Don't migrate cache files
[pidgin-git.git] / po / hy.po
blobf47903954fe69e440e60923bdcdccf6122079558
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # David Avsharyan <avsharyan@gmail.com>, 2009
7 # Վահե Գրիգորյան <vahe@keemail.me>, 2016-2017
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-09 18:51-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-02-07 04:32+0000\n"
14 "Last-Translator: Վահե Գրիգորյան <vahe@keemail.me>\n"
15 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
16 "hy/)\n"
17 "Language: hy\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #. Translators may want to transliterate the name.
24 #. It is not to be translated.
25 msgid "Finch"
26 msgstr "Սերինոս"
28 #, c-format
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 msgstr "%s. Ավելի շատ ինֆորմացիայի համար հավաքեք `%s -h'.\n"
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s\n"
35 "Usage: %s [OPTION]...\n"
36 "\n"
37 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
38 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
39 "  -h, --help          display this help and exit\n"
40 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
41 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
42 msgstr ""
43 "%s\n"
44 "Կիրառում: %s [OPTION]...\n"
45 "\n"
46 "  -c, --config=DIR    օգտագործել DIR կոնֆիգուրացիոն ֆայլերի համար\n"
47 "  -d, --debug         կարգաբերվող հաղորդագրությունները տպել դեպի ստանդարտ "
48 "սխալների հոսք\n"
49 "  -h, --help          ցույց տալ այս օգնությունը և դուրս գալ\n"
50 "  -n, --nologin       ոչ ինքնաբերաբար մուտք\n"
51 "  -v, --version       ցույց տալ ընթացիկ տարբերակը և դուրս գալ\n"
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
57 "http://developer.pidgin.im"
58 msgstr ""
60 msgid "Error"
61 msgstr "Սխալ"
63 msgid "Account was not modified"
64 msgstr "Հաշիվը չի փոխվել"
66 msgid "Account was not added"
67 msgstr "Հաշիվը ավելացված չէ"
69 msgid "Username of an account must be non-empty."
70 msgstr "Օգտագործողի անունը  ..."
72 msgid ""
73 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
74 msgstr "հաշվի պրոտոկոլը չի կարող փոփոխվել,այն միացված է սերվերի։"
76 msgid ""
77 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
78 msgstr "հաշվի անունը չի կարող փոփոխվել,այն միացված է սերվերի։"
80 msgid "New mail notifications"
81 msgstr "Նոր նամակի ծանուցումներ"
83 msgid "Remember password"
84 msgstr "Հիշել գաղտնաբառը"
86 msgid "There are no protocol plugins installed."
87 msgstr "Այնտեղ տեղադրված չէ պրոտոկոլի ավելացումներ․"
89 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
90 msgstr "(Հավանաբար դուք  մոռացել եք անեք 'make install'.)"
92 msgid "Modify Account"
93 msgstr "Ձևափոխել Հաշիվը"
95 msgid "New Account"
96 msgstr "Նոր Հաշիվ"
98 msgid "Protocol:"
99 msgstr "Արձանագրություն։"
101 msgid "Username:"
102 msgstr "Օգտագործողի անունը։"
104 msgid "Password:"
105 msgstr "Գաղտնաբառ։"
107 msgid "Alias:"
108 msgstr "Փոխանուն։"
110 #. Register checkbox
111 msgid "Create this account on the server"
112 msgstr "Ստեղծել այս հաշիվը սերվերի վրա"
114 #. Cancel button
115 #. Cancel
116 msgid "Cancel"
117 msgstr "Չեղյալ համարել"
119 #. Save button
120 #. Save
121 msgid "Save"
122 msgstr "Պահպանել"
124 #, c-format
125 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
126 msgstr "Դուք համոզված եք, որ ցանկանում եք ջնջել %s?"
128 msgid "Delete Account"
129 msgstr "Ջնջել Հաշիվը"
131 #. Delete button
132 msgid "Delete"
133 msgstr "Ջնջել"
135 msgid "Accounts"
136 msgstr "Հաշիվներ"
138 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
139 msgstr "Դուք կարող եք միացնել/անջատել հաշիվները հետևյալ ցանկից․"
141 #. Add button
142 msgid "Add"
143 msgstr "Ավելացնել"
145 #. Modify button
146 msgid "Modify"
147 msgstr "Փոփոխել"
149 #, c-format
150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
151 msgstr ""
153 msgid "Add buddy to your list?"
