification"
1697 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1699 #: js/messages.php:202
1700 msgid "Used variable / formula"
1703 #: js/messages.php:203
1707 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1708 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1709 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1710 #: pmd_general.php:780
1714 #: js/messages.php:211
1719 #: js/messages.php:212
1721 #| msgid "Processes"
1722 msgid "Processing Request"
1725 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1726 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1727 msgid "Error in Processing Request"
1730 #: js/messages.php:214
1731 msgid "Dropping Column"
1734 #: js/messages.php:215
1735 msgid "Adding Primary Key"
1738 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1739 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1740 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1744 #: js/messages.php:219
1746 #| msgid "Rename database to"
1747 msgid "Renaming Databases"
1748 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1750 #: js/messages.php:220
1752 #| msgid "Rename database to"
1753 msgid "Reload Database"
1754 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1756 #: js/messages.php:221
1758 #| msgid "Copy database to"
1759 msgid "Copying Database"
1760 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1762 #: js/messages.php:222
1765 msgid "Changing Charset"
1768 #: js/messages.php:223
1770 #| msgid "Table must have at least one field."
1771 msgid "Table must have at least one column"
1772 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1774 #: js/messages.php:224
1776 #| msgid "Create table"
1777 msgid "Create Table"
1778 msgstr "Стварыць табліцу"
1780 #: js/messages.php:229
1782 #| msgid "Use Tables"
1783 msgid "Insert Table"
1784 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1786 #: js/messages.php:230
1788 #| msgid "Add new field"
1789 msgid "Hide indexes"
1790 msgstr "Дадаць новае поле"
1792 #: js/messages.php:231
1794 #| msgid "Show grid"
1795 msgid "Show indexes"
1796 msgstr "Паказаць сетку"
1798 #: js/messages.php:234
1804 #: js/messages.php:235
1806 msgid "Hide search results"
1809 #: js/messages.php:236
1811 msgid "Show search results"
1814 #: js/messages.php:237
1820 #: js/messages.php:238
1822 #| msgid "Deleting %s"
1824 msgstr "Выдаленьне %s"
1826 #: js/messages.php:241
1827 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1830 #: js/messages.php:244
1832 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1835 #: js/messages.php:247
1837 msgid "Hide query box"
1840 #: js/messages.php:248
1842 msgid "Show query box"
1845 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1846 msgid "No rows selected"
1847 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1849 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1851 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1855 #: js/messages.php:252
1856 msgid "Query execution time"
1859 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1862 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1863 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1867 #: js/messages.php:258
1869 msgid "Hide search criteria"
1872 #: js/messages.php:259
1874 msgid "Show search criteria"
1877 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1883 #: js/messages.php:264
1884 msgid "Each point represents a data row."
1887 #: js/messages.php:266
1888 msgid "Hovering over a point will show its label."
1891 #: js/messages.php:268
1892 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1895 #: js/messages.php:270
1896 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1899 #: js/messages.php:272
1900 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1903 #: js/messages.php:274
1904 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1907 #: js/messages.php:276
1908 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1911 #: js/messages.php:278
1912 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1915 #: js/messages.php:280
1917 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1918 msgid "Select two columns"
1919 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1921 #: js/messages.php:281
1922 msgid "Select two different columns"
1925 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1926 #: tbl_indexes.php:238
1930 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1934 #: js/messages.php:299
1936 #| msgid "Add %s field(s)"
1938 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1940 #: js/messages.php:302
1941 msgid "Select referenced key"
1942 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1944 #: js/messages.php:303
1945 msgid "Select Foreign Key"
1946 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1948 #: js/messages.php:304
1949 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1950 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1952 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1954 #| msgid "Choose field to display"
1955 msgid "Choose column to display"
1956 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1958 #: js/messages.php:306
1960 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1961 "save them.Do you want to continue?"
1964 #: js/messages.php:309
1965 msgid "Add an option for column "
1968 #: js/messages.php:312
1969 msgid "Press escape to cancel editing"
1972 #: js/messages.php:313
1974 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1975 "want to leave this page before saving the data?"
1978 #: js/messages.php:314
1979 msgid "Drag to reorder"
1982 #: js/messages.php:315
1983 msgid "Click to sort"
1986 #: js/messages.php:316
1987 msgid "Click to mark/unmark"
1990 #: js/messages.php:317
1991 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1994 #: js/messages.php:319
1996 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1997 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2000 #: js/messages.php:320
2002 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2005 #: js/messages.php:321
2008 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2010 #: js/messages.php:324
2012 #| msgid "Generate Password"
2013 msgid "Generate password"
2014 msgstr "Згенэраваць пароль"
2016 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
2018 msgstr "Згенэраваць"
2020 #: js/messages.php:326
2022 #| msgid "Change password"
2023 msgid "Change Password"
2024 msgstr "Зьмяніць пароль"
2026 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
2032 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
2035 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2036 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2039 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2040 #: js/messages.php:334
2042 msgid ", latest stable version:"
2043 msgstr "Стварыць сувязь"
2045 #: js/messages.php:335
2048 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2050 #. l10n: Display text for calendar close link
2051 #: js/messages.php:354
2056 #: js/messages.php:358
2059 msgctxt "Previous month"
2061 msgstr "Папярэдняя старонка"
2063 #: js/messages.php:363
2066 msgctxt "Next month"
2068 msgstr "Наступная старонка"
2070 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2071 #: js/messages.php:366
2077 #: js/messages.php:369
2083 #: js/messages.php:370
2087 #: js/messages.php:371
2093 #: js/messages.php:372
2099 #: js/messages.php:373
2103 #: js/messages.php:374
2109 #: js/messages.php:375
2115 #: js/messages.php:376
2121 #: js/messages.php:377
2125 #: js/messages.php:378
2131 #: js/messages.php:379
2135 #: js/messages.php:380
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2163 msgctxt "Short month name"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2202 #: js/messages.php:409
2208 #: js/messages.php:410
2214 #: js/messages.php:411
2220 #: js/messages.php:412
2224 #: js/messages.php:413
2228 #: js/messages.php:414
2234 #: js/messages.php:415
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:419
2241 #| msgctxt "Short week day name"
2246 #. l10n: Short week day name
2247 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2251 #. l10n: Short week day name
2252 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2256 #. l10n: Short week day name
2257 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2261 #. l10n: Short week day name
2262 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2266 #. l10n: Short week day name
2267 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2276 #. l10n: Minimal week day name
2277 #: js/messages.php:435
2283 #. l10n: Minimal week day name
2284 #: js/messages.php:437
2290 #. l10n: Minimal week day name
2291 #: js/messages.php:439
2297 #. l10n: Minimal week day name
2298 #: js/messages.php:441
2304 #. l10n: Minimal week day name
2305 #: js/messages.php:443
2311 #. l10n: Minimal week day name
2312 #: js/messages.php:445
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:447
2325 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2326 #: js/messages.php:449
2332 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2337 #: js/messages.php:457
2341 #: js/messages.php:458
2345 msgstr "выкарыстоўваецца"
2347 #: js/messages.php:459
2349 #| msgid "per second"
2353 #: libraries/Advisor.class.php:145
2355 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2358 #: libraries/Config.class.php:1277
2360 msgstr "Памер шрыфта"
2362 #: libraries/File.class.php:221
2363 msgid "File was not an uploaded file."
2366 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2368 #| msgid "Unknown error in file upload."
2369 msgid "Unknown error while uploading."
2370 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2372 #: libraries/File.class.php:278
2373 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2375 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2378 #: libraries/File.class.php:281
2380 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2383 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2384 "вызначаны ў HTML-форме."
2386 #: libraries/File.class.php:284
2387 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2388 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2390 #: libraries/File.class.php:287
2391 msgid "Missing a temporary folder."
2392 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2394 #: libraries/File.class.php:290
2395 msgid "Failed to write file to disk."
2396 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2398 #: libraries/File.class.php:293
2399 msgid "File upload stopped by extension."
2400 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2402 #: libraries/File.class.php:296
2403 msgid "Unknown error in file upload."
2404 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2406 #: libraries/File.class.php:496
2408 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2409 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2410 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2412 #: libraries/File.class.php:508
2413 msgid "Error while moving uploaded file."
2416 #: libraries/File.class.php:516
2417 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2420 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2421 msgid "No index defined!"
2422 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2424 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2425 #: tbl_tracking.php:300
2429 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2430 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2431 #: tbl_tracking.php:306
2435 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2439 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2441 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2443 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2445 #: tbl_tracking.php:312
2449 #: libraries/Index.class.php:466
2450 msgid "The primary key has been dropped"
2451 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2453 #: libraries/Index.class.php:470
2455 msgid "Index %s has been dropped"
2456 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2458 #: libraries/Index.class.php:568
2461 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2464 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2465 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2467 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2468 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2469 #: server_privileges.php:1825
2471 msgstr "Базы дадзеных"
2473 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2474 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2475 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2476 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2480 #: libraries/Message.class.php:241
2481 #, fuzzy, php-format
2482 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2483 msgid "%1$d row affected."
2484 msgid_plural "%1$d rows affected."
2485 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2486 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2488 #: libraries/Message.class.php:257
2489 #, fuzzy, php-format
2490 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2491 msgid "%1$d row deleted."
2492 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2493 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2494 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2496 #: libraries/Message.class.php:273
2497 #, fuzzy, php-format
2498 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2499 msgid "%1$d row inserted."
2500 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2501 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2502 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2504 #: libraries/PDF.class.php:81
2506 #| msgid "Allows reading data."
2507 msgid "Error while creating PDF:"
2508 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2510 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2512 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2513 msgid "Could not save recent table"
2514 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2516 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2518 msgid "Recent tables"
2519 msgstr "Няма табліц"
2521 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2523 msgid "There are no recent tables"
2524 msgstr "Праверыць табліцу"
2526 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2528 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2530 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2532 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2534 msgid "%s is available on this MySQL server."
2535 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2537 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2539 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2540 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2542 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2544 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2545 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2547 #: libraries/Table.class.php:340
2549 #| msgid "Show slave status"
2550 msgid "unknown table status: "
2551 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2553 #: libraries/Table.class.php:1112
2554 msgid "Invalid database"
2555 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2557 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2558 msgid "Invalid table name"
2559 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2561 #: libraries/Table.class.php:1142
2563 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2564 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2566 #: libraries/Table.class.php:1229
2568 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2569 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2571 #: libraries/Table.class.php:1361
2572 msgid "Could not save table UI preferences"
2575 #: libraries/Table.class.php:1384
2578 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2579 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2582 #: libraries/Theme.class.php:145
2584 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2585 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2587 #: libraries/Theme.class.php:340
2588 msgid "No preview available."
2589 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2591 #: libraries/Theme.class.php:343
2595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2597 msgid "Default theme %s not found!"
2598 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2602 msgid "Theme %s not found!"
2603 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2607 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2608 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2616 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2621 msgid "Welcome to %s"
2622 msgstr "Запрашаем у %s"
2624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2627 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2628 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2630 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2631 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2635 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2636 "connection. You should check the host, username and password in your "
2637 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2638 "the administrator of the MySQL server."
2640 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2641 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2642 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2647 msgstr "Уваход у сыстэму"
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2651 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2652 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2653 msgid "phpMyAdmin documentation"
2654 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2658 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2667 msgstr "Імя карыстальніка:"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2674 msgid "Server Choice"
2675 msgstr "Выбар сэрвэра"
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2678 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2679 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2684 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2690 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2692 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2697 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2698 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2699 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2701 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2702 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2703 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2707 msgid "Can not find signon authentication script:"
2708 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2712 msgid "File %s does not contain any key id"
2713 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2717 msgid "Hardware authentication failed"
2718 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2721 msgid "No valid authentication key plugged"
2722 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2725 msgid "Authenticating..."
2726 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2734 #| msgid "MySQL connection collation"
2735 msgid "PBMS connection failed:"
2736 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2739 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2743 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2759 msgid "Download file"
2762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2764 msgid "Could not open file: %s"
2767 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2773 #: server_status.php:567
2777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2778 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2779 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2784 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2785 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2786 #: tbl_structure.php:767
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2791 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2793 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2797 msgid "Jump to database"
2798 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2801 msgid "Not replicated"
2804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2806 #| msgid "Replication"
2810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2812 msgid "Check privileges for database "%s"."
2813 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
2815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2816 msgid "Check Privileges"
2817 msgstr "Праверыць прывілеі"
2819 #: libraries/common.inc.php:597
2821 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2822 msgid "Failed to read configuration file"
2823 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2825 #: libraries/common.inc.php:598
2827 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2831 #: libraries/common.inc.php:605
2832 #, fuzzy, php-format
2833 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2834 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2835 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2837 #: libraries/common.inc.php:610
2839 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2840 "configuration file!"
2842 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2843 "канфігурацыйным файле!"
2845 #: libraries/common.inc.php:640
2846 #, fuzzy, php-format
2847 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2848 msgid "Invalid server index: %s"
2849 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2851 #: libraries/common.inc.php:647
2853 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2855 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2857 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2858 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2859 #: server_synchronize.php:1228
2863 #: libraries/common.inc.php:835
2864 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2865 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2867 #: libraries/common.inc.php:943
2869 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2870 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2872 #: libraries/common.lib.php:135
2875 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2877 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2878 #: libraries/common.lib.php:390
2879 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2883 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2884 #: libraries/common.lib.php:394
2885 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2889 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2890 #: libraries/common.lib.php:398
2891 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2895 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2896 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2897 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2898 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2899 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2902 #: main.php:212 server_variables.php:129
2903 msgid "Documentation"
2904 msgstr "Дакумэнтацыя"
2906 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2907 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2911 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2920 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2921 msgid "MySQL said: "
2922 msgstr "Адказ MySQL: "
2924 #: libraries/common.lib.php:1072
2925 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2928 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2930 msgstr "Тлумачыць SQL"
2932 #: libraries/common.lib.php:1117
2933 msgid "Skip Explain SQL"
2934 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2936 #: libraries/common.lib.php:1152
2937 msgid "Without PHP Code"
2938 msgstr "Без PHP-коду"
2940 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2941 msgid "Create PHP Code"
2942 msgstr "Стварыць PHP-код"
2944 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2945 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2949 #: libraries/common.lib.php:1184
2950 msgid "Skip Validate SQL"
2951 msgstr "Не правяраць SQL"
2953 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2954 msgid "Validate SQL"
2955 msgstr "Праверыць SQL"
2957 #: libraries/common.lib.php:1246
2958 msgid "Inline edit of this query"
2961 #: libraries/common.lib.php:1248
2964 msgctxt "Inline edit query"
2968 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2970 msgstr "Прафіляваньне"
2972 #. l10n: shortcuts for Byte
2973 #: libraries/common.lib.php:1335
2977 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2978 #: libraries/common.lib.php:1341
2982 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2983 #: libraries/common.lib.php:1343
2987 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2988 #: libraries/common.lib.php:1345
2992 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2993 #: libraries/common.lib.php:1347
2997 #. l10n: Short week day name
2998 #: libraries/common.lib.php:1571
2999 msgctxt "Short week day name"
3003 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3004 #. * to define the format string
3006 #: libraries/common.lib.php:1589
3007 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3008 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3009 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3011 #: libraries/common.lib.php:1922
3013 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3014 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3016 #: libraries/common.lib.php:2013
3019 msgid "Missing parameter:"
3022 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
3023 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3026 msgctxt "First page"
3028 msgstr "Першая старонка"
3030 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
3031 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3032 #: server_binlog.php:137
3035 msgctxt "Previous page"
3037 msgstr "Папярэдняя старонка"
3039 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
3040 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3041 #: server_binlog.php:172
3046 msgstr "Наступная старонка"
3048 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
3049 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3054 msgstr "Апошняя старонка"
3056 #: libraries/common.lib.php:2463
3058 msgid "Jump to database "%s"."
3059 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3061 #: libraries/common.lib.php:2483
3063 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3065 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3067 #: libraries/common.lib.php:2657
3068 msgid "Click to toggle"
3071 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
3072 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
3073 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3077 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3078 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
3080 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3084 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3086 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3087 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3088 #: querywindow.php:64
3092 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
3093 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3098 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
3099 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3100 #: view_operations.php:87
3104 #: libraries/common.lib.php:3178
3105 msgid "Browse your computer:"
3108 #: libraries/common.lib.php:3197
3109 #, fuzzy, php-format
3110 #| msgid "web server upload directory"
3111 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3112 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3114 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3115 #: tbl_change.php:905
3116 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3117 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3119 #: libraries/common.lib.php:3227
3120 msgid "There are no files to upload"
3123 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
3127 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3128 #: libraries/config.values.php:51
3132 #: libraries/config.values.php:47
3136 #: libraries/config.values.php:47
3140 #: libraries/config.values.php:47
3144 #: libraries/config.values.php:75
3148 #: libraries/config.values.php:75
3150 #| msgid "Unclosed quote"
3152 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3154 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3155 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3156 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3161 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3162 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3163 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3167 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3168 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3169 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3171 #| msgid "Structure and data"
3172 msgid "structure and data"
3173 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3175 #: libraries/config.values.php:100
3176 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3179 #: libraries/config.values.php:101
3180 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3183 #: libraries/config.values.php:102
3184 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3187 #: libraries/config.values.php:120
3189 #| msgid "Complete inserts"
3190 msgid "complete inserts"
3191 msgstr "Поўная ўстаўка"
3193 #: libraries/config.values.php:121
3195 #| msgid "Extended inserts"
3196 msgid "extended inserts"
3197 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3199 #: libraries/config.values.php:122
3200 msgid "both of the above"
3203 #: libraries/config.values.php:123
3204 msgid "neither of the above"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3208 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3209 msgid "Not a positive number"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3213 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3214 msgid "Not a non-negative number"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3218 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3219 msgid "Not a valid port number"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3224 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3225 msgid "Incorrect value"
3228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3229 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3231 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3236 msgid "Missing data for %s"
3239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3249 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3254 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3259 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3263 msgid "SQL Validator is disabled"
3266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3268 msgid "SOAP extension not found"
3269 msgstr "Пашырэньне PHP"
3271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3277 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3281 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3287 msgid "Set value: %s"
3290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3292 msgid "Restore default value"
3295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3296 msgid "Allow users to customize this value"
3299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3301 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3306 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3316 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3321 msgid "Allow login to any MySQL server"
3322 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3326 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3327 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3328 "cross-frame scripting attacks"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3332 msgid "Allow third party framing"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3336 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3341 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3346 msgid "Blowfish secret"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3350 msgid "Highlight selected rows"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3358 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3362 msgid "Highlight pointer"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3367 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3368 "import and export operations"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3377 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3378 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3379 "kbd] - allows newlines in columns"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3383 msgid "CHAR columns editing"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3387 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3391 msgid "CHAR textarea columns"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3395 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3399 msgid "CHAR textarea rows"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3403 msgid "Check config file permissions"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3408 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3409 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3413 msgid "Compress on the fly"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3417 #: setup/frames/index.inc.php:166
3418 msgid "Configuration file"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3423 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3424 "when you're about to lose data"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3428 msgid "Confirm DROP queries"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3437 msgid "Default display direction"
3438 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3442 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3443 "maximum number for which vertical model is used"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3447 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3451 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3456 msgid "Default database tab"
3457 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3460 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3465 msgid "Default server tab"
3466 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3474 msgid "Default table tab"
3475 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3478 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3482 msgid "Show binary contents as HEX"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3486 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3490 msgid "Display databases as a list"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3494 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3498 msgid "Display servers as a list"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3503 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3504 "the selected tables of a database."
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3509 #| msgid "Table maintenance"
3510 msgid "Disable multi table maintenance"
3511 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3514 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3519 #| msgid "Edit next row"
3520 msgid "Edit in window"
3521 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3525 #| msgid "Display Features"
3526 msgid "Display errors"
3527 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3530 msgid "Gather errors"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3534 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3538 msgid "Iconic errors"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3543 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3548 msgid "Maximum execution time"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3552 msgid "Save as file"
3553 msgstr "Захаваць як файл"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3557 msgid "Character set of the file"
3558 msgstr "Кадыроўка файла:"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3561 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3574 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3575 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3576 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3578 #| msgid "Put fields names in the first row"
3579 msgid "Put columns names in the first row"
3580 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3584 #: libraries/import/ldi.php:42
3586 #| msgid "Fields enclosed by"
3587 msgid "Columns enclosed by"
3588 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3592 #: libraries/import/ldi.php:43
3594 #| msgid "Fields escaped by"
3595 msgid "Columns escaped by"
3596 msgstr "Палі экрануюцца"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3603 msgid "Replace NULL by"
3604 msgstr "Замяняць NULL на"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3607 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3612 #: libraries/import/ldi.php:41
3614 #| msgid "Lines terminated by"
3615 msgid "Columns terminated by"
3616 msgstr "Радкі падзеленыя"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3619 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3620 msgid "Lines terminated by"
3621 msgstr "Радкі падзеленыя"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3625 #| msgid "Excel edition"
3626 msgid "Excel edition"
3627 msgstr "Вэрсія Excel"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3631 msgid "Database name template"
3632 msgstr "Шаблён назвы файла"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3636 msgid "Server name template"
3637 msgstr "Шаблён назвы файла"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3641 msgid "Table name template"
3642 msgstr "Шаблён назвы файла"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3647 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3648 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3650 #| msgid "%s table(s)"
3652 msgstr "%s табліц(ы)"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3655 msgid "Include table caption"
3656 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3659 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3660 msgid "Table caption"
3661 msgstr "Загаловак табліцы"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3664 msgid "Continued table caption"
3665 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3668 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3685 #| msgid "Export type"
3686 msgid "Export method"
3687 msgstr "Тып экспарту"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3690 msgid "Save on server"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3694 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3695 msgid "Overwrite existing file(s)"
3696 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3700 msgid "Remember file name template"
3701 msgstr "Шаблён назвы файла"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3705 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3706 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3707 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3710 #: libraries/display_export.lib.php:348
3711 msgid "SQL compatibility mode"
3712 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3715 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3719 msgid "Creation/Update/Check dates"
3720 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3723 msgid "Use delayed inserts"
3724 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3727 msgid "Disable foreign key checks"
3728 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3731 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3732 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3735 msgid "Use ignore inserts"
3736 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3739 msgid "Syntax to use when inserting data"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3743 msgid "Maximal length of created query"
3744 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3749 msgstr "Тып экспарту"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3752 msgid "Enclose export in a transaction"
3753 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3757 msgid "Export time in UTC"
3758 msgstr "Тып экспарту"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3761 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3765 msgid "Force SSL connection"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3770 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3771 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3775 msgid "Foreign key dropdown order"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3779 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3783 msgid "Foreign key limit"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3791 msgid "Customize browse mode"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3799 msgid "Customize default options"
3800 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3803 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3806 #: libraries/import/csv.php:22
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3815 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3823 msgid "Customize edit mode"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3828 msgid "Export defaults"
3829 msgstr "Імпартаваць файлы"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3833 msgid "Customize default export options"
3834 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3837 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3845 msgstr "Згенэраваць"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3848 msgid "Set some commonly used options"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3853 msgid "Import defaults"
3854 msgstr "Імпартаваць файлы"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3857 msgid "Customize default common import options"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3861 msgid "Import / export"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3865 msgid "Set import and export directories and compression options"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3874 msgid "Databases display options"
3875 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3878 msgid "Navigation frame"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3882 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3886 #: setup/frames/index.inc.php:111
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3892 msgid "Servers display options"
3893 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3897 msgid "Tables display options"
3898 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3906 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3907 msgid "Microsoft Office"
3908 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3912 #| msgid "Open Document Text"
3913 msgid "Open Document"
3914 msgstr "Тэкст Open Document"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3917 msgid "Other core settings"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3921 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3926 #| msgid "Page number:"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3932 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3933 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3934 "get special values."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3938 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3939 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3940 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3941 msgid "Query window"
3942 msgstr "Акно запыту"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3946 msgid "Customize query window options"
3947 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3955 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3960 msgid "Basic settings"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3965 msgid "Authentication"
3966 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3970 msgid "Authentication settings"
3971 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3974 msgid "Server configuration"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3979 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3984 msgid "Enter server connection parameters"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3988 msgid "Configuration storage"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3993 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3994 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3995 "storage[/a] in documentation"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3999 msgid "Changes tracking"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4004 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4010 msgid "Customize export options"
4011 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4015 msgid "Customize import defaults"
4016 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4019 msgid "Customize navigation frame"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4023 msgid "Customize main frame"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4027 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4034 msgid "SQL Query box"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4038 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4043 msgid "SQL queries settings"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4048 #| msgid "SQL history"
4049 msgid "SQL Validator"
4050 msgstr "Гісторыя SQL"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4054 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4055 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4056 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4057 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4066 msgid "Customize startup page"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4075 msgid "Choose how you want tabs to work"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4080 #| msgid "Use text field"
4082 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4086 msgid "Customize text input fields"
4087 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4091 msgstr "Тэкст Texy!"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4098 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4103 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4104 "and export operations"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4112 msgid "Extra parameters for iconv"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4117 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4118 "if one of the queries failed"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4122 msgid "Ignore multiple statement errors"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4128 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4129 "This might be good way to import large files, however it can break "
4132 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4133 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4134 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4137 msgid "Partial import: allow interrupt"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4141 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4142 msgid "Do not abort on INSERT error"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4146 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4147 msgid "Replace table data with file"
4148 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4152 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4153 "table) and only SQL is always available"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4157 msgid "Format of imported file"
4158 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4161 msgid "Use LOCAL keyword"
4162 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4167 #| msgid "Put fields names in the first row"
4168 msgid "Column names in first row"
4169 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4172 msgid "Do not import empty rows"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4176 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4180 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4185 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4186 msgid "Number of queries to skip from start"
4187 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4190 msgid "Partial import: skip queries"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4195 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4196 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4197 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4200 msgid "Initial state for sliders"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4204 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4209 msgid "Number of inserted rows"
4210 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4213 msgid "Target for quick access icon"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4217 msgid "Show logo in left frame"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4221 msgid "Display logo"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4225 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4229 msgid "Display servers selection"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4234 #| msgid "The number of tables that are open."
4235 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4236 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4239 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4244 msgid "Database tree separator"
4245 msgstr "Шаблён назвы файла"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4249 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4254 msgid "Display databases in a tree"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4258 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4263 msgid "Use light version"
4264 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4267 msgid "Maximum table tree depth"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4271 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4275 msgid "Table tree separator"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4279 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4283 msgid "Logo link URL"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4288 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4293 msgid "Logo link target"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4297 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4301 msgid "Enable highlighting"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4305 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4310 msgid "Recently used tables"
4311 msgstr "Праверыць табліцу"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4314 msgid "Use less graphically intense tabs"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4323 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4327 msgid "Limit column characters"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4332 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4333 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4334 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4338 msgid "Delete all cookies on logout"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4343 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4344 "authentication mode"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4348 msgid "Recall user name"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4353 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4354 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4355 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4356 "recommended for non-trusted environments."
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4360 msgid "Login cookie store"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4364 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4368 msgid "Login cookie validity"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4372 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4376 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4380 msgid "Use icons on main page"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4384 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4388 msgid "Maximum displayed SQL length"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4393 msgid "Users cannot set a higher value"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4397 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4402 msgid "Maximum databases"
4403 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4407 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4408 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4413 msgid "Maximum number of rows to display"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4417 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4421 msgid "Maximum tables"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4426 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4427 "cookie authentication"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4431 msgid "mcrypt warning"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4436 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4437 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4442 msgid "Memory limit"
4443 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4446 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4450 msgid "Where to show the table row links"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4454 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4459 #| msgid "Alter table order by"
4460 msgid "Natural order"
4461 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4464 msgid "Use only icons, only text or both"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4468 msgid "Iconic navigation bar"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4472 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4476 msgid "GZip output buffering"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4481 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4482 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4486 msgid "Default sorting order"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4490 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4494 msgid "Persistent connections"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4499 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4500 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4501 "configuration storage could not be found"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4505 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4509 msgid "Iconic table operations"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4513 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4517 msgid "Protect binary columns"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4522 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4523 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4524 "(lost by window close)."
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4528 msgid "Permanent query history"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4532 msgid "How many queries are kept in history"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4536 msgid "Query history length"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4540 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4544 msgid "Default query window tab"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4548 msgid "Query window height (in pixels)"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4553 #| msgid "Query window"
4554 msgid "Query window height"
4555 msgstr "Акно запыту"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4559 #| msgid "Query window"
4560 msgid "Query window width (in pixels)"
4561 msgstr "Акно запыту"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4565 #| msgid "Query window"
4566 msgid "Query window width"
4567 msgstr "Акно запыту"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4570 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4574 msgid "Recoding engine"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4578 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4583 #| msgid "Rename table to"
4584 msgid "Remember table's sorting"
4585 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4588 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4593 #| msgid "Repair threads"
4594 msgid "Repeat headers"
4595 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4598 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4602 msgid "Show help button"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4606 msgid "Save all edited cells at once"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4610 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4615 msgid "Save directory"
4616 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4619 msgid "Leave blank if not used"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4624 msgid "Host authorization order"
4625 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4628 msgid "Leave blank for defaults"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4633 msgid "Host authorization rules"
4634 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4637 msgid "Allow logins without a password"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4641 msgid "Allow root login"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4645 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4654 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4655 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4660 msgid "SweKey config file"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4665 msgid "Authentication method to use"
4666 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4670 msgid "Authentication type"
4671 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4675 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4676 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4680 msgid "Bookmark table"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4685 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4686 "pma_column_info[/kbd]"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4690 msgid "Column information table"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4694 msgid "Compress connection to MySQL server"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4698 msgid "Compress connection"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4702 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4707 msgid "Connection type"
4708 msgstr "Падлучэньні"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4711 msgid "Control user password"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4716 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4717 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4721 msgid "Control user"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4725 msgid "Count tables when showing database list"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4730 msgid "Count tables"
4731 msgstr "Няма табліц"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4735 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4741 msgid "Designer table"
4742 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4746 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4747 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4751 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4755 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4760 msgid "PHP extension to use"
4761 msgstr "Пашырэньне PHP"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4764 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4769 msgid "Hide databases"
4770 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4774 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4779 msgid "SQL query history table"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4783 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4788 msgid "Server hostname"
4789 msgstr "імя сэрвэра"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4797 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4798 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4802 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4806 msgid "Try to connect without password"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4810 msgid "Connect without password"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4815 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4816 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4817 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4818 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4819 "alphabetical order."
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4823 msgid "Show only listed databases"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4827 msgid "Leave empty if not using config auth"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4831 msgid "Password for config auth"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4836 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4840 msgid "PDF schema: pages table"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4845 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4846 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4847 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4852 #| msgid "database name"
4853 msgid "Database name"
4854 msgstr "імя базы дадзеных"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4857 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4867 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4868 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4873 #| msgid "Analyze table"
4874 msgid "Recently used table"
4875 msgstr "Аналізаваць табліцу"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4879 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4880 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4885 msgid "Relation table"
4886 msgstr "Рамантаваць табліцу"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4889 msgid "SQL command to fetch available databases"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4893 msgid "SHOW DATABASES command"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4898 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4899 "[/a] for an example"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4903 msgid "Signon session name"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4911 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4916 msgid "Server socket"
4917 msgstr "Выбар сэрвэра"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4920 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4929 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4933 msgid "PDF schema: table coordinates"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4938 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4939 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4944 #| msgid "Displaying Column Comments"
4945 msgid "Display columns table"
4946 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4950 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4951 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4956 #| msgid "Defragment table"
4957 msgid "UI preferences table"
4958 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4962 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4963 "the log when creating a database."
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4967 msgid "Add DROP DATABASE"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4972 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4973 "log when creating a table."
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4977 msgid "Add DROP TABLE"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4982 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4983 "log when creating a view."
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4987 msgid "Add DROP VIEW"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4991 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4996 #| msgid "Statements"
4997 msgid "Statements to track"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5002 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5007 msgid "SQL query tracking table"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5012 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5018 #| msgid "Automatic recovery mode"
5019 msgid "Automatically create versions"
5020 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5024 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5029 msgid "User preferences storage table"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5033 msgid "User for config auth"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5038 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5039 "compatibility checks and thereby increases performance"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5043 msgid "Verbose check"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5048 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5053 msgid "Verbose name of this server"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5057 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5061 msgid "Allow to display all the rows"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5066 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5067 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5068 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5072 msgid "Show password change form"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5076 msgid "Show create database form"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5081 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5087 msgid "Show display direction"
5088 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5092 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5098 #| msgid "Show open tables"
5099 msgid "Show field types"
5100 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5103 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5107 msgid "Show function fields"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5111 msgid "Whether to show hint or not"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5116 #| msgid "Show grid"
5118 msgstr "Паказаць сетку"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5122 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5127 msgid "Show phpinfo() link"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5131 msgid "Show detailed MySQL server information"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5135 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5140 msgid "Show SQL queries"
5141 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5144 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5149 msgid "Show statistics"
5150 msgstr "Статыстыка радку"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5154 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5155 "comment and the real name"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5159 msgid "Display database comment instead of its name"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5164 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5165 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5166 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5167 "alias, the table name itself stays unchanged"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5171 msgid "Display table comment instead of its name"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5175 msgid "Display table comments in tooltips"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5180 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5185 msgid "Skip locked tables"
5186 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5189 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5193 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5194 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5195 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5196 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5197 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5198 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5204 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5209 msgid "Enable SQL Validator"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5214 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5219 #: tbl_tracking.php:502
5222 msgstr "Імя карыстальніка:"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5226 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5227 "possible) or keep the text field empty"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5231 msgid "Suggest new database name"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5235 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5239 msgid "Suhosin warning"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5244 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5245 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5250 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5251 msgid "Textarea columns"
5252 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5256 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5257 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5261 msgid "Textarea rows"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5265 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5269 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5274 msgid "Default title"
5275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5278 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5282 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5287 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5288 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5289 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5290 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5294 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5298 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5303 msgid "Upload directory"
5304 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5307 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5311 msgid "Use database search"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5316 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5317 "checkbox on the right"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5321 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5326 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5327 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5332 msgid "Verbose multiple statements"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5336 msgid "Check for latest version"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5340 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5344 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5345 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5346 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5347 #: setup/lib/index.lib.php:224
5348 msgid "Version check"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5353 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5354 "for import and export operations"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5363 msgid "Config authentication"
5364 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5368 msgid "Cookie authentication"
5369 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5373 msgid "HTTP authentication"
5374 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5378 msgid "Signon authentication"
5379 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5383 msgid "CSV using LOAD DATA"
5384 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5386 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5389 #: libraries/import/ods.php:22
5390 msgid "Open Document Spreadsheet"
5391 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5401 #| msgid "Custom color"
5405 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5407 msgid "Database export options"
5408 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5410 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5412 #: libraries/export/excel.php:18
5413 msgid "CSV for MS Excel"
5414 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5418 #: libraries/export/htmlword.php:18
5419 msgid "Microsoft Word 2000"
5420 msgstr "Microsoft Word 2000"
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5424 msgid "Open Document Text"
5425 msgstr "Тэкст Open Document"
5427 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5428 msgid "Could not connect to MySQL server"
5431 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5432 msgid "Empty username while using config authentication method"
5435 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5436 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5439 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5440 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5444 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5447 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5448 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5451 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5453 msgid "Incorrect IP address: %s"
5456 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5457 #: libraries/core.lib.php:245
5458 msgctxt "PHP documentation language"
5462 #: libraries/core.lib.php:261
5464 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5467 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5468 #: libraries/db_links.inc.php:44
5469 msgid "Database seems to be empty!"
5470 msgstr "База дадзеных — пустая!"
5472 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5473 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5477 #: libraries/db_links.inc.php:71
5479 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
5481 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5485 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5486 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5487 #: server_privileges.php:2237
5491 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5495 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5496 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5500 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5501 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5502 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5506 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5508 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5510 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
5512 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5513 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5515 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
5516 "канфігурацыйным файле."