154 msgstr "Ավելացնե՞լ ընկերների ցուցակ"
156 #, c-format
157 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
158 msgstr ""
160 msgid "Authorize buddy?"
161 msgstr "Լիազորե՞լ ընկեր"
163 msgid "Authorize"
164 msgstr "Լիազորում"
166 msgid "Deny"
167 msgstr "Մերժել"
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Online: %d\n"
172 "Total: %d"
173 msgstr ""
174 "Կապի մեջ: %d\n"
175 "Ընդհանուր: %d"
177 #, c-format
178 msgid "Account: %s (%s)"
179 msgstr "Հաշիվ: %s (%s"
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Last Seen: %s ago"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "Վերջին անգամ եղել է %s առաջ "
189 msgid "Default"
190 msgstr "Լռելյայն"
192 msgid "You must provide a username for the buddy."
193 msgstr "Դուք պետք է գրեք օգտատերի անունը ընկերության համար։"
195 msgid "You must provide a group."
196 msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք խումբ։"
198 msgid "You must select an account."
199 msgstr "Դուք պետք է ընտրեք հաշիվ։"
201 msgid "The selected account is not online."
202 msgstr "Որոշ հաշիվներ օնլայն չեն։"
204 msgid "Error adding buddy"
205 msgstr "Ինչ որ սխալ ընկերոջը ավելացնելիս"
207 msgid "Username"
208 msgstr "Անուն"
210 msgid "Alias (optional)"
211 msgstr "Կեղծանուն (ըստ ցանկության)"
213 msgid "Invite message (optional)"
214 msgstr "առաջարկել հաղորդագրություն (ըստ ցանկության)"
216 msgid "Add in group"
217 msgstr "Ավելացնել խումբ"
219 msgid "Account"
220 msgstr "Հաշիվ"
222 msgid "Add Buddy"
223 msgstr "Ավելացնել ընկեր"
225 msgid "Please enter buddy information."
226 msgstr "Խնդրում եմ մուտքագրել ընկերոջ մասին։"
228 msgid "Chats"
229 msgstr "Զրույցներ"
231 msgid "Name"
232 msgstr "Անուն"
234 msgid "Alias"
235 msgstr "կեղծանուն "
237 msgid "Group"
238 msgstr "Խումբ"
240 msgid "Auto-join"
241 msgstr "Ավտոմատ֊մուտք "
243 msgid "Add Chat"
244 msgstr "Ավելացնել զրույց"
246 msgid "You can edit more information from the context menu later."
247 msgstr ""
249 msgid "Error adding group"
250 msgstr "Սխալ խումբ ավելացնելուց"
252 msgid "You must give a name for the group to add."
253 msgstr "Դուք պետք է գրեք օգտատերի անունը խմբի համար։"
255 msgid "Add Group"
256 msgstr "Ավելացնել խումբ"
258 msgid "Enter the name of the group"
259 msgstr "Մուտքագրել խմբի անունը"
261 msgid "Edit Chat"
262 msgstr "Խմբագրել զրույցը"
264 msgid "Please Update the necessary fields."
265 msgstr "Խնդրում ենք թարմացնել անհրաժեշտ դաշտը  "
267 msgid "Edit"
268 msgstr "Խմբագրել"
270 msgid "Edit Settings"
271 msgstr "Խմբագրել Կարգավորումները"
273 msgid "Information"
274 msgstr "Ինֆորմացիա"
276 msgid "Retrieving..."
277 msgstr "Վերականգնում..."
279 msgid "Get Info"
280 msgstr "ստանալ ինֆո"
282 msgid "Add Buddy Pounce"
283 msgstr ""
285 msgid "Send File"
286 msgstr "Ուղարկել ֆայլ "
288 msgid "Blocked"
289 msgstr "Արգելափակված"
291 msgid "Show when offline"
292 msgstr "Ցույց տալ, երբ օֆլայն է "
294 #, c-format
295 msgid "Please enter the new name for %s"
296 msgstr "Խնդրում ենք ներմուծել նոր անուն %s -ի համար"
298 msgid "Rename"
299 msgstr "Վերանվանել"
301 msgid "Set Alias"
302 msgstr "Փոխանուն հայտարարել"
304 msgid "Enter empty string to reset the name."