5518 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5519 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5520 msgid "The server is not responding"
5521 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
5523 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5524 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5525 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
5527 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5529 msgstr "Падрабязьней..."
5531 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5532 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5533 msgid "Change password"
5534 msgstr "Зьмяніць пароль"
5536 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5537 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5541 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5542 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5543 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5545 msgstr "Пацьверджаньне"
5547 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5548 msgid "Password Hashing"
5549 msgstr "Хэшаваньне паролю"
5551 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5553 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5554 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5555 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
5557 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5558 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5560 #| msgid "Create new database"
5561 msgid "Create database"
5562 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
5564 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5568 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5569 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5570 msgid "No Privileges"
5571 msgstr "Без прывілеяў"
5573 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5575 msgid "Create table on database %s"
5576 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5578 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5579 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5583 #: tbl_structure.php:202
5587 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5589 #| msgid "Number of fields"
5590 msgid "Number of columns"
5591 msgstr "Колькасьць палёў"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:37
5594 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5596 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
5599 #: libraries/display_export.lib.php:82
5601 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5602 msgid "Exporting databases from the current server"
5603 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
5605 #: libraries/display_export.lib.php:84
5606 #, fuzzy, php-format
5607 #| msgid "Create table on database %s"
5608 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5609 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:86
5612 #, fuzzy, php-format
5613 #| msgid "Create table on database %s"
5614 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5615 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:92
5619 #| msgid "Export type"
5620 msgid "Export Method:"
5621 msgstr "Тып экспарту"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:108
5624 msgid "Quick - display only the minimal options"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:124
5629 msgid "Custom - display all possible options"
5630 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5632 #: libraries/display_export.lib.php:132
5634 #| msgid "Databases"
5635 msgid "Database(s):"
5636 msgstr "Базы дадзеных"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:134
5644 #: libraries/display_export.lib.php:144
5650 #: libraries/display_export.lib.php:152
5651 msgid "Dump some row(s)"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:154
5656 #| msgid "Number of fields"
5657 msgid "Number of rows:"
5658 msgstr "Колькасьць палёў"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:157
5661 msgid "Row to begin at:"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:168
5665 msgid "Dump all rows"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5672 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5673 #, fuzzy, php-format
5674 #| msgid "Save on server in %s directory"
5675 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5676 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:201
5680 #| msgid "Save as file"
5681 msgid "Save output to a file"
5682 msgstr "Захаваць як файл"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:222
5686 #| msgid "File name template"
5687 msgid "File name template:"
5688 msgstr "Шаблён назвы файла"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:224
5691 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:226
5695 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:228
5699 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:232
5703 #, fuzzy, php-format
5705 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5706 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5707 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5709 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5710 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5711 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5713 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
5714 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
5715 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
5717 #: libraries/display_export.lib.php:270
5718 msgid "use this for future exports"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5722 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5723 msgid "Character set of the file:"
5724 msgstr "Кадыроўка файла:"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:306
5728 #| msgid "Compression"
5729 msgid "Compression:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:310
5734 #| msgid "\"zipped\""
5736 msgstr "архіваваны ў zip"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:312
5740 #| msgid "\"gzipped\""
5742 msgstr "архіваваны ў gzip"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:314
5746 #| msgid "\"bzipped\""
5748 msgstr "сьціскаць у bzip"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:323
5752 #| msgid "Save as file"
5753 msgid "View output as text"
5754 msgstr "Захаваць як файл"
5756 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5757 #: libraries/export/codegen.php:38
5763 #: libraries/display_export.lib.php:333
5765 #| msgid "Transformation options"
5766 msgid "Format-specific options:"
5767 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5769 #: libraries/display_export.lib.php:334
5771 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5772 "options for other formats."
5775 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5777 msgid "Encoding Conversion:"
5778 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
5780 #: libraries/display_import.lib.php:66
5782 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5783 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5787 #: libraries/display_import.lib.php:76
5788 msgid "The file is being processed, please be patient."
5791 #: libraries/display_import.lib.php:98
5793 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5797 #: libraries/display_import.lib.php:129
5799 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5800 msgid "Importing into the current server"
5801 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5803 #: libraries/display_import.lib.php:131
5804 #, fuzzy, php-format
5805 msgid "Importing into the database \"%s\""
5806 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5808 #: libraries/display_import.lib.php:133
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "Importing into the table \"%s\""
5811 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5813 #: libraries/display_import.lib.php:139
5815 #| msgid "File to import"
5816 msgid "File to Import:"
5817 msgstr "Імпартаваць файл"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:156
5821 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5824 #: libraries/display_import.lib.php:158
5826 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5827 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5830 #: libraries/display_import.lib.php:178
5831 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5832 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
5834 #: libraries/display_import.lib.php:208
5836 #| msgid "Partial import"
5837 msgid "Partial Import:"
5838 msgstr "Частковы імпарт"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:214
5843 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5845 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
5846 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
5848 #: libraries/display_import.lib.php:221
5851 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5852 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5853 #| "files, however it can break transactions."
5855 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5856 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5857 "however it can break transactions.)</i>"
5859 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5860 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5861 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5863 #: libraries/display_import.lib.php:228
5865 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5866 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5867 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5869 #: libraries/display_import.lib.php:250
5870 msgid "Format-Specific Options:"
5873 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5874 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5880 msgid "Save edited data"
5881 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5885 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5886 msgid "Restore column order"
5887 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5889 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5891 msgid "%d is not valid row number."
5892 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5902 #| msgid "Number of fields"
5903 msgid "Number of rows"
5904 msgstr "Колькасьць палёў"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5914 msgstr "гарызантальна"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5917 msgid "horizontal (rotated headers)"
5918 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5922 msgstr "вэртыкальна"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5926 msgid "Headers every %s rows"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5931 msgstr "Сартаваць па ключы"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5934 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5935 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5936 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5937 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5938 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5939 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5940 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5941 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5942 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5943 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5944 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5945 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5946 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5952 #| msgid "Partial Texts"
5953 msgid "Partial texts"
5954 msgstr "Частковыя тэксты"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5958 #| msgid "Full Texts"
5960 msgstr "Поўныя тэксты"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5963 msgid "Relational key"
5964 msgstr "Ключ сувязі"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5968 #| msgid "Relational display field"
5969 msgid "Relational display column"
5970 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5973 msgid "Show binary contents"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5977 msgid "Show BLOB contents"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5981 #: tbl_change.php:334
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5986 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5987 msgid "Browser transformation"
5988 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5991 msgid "Well Known Text"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5995 msgid "Well Known Binary"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5999 msgid "The row has been deleted"
6000 msgstr "Радок быў выдалены"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6003 #: server_status.php:1211
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6012 msgid "Showing rows"
6013 msgstr "Паказаныя запісы"
6015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
6021 msgid "Query took %01.4f sec"
6022 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6025 msgid "Query results operations"
6026 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6029 msgid "Print view (with full texts)"
6030 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6034 #| msgid "Display PDF schema"
6035 msgid "Display chart"
6036 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6039 msgid "Visualize GIS data"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6045 msgstr "Стварыць сувязь"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6048 msgid "Link not found"
6049 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6051 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6052 msgid "Version information"
6053 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6056 msgid "Data home directory"
6057 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6060 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6061 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6065 msgstr "Файлы дадзеных"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6068 msgid "Autoextend increment"
6069 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6073 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6074 "when it becomes full."
6076 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6077 "калі яна запоўніцца."
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6080 msgid "Buffer pool size"
6081 msgstr "Памер пулу буфэру"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6085 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6088 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6096 msgid "InnoDB Status"
6097 msgstr "Стан InnoDB"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6100 msgid "Buffer Pool Usage"
6101 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6109 msgstr "Вольных старонак"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6113 msgstr "Брудных старонак"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6116 msgid "Pages containing data"
6117 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6120 msgid "Pages to be flushed"
6121 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6125 msgstr "Занятых старонак"
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6128 msgid "Latched pages"
6129 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6132 msgid "Buffer Pool Activity"
6133 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6136 msgid "Read requests"
6137 msgstr "Запыты чытаньня"
6139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6140 msgid "Write requests"
6141 msgstr "Запытаў запісу"
6143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6145 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6149 msgstr "Затрымак запісу"
6151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6152 msgid "Read misses in %"
6153 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6156 msgid "Write waits in %"
6157 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6160 msgid "Data pointer size"
6161 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6165 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6166 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6168 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6169 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6172 msgid "Automatic recovery mode"
6173 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6177 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6178 "myisam-recover server startup option."
6180 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6181 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6184 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6185 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6189 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6190 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6193 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6194 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6198 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6199 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6203 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6204 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6207 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6208 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6209 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6212 msgid "Repair threads"
6213 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6217 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6218 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6220 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6221 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6225 msgid "Sort buffer size"
6226 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6230 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6231 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6233 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6234 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6238 #| msgid "Garbage threshold"
6239 msgid "Garbage Threshold"
6240 msgstr "Парог сьмецьця"
6242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6245 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6246 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6247 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6249 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6250 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6254 #: server_synchronize.php:1232
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6261 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6262 "will disable HTTP communication with the daemon."
6265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6266 msgid "Repository Threshold"
6269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6271 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6272 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6277 msgid "Temp Blob Timeout"
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6282 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6283 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6288 #| msgid "Log file threshold"
6289 msgid "Temp Log Threshold"
6290 msgstr "Парог файла логу"
6292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6294 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6295 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6300 msgid "Max Keep Alive"
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6305 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6306 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6310 msgid "Metadata Headers"
6313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6315 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6316 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6322 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6323 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6328 #| msgid "Relations"
6329 msgid "Related Links"
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6333 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6337 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6341 msgid "Index cache size"
6342 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6346 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6347 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6349 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6350 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6353 msgid "Record cache size"
6354 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6358 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6359 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6360 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6362 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6363 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6364 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6365 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6368 msgid "Log cache size"
6369 msgstr "Памер кэшу логаў"
6371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6373 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6374 "transaction log data. The default is 16MB."
6376 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6377 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6378 "змоўчаньні — 16 МБ."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6381 msgid "Log file threshold"
6382 msgstr "Парог файла логу"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6386 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6387 "default value is 16MB."
6389 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6390 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6393 msgid "Transaction buffer size"
6394 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6398 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6399 "buffers of this size). The default is 1MB."
6401 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6402 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6405 msgid "Checkpoint frequency"
6406 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6410 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6411 "performed. The default value is 24MB."
6413 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6414 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6417 msgid "Data log threshold"
6418 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6422 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6423 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6424 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6425 "that can be stored in the database."
6427 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6428 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6429 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6430 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6433 msgid "Garbage threshold"
6434 msgstr "Парог сьмецьця"
6436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6438 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6439 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6441 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6442 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6446 msgid "Log buffer size"
6447 msgstr "Памер буфэру логу"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6451 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6452 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6453 "required to write a data log."
6455 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6456 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6457 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6460 msgid "Data file grow size"
6461 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
6463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6464 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6465 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6468 msgid "Row file grow size"
6469 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6472 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6473 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6476 msgid "Log file count"
6477 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6481 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6482 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6483 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6486 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
6487 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
6488 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
6489 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
6491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6494 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6495 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6499 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6503 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6506 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6508 #| msgid "Lines terminated by"
6509 msgid "Columns separated with:"
6510 msgstr "Радкі падзеленыя"
6512 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6514 #| msgid "Fields enclosed by"
6515 msgid "Columns enclosed with:"
6516 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6518 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6520 #| msgid "Fields escaped by"
6521 msgid "Columns escaped with:"
6522 msgstr "Палі экрануюцца"
6524 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6526 #| msgid "Lines terminated by"
6527 msgid "Lines terminated with:"
6528 msgstr "Радкі падзеленыя"
6530 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6531 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6532 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6534 #| msgid "Replace NULL by"
6535 msgid "Replace NULL with:"
6536 msgstr "Замяняць NULL на"
6538 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6539 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6542 #: libraries/export/excel.php:33
6544 #| msgid "Excel edition"
6545 msgid "Excel edition:"
6546 msgstr "Вэрсія Excel"
6548 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6549 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6550 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6552 msgid "Data dump options"
6553 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6555 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6556 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6557 msgid "Dumping data for table"
6558 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
6560 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6561 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6562 msgid "Table structure for table"
6563 msgstr "Структура табліцы"
6565 #: libraries/export/latex.php:14
6567 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6568 msgid "Content of table @TABLE@"
6569 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
6571 #: libraries/export/latex.php:15
6575 #: libraries/export/latex.php:16
6577 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6578 msgid "Structure of table @TABLE@"
6579 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
6581 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6582 #: libraries/export/sql.php:142
6584 #| msgid "Transformation options"
6585 msgid "Object creation options"
6586 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6588 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6590 #| msgid "Table caption"
6591 msgid "Table caption (continued)"
6592 msgstr "Загаловак табліцы"
6594 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6595 #: libraries/export/sql.php:56
6597 #| msgid "Disable foreign key checks"
6598 msgid "Display foreign key relationships"
6599 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6601 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6603 #| msgid "Displaying Column Comments"
6604 msgid "Display comments"
6605 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6607 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6608 #: libraries/export/sql.php:63
6610 #| msgid "Available MIME types"
6611 msgid "Display MIME types"
6612 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
6614 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6615 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6617 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6618 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6619 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6620 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6621 #: server_status.php:1176
6625 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6626 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6627 msgid "Generation Time"
6628 msgstr "Час стварэньня"
6630 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6631 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6632 msgid "Server version"
6633 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
6635 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6636 #: libraries/export/xml.php:134
6640 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6641 msgid "MediaWiki Table"
6644 #: libraries/export/pdf.php:18
6648 #: libraries/export/pdf.php:24
6649 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6650 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
6652 #: libraries/export/pdf.php:25
6654 #| msgid "Report title"
6655 msgid "Report title:"
6656 msgstr "Загаловак справаздачы"
6658 #: libraries/export/php_array.php:18
6662 #: libraries/export/sql.php:40
6664 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6665 "and server version)</i>"
6668 #: libraries/export/sql.php:45
6670 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6671 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6672 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
6674 #: libraries/export/sql.php:50
6676 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6680 #: libraries/export/sql.php:100
6682 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6685 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6686 #: libraries/export/sql.php:174
6687 #, fuzzy, php-format
6688 #| msgid "Statements"
6689 msgid "Add %s statement"
6692 #: libraries/export/sql.php:152
6694 #| msgid "Statements"
6695 msgid "Add statements:"
6698 #: libraries/export/sql.php:204
6700 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6701 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6704 #: libraries/export/sql.php:224
6705 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6708 #: libraries/export/sql.php:229
6709 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6712 #: libraries/export/sql.php:235
6713 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6716 #: libraries/export/sql.php:245
6717 msgid "Function to use when dumping data:"
6720 #: libraries/export/sql.php:258
6721 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6724 #: libraries/export/sql.php:264
6726 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6727 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6731 #: libraries/export/sql.php:265
6733 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6734 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6738 #: libraries/export/sql.php:266
6740 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6741 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6744 #: libraries/export/sql.php:267
6746 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6747 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6750 #: libraries/export/sql.php:282
6752 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6756 #: libraries/export/sql.php:289
6758 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6759 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6762 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6766 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6770 #: libraries/export/sql.php:815
6771 msgid "Constraints for dumped tables"
6772 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
6774 #: libraries/export/sql.php:824
6775 msgid "Constraints for table"
6776 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
6778 #: libraries/export/sql.php:922
6779 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6780 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
6782 #: libraries/export/sql.php:934
6783 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6784 msgstr "Сувязі ў табліцы"
6786 #: libraries/export/sql.php:1003
6787 msgid "Structure for view"
6788 msgstr "Структура для прагляду"
6790 #: libraries/export/sql.php:1012
6791 msgid "Stand-in structure for view"
6792 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
6794 #: libraries/export/sql.php:1071
6796 #| msgid "Allows reading data."
6797 msgid "Error reading data:"
6798 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
6800 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6804 #: libraries/export/xml.php:34
6805 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6808 #: libraries/export/xml.php:59
6814 #: libraries/export/xml.php:74
6816 msgid "Export contents"
6817 msgstr "Тып экспарту"
6819 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6820 #: libraries/footer.inc.php:169
6821 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6822 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
6824 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6825 msgid "No data found for GIS visualization."
6828 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6832 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6833 msgid "Generated by"
6836 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6837 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6838 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6839 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
6841 #: libraries/import.lib.php:1094
6843 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6846 #: libraries/import.lib.php:1095
6847 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6850 #: libraries/import.lib.php:1096
6852 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6855 #: libraries/import.lib.php:1097
6856 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6859 #: libraries/import.lib.php:1100
6861 msgid "Go to database"
6862 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6864 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6866 msgid "Edit settings for %s"
6869 #: libraries/import.lib.php:1121
6872 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6874 #: libraries/import.lib.php:1124
6875 #, fuzzy, php-format
6876 #| msgid "Structure only"
6877 msgid "Structure of %s"
6878 msgstr "Толькі структуру"
6880 #: libraries/import.lib.php:1130
6884 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6886 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6887 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6890 #: libraries/import/csv.php:40
6892 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6893 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6894 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6897 #: libraries/import/csv.php:42
6899 #| msgid "Column names"
6900 msgid "Column names: "
6901 msgstr "Назвы калёнак"
6903 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6904 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6906 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6907 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
6909 #: libraries/import/csv.php:132
6912 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6913 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6916 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6918 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6919 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
6921 #: libraries/import/csv.php:325
6922 #, fuzzy, php-format
6923 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6924 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6925 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
6927 #: libraries/import/docsql.php:28
6931 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6932 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6934 msgstr "Імя табліцы"
6936 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6937 #: view_create.php:147
6938 msgid "Column names"
6939 msgstr "Назвы калёнак"
6941 #: libraries/import/ldi.php:57
6942 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6943 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
6945 #: libraries/import/ods.php:28
6946 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6949 #: libraries/import/ods.php:29
6950 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6953 #: libraries/import/shp.php:14
6954 msgid "ESRI Shape File"
6957 #: libraries/import/shp.php:275
6959 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6962 #: libraries/import/shp.php:331
6964 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6968 #: libraries/import/shp.php:333
6970 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6973 #: libraries/import/shp.php:371
6975 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6976 msgid "The imported file does not contain any data"
6977 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6979 #: libraries/import/sql.php:33
6981 #| msgid "SQL compatibility mode"
6982 msgid "SQL compatibility mode:"
6983 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6985 #: libraries/import/sql.php:43
6986 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6989 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6991 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6992 "the issue and try again."