305 msgstr "Ներմուծել դատարկ տող անունը վերաթողարկելու համար"
307 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
308 msgstr ""
310 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
311 msgstr ""
313 #, c-format
314 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
315 msgstr "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք ջնջել %s"
317 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
318 msgid "Confirm Remove"
319 msgstr "Հաստատել "
321 msgid "Remove"
322 msgstr "Հեռացնել"
324 #. Buddy List
325 msgid "Buddy List"
326 msgstr "Ընկերների Ցուցակ"
328 msgid "Place tagged"
329 msgstr ""
331 msgid "Toggle Tag"
332 msgstr "Անցնել"
334 msgid "View Log"
335 msgstr "Ցույց տալ լոգը"
337 msgid "Nickname"
338 msgstr "Անուն"
340 #. Idle stuff
341 msgid "Idle"
342 msgstr "Սպասում"
344 msgid "On Mobile"
345 msgstr "Բջջային"
347 msgid "New..."
348 msgstr "Նոր..."
350 msgid "Saved..."
351 msgstr "Պահպանվածներ..."
353 msgid "Plugins"
354 msgstr "հավելվածներ"
356 msgid "Block/Unblock"
357 msgstr "Արգելափակել / Հանել արգելափակումից"
359 msgid "Block"
360 msgstr "Արգելափակել"
362 msgid "Unblock"
363 msgstr "Հանել արգելափակումը"
365 msgid ""
366 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
367 "Unblock."
368 msgstr ""
369 "Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում ցանկանում եք "
370 "արգելափակել:"
372 #. Not multiline
373 #. Not masked?
374 #. No hints?
375 msgid "OK"
376 msgstr "OK"
378 msgid "New Instant Message"
379 msgstr "Նոր հաղորդագրություն"
381 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
382 msgstr ""
383 "Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում ցանկանում եք IM "
385 msgid "Channel"
386 msgstr "Ալիք"
388 msgid "Join a Chat"
389 msgstr "Միանալ զրույցին"
391 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
392 msgstr "Խնդրում ենք ներմուծել զրույցի անունը , որին ցանկանում եք միանալ:"
394 msgid "Join"
395 msgstr "Միանալ"
397 msgid ""
398 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
399 "view."
400 msgstr ""
401 "Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում լոերը ցանկանում "
402 "եք ցուցադրել:"
404 #. Create the "Options" frame.
405 msgid "Options"
406 msgstr "Կարգավորումներ "
408 msgid "Send IM..."
409 msgstr "Ուղարկել IM:"
411 msgid "Block/Unblock..."
412 msgstr "Փակել/Բացել"
414 msgid "Join Chat..."
415 msgstr "Միանալ զրույցին ... "
417 msgid "View Log..."
418 msgstr "Նայել գրառումները․․․"
420 msgid "View All Logs"
421 msgstr "Նայել մատյանի բոլոր գրառումները"
423 msgid "Show"
424 msgstr "Ցույց տալ"
426 msgid "Empty groups"
427 msgstr "Դատարկ խմբեր"
429 msgid "Offline buddies"
430 msgstr "Օֆլայն ընկերներ"
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Դասակարգել"
435 msgid "By Status"
436 msgstr "Ըստ "
438 msgid "Alphabetically"
439 msgstr "Այբբենական կարգով"
441 msgid "By Log Size"
442 msgstr ""
444 msgid "Buddy"
445 msgstr "ԸՆկեր"
447 msgid "Chat"
448 msgstr "Զրույց"
450 msgid "Grouping"
451 msgstr "Խմբավորել"
453 msgid "Certificate Import"
454 msgstr "սերտիֆիտակի ներմուծում"
456 msgid "Specify a hostname"
457 msgstr "Նշել հոսթինգը"
459 msgid "Type the host name this certificate is for."