6995 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6998 msgctxt "None encoding conversion"
7002 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7003 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7004 msgid "Convert to Kana"
7007 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7013 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7017 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
7022 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7023 msgid "Add table prefix"
7026 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7028 #| msgid "Add new field"
7030 msgstr "Дадаць новае поле"
7032 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7034 msgstr "Няма зьменаў"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7041 #: tbl_change.php:572
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7050 msgid "Simplified Chinese"
7051 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7054 msgid "Traditional Chinese"
7055 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7058 msgid "case-insensitive"
7059 msgstr "без уліку рэгістру"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7062 msgid "case-sensitive"
7063 msgstr "з улікам рэгістру"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7099 msgstr "тэлефонная кніга"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7107 msgstr "Ісьляндзкая"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7134 msgid "West European"
7135 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7154 msgid "Traditional Spanish"
7155 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7163 msgstr "Тайляндзкая"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7180 msgid "multilingual"
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7184 msgid "Central European"
7185 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7220 msgid "Czech-Slovak"
7221 msgstr "Чэхаславацкая"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7237 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7241 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7242 msgid "Reload navigation frame"
7245 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7247 #| msgid "This format has no options"
7248 msgid "This format has no options"
7249 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7251 #: libraries/relation.lib.php:72
7255 #: libraries/relation.lib.php:77
7259 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7260 #: pmd_relation_new.php:68
7261 msgid "General relation features"
7262 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7264 #: libraries/relation.lib.php:100
7265 msgid "Display Features"
7266 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7268 #: libraries/relation.lib.php:106
7269 msgid "Creation of PDFs"
7270 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7272 #: libraries/relation.lib.php:110
7273 msgid "Displaying Column Comments"
7274 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7276 #: libraries/relation.lib.php:115
7278 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7280 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7283 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7284 msgid "Bookmarked SQL query"
7285 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7287 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7289 msgstr "Гісторыя SQL"
7291 #: libraries/relation.lib.php:132
7292 msgid "Persistent recently used tables"
7295 #: libraries/relation.lib.php:136
7296 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7299 #: libraries/relation.lib.php:144
7300 msgid "User preferences"
7303 #: libraries/relation.lib.php:148
7304 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7307 #: libraries/relation.lib.php:150
7309 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7312 #: libraries/relation.lib.php:151
7313 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7316 #: libraries/relation.lib.php:152
7318 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7319 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7322 #: libraries/relation.lib.php:153
7323 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7326 #: libraries/relation.lib.php:1076
7327 msgid "no description"
7328 msgstr "няма апісаньня"
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7331 msgid "Slave configuration"
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7335 msgid "Change or reconfigure master server"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7340 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7341 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7347 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7348 #: server_synchronize.php:1240
7350 msgstr "Імя карыстальніка"
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7354 msgid "Master status"
7355 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7357 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7359 msgid "Slave status"
7360 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7363 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7369 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7370 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7371 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7375 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7379 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7381 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7385 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7386 msgid "Add slave replication user"
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7391 msgstr "Любы карыстальнік"
7393 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7395 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7396 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7397 msgid "Use text field"
7398 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7413 msgid "Use Host Table"
7414 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7416 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7418 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7419 "table are used instead."
7422 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7423 msgid "Generate Password"
7424 msgstr "Згенэраваць пароль"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7431 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7434 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7438 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7443 msgid "The backed up query was:"
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7447 #, fuzzy, php-format
7448 #| msgid "Table %s has been dropped"
7449 msgid "Event %1$s has been modified."
7450 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7453 #, fuzzy, php-format
7454 #| msgid "Table %1$s has been created."
7455 msgid "Event %1$s has been created."
7456 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7460 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7473 #| msgid "Processes"
7474 msgid "Error in processing request"
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7480 #| msgid "Details..."
7482 msgstr "Падрабязьней..."
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7486 #| msgid "Event type"
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7495 #, fuzzy, php-format
7497 msgid "Change to %s"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7506 #| msgid "Execute bookmarked query"
7507 msgid "Execute every"
7508 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
7510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7512 msgctxt "Start of recurring event"
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7519 msgctxt "End of recurring event"
7521 msgstr "Апошняя старонка"
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7526 #| msgid "Description"
7530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7532 #| msgid "Complete inserts"
7533 msgid "On completion preserve"
7534 msgstr "Поўная ўстаўка"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7542 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7543 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7547 msgid "You must provide an event name"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7551 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7555 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7559 msgid "You must provide a valid type for the event."
7562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7563 msgid "You must provide an event definition."
7566 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7570 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7578 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7579 msgid "Event scheduler status"
7582 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7584 #| msgid "Return type"
7586 msgstr "Тып працэдуры"
7588 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7594 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7595 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7596 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7601 #, fuzzy, php-format
7602 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7603 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7604 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7607 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7611 #, fuzzy, php-format
7612 #| msgid "Table %s has been dropped"
7613 msgid "Routine %1$s has been modified."
7614 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7617 #, fuzzy, php-format
7618 #| msgid "Table %1$s has been created."
7619 msgid "Routine %1$s has been created."
7620 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7624 msgid "Edit routine"
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7630 msgid "Routine name"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7639 #| msgid "Direct links"
7641 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7644 msgid "Length/Values"
7645 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7649 #| msgid "Add new field"
7650 msgid "Add parameter"
7651 msgstr "Дадаць новае поле"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7655 #| msgid "Rename database to"
7656 msgid "Remove last parameter"
7657 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7661 msgstr "Тып працэдуры"
7663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7665 #| msgid "Length/Values"
7666 msgid "Return length/values"
7667 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7671 #| msgid "Table options"
7672 msgid "Return options"
7673 msgstr "Опцыі табліцы"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7676 msgid "Is deterministic"
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7681 #| msgid "Query type"
7682 msgid "Security type"
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7686 msgid "SQL data access"
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7690 msgid "You must provide a routine name"
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7695 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7701 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7702 "VARCHAR and VARBINARY."
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7706 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7710 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7714 msgid "You must provide a routine definition."
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7719 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7720 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7725 #, fuzzy, php-format
7726 #| msgid "Allows executing stored routines."
7727 msgid "Execution results of routine %s"
7728 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7732 msgid "Execute routine"
7735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7739 msgid "Routine parameters"
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7743 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7748 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7752 #, fuzzy, php-format
7753 #| msgid "Table %s has been dropped"
7754 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7755 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7758 #, fuzzy, php-format
7759 #| msgid "Table %1$s has been created."
7760 msgid "Trigger %1$s has been created."
7761 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7765 msgid "Edit trigger"
7766 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7771 msgid "Trigger name"
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7775 msgid "You must provide a trigger name"
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7779 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7783 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7786 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7788 #| msgid "Invalid table name"
7789 msgid "You must provide a valid table name"
7790 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7792 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7793 msgid "You must provide a trigger definition."
7796 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7798 #| msgid "Add new field"
7800 msgstr "Дадаць новае поле"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7803 #, fuzzy, php-format
7804 msgid "Export of routine %s"
7805 msgstr "Імпартаваць файлы"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7815 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7816 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7817 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7820 #, fuzzy, php-format
7821 #| msgid "No tables found in database."
7822 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7823 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7827 msgid "There are no routines to display."
7828 msgstr "Праверыць табліцу"
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7833 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7836 #, fuzzy, php-format
7837 #| msgid "Export triggers"
7838 msgid "Export of trigger %s"
7839 msgstr "Тып экспарту"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7849 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7850 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7851 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7854 #, fuzzy, php-format
7855 #| msgid "No tables found in database."
7856 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7857 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7859 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7861 msgid "There are no triggers to display."
7862 msgstr "Праверыць табліцу"
7864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7867 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7870 #, fuzzy, php-format
7871 msgid "Export of event %s"
7872 msgstr "Тып экспарту"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7880 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7882 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7883 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7884 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7886 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7887 #, fuzzy, php-format
7888 #| msgid "No tables found in database."
7889 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7890 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7892 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7894 msgid "There are no events to display."
7895 msgstr "Праверыць табліцу"
7897 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7898 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7900 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7901 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7902 #, fuzzy, php-format
7903 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7904 msgid "The %s table doesn't exist!"
7905 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7907 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7908 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7909 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7910 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7911 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7913 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7914 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
7916 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7917 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7918 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7919 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7920 #, fuzzy, php-format
7921 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7922 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7923 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
7925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7927 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7928 msgid "This page does not contain any tables!"
7929 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7931 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7932 msgid "SCHEMA ERROR: "
7935 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7936 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7937 msgid "Relational schema"
7938 msgstr "Рэляцыйная схема"
7940 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7941 msgid "Table of contents"
7944 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7945 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7947 #: tbl_structure.php:205
7951 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7953 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7958 msgid "Create a page"
7959 msgstr "Стварыць новую старонку"
7961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7963 #| msgid "Page number:"
7967 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7969 #| msgid "Automatic layout"
7970 msgid "Automatic layout based on"
7971 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
7973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7974 msgid "Internal relations"
7975 msgstr "Унутраныя сувязі"
7977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7982 msgid "Please choose a page to edit"
7983 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7987 #| msgid "Select All"
7989 msgstr "Выбраць усё"
7991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7992 msgid "Select Tables"
7993 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
7995 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7997 #| msgid "Relational schema"
7998 msgid "Display relational schema"
7999 msgstr "Рэляцыйная схема"
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8002 msgid "Select Export Relational Type"
8005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8007 msgstr "Паказаць сетку"
8009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8011 msgstr "Паказаць колер"
8013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8014 msgid "Show dimension of tables"
8015 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8018 msgid "Display all tables with the same width"
8019 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8022 msgid "Only show keys"
8025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8041 msgstr "Памер паперы"
8043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8045 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8046 "like to delete those references?"
8048 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8049 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8052 msgid "Toggle scratchboard"
8053 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8055 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8056 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8060 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8061 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8063 msgid "Unknown language: %1$s."
8064 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8066 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8069 msgid "Current Server"
8072 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8073 #: server_synchronize.php:1152
8077 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8078 #: server_status.php:560
8080 msgstr "Двайковы лог"
8082 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8083 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8087 #: libraries/server_links.inc.php:99
8091 #: libraries/server_links.inc.php:103
8095 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8097 msgid "Source database"
8098 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8100 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8101 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8102 msgid "Current server"
8105 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8106 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8108 msgid "Remote server"
8111 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8115 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8117 msgid "Target database"
8118 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8122 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8123 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8125 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8127 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8128 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8131 #: setup/frames/index.inc.php:232
8136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8138 #| msgid "Column names"
8140 msgstr "Назвы калёнак"
8142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8143 msgid "Bookmark this SQL query"
8144 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8147 msgid "Let every user access this bookmark"
8148 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8151 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8152 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8155 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8156 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8160 msgstr "Разьдзяляльнік"
8162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8163 msgid "Show this query here again"
8164 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8166 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8168 msgstr "Толькі прагляд"
8170 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8171 msgid "Location of the text file"
8172 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
8174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8175 msgid "web server upload directory"
8176 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8178 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8180 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8181 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8183 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8184 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8187 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8189 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8190 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8191 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8192 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8193 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8194 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8195 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8196 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8197 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8199 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8200 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8201 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8202 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8203 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8204 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8205 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8206 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8207 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8208 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8210 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8214 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8218 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8222 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8226 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8227 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8230 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8231 msgid "Unclosed quote"
8232 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8234 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8235 msgid "Invalid Identifer"
8236 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8238 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8239 msgid "Unknown Punctuation String"
8240 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8242 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8245 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8246 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8248 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8249 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8252 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8253 msgid "Table seems to be empty!"
8254 msgstr "Табліца — пустая!"
8256 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8258 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8264 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8265 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8266 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8267 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8269 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8270 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8271 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8272 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8274 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8275 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8276 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8277 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8279 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8281 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8282 "escaping or quotes, using this format: a"
8284 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8285 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8288 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8289 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8293 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8296 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8297 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8299 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8300 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8302 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8303 msgid "Transformation options"
8304 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8308 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8309 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8310 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8311 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8313 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8314 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8315 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8316 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8319 msgid "ENUM or SET data too long?"
8322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8323 msgid "Get more editing space"
8326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8329 msgctxt "for default"
8333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8335 msgstr "Як вызначана:"
8337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8338 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8343 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8345 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8350 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8351 "author what %s does."
8353 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
8354 "спытайце аўтара, што робіць %s."
8356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8357 #, fuzzy, php-format
8358 #| msgid "Add %s field(s)"
8359 msgid "Add %s column(s)"
8360 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8364 #| msgid "You have to add at least one field."
8365 msgid "You have to add at least one column."
8366 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8368 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8369 #: tbl_operations.php:374
8370 msgid "Storage Engine"
8371 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8374 msgid "PARTITION definition"
8375 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8379 msgid "+ Add a value"
8380 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8382 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8383 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8384 #: tbl_change.php:266
8385 msgid "Browse foreign values"
8386 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
8388 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8389 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8390 #: pmd_general.php:753
8394 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8397 msgid "Table Search"
8400 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8406 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8409 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8410 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8411 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8412 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8414 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8415 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8416 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8417 "need to set the first option to the empty string."
8419 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8420 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8421 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8422 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8424 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8426 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8427 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8429 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8430 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8432 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8433 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8435 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8436 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8438 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8439 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8441 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8442 msgid "Displays a link to download this image."
8443 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8448 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8449 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8450 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8451 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8452 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8453 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8454 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8455 #| "done using gmdate() function."
8457 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8458 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8459 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8460 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8461 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8462 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8463 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8464 "gmdate() function."
8466 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8467 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8468 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8469 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8470 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8471 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8472 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8473 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8474 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8476 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8479 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8480 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8481 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8482 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8483 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8484 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8485 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8486 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8487 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8488 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8490 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8491 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8492 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8493 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8494 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8495 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8496 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8497 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8498 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8501 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8502 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8503 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8504 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8505 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8506 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8507 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8508 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8509 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8510 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8511 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8513 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8516 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8517 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8519 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8520 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8522 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8523 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8525 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8528 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8529 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8530 #| "third options are the width and the height in pixels."
8532 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8533 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8534 "third options are the width and the height in pixels."
8536 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8537 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8538 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8540 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8543 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8544 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8547 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8548 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8551 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8552 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8554 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8556 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8557 "standard dotted format."
8560 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8561 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8562 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8564 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8566 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8567 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8568 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8569 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8570 "(Default: \"...\")."
8572 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8573 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8574 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8575 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8576 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
8578 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8580 #| msgid "General relation features"
8581 msgid "Manage your settings"
8582 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8584 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8586 #| msgid "Modifications have been saved"
8587 msgid "Configuration has been saved"
8588 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8590 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8593 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8594 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8597 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8599 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8600 msgid "Could not save configuration"
8601 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8603 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8605 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8606 "import it for current session?"
8609 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8610 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8611 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
8613 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8614 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8615 msgid "Error in ZIP archive:"
8616 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
8620 #| msgid "General relation features"
8621 msgid "General Settings"
8622 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8625 msgid "MySQL connection collation"
8626 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
8629 msgid "Appearance Settings"
8632 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8634 #| msgid "General relation features"
8635 msgid "More settings"
8636 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8639 msgid "Protocol version"
8640 msgstr "Вэрсія пратаколу"
8642 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8643 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8644 #: server_status.php:1175
8646 msgstr "Карыстальнік"
8649 msgid "MySQL charset"
8650 msgstr "Кадыроўка MySQL"
8657 msgid "MySQL client version"
8658 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8661 msgid "PHP extension"
8662 msgstr "Пашырэньне PHP"
8665 msgid "Show PHP information"
8666 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8673 msgid "Official Homepage"
8674 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
8678 #| msgid "Attributes"
8688 #| msgid "No change"
8689 msgid "List of changes"
8690 msgstr "Няма зьменаў"
8694 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8695 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8696 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8697 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8699 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
8700 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
8701 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
8702 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
8707 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8708 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8711 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
8712 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
8716 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8717 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8718 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8720 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
8721 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
8722 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
8726 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8727 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8728 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8729 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8734 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8735 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8739 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8741 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
8745 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8746 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8747 "has been configured."
8751 #, fuzzy, php-format
8753 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8754 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8756 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8757 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8759 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
8760 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
8764 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8765 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8772 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8773 "This may cause unpredictable behavior."
8775 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
8776 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
8781 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8784 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
8785 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
8787 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8788 msgid "No databases"
8789 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8791 #: navigation.php:270
8793 #| msgid "table name"
8794 msgid "Filter tables by name"
8795 msgstr "імя табліцы"
8797 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8799 #| msgid "Create table"
8800 msgctxt "short form"
8801 msgid "Create table"
8802 msgstr "Стварыць табліцу"
8804 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8805 msgid "Please select a database"
8806 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8808 #: pmd_general.php:64
8809 msgid "Show/Hide left menu"
8810 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
8812 #: pmd_general.php:68
8813 msgid "Save position"
8814 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8816 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8817 msgid "Create table"
8818 msgstr "Стварыць табліцу"
8820 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8821 msgid "Create relation"
8822 msgstr "Стварыць сувязь"
8824 #: pmd_general.php:80
8828 #: pmd_general.php:83
8832 #: pmd_general.php:87
8833 msgid "Angular links"
8834 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
8836 #: pmd_general.php:87
8837 msgid "Direct links"
8838 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
8840 #: pmd_general.php:91
8841 msgid "Snap to grid"
8842 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
8844 #: pmd_general.php:95
8845 msgid "Small/Big All"
8846 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
8848 #: pmd_general.php:99
8849 msgid "Toggle small/big"
8850 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
8852 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8853 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8854 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
8856 #: pmd_general.php:110
8858 #| msgid "Submit Query"
8860 msgstr "Выканаць запыт"
8862 #: pmd_general.php:115
8864 msgstr "Перасунуць мэню"
8866 #: pmd_general.php:126
8867 msgid "Hide/Show all"
8868 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
8870 #: pmd_general.php:130
8871 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8872 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
8874 #: pmd_general.php:170
8875 msgid "Number of tables"
8876 msgstr "Колькасьць табліц"
8878 #: pmd_general.php:412
8879 msgid "Delete relation"
8880 msgstr "Выдаліць сувязь"
8882 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8884 #| msgid "Relation deleted"
8885 msgid "Relation operator"
8886 msgstr "Сувязь выдаленая"
8888 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8889 #: pmd_general.php:763
8895 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8896 #: pmd_general.php:769
8902 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8905 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8907 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8909 #| msgid "User name"
8911 msgstr "Імя карыстальніка"
8913 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8919 #: pmd_general.php:804
8921 #| msgid "Table options"
8922 msgid "Active options"
8923 msgstr "Опцыі табліцы"
8927 msgid "Page has been created"
8928 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8931 msgid "Page creation failed"
8942 #| msgid "Import files"
8943 msgid "Import from selected page"
8944 msgstr "Імпартаваць файлы"
8948 #| msgid "Export/Import to scale"
8949 msgid "Export to selected page"
8954 #| msgid "Create a new index"
8955 msgid "Create a page and export to it"
8956 msgstr "Стварыць новы індэкс"
8960 #| msgid "User name"
8961 msgid "New page name: "
8962 msgstr "Імя карыстальніка"
8965 msgid "Export/Import to scale"
8970 msgstr "рэкамэндаваны"
8972 #: pmd_relation_new.php:29
8973 msgid "Error: relation already exists."
8974 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
8976 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8977 msgid "Error: Relation not added."
8978 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
8980 #: pmd_relation_new.php:62
8981 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8982 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
8984 #: pmd_relation_new.php:84
8985 msgid "Internal relation added"
8986 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8988 #: pmd_relation_upd.php:55
8989 msgid "Relation deleted"
8990 msgstr "Сувязь выдаленая"
8992 #: pmd_save_pos.php:45
8993 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8994 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
8996 #: pmd_save_pos.php:53
8997 msgid "Modifications have been saved"
8998 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9000 #: prefs_forms.php:78
9001 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9004 #: prefs_manage.php:78
9006 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9007 msgid "Could not import configuration"
9008 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9010 #: prefs_manage.php:110
9011 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9014 #: prefs_manage.php:126
9015 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9018 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9019 msgid "Saved on: @DATE@"
9022 #: prefs_manage.php:237
9024 #| msgid "Import files"
9025 msgid "Import from file"
9026 msgstr "Імпартаваць файлы"
9028 #: prefs_manage.php:243
9029 msgid "Import from browser's storage"
9032 #: prefs_manage.php:246
9033 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9036 #: prefs_manage.php:252
9037 msgid "You have no saved settings!"
9040 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9041 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9044 #: prefs_manage.php:261
9045 msgid "Merge with current configuration"
9048 #: prefs_manage.php:275
9051 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9055 #: prefs_manage.php:300
9056 msgid "Save to browser's storage"
9059 #: prefs_manage.php:304
9060 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9063 #: prefs_manage.php:306
9064 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9067 #: prefs_manage.php:321
9068 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9071 #: querywindow.php:69
9072 msgid "Import files"
9073 msgstr "Імпартаваць файлы"
9075 #: querywindow.php:80
9079 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9081 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9082 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9084 #: schema_export.php:39
9086 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9087 msgid "File doesn't exist"
9088 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9090 #: server_binlog.php:87
9091 msgid "Select binary log to view"
9092 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9094 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9098 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9099 #: server_status.php:1188
9100 msgid "Truncate Shown Queries"
9101 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9103 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9104 #: server_status.php:1188
9105 msgid "Show Full Queries"
9106 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9108 #: server_binlog.php:180
9112 #: server_binlog.php:181
9116 #: server_binlog.php:184
9117 msgid "Original position"
9118 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9120 #: server_binlog.php:185
9124 #: server_collations.php:39
9125 msgid "Character Sets and Collations"
9126 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9128 #: server_databases.php:64
9129 msgid "No databases selected."
9130 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
9132 #: server_databases.php:75
9134 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9135 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9137 #: server_databases.php:99
9138 msgid "Databases statistics"
9139 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9141 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9142 #: server_replication.php:207
9143 msgid "Master replication"
9146 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9147 msgid "Slave replication"
9150 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9151 msgid "Enable Statistics"
9152 msgstr "Уключыць статыстыку"
9154 #: server_databases.php:274
9156 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9157 "between the web server and the MySQL server."
9159 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9160 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9162 #: server_engines.php:46
9163 msgid "Storage Engines"
9164 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9166 #: server_export.php:20
9167 msgid "View dump (schema) of databases"
9168 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9170 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9171 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9172 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9174 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9175 #: server_privileges.php:617
9176 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9177 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9179 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9180 #: server_privileges.php:623
9181 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9182 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9184 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9185 #: server_privileges.php:616
9186 msgid "Allows creating new databases and tables."
9187 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9189 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9190 #: server_privileges.php:622
9191 msgid "Allows creating stored routines."
9192 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9194 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9195 msgid "Allows creating new tables."
9196 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9198 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9199 #: server_privileges.php:620
9200 msgid "Allows creating temporary tables."
9201 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9203 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9204 #: server_privileges.php:656
9205 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9207 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9209 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9210 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9211 #: server_privileges.php:632
9212 msgid "Allows creating new views."
9213 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9215 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9216 #: server_privileges.php:608
9217 msgid "Allows deleting data."
9218 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9220 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9221 #: server_privileges.php:619
9222 msgid "Allows dropping databases and tables."
9223 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9225 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9226 msgid "Allows dropping tables."
9227 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9229 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9230 #: server_privileges.php:636
9231 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9232 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9234 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9235 #: server_privileges.php:624
9236 msgid "Allows executing stored routines."
9237 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9239 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9240 #: server_privileges.php:611
9241 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9243 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9245 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9247 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9249 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9252 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9253 #: server_privileges.php:618
9254 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9255 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9257 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9258 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9259 msgid "Allows inserting and replacing data."
9260 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9262 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9263 #: server_privileges.php:651
9264 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9265 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9267 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9268 #: server_privileges.php:717
9269 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9271 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9274 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9275 #: server_privileges.php:705
9276 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9278 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9281 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9282 #: server_privileges.php:711
9284 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9287 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9288 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9290 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9291 #: server_privileges.php:723
9292 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9294 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9296 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9297 #: server_privileges.php:646
9298 msgid "Allows viewing processes of all users"
9299 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9301 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9302 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9303 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9304 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9306 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9307 #: server_privileges.php:647
9308 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9309 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9311 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9312 #: server_privileges.php:654
9313 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9314 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9316 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9317 #: server_privileges.php:655
9318 msgid "Needed for the replication slaves."
9319 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9321 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9322 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9323 msgid "Allows reading data."
9324 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9326 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9327 #: server_privileges.php:649
9328 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9329 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9331 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9332 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9333 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9334 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9336 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9337 #: server_privileges.php:648
9338 msgid "Allows shutting down the server."
9339 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9341 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9342 #: server_privileges.php:645
9344 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9345 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9346 "killing threads of other users."
9348 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9349 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9350 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9352 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9353 #: server_privileges.php:637
9354 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9355 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9357 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9358 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9359 msgid "Allows changing data."
9360 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9362 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9363 msgid "No privileges."
9364 msgstr "Без прывілеяў."
9366 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9369 msgctxt "None privileges"
9373 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9374 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9375 msgid "Table-specific privileges"
9376 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9378 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9379 #: server_privileges.php:1695
9380 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9381 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
9383 #: server_privileges.php:601
9384 msgid "Administration"
9385 msgstr "Адміністраваньне"
9387 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9388 msgid "Global privileges"
9389 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9391 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9392 msgid "Database-specific privileges"
9393 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9395 #: server_privileges.php:699
9396 msgid "Resource limits"
9397 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9399 #: server_privileges.php:700
9400 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9401 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9403 #: server_privileges.php:777
9404 msgid "Login Information"
9405 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9407 #: server_privileges.php:871
9408 msgid "Do not change the password"
9409 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9411 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9413 #| msgid "No user(s) found."
9414 msgid "No user found."
9415 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
9417 #: server_privileges.php:948
9419 msgid "The user %s already exists!"
9420 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
9422 #: server_privileges.php:1032
9423 msgid "You have added a new user."
9424 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
9426 #: server_privileges.php:1263
9428 msgid "You have updated the privileges for %s."
9429 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
9431 #: server_privileges.php:1287
9433 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9434 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9436 #: server_privileges.php:1323
9438 msgid "The password for %s was changed successfully."
9439 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9441 #: server_privileges.php:1343
9444 msgstr "Выдаленьне %s"
9446 #: server_privileges.php:1357
9447 msgid "No users selected for deleting!"
9448 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
9450 #: server_privileges.php:1360
9451 msgid "Reloading the privileges"
9452 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
9454 #: server_privileges.php:1378
9455 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9456 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
9458 #: server_privileges.php:1413
9459 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9460 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9462 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9463 msgid "Edit Privileges"
9464 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9466 #: server_privileges.php:1433
9470 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9471 #: server_privileges.php:2328
9475 #: server_privileges.php:1555
9476 msgid "User overview"
9477 msgstr "Карыстальнікі"
9479 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9480 #: server_privileges.php:2238
9484 #: server_privileges.php:1769
9485 msgid "Remove selected users"
9486 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9488 #: server_privileges.php:1772
9489 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9490 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
9492 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9493 #: server_privileges.php:1775
9494 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9495 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
9497 #: server_privileges.php:1796
9500 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9501 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9502 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9503 "%sreload the privileges%s before you continue."
9505 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
9506 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
9507 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
9508 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
9510 #: server_privileges.php:1849
9511 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9512 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
9514 #: server_privileges.php:1889
9515 msgid "Column-specific privileges"
9516 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
9518 #: server_privileges.php:2090
9519 msgid "Add privileges on the following database"
9520 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
9522 #: server_privileges.php:2108
9523 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9525 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
9526 "літаральнага выкарыстаньня"
9528 #: server_privileges.php:2111
9529 msgid "Add privileges on the following table"
9530 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
9532 #: server_privileges.php:2168
9533 msgid "Change Login Information / Copy User"
9534 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
9536 #: server_privileges.php:2171
9537 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9538 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
9540 #: server_privileges.php:2173
9541 msgid "... keep the old one."
9542 msgstr "... пакінуць старога."
9544 #: server_privileges.php:2174
9545 msgid "... delete the old one from the user tables."
9546 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
9548 #: server_privileges.php:2175
9550 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9551 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
9553 #: server_privileges.php:2176
9555 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9558 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
9561 #: server_privileges.php:2199
9562 msgid "Database for user"
9563 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9565 #: server_privileges.php:2203
9568 msgctxt "Create none database for user"
9572 #: server_privileges.php:2204
9573 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9574 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9576 #: server_privileges.php:2205
9577 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9579 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9581 #: server_privileges.php:2208
9582 #, fuzzy, php-format
9583 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9584 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
9586 #: server_privileges.php:2231
9588 msgid "Users having access to "%s""
9589 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
9591 #: server_privileges.php:2339
9595 #: server_privileges.php:2341
9596 msgid "database-specific"
9597 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
9599 #: server_privileges.php:2343
9603 #: server_privileges.php:2382
9605 #| msgid "View %s has been dropped"
9606 msgid "User has been added."
9607 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9609 #: server_replication.php:49
9610 msgid "Unknown error"
9613 #: server_replication.php:56
9615 msgid "Unable to connect to master %s."
9618 #: server_replication.php:63
9620 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9623 #: server_replication.php:69
9624 msgid "Unable to change master"
9627 #: server_replication.php:72
9628 #, fuzzy, php-format
9629 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9630 msgid "Master server changed successfully to %s"
9631 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9633 #: server_replication.php:180
9634 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9637 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9639 msgid "Show master status"
9640 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9642 #: server_replication.php:185
9643 msgid "Show connected slaves"
9646 #: server_replication.php:208
9649 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9650 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9653 #: server_replication.php:215
9654 msgid "Master configuration"
9657 #: server_replication.php:216
9659 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9660 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9661 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9662 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9663 "replicated. Please select the mode:"
9666 #: server_replication.php:219
9667 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9670 #: server_replication.php:220
9671 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9674 #: server_replication.php:223
9676 msgid "Please select databases:"
9677 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9679 #: server_replication.php:226
9681 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9682 "and please restart the MySQL server afterwards."
9685 #: server_replication.php:228
9687 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9688 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9692 #: server_replication.php:291
9693 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9696 #: server_replication.php:294
9697 msgid "Slave IO Thread not running!"
9700 #: server_replication.php:303
9702 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9705 #: server_replication.php:306
9706 msgid "See slave status table"
9709 #: server_replication.php:309
9710 msgid "Synchronize databases with master"
9713 #: server_replication.php:320
9714 msgid "Control slave:"
9717 #: server_replication.php:323
9720 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9722 #: server_replication.php:323
9725 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9727 #: server_replication.php:324
9731 #: server_replication.php:326
9733 #| msgid "Structure only"
9734 msgid "Start SQL Thread only"
9735 msgstr "Толькі структуру"
9737 #: server_replication.php:328
9738 msgid "Stop SQL Thread only"
9741 #: server_replication.php:331
9743 #| msgid "Structure only"
9744 msgid "Start IO Thread only"
9745 msgstr "Толькі структуру"
9747 #: server_replication.php:333
9748 msgid "Stop IO Thread only"
9751 #: server_replication.php:338
9752 msgid "Error management:"
9755 #: server_replication.php:340
9756 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9759 #: server_replication.php:342
9760 msgid "Skip current error"
9763 #: server_replication.php:343
9767 #: server_replication.php:346
9771 #: server_replication.php:361
9774 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9775 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9778 #: server_status.php:434
9780 msgid "Thread %s was successfully killed."
9781 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
9783 #: server_status.php:436
9786 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9787 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
9789 #: server_status.php:557
9793 #: server_status.php:558
9795 msgstr "Кэш запытаў"
9797 #: server_status.php:559
9801 #: server_status.php:561
9802 msgid "Temporary data"
9803 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9805 #: server_status.php:562
9806 msgid "Delayed inserts"
9807 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9809 #: server_status.php:563
9813 #: server_status.php:564
9815 msgstr "Аб'яднаньні"
9817 #: server_status.php:566
9819 msgstr "Сартаваньне"
9821 #: server_status.php:568
9822 msgid "Transaction coordinator"
9823 msgstr "Каардынатар перакладу"
9825 #: server_status.php:579
9826 msgid "Flush (close) all tables"
9827 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9829 #: server_status.php:581
9830 msgid "Show open tables"
9831 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9833 #: server_status.php:586
9834 msgid "Show slave hosts"
9835 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9837 #: server_status.php:592
9838 msgid "Show slave status"
9839 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9841 #: server_status.php:597
9842 msgid "Flush query cache"
9843 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9845 #: server_status.php:736
9846 msgid "Runtime Information"
9847 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9849 #: server_status.php:743
9850 msgid "All status variables"
9853 #: server_status.php:744
9857 #: server_status.php:745
9861 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9864 msgid "Refresh rate: "
9867 #: server_status.php:798
9869 #| msgid "Do not change the password"
9870 msgid "Containing the word:"
9871 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9873 #: server_status.php:803
9875 #| msgid "Show open tables"
9876 msgid "Show only alert values"
9877 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9879 #: server_status.php:807
9880 msgid "Filter by category..."
9883 #: server_status.php:820
9885 #| msgid "Show open tables"
9886 msgid "Show unformatted values"
9887 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9889 #: server_status.php:824
9891 #| msgid "Relations"
9892 msgid "Related links:"
9895 #: server_status.php:857
9897 #| msgid "Query type"
9898 msgid "Run analyzer"
9901 #: server_status.php:858
9903 #| msgid "Functions"
9904 msgid "Instructions"
9907 #: server_status.php:865
9909 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9910 "analyzing the server status variables."
9913 #: server_status.php:867
9915 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9916 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9920 #: server_status.php:869
9922 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9923 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9924 "tuning can have a very negative effect on performance."
9927 #: server_status.php:871
9929 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9930 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9931 "no clearly measurable improvement."
9934 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9935 #: server_status.php:893
9937 msgid "Questions since startup: %s"
9940 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9941 #: server_status.php:1100
9945 #: server_status.php:903
9949 #: server_status.php:908
9953 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9957 #. l10n: # = Amount of queries
9958 #: server_status.php:932
9962 #: server_status.php:1004
9964 msgid "Network traffic since startup: %s"
9967 #: server_status.php:1012
9968 #, fuzzy, php-format
9969 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9970 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9971 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9973 #: server_status.php:1022
9975 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9979 #: server_status.php:1024
9980 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9983 #: server_status.php:1026
9984 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9987 #: server_status.php:1029
9989 "For further information about replication status on the server, please visit "
9990 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9993 #: server_status.php:1038
9995 msgid "Replication status"
9998 #: server_status.php:1054
10000 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10001 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10003 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10004 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10006 #: server_status.php:1060
10010 #: server_status.php:1070
10012 msgstr "Адпраўлена"
10014 #: server_status.php:1106
10015 msgid "max. concurrent connections"
10016 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10018 #: server_status.php:1113
10019 msgid "Failed attempts"
10020 msgstr "Няўдалых спробаў"
10022 #: server_status.php:1127
10026 #: server_status.php:1174
10030 #: server_status.php:1178
10034 #: server_status.php:1249
10036 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10037 "closing the connection properly."
10040 #: server_status.php:1250
10042 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10043 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10044 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10046 #: server_status.php:1251
10048 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10049 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10050 "statements from the transaction."