460 msgstr ""
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "File %s could not be imported.\n"
465 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
466 msgstr ""
468 msgid "Certificate Import Error"
469 msgstr ""
471 msgid "X.509 certificate import failed"
472 msgstr ""
474 msgid "Select a PEM certificate"
475 msgstr ""
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "Export to file %s failed.\n"
480 "Check that you have write permission to the target path\n"
481 msgstr ""
483 msgid "Certificate Export Error"
484 msgstr ""
486 msgid "X.509 certificate export failed"
487 msgstr ""
489 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
490 msgstr ""
492 #, c-format
493 msgid "Certificate for %s"
494 msgstr "Սերտիֆիկատ  %s համար"
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Common name: %s\n"
499 "\n"
500 "SHA1 fingerprint:\n"
501 "%s"
502 msgstr ""
504 msgid "SSL Host Certificate"
505 msgstr "SSL Հոսթ սերտիֆիկատ"
507 #, c-format
508 msgid "Really delete certificate for %s?"
509 msgstr ""
511 msgid "Confirm certificate delete"
512 msgstr ""
514 msgid "Certificate Manager"
515 msgstr ""
517 msgid "Hostname"
518 msgstr "Հոսթանուն"
520 msgid "Info"
521 msgstr "Ինֆո"
523 #. Close button
524 msgid "Close"
525 msgstr "Փակել"
527 #, c-format
528 msgid "%s (%s)"
529 msgstr "%s (%s)"
531 #, c-format
532 msgid "%s disconnected."
533 msgstr "%s ապատիվացավ։"
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s\n"
538 "\n"
539 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
540 "and re-enable the account."
541 msgstr ""
543 msgid "Re-enable Account"
544 msgstr ""
546 msgid "No such command."
547 msgstr "Չկա այդպիսի հրաման"
549 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
550 msgstr ""
552 msgid "Your command failed for an unknown reason."
553 msgstr ""
555 msgid "That command only works in chats, not IMs."
556 msgstr ""
558 msgid "That command only works in IMs, not chats."
559 msgstr ""
561 msgid "That command doesn't work on this protocol."
562 msgstr ""
564 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
565 msgstr ""
567 #, c-format
568 msgid "%s (%s -- %s)"
569 msgstr ""
571 #, c-format
572 msgid "%s [%s]"
573 msgstr ""
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "\n"
578 "%s is typing..."
579 msgstr ""
581 msgid "You have left this chat."
582 msgstr ""
584 msgid ""
585 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
586 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
587 msgstr ""
589 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
590 msgstr ""
592 msgid ""
593 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
594 msgstr ""
596 msgid "Send To"
597 msgstr "Ուղարկել "
599 msgid "Conversation"
600 msgstr "Խոսակցություն"
602 msgid "Clear Scrollback"
603 msgstr ""
605 msgid "Show Timestamps"
606 msgstr ""
608 msgid "Add Buddy Pounce..."
609 msgstr ""
611 msgid "Invite..."
612 msgstr "Հրավիրել..."
614 msgid "Enable Logging"
615 msgstr ""
617 msgid "Enable Sounds"
618 msgstr ""
620 msgid "You are not connected."
621 msgstr ""
623 msgid "<AUTO-REPLY> "
624 msgstr "<Ավտո֊պատասխան>"
626 #, c-format
627 msgid "List of %d user:\n"
628 msgid_plural "List of %d users:\n"
629 msgstr[0] ""
630 msgstr[1] ""
632 msgid "Supported debug options are: plugins version"
633 msgstr ""
635 msgid "No such command (in this context)."
636 msgstr ""
638 msgid ""
639 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
640 "The following commands are available in this context:\n"
641 msgstr ""
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
646 "classes."
647 msgstr ""
649 #, c-format
650 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
651 msgstr ""
653 msgid ""
654 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
655 "command."
656 msgstr ""
658 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
659 msgstr ""
661 msgid ""
662 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
663 "conversation."
664 msgstr ""
666 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
667 msgstr ""
669 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
670 msgstr ""
672 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
673 msgstr ""
675 msgid "plugins: Show the plugins window."