10052 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10053 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10054 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10056 #: server_status.php:1252
10057 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10059 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10061 #: server_status.php:1253
10063 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10066 #: server_status.php:1254
10068 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10069 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10070 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10071 "based instead of disk-based."
10073 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10074 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10075 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10076 "памяці, а не на дыску."
10078 #: server_status.php:1255
10079 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10080 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10082 #: server_status.php:1256
10084 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10085 "while executing statements."
10087 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10088 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10090 #: server_status.php:1257
10092 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10093 "(probably duplicate key)."
10095 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10096 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10098 #: server_status.php:1258
10100 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10101 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10103 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10104 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10107 #: server_status.php:1259
10108 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10109 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10111 #: server_status.php:1260
10112 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10113 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10115 #: server_status.php:1261
10116 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10117 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10119 #: server_status.php:1262
10120 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10121 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10123 #: server_status.php:1263
10125 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10126 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10127 "indicates the number of time tables have been discovered."
10129 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10130 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10131 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10133 #: server_status.php:1264
10135 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10136 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10137 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10139 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10140 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10141 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10144 #: server_status.php:1265
10146 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10147 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10149 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10150 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10152 #: server_status.php:1266
10154 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10155 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10156 "if you are doing an index scan."
10158 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10159 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10160 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10162 #: server_status.php:1267
10164 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10165 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10167 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10168 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10170 #: server_status.php:1268
10172 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10173 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10174 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10175 "you have joins that don't use keys properly."
10177 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10178 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10179 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10180 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10182 #: server_status.php:1269
10184 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10185 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10186 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10187 "advantage of the indexes you have."
10189 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10190 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10191 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10192 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10194 #: server_status.php:1270
10195 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10196 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10198 #: server_status.php:1271
10199 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10200 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10202 #: server_status.php:1272
10203 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10204 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10206 #: server_status.php:1273
10207 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10209 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10211 #: server_status.php:1274
10212 msgid "The number of pages currently dirty."
10213 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10215 #: server_status.php:1275
10216 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10218 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10220 #: server_status.php:1276
10221 msgid "The number of free pages."
10222 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10224 #: server_status.php:1277
10226 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10227 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10230 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10231 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10232 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10234 #: server_status.php:1278
10236 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10237 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10238 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10239 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10241 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10242 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10243 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10244 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10245 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10247 #: server_status.php:1279
10248 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10249 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10251 #: server_status.php:1280
10253 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10254 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10256 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10257 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10260 #: server_status.php:1281
10262 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10263 "InnoDB does a sequential full table scan."
10265 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10266 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10268 #: server_status.php:1282
10269 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10270 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10272 #: server_status.php:1283
10274 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10275 "and had to do a single-page read."
10277 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10278 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10280 #: server_status.php:1284
10282 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10283 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10284 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10285 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10286 "properly, this value should be small."
10288 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10289 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10290 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10291 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10292 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10294 #: server_status.php:1285
10295 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10296 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10298 #: server_status.php:1286
10299 msgid "The number of fsync() operations so far."
10300 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10302 #: server_status.php:1287
10303 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10304 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10306 #: server_status.php:1288
10307 msgid "The current number of pending reads."
10308 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10310 #: server_status.php:1289
10311 msgid "The current number of pending writes."
10312 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10314 #: server_status.php:1290
10315 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10316 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10318 #: server_status.php:1291
10319 msgid "The total number of data reads."
10320 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
10322 #: server_status.php:1292
10323 msgid "The total number of data writes."
10324 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
10326 #: server_status.php:1293
10327 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10328 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10330 #: server_status.php:1294
10331 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10333 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10334 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10336 #: server_status.php:1295
10337 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10339 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10340 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10342 #: server_status.php:1296
10344 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10345 "wait for it to be flushed before continuing."
10347 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
10348 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
10350 #: server_status.php:1297
10351 msgid "The number of log write requests."
10352 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
10354 #: server_status.php:1298
10355 msgid "The number of physical writes to the log file."
10356 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
10358 #: server_status.php:1299
10359 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10360 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10362 #: server_status.php:1300
10363 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10364 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
10366 #: server_status.php:1301
10367 msgid "Pending log file writes."
10368 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
10370 #: server_status.php:1302
10371 msgid "The number of bytes written to the log file."
10372 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
10374 #: server_status.php:1303
10375 msgid "The number of pages created."
10376 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
10378 #: server_status.php:1304
10380 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10381 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10383 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
10384 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
10386 #: server_status.php:1305
10387 msgid "The number of pages read."
10388 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
10390 #: server_status.php:1306
10391 msgid "The number of pages written."
10392 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
10394 #: server_status.php:1307
10395 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10397 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
10399 #: server_status.php:1308
10400 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10401 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10403 #: server_status.php:1309
10404 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10406 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
10409 #: server_status.php:1310
10410 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10412 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10414 #: server_status.php:1311
10415 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10416 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
10418 #: server_status.php:1312
10419 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10420 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
10422 #: server_status.php:1313
10423 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10424 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
10426 #: server_status.php:1314
10427 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10428 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
10430 #: server_status.php:1315
10431 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10432 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
10434 #: server_status.php:1316
10436 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10437 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10439 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
10440 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
10442 #: server_status.php:1317
10444 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10445 "determine how much of the key cache is in use."
10447 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
10448 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
10450 #: server_status.php:1318
10452 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10453 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10456 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
10457 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
10458 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
10460 #: server_status.php:1319
10461 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10462 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
10464 #: server_status.php:1320
10466 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10467 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10468 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10470 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
10471 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
10472 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
10474 #: server_status.php:1321
10475 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10476 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
10478 #: server_status.php:1322
10479 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10480 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
10482 #: server_status.php:1323
10484 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10485 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10486 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10488 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
10489 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
10490 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
10493 #: server_status.php:1324
10495 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10496 "the server started."
10499 #: server_status.php:1325
10500 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10501 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
10503 #: server_status.php:1326
10505 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10506 "table cache value is probably too small."
10508 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
10509 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
10511 #: server_status.php:1327
10512 msgid "The number of files that are open."
10513 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
10515 #: server_status.php:1328
10516 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10518 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
10520 #: server_status.php:1329
10521 msgid "The number of tables that are open."
10522 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
10524 #: server_status.php:1330
10526 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10527 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10531 #: server_status.php:1331
10532 msgid "The amount of free memory for query cache."
10533 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
10535 #: server_status.php:1332
10536 msgid "The number of cache hits."
10537 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
10539 #: server_status.php:1333
10540 msgid "The number of queries added to the cache."
10541 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
10543 #: server_status.php:1334
10545 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10546 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10547 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10548 "decide which queries to remove from the cache."
10550 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
10551 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
10552 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
10553 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
10556 #: server_status.php:1335
10558 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10559 "query_cache_type setting)."
10561 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
10562 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
10564 #: server_status.php:1336
10565 msgid "The number of queries registered in the cache."
10566 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
10568 #: server_status.php:1337
10569 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10570 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
10572 #: server_status.php:1338
10573 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10574 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
10576 #: server_status.php:1339
10578 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10579 "should carefully check the indexes of your tables."
10581 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
10582 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
10584 #: server_status.php:1340
10585 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10587 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
10590 #: server_status.php:1341
10592 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10593 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10595 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
10596 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
10597 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
10599 #: server_status.php:1342
10601 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10602 "critical even if this is big.)"
10604 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
10605 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
10607 #: server_status.php:1343
10608 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10609 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
10611 #: server_status.php:1344
10612 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10614 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
10617 #: server_status.php:1345
10619 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10620 "retried transactions."
10622 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
10623 "паўтараў транзакцыі."
10625 #: server_status.php:1346
10626 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10628 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
10629 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
10631 #: server_status.php:1347
10633 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10636 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
10639 #: server_status.php:1348
10641 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10643 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
10644 "long_query_time сэкундаў."
10646 #: server_status.php:1349
10648 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10649 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10652 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
10653 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
10654 "зьменнай sort_buffer_size."
10656 #: server_status.php:1350
10657 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10659 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
10662 #: server_status.php:1351
10663 msgid "The number of sorted rows."
10664 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
10666 #: server_status.php:1352
10667 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10668 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
10670 #: server_status.php:1353
10671 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10672 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
10674 #: server_status.php:1354
10676 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10677 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10678 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10679 "tables or use replication."
10681 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
10682 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
10683 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
10684 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
10686 #: server_status.php:1355
10688 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10689 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10690 "raise your thread_cache_size."
10692 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
10693 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
10694 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
10696 #: server_status.php:1356
10697 msgid "The number of currently open connections."
10698 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
10700 #: server_status.php:1357
10702 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10703 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10704 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10707 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
10708 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
10709 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
10710 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
10712 #: server_status.php:1358
10713 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10714 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
10716 #: server_status.php:1498
10719 msgid "Start Monitor"
10722 #: server_status.php:1506
10723 msgid "Instructions/Setup"
10726 #: server_status.php:1510
10727 msgid "Done rearranging/editing charts"
10730 #: server_status.php:1517
10732 #| msgid "Add new field"
10734 msgstr "Дадаць новае поле"
10736 #: server_status.php:1519
10737 msgid "Rearrange/edit charts"
10740 #: server_status.php:1523
10742 msgid "Refresh rate"
10745 #: server_status.php:1528
10747 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10748 msgid "Chart columns"
10749 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10751 #: server_status.php:1544
10752 msgid "Chart arrangement"
10755 #: server_status.php:1544
10757 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10758 "may want to export it if you have a complicated set up."
10761 #: server_status.php:1545
10762 msgid "Reset to default"
10765 #: server_status.php:1549
10766 msgid "Monitor Instructions"
10769 #: server_status.php:1550
10771 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10772 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10773 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10774 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10775 "increases server load by up to 15%"
10778 #: server_status.php:1555
10780 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10781 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10782 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10783 "charting features however."
10786 #: server_status.php:1568
10787 msgid "Using the monitor:"
10790 #: server_status.php:1570
10792 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10793 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10794 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10795 "icon on each respective chart."
10798 #: server_status.php:1572
10800 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10801 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10802 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10803 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10806 #: server_status.php:1579
10807 msgid "Please note:"
10810 #: server_status.php:1581
10812 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10813 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10814 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10815 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10818 #: server_status.php:1593
10820 #| msgid "Rename database to"
10821 msgid "Preset chart"
10822 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10824 #: server_status.php:1597
10825 msgid "Status variable(s)"
10828 #: server_status.php:1599
10830 #| msgid "Select Tables"
10831 msgid "Select series:"
10832 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
10834 #: server_status.php:1601
10835 msgid "Commonly monitored"
10838 #: server_status.php:1616
10840 #| msgid "Invalid table name"
10841 msgid "or type variable name:"
10842 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
10844 #: server_status.php:1620
10845 msgid "Display as differential value"
10848 #: server_status.php:1622
10849 msgid "Apply a divisor"
10852 #: server_status.php:1629
10853 msgid "Append unit to data values"
10856 #: server_status.php:1635
10858 msgid "Add this series"
10859 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10861 #: server_status.php:1637
10862 msgid "Clear series"
10865 #: server_status.php:1640
10867 msgid "Series in Chart:"
10870 #: server_status.php:1652
10872 msgid "Log statistics"
10873 msgstr "Статыстыка радку"
10875 #: server_status.php:1653
10877 #| msgid "Select All"
10878 msgid "Selected time range:"
10879 msgstr "Выбраць усё"
10881 #: server_status.php:1658
10882 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10885 #: server_status.php:1663
10886 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10889 #: server_status.php:1668
10890 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10893 #: server_status.php:1670
10894 msgid "Results are grouped by query text."
10897 #: server_status.php:1675
10899 #| msgid "Query type"
10900 msgid "Query analyzer"
10901 msgstr "Тып запыту"
10903 #: server_status.php:1714
10904 #, fuzzy, php-format
10905 #| msgid "per second"
10907 msgid_plural "%d seconds"
10908 msgstr[0] "у сэкунду"
10909 msgstr[1] "у сэкунду"
10911 #: server_status.php:1716
10912 #, fuzzy, php-format
10915 msgid_plural "%d minutes"
10916 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
10917 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
10919 #: server_synchronize.php:99
10920 msgid "Could not connect to the source"
10923 #: server_synchronize.php:102
10924 msgid "Could not connect to the target"
10927 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10928 #: tbl_get_field.php:19
10930 msgid "'%s' database does not exist."
10933 #: server_synchronize.php:280
10934 msgid "Structure Synchronization"
10937 #: server_synchronize.php:284
10938 msgid "Data Synchronization"
10941 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10942 msgid "not present"
10945 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10947 msgid "Structure Difference"
10948 msgstr "Структура для прагляду"
10950 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10952 msgid "Data Difference"
10953 msgstr "Структура для прагляду"
10955 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10956 msgid "Add column(s)"
10959 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10960 msgid "Remove column(s)"
10963 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10964 msgid "Alter column(s)"
10967 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10968 msgid "Remove index(s)"
10971 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10972 msgid "Apply index(s)"
10975 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10976 msgid "Update row(s)"
10979 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10980 msgid "Insert row(s)"
10983 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10984 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10987 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10988 msgid "Apply Selected Changes"
10991 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10992 msgid "Synchronize Databases"
10995 #: server_synchronize.php:481
10996 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10999 #: server_synchronize.php:986
11000 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11003 #: server_synchronize.php:1038
11005 msgid "Executed queries"
11008 #: server_synchronize.php:1184
11009 msgid "Enter manually"
11012 #: server_synchronize.php:1192
11014 #| msgid "max. concurrent connections"
11015 msgid "Current connection"
11016 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11018 #: server_synchronize.php:1221
11020 msgid "Configuration: %s"
11023 #: server_synchronize.php:1236
11027 #: server_synchronize.php:1282
11029 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11030 "database will remain unchanged."
11033 #: server_variables.php:80
11034 msgid "Setting variable failed"
11037 #: server_variables.php:99
11038 msgid "Server variables and settings"
11039 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11041 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11042 msgid "Session value"
11043 msgstr "Значэньне сэсіі"
11045 #: server_variables.php:126
11046 msgid "Global value"
11047 msgstr "Глябальнае значэньне"
11049 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11053 #: setup/frames/index.inc.php:49
11054 msgid "Cannot load or save configuration"
11057 #: setup/frames/index.inc.php:50
11059 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11060 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11061 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11064 #: setup/frames/index.inc.php:57
11066 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11067 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11070 #: setup/frames/index.inc.php:61
11073 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11074 "link[/a] to use a secure connection."
11077 #: setup/frames/index.inc.php:65
11078 msgid "Insecure connection"
11081 #: setup/frames/index.inc.php:93
11083 #| msgid "Modifications have been saved"
11084 msgid "Configuration saved."
11085 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11087 #: setup/frames/index.inc.php:94
11089 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11090 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11093 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11097 #: setup/frames/index.inc.php:109
11098 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11101 #: setup/frames/index.inc.php:149
11102 msgid "There are no configured servers"
11105 #: setup/frames/index.inc.php:157
11108 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11110 #: setup/frames/index.inc.php:186
11111 msgid "Default language"
11114 #: setup/frames/index.inc.php:196
11115 msgid "let the user choose"
11118 #: setup/frames/index.inc.php:207
11122 #: setup/frames/index.inc.php:210
11123 msgid "Default server"
11126 #: setup/frames/index.inc.php:220
11127 msgid "End of line"
11130 #: setup/frames/index.inc.php:225
11134 #: setup/frames/index.inc.php:229
11139 #: setup/frames/index.inc.php:240
11141 msgid "phpMyAdmin homepage"
11142 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11144 #: setup/frames/index.inc.php:241
11149 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11151 msgid "Edit server"
11152 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11154 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11156 msgid "Add a new server"
11157 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11159 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11163 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11164 msgid "Submitted form contains errors"
11167 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11168 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11172 msgid "Ignore errors"
11175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11178 msgstr "Паказаць колер"
11180 #: setup/lib/index.lib.php:122
11182 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11185 #: setup/lib/index.lib.php:132
11187 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11191 #: setup/lib/index.lib.php:152
11192 msgid "Got invalid version string from server"
11195 #: setup/lib/index.lib.php:162
11196 msgid "Unparsable version string"
11199 #: setup/lib/index.lib.php:180
11202 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11203 "version is %s, released on %s."
11206 #: setup/lib/index.lib.php:186
11207 msgid "No newer stable version is available"
11210 #: setup/lib/index.lib.php:274
11213 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11214 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11215 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11216 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11219 #: setup/lib/index.lib.php:276
11221 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11222 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11223 "you don't need to remember it."
11226 #: setup/lib/index.lib.php:277
11229 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11230 "unavailable on this system."
11233 #: setup/lib/index.lib.php:279
11235 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11236 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11239 #: setup/lib/index.lib.php:280
11241 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11244 #: setup/lib/index.lib.php:282
11247 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11248 "unavailable on this system."
11251 #: setup/lib/index.lib.php:284
11254 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11255 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11259 #: setup/lib/index.lib.php:286
11262 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11263 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11266 #: setup/lib/index.lib.php:288
11269 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11270 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11273 #: setup/lib/index.lib.php:290
11276 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11277 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11278 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11279 "of users, including you, are connected to."
11282 #: setup/lib/index.lib.php:292
11285 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11286 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11287 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11288 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11292 #: setup/lib/index.lib.php:294
11295 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11299 #: setup/lib/index.lib.php:296
11302 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11306 #: setup/lib/index.lib.php:323
11307 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11310 #: setup/lib/index.lib.php:336
11311 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11314 #: setup/lib/index.lib.php:367
11315 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11318 #: setup/lib/index.lib.php:389
11319 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11322 #: setup/lib/index.lib.php:396
11323 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11328 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11331 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11333 msgid "Inserted row id: %1$d"
11334 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
11337 msgid "Showing as PHP code"
11338 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11340 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11341 msgid "Showing SQL query"
11342 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11346 #| msgid "Validate SQL"
11347 msgid "Validated SQL"
11348 msgstr "Праверыць SQL"
11352 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11353 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
11359 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11361 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11362 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
11364 #: tbl_change.php:699
11366 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11367 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11368 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
11370 #: tbl_change.php:818
11371 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11374 #: tbl_change.php:822
11375 msgid "Binary - do not edit"
11376 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
11378 #: tbl_change.php:872
11379 msgid "Upload to BLOB repository"
11382 #: tbl_change.php:1022
11383 msgid "Insert as new row"
11384 msgstr "Уставіць як новы радок"
11386 #: tbl_change.php:1023
11387 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11390 #: tbl_change.php:1024
11392 msgid "Show insert query"
11393 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11395 #: tbl_change.php:1035
11399 #: tbl_change.php:1039
11400 msgid "Go back to previous page"
11401 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
11403 #: tbl_change.php:1040
11404 msgid "Insert another new row"
11405 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
11407 #: tbl_change.php:1044
11408 msgid "Go back to this page"
11409 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
11411 #: tbl_change.php:1052
11412 msgid "Edit next row"
11413 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
11415 #: tbl_change.php:1063
11417 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11419 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
11420 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
11422 #: tbl_change.php:1101
11423 #, fuzzy, php-format
11424 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11425 msgid "Continue insertion with %s rows"
11426 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
11428 #: tbl_chart.php:88
11434 #: tbl_chart.php:90
11438 #: tbl_chart.php:91
11444 #: tbl_chart.php:92
11450 #: tbl_chart.php:94
11454 msgstr "Сьціснутая"
11456 #: tbl_chart.php:97
11458 #| msgid "Report title"
11459 msgid "Chart title"
11460 msgstr "Загаловак справаздачы"
11462 #: tbl_chart.php:103
11466 #: tbl_chart.php:117
11471 #: tbl_chart.php:119
11473 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11474 msgid "The remaining columns"
11475 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11477 #: tbl_chart.php:132
11478 msgid "X-Axis label:"
11481 #: tbl_chart.php:133
11487 #: tbl_chart.php:134
11488 msgid "Y-Axis label:"
11491 #: tbl_chart.php:134
11497 #: tbl_create.php:30
11499 msgid "Table %s already exists!"
11500 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
11502 #: tbl_create.php:216
11504 msgid "Table %1$s has been created."
11505 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11507 #: tbl_export.php:24
11508 msgid "View dump (schema) of table"
11509 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
11511 #: tbl_gis_visualization.php:112
11512 msgid "Display GIS Visualization"
11515 #: tbl_gis_visualization.php:128
11519 #: tbl_gis_visualization.php:132
11523 #: tbl_gis_visualization.php:136
11525 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11526 msgid "Label column"
11527 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11529 #: tbl_gis_visualization.php:138
11533 #: tbl_gis_visualization.php:151
11535 #| msgid "Log file count"
11536 msgid "Spatial column"
11537 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
11539 #: tbl_gis_visualization.php:175
11543 #: tbl_gis_visualization.php:177
11545 #| msgid "Save as file"
11546 msgid "Save to file"
11547 msgstr "Захаваць як файл"
11549 #: tbl_gis_visualization.php:178
11551 #| msgid "Table name"
11553 msgstr "Імя табліцы"
11555 #: tbl_indexes.php:66
11556 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11557 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
11559 #: tbl_indexes.php:75
11560 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11561 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
11563 #: tbl_indexes.php:91
11564 msgid "No index parts defined!"
11565 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
11567 #: tbl_indexes.php:169
11568 msgid "Create a new index"
11569 msgstr "Стварыць новы індэкс"
11571 #: tbl_indexes.php:171
11572 msgid "Modify an index"
11573 msgstr "Зьмяніць індэкс"
11575 #: tbl_indexes.php:176
11577 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11579 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
11581 #: tbl_indexes.php:179
11582 msgid "Index name:"
11583 msgstr "Імя індэкса:"
11585 #: tbl_indexes.php:185
11586 msgid "Index type:"
11587 msgstr "Тып індэкса:"
11589 #: tbl_indexes.php:265
11591 msgid "Add to index %s column(s)"
11592 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
11594 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11595 msgid "Column count has to be larger than zero."
11596 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
11598 #: tbl_move_copy.php:44
11599 msgid "Can't move table to same one!"
11600 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
11602 #: tbl_move_copy.php:46
11603 msgid "Can't copy table to same one!"
11604 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
11606 #: tbl_move_copy.php:54
11608 msgid "Table %s has been moved to %s."
11609 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
11611 #: tbl_move_copy.php:56
11613 msgid "Table %s has been copied to %s."
11614 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
11616 #: tbl_move_copy.php:81
11617 msgid "The table name is empty!"
11618 msgstr "Пустая назва табліцы!"
11620 #: tbl_operations.php:268
11621 msgid "Alter table order by"
11622 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
11624 #: tbl_operations.php:277
11628 #: tbl_operations.php:297
11629 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11630 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11632 #: tbl_operations.php:355
11633 msgid "Table options"
11634 msgstr "Опцыі табліцы"
11636 #: tbl_operations.php:359
11637 msgid "Rename table to"
11638 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11640 #: tbl_operations.php:535
11641 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11642 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11644 #: tbl_operations.php:582
11645 msgid "Switch to copied table"
11646 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
11648 #: tbl_operations.php:594
11649 msgid "Table maintenance"
11650 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
11652 #: tbl_operations.php:618
11653 msgid "Defragment table"
11654 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
11656 #: tbl_operations.php:666
11658 msgid "Table %s has been flushed"
11659 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
11661 #: tbl_operations.php:672
11663 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11664 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11665 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
11667 #: tbl_operations.php:681
11669 #| msgid "Dumping data for table"
11670 msgid "Delete data or table"
11671 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11673 #: tbl_operations.php:696
11674 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11677 #: tbl_operations.php:716
11679 msgid "Delete the table (DROP)"
11680 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11682 #: tbl_operations.php:737
11683 msgid "Partition maintenance"
11684 msgstr "Падтрымка падзелаў"
11686 #: tbl_operations.php:745
11688 msgid "Partition %s"
11691 #: tbl_operations.php:748
11693 msgstr "Прааналізаваць"
11695 #: tbl_operations.php:749
11699 #: tbl_operations.php:750
11701 msgstr "Аптымізаваць"
11703 #: tbl_operations.php:751
11705 msgstr "Перабудаваць"
11707 #: tbl_operations.php:752
11709 msgstr "Адрамантаваць"
11711 #: tbl_operations.php:764
11712 msgid "Remove partitioning"
11713 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
11715 #: tbl_operations.php:790
11716 msgid "Check referential integrity:"
11717 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
11719 #: tbl_printview.php:72
11720 msgid "Show tables"
11721 msgstr "Паказаць табліцы"
11723 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11724 msgid "Space usage"
11725 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
11727 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11729 msgstr "Выкарыстаньне"
11731 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11733 msgstr "Эфэктыўнасьць"
11735 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11736 msgid "Row Statistics"
11737 msgstr "Статыстыка радку"
11739 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11743 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11747 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11749 msgstr "Даўжыня радка"
11751 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11753 msgstr "Памер радка "
11755 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11756 msgid "Next autoindex"
11759 #: tbl_relation.php:276
11761 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11762 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
11764 #: tbl_relation.php:402
11766 #| msgid "Internal relations"
11767 msgid "Internal relation"
11768 msgstr "Унутраныя сувязі"
11770 #: tbl_relation.php:404
11772 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11775 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
11778 #: tbl_relation.php:410
11779 msgid "Foreign key constraint"
11782 #: tbl_select.php:92
11783 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11784 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
11786 #: tbl_select.php:186
11788 #| msgid "Select fields (at least one):"
11789 msgid "Select columns (at least one):"
11790 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
11792 #: tbl_select.php:204
11793 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11794 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
11796 #: tbl_select.php:211
11797 msgid "Number of rows per page"
11798 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
11800 #: tbl_select.php:217
11801 msgid "Display order:"
11802 msgstr "Парадак прагляду:"
11804 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11808 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11809 msgid "Browse distinct values"
11810 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
11812 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11813 msgid "Add primary key"
11816 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11818 #| msgid "Add new field"
11820 msgstr "Дадаць новае поле"
11822 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11823 msgid "Add unique index"
11826 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11828 #| msgid "Add new field"
11829 msgid "Add SPATIAL index"
11830 msgstr "Дадаць новае поле"
11832 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11833 msgid "Add FULLTEXT index"
11836 #: tbl_structure.php:358
11839 msgctxt "None for default"
11843 #: tbl_structure.php:371
11844 #, fuzzy, php-format
11845 #| msgid "Table %s has been dropped"
11846 msgid "Column %s has been dropped"
11847 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
11849 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11851 msgid "A primary key has been added on %s"
11852 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
11854 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11855 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11856 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11858 msgid "An index has been added on %s"
11859 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
11861 #: tbl_structure.php:464
11863 #| msgid "Show PHP information"
11864 msgid "Show more actions"
11865 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
11867 #: tbl_structure.php:603
11869 #| msgid "Print view"
11871 msgstr "Вэрсія для друку"
11873 #: tbl_structure.php:620
11874 msgid "Relation view"
11875 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
11877 #: tbl_structure.php:626
11878 msgid "Propose table structure"
11879 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
11881 #: tbl_structure.php:645
11883 #| msgid "Add %s field(s)"
11885 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
11887 #: tbl_structure.php:659
11888 msgid "At End of Table"
11889 msgstr "У канцы табліцы"
11891 #: tbl_structure.php:660
11892 msgid "At Beginning of Table"
11893 msgstr "У пачатку табліцы"
11895 #: tbl_structure.php:661
11900 #: tbl_structure.php:701
11901 #, fuzzy, php-format
11902 #| msgid "Create an index on %s columns"
11903 msgid "Create an index on %s columns"
11904 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
11906 #: tbl_structure.php:855
11907 msgid "partitioned"
11908 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
11910 #: tbl_tracking.php:109
11912 msgid "Tracking report for table `%s`"
11915 #: tbl_tracking.php:173
11917 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11920 #: tbl_tracking.php:181
11922 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11925 #: tbl_tracking.php:189
11927 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11930 #: tbl_tracking.php:199
11931 msgid "SQL statements executed."
11934 #: tbl_tracking.php:205
11936 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11937 "ensure that you have the privileges to do so."
11940 #: tbl_tracking.php:206
11941 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11944 #: tbl_tracking.php:215
11945 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11948 #: tbl_tracking.php:246
11950 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11953 #: tbl_tracking.php:373
11954 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11957 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11959 #| msgid "Query type"
11960 msgid "Query error"
11961 msgstr "Тып запыту"
11963 #: tbl_tracking.php:390
11964 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11967 #: tbl_tracking.php:402
11968 msgid "Tracking statements"
11971 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11973 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11976 #: tbl_tracking.php:423
11978 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11979 msgid "Delete tracking data row from report"
11980 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
11982 #: tbl_tracking.php:434
11984 #| msgid "No databases"
11986 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11988 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11993 #: tbl_tracking.php:446
11994 msgid "Data definition statement"
11997 #: tbl_tracking.php:503
11998 msgid "Data manipulation statement"
12001 #: tbl_tracking.php:549
12002 msgid "SQL dump (file download)"
12005 #: tbl_tracking.php:550
12009 #: tbl_tracking.php:551
12010 msgid "This option will replace your table and contained data."
12013 #: tbl_tracking.php:551
12014 msgid "SQL execution"
12017 #: tbl_tracking.php:563
12018 #, fuzzy, php-format
12019 msgid "Export as %s"
12020 msgstr "Тып экспарту"
12022 #: tbl_tracking.php:603
12023 msgid "Show versions"
12026 #: tbl_tracking.php:635
12029 msgstr "Пэрсыдзкая"
12031 #: tbl_tracking.php:683
12033 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12036 #: tbl_tracking.php:685
12037 msgid "Deactivate now"
12040 #: tbl_tracking.php:696
12042 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12045 #: tbl_tracking.php:698
12046 msgid "Activate now"
12049 #: tbl_tracking.php:711
12051 msgid "Create version %s of %s.%s"
12054 #: tbl_tracking.php:715
12055 msgid "Track these data definition statements:"
12058 #: tbl_tracking.php:723
12059 msgid "Track these data manipulation statements:"
12062 #: tbl_tracking.php:731
12064 msgid "Create version"
12065 msgstr "Стварыць сувязь"
12067 #: tbl_zoom_select.php:141
12069 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12070 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12071 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12073 #: tbl_zoom_select.php:152
12075 msgid "Additional search criteria"
12078 #: tbl_zoom_select.php:282
12084 #: tbl_zoom_select.php:298
12085 msgid "Maximum rows to plot"
12088 #: tbl_zoom_select.php:391
12089 msgid "Browse/Edit the points"
12092 #: tbl_zoom_select.php:397
12095 msgstr "Пашырэньне PHP"
12098 msgid "Get more themes!"
12101 #: transformation_overview.php:24
12102 msgid "Available MIME types"
12103 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12105 #: transformation_overview.php:37
12107 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12108 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12110 #: transformation_overview.php:42
12111 msgid "Available transformations"
12112 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12114 #: transformation_overview.php:47
12116 #| msgid "Description"
12117 msgctxt "for MIME transformation"
12118 msgid "Description"
12121 #: user_password.php:34
12122 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12123 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12125 #: user_password.php:96
12126 msgid "The profile has been updated."
12127 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12129 #: view_create.php:141
12131 msgstr "Назва прагляду"
12133 #: view_operations.php:91
12135 msgid "Rename view to"
12136 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12138 #: po/advisory_rules.php:5
12139 msgid "Uptime below one day"
12142 #: po/advisory_rules.php:6
12143 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12146 #: po/advisory_rules.php:7
12148 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12149 "longer than a day before running this analyzer"
12152 #: po/advisory_rules.php:8
12154 msgid "The uptime is only %s"
12157 #: po/advisory_rules.php:10
12159 msgid "Questions below 1,000"
12160 msgstr "Пэрсыдзкая"
12162 #: po/advisory_rules.php:11
12164 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12165 "recommendations may not be accurate."
12168 #: po/advisory_rules.php:12
12170 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12174 #: po/advisory_rules.php:13
12175 #, fuzzy, php-format
12176 #| msgid "max. concurrent connections"
12177 msgid "Current amount of Questions: %s"
12178 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12180 #: po/advisory_rules.php:15
12182 msgid "Percentage of slow queries"
12183 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12185 #: po/advisory_rules.php:16
12187 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12190 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12192 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12193 "in the slow query log"
12196 #: po/advisory_rules.php:18
12198 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12201 #: po/advisory_rules.php:20
12203 #| msgid "Flush query cache"
12204 msgid "Slow query rate"
12205 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12207 #: po/advisory_rules.php:21
12209 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12212 #: po/advisory_rules.php:23
12215 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12219 #: po/advisory_rules.php:25
12221 msgid "Long query time"
12224 #: po/advisory_rules.php:26
12226 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12227 "take above 10 seconds are logged."
12230 #: po/advisory_rules.php:27
12232 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12233 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12236 #: po/advisory_rules.php:28
12238 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12241 #: po/advisory_rules.php:30
12243 msgid "Slow query logging"
12246 #: po/advisory_rules.php:31
12247 msgid "The slow query log is disabled."
12250 #: po/advisory_rules.php:32
12252 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12253 "help troubleshooting badly performing queries."
12256 #: po/advisory_rules.php:33
12257 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12260 #: po/advisory_rules.php:35
12262 #| msgid "Select Tables"
12263 msgid "Release Series"
12264 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12266 #: po/advisory_rules.php:36
12267 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12270 #: po/advisory_rules.php:37
12272 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12276 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12277 #, fuzzy, php-format
12278 msgid "Current version: %s"
12279 msgstr "Стварыць сувязь"
12281 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12283 msgid "Minor Version"
12284 msgstr "Пэрсыдзкая"
12286 #: po/advisory_rules.php:41
12287 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12290 #: po/advisory_rules.php:42
12292 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12293 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12296 #: po/advisory_rules.php:46
12297 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12300 #: po/advisory_rules.php:47
12302 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12303 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12304 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12306 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12308 #| msgid "Description"
12309 msgid "Distribution"
12312 #: po/advisory_rules.php:51
12313 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12316 #: po/advisory_rules.php:52
12318 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12319 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12320 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12323 #: po/advisory_rules.php:53
12324 msgid "'source' found in version_comment"
12327 #: po/advisory_rules.php:56
12328 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12331 #: po/advisory_rules.php:57
12332 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12335 #: po/advisory_rules.php:58
12336 msgid "'percona' found in version_comment"
12339 #: po/advisory_rules.php:60
12341 #| msgid "MySQL charset"
12342 msgid "MySQL Architecture"
12343 msgstr "Кадыроўка MySQL"
12345 #: po/advisory_rules.php:61
12346 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12349 #: po/advisory_rules.php:62
12351 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12352 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12353 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12356 #: po/advisory_rules.php:63
12358 msgid "Available memory on this host: %s"
12361 #: po/advisory_rules.php:65
12363 #| msgid "Query cache"
12364 msgid "Query cache disabled"
12365 msgstr "Кэш запытаў"
12367 #: po/advisory_rules.php:66
12369 #| msgid "The server is not responding"
12370 msgid "The query cache is not enabled."
12371 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12373 #: po/advisory_rules.php:67
12375 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12376 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12377 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12378 "memcached, ignore this recommendation."
12381 #: po/advisory_rules.php:68
12382 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12385 #: po/advisory_rules.php:70
12387 #| msgid "Query cache"
12388 msgid "Query caching method"
12389 msgstr "Кэш запытаў"
12391 #: po/advisory_rules.php:71
12392 msgid "Suboptimal caching method."
12395 #: po/advisory_rules.php:72
12397 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12398 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12399 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12400 "cache, especially if you have multiple slaves."
12403 #: po/advisory_rules.php:73
12406 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12407 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12410 #: po/advisory_rules.php:75
12411 msgid "Query cache efficiency (%)"
12414 #: po/advisory_rules.php:76
12415 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12418 #: po/advisory_rules.php:77
12419 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12422 #: po/advisory_rules.php:78
12424 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12427 #: po/advisory_rules.php:81
12429 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12432 #: po/advisory_rules.php:82
12434 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12435 "query cache might help as well."
12438 #: po/advisory_rules.php:83
12441 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12442 "%%. It should be above 80%%"
12445 #: po/advisory_rules.php:85
12447 #| msgid "Query cache"
12448 msgid "Query cache fragmentation"
12449 msgstr "Кэш запытаў"
12451 #: po/advisory_rules.php:86
12452 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12455 #: po/advisory_rules.php:87
12457 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12458 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12459 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12460 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12461 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12462 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12463 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12464 "qcache_queries_in_cache"
12467 #: po/advisory_rules.php:88
12470 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12471 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12472 "value should be below 20%%."
12475 #: po/advisory_rules.php:90
12476 msgid "Query cache low memory prunes"
12479 #: po/advisory_rules.php:91
12481 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12483 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12485 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12487 #: po/advisory_rules.php:92
12489 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12490 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12491 "this in small increments and monitor the results."
12494 #: po/advisory_rules.php:93
12496 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12497 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12500 #: po/advisory_rules.php:95
12502 #| msgid "Query cache"
12503 msgid "Query cache max size"
12504 msgstr "Кэш запытаў"
12506 #: po/advisory_rules.php:96
12508 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12509 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12512 #: po/advisory_rules.php:97
12514 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12518 #: po/advisory_rules.php:98
12520 msgid "Current query cache size: %s"
12523 #: po/advisory_rules.php:100
12525 msgid "Query cache min result size"
12526 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12528 #: po/advisory_rules.php:101
12530 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12533 #: po/advisory_rules.php:102
12535 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12536 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12537 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12538 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12539 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12540 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12541 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12542 "might reduce efficiency."
12545 #: po/advisory_rules.php:103
12546 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12549 #: po/advisory_rules.php:105
12551 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12552 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12553 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12555 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12557 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12558 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12559 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12561 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12563 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12564 "on your system memory limits"
12567 #: po/advisory_rules.php:108
12570 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12574 #: po/advisory_rules.php:110
12576 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12577 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12578 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12580 #: po/advisory_rules.php:113
12583 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12586 #: po/advisory_rules.php:115
12592 #: po/advisory_rules.php:116
12593 msgid "There are lots of rows being sorted."
12596 #: po/advisory_rules.php:117
12598 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12599 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12600 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12604 #: po/advisory_rules.php:118
12606 msgid "Sorted rows average: %s"
12609 #: po/advisory_rules.php:120
12611 msgid "Rate of joins without indexes"
12612 msgstr "Праверыць табліцу"
12614 #: po/advisory_rules.php:121
12616 msgid "There are too many joins without indexes."
12617 msgstr "Праверыць табліцу"
12619 #: po/advisory_rules.php:122
12621 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12622 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12625 #: po/advisory_rules.php:123
12627 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12630 #: po/advisory_rules.php:125
12631 msgid "Rate of reading first index entry"
12634 #: po/advisory_rules.php:126
12635 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12638 #: po/advisory_rules.php:127
12640 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12641 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12642 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12643 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12644 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12648 #: po/advisory_rules.php:128
12650 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12653 #: po/advisory_rules.php:130
12654 msgid "Rate of reading fixed position"
12657 #: po/advisory_rules.php:131
12658 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12661 #: po/advisory_rules.php:132
12663 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12664 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12668 #: po/advisory_rules.php:133
12671 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12675 #: po/advisory_rules.php:135
12676 msgid "Rate of reading next table row"
12679 #: po/advisory_rules.php:136
12680 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12683 #: po/advisory_rules.php:137
12685 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12686 "where applicable."
12689 #: po/advisory_rules.php:138
12692 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12695 #: po/advisory_rules.php:140
12696 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12699 #: po/advisory_rules.php:141
12700 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12703 #: po/advisory_rules.php:142
12705 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12706 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12707 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12708 "other value as well."
12711 #: po/advisory_rules.php:143
12713 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12716 #: po/advisory_rules.php:145
12717 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12720 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12722 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12726 #: po/advisory_rules.php:147
12728 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12729 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12730 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12731 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12732 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12733 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12734 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12737 #: po/advisory_rules.php:148
12740 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12744 #: po/advisory_rules.php:150
12746 #| msgid "%s table(s)"
12747 msgid "Temp disk rate"
12748 msgstr "%s табліц(ы)"
12750 #: po/advisory_rules.php:152
12752 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12753 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12754 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12755 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12756 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12757 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12758 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12761 #: po/advisory_rules.php:153
12764 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12768 #: po/advisory_rules.php:155
12770 #| msgid "Sort buffer size"
12771 msgid "MyISAM key buffer size"
12772 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12774 #: po/advisory_rules.php:156
12775 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12778 #: po/advisory_rules.php:157
12780 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12784 #: po/advisory_rules.php:158
12785 msgid "key_buffer_size is 0"
12788 #: po/advisory_rules.php:160
12789 #, fuzzy, php-format
12790 #| msgid "Sort buffer size"
12791 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12792 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12794 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12795 #, fuzzy, php-format
12796 #| msgid "Sort buffer size"
12797 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12798 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12800 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12802 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12803 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12804 "expectations about what indexes are being used."
12807 #: po/advisory_rules.php:163
12809 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12812 #: po/advisory_rules.php:165
12814 #| msgid "Sort buffer size"
12815 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12816 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12818 #: po/advisory_rules.php:168
12820 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12823 #: po/advisory_rules.php:170
12824 msgid "Percentage of index reads from memory"
12827 #: po/advisory_rules.php:171
12829 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12832 #: po/advisory_rules.php:172
12833 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12836 #: po/advisory_rules.php:173
12838 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12841 #: po/advisory_rules.php:175
12843 #| msgid "Create table"
12844 msgid "Rate of table open"
12845 msgstr "Стварыць табліцу"
12847 #: po/advisory_rules.php:176
12849 #| msgid "The current number of pending writes."
12850 msgid "The rate of opening tables is high."
12851 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
12853 #: po/advisory_rules.php:177
12855 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12856 "{table_open_cache} might avoid this."
12859 #: po/advisory_rules.php:178
12861 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12864 #: po/advisory_rules.php:180
12866 #| msgid "Format of imported file"
12867 msgid "Percentage of used open files limit"
12868 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
12870 #: po/advisory_rules.php:181
12872 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12873 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12876 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12878 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12879 "restarting after changing open_files_limit."
12882 #: po/advisory_rules.php:183
12885 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12888 #: po/advisory_rules.php:185
12890 #| msgid "Format of imported file"
12891 msgid "Rate of open files"
12892 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
12894 #: po/advisory_rules.php:186
12896 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12897 msgid "The rate of opening files is high."
12898 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
12900 #: po/advisory_rules.php:188
12902 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12905 #: po/advisory_rules.php:190
12906 #, fuzzy, php-format
12907 #| msgid "Create table on database %s"
12908 msgid "Immediate table locks %%"
12909 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
12911 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12913 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12914 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12915 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12917 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12918 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12921 #: po/advisory_rules.php:193
12923 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12926 #: po/advisory_rules.php:195
12927 msgid "Table lock wait rate"
12930 #: po/advisory_rules.php:198
12932 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12935 #: po/advisory_rules.php:200
12937 #| msgid "Key cache"
12938 msgid "Thread cache"
12939 msgstr "Кэш ключоў"
12941 #: po/advisory_rules.php:201
12943 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12947 #: po/advisory_rules.php:202
12948 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12951 #: po/advisory_rules.php:203
12952 msgid "The thread cache is set to 0"
12955 #: po/advisory_rules.php:205
12956 #, fuzzy, php-format
12957 #| msgid "Key cache"
12958 msgid "Thread cache hit rate %%"
12959 msgstr "Кэш ключоў"
12961 #: po/advisory_rules.php:206
12962 msgid "Thread cache is not efficient."
12965 #: po/advisory_rules.php:207
12966 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12969 #: po/advisory_rules.php:208
12971 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12974 #: po/advisory_rules.php:210
12975 msgid "Threads that are slow to launch"
12978 #: po/advisory_rules.php:211
12980 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12981 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12982 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12984 #: po/advisory_rules.php:212
12986 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12987 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12990 #: po/advisory_rules.php:213
12992 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12995 #: po/advisory_rules.php:215
12996 msgid "Slow launch time"
12999 #: po/advisory_rules.php:216
13000 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13003 #: po/advisory_rules.php:217
13005 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13009 #: po/advisory_rules.php:218
13011 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13014 #: po/advisory_rules.php:220
13016 #| msgid "max. concurrent connections"
13017 msgid "Percentage of used connections"
13018 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13020 #: po/advisory_rules.php:221
13022 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13026 #: po/advisory_rules.php:222
13028 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13029 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13030 "code closes database handlers properly."
13033 #: po/advisory_rules.php:223
13036 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13039 #: po/advisory_rules.php:225
13041 #| msgid "max. concurrent connections"
13042 msgid "Percentage of aborted connections"
13043 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13045 #: po/advisory_rules.php:226
13046 msgid "Too many connections are aborted."
13049 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13051 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13052 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13053 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13057 #: po/advisory_rules.php:228
13059 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13062 #: po/advisory_rules.php:230
13064 #| msgid "max. concurrent connections"
13065 msgid "Rate of aborted connections"
13066 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13068 #: po/advisory_rules.php:231
13069 msgid "Too many connections are aborted"
13072 #: po/advisory_rules.php:233
13075 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13078 #: po/advisory_rules.php:235
13080 #| msgid "Format of imported file"
13081 msgid "Percentage of aborted clients"
13082 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13084 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13085 msgid "Too many clients are aborted."
13088 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13090 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13091 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13092 "database handler properly. Check your network and code."
13095 #: po/advisory_rules.php:238
13097 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13100 #: po/advisory_rules.php:240
13102 #| msgid "Format of imported file"
13103 msgid "Rate of aborted clients"
13104 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13106 #: po/advisory_rules.php:243
13108 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13111 #: po/advisory_rules.php:245
13112 msgid "Is InnoDB disabled?"
13115 #: po/advisory_rules.php:246
13117 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13118 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13119 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13121 #: po/advisory_rules.php:247
13122 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13125 #: po/advisory_rules.php:248
13126 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13129 #: po/advisory_rules.php:250
13131 #| msgid "Buffer pool size"
13132 msgid "InnoDB log size"
13133 msgstr "Памер пулу буфэру"
13135 #: po/advisory_rules.php:251
13137 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13139 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13140 "InnoDB buffer pool."
13141 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13143 #: po/advisory_rules.php:252
13146 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13147 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13148 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13149 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13150 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13151 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13152 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13153 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13154 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13158 #: po/advisory_rules.php:253
13161 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13162 "it should not be below 20%%"
13165 #: po/advisory_rules.php:255
13166 msgid "Max InnoDB log size"
13169 #: po/advisory_rules.php:256
13170 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13173 #: po/advisory_rules.php:257
13176 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13177 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13178 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13179 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13180 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13181 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13182 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13183 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13184 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13187 #: po/advisory_rules.php:258
13189 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13192 #: po/advisory_rules.php:260
13194 #| msgid "Buffer pool size"
13195 msgid "InnoDB buffer pool size"
13196 msgstr "Памер пулу буфэру"
13198 #: po/advisory_rules.php:261
13199 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13202 #: po/advisory_rules.php:262
13205 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13206 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13207 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13208 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13209 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13210 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13211 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13212 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13213 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13214 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13217 #: po/advisory_rules.php:263
13220 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13221 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13222 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13223 "other services running on the same machine."
13226 #: po/advisory_rules.php:265
13228 #| msgid "max. concurrent connections"
13229 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13230 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13232 #: po/advisory_rules.php:266
13233 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13236 #: po/advisory_rules.php:267
13238 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13239 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13240 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13243 #: po/advisory_rules.php:268
13244 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13251 #~ msgid "To select relation, click :"
13253 #~ "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
13257 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13258 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13259 #~ "appropriate column name."
13261 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
13262 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
13263 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
13266 #~ msgid "Query Cache usage"
13267 #~ msgstr "Кэш запытаў"
13270 #~ msgid "memcached usage"
13271 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13274 #~ msgid "% open files"
13275 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13278 #~ msgid "% connections used"
13279 #~ msgstr "Падлучэньні"
13282 #~ msgid "% aborted connections"
13283 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13286 #~ msgid "CPU Usage"
13287 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13290 #~ msgid "Swap Usage"
13291 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13296 #~ msgstr "старонак"
13299 #~ msgid "Inline Edit"
13303 #~ msgstr "Першая старонка"
13305 #~ msgid "Previous"
13306 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13309 #~ msgstr "Наступная старонка"
13312 #~ msgid "Create event"
13313 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13316 #~ msgid "Create routine"
13317 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13320 #~ msgid "Create trigger"
13321 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13324 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13327 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13328 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13331 #~ msgid "Refresh rate:"
13332 #~ msgstr "Абнавіць"
13335 #~ msgid "Server traffic"
13336 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13339 #~ msgid "Value too long in the form!"
13340 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13343 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13344 #~ msgstr "Тып экспарту"
13347 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13348 #~ msgstr "Тып экспарту"
13351 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13352 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13356 #~ msgstr "Прагляд"
13359 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13360 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13362 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13363 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13366 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13367 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13368 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13369 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13370 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13371 #~ "everything is fine."
13373 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13374 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13375 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13376 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13377 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13378 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13379 #~ "значыць, усё добра."
13382 #~ msgid "Dropping Procedure"
13383 #~ msgstr "Працэдуры"
13385 #~ msgid "Theme / Style"
13386 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13390 #~ msgstr "у сэкунду"
13392 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13393 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13395 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13397 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13399 #~ msgid "Show processes"
13400 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13403 #~ msgctxt "for Show status"
13405 #~ msgstr "Скінуць"
13408 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13409 #~ "of this MySQL server since its startup."
13411 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13412 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13415 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13418 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13422 #~ msgid "Chart generated successfully."
13423 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13427 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13428 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13429 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13432 #~ msgid "Bar type"
13433 #~ msgstr "Тып запыту"
13436 #~ msgid "Add a New User"
13437 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13440 #~ msgid "Create User"
13441 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13444 #~ msgid "Delete the matches for the "
13445 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13447 #~ msgid "Show left delete link"
13448 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13453 #~ msgid "to/from page"
13454 #~ msgstr "старонка"
13456 #~ msgid "Disable Statistics"
13457 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13459 #~ msgid "Display table filter"
13460 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13463 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13464 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13466 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13467 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13469 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13470 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13472 #~ msgid "No tables"
13473 #~ msgstr "Няма табліц"
13479 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13480 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13481 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13484 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13485 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13486 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13487 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13490 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13491 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13492 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13494 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13495 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13496 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13497 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13499 #~ msgid "New table"
13500 #~ msgstr "Няма табліц"
13502 #~ msgid "server name"
13503 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13505 #~ msgid "database name"
13506 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13508 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13509 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13511 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13512 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13514 #~ msgid "PMA database"
13515 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13517 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13518 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13520 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13521 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13523 #~ msgid "remember template"
13524 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13526 #~ msgid "\"zipped\""
13527 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13529 #~ msgid "\"gzipped\""
13530 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13532 #~ msgid "\"bzipped\""
13533 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13535 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13537 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13539 #~ msgid "Add into comments"
13540 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13542 #~ msgid "Export views"
13543 #~ msgstr "Тып экспарту"
13545 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13546 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13549 #~ msgstr "Дзеяньні"
13551 #~ msgid "Interface"
13552 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13554 #~ msgid "Table removal"
13555 #~ msgstr "Імя табліцы"
13557 #~ msgctxt "BLOB repository"
13559 #~ msgstr "Уключана"
13561 #~ msgctxt "BLOB repository"
13563 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13565 #~ msgctxt "BLOB repository"
13566 #~ msgid "Disabled"
13567 #~ msgstr "Адключана"
13570 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13571 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13573 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13577 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13578 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13579 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13581 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13582 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13583 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13586 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13587 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13588 #~ "configuration."
13590 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13591 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13592 #~ "канфігурацыю PHP."
13600 #~ msgid "Fields terminated by"
13601 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13606 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13607 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13609 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13610 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13613 #~ "Add custom comment into header (\n"
13614 #~ " splits lines)"
13615 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13620 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13621 #~ msgid "Disabled"
13622 #~ msgstr "Адключана"
13624 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13626 #~ msgstr "Уключана"
13628 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13630 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13632 #~ msgid "Calendar"
13633 #~ msgstr "Каляндар"
13635 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13636 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13638 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13639 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13641 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13642 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13644 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13645 #~ msgid "Create table"
13646 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13648 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13652 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13653 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13655 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13656 #~ msgid "Description"
13657 #~ msgstr "Апісаньне"
13659 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13663 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13664 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13666 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13667 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13669 #~ msgid "running on %s"
13672 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13673 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
13676 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13677 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13680 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
13681 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
13685 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13686 #~ "phpMyAdmin won"
13688 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
13689 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
13690 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
13692 #~ msgctxt "None action"
13700 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13702 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
13704 #~ msgid "The %s table doesn"
13705 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13707 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13709 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
13712 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13713 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
13716 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13717 #~ "Please check your PHP configuration."
13719 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13722 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13723 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
13726 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13727 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13728 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13729 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13730 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13733 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
13734 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
13735 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
13736 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
13737 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
13738 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
13739 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
13740 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
13741 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
13742 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
13743 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
13745 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13749 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13750 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13753 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13755 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
13757 #~ msgid "has been altered."
13758 #~ msgstr "была зьмененая."
13760 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13761 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
13764 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13765 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13767 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
13768 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13770 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13771 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
13774 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13776 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13778 #~ msgid "Process list"
13779 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
13782 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13785 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
13786 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13788 #~ msgid "Native MS Excel format"
13789 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
13791 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13793 #~ msgstr "Выбраць усё"
13795 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13797 #~ msgstr "Уставіць"
13799 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13801 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
13803 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13805 #~ msgstr "Выдаліць"
13807 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13808 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."