676 msgstr ""
678 msgid "buddylist: Show the buddylist."
679 msgstr ""
681 msgid "accounts: Show the accounts window."
682 msgstr ""
684 msgid "debugwin: Show the debug window."
685 msgstr ""
687 msgid "prefs: Show the preference window."
688 msgstr ""
690 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
691 msgstr ""
693 msgid ""
694 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
695 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
696 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
697 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
698 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
699 msgstr ""
701 msgid "Unable to open file."
702 msgstr ""
704 msgid "Debug Window"
705 msgstr ""
707 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
708 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
709 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
711 msgid "Clear"
712 msgstr "Հասկանալի է"
714 msgid "Filter:"
715 msgstr "Ֆիլտրել․"
717 msgid "Pause"
718 msgstr "Դադար"
720 #, c-format
721 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
722 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
723 msgstr[0] ""
724 msgstr[1] ""
726 #. Create the window.
727 msgid "File Transfers"
728 msgstr "Ֆայլի փոխանցում"
730 msgid "Progress"
731 msgstr ""
733 msgid "Filename"
734 msgstr "Ֆայլանուն"
736 msgid "Size"
737 msgstr "Չափ"
739 msgid "Speed"
740 msgstr "Արագություն"
742 msgid "Remaining"
743 msgstr ""
745 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
746 msgid "Status"
747 msgstr "Կարգավիճակ"
749 msgid "Close this window when all transfers finish"
750 msgstr ""
752 msgid "Clear finished transfers"
753 msgstr ""
755 msgid "Stop"
756 msgstr "Կանգ "
758 msgid "Waiting for transfer to begin"
759 msgstr ""
761 msgid "Cancelled"
762 msgstr ""
764 msgid "Failed"
765 msgstr "Չհաջողվեց "
767 #, c-format
768 msgid "%.2f KiB/s"
769 msgstr ""
771 msgid "Sent"
772 msgstr "Ուղարկել "
774 msgid "Received"
775 msgstr "Ստացել է"
777 msgid "Finished"
778 msgstr "Ավարտել է"
780 #, c-format
781 msgid "The file was saved as %s."
782 msgstr ""
784 msgid "Sending"
785 msgstr "Ուղարկվում է"
787 msgid "Receiving"
788 msgstr "Ստանում է"
790 #, c-format
791 msgid "Conversation in %s on %s"
792 msgstr ""
794 #, c-format
795 msgid "Conversation with %s on %s"
796 msgstr ""
798 msgid "%B %Y"
799 msgstr ""
801 msgid ""
802 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
803 "log\" preference is enabled."
804 msgstr ""
806 msgid ""
807 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
808 "preference is enabled."
809 msgstr ""
811 msgid ""
812 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
813 msgstr ""
815 msgid "No logs were found"
816 msgstr ""
818 msgid "Total log size:"
819 msgstr "Ընդհանուր լոգի չափը․"
821 #. Search box *********
822 msgid "Scroll/Search: "
823 msgstr ""
825 #, c-format
826 msgid "Conversations in %s"
827 msgstr ""
829 #, c-format
830 msgid "Conversations with %s"
831 msgstr ""
833 msgid "All Conversations"
834 msgstr "Բոլոր Զրույցները"
836 msgid "System Log"
837 msgstr "Համակարգային Լոգ"
839 msgid "Calling..."
840 msgstr "Կանչում..."
842 msgid "Hangup"
843 msgstr ""
845 #. Number of actions
846 msgid "Accept"
847 msgstr "Ընդունել"
849 msgid "Reject"
850 msgstr ""
852 msgid "Call in progress."
853 msgstr ""
855 msgid "The call has been terminated."
856 msgstr ""
858 #, c-format
859 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
860 msgstr ""
862 #, c-format
863 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
864 msgstr ""
866 msgid "You have rejected the call."
867 msgstr ""
869 msgid "call: Make an audio call."
870 msgstr ""
872 msgid "Emails"
873 msgstr "Նամակներ"
875 msgid "You have mail!"
876 msgstr "Դու՛ք ունեք փոստ"
878 msgid "Sender"
879 msgstr ""
881 msgid "Subject"
882 msgstr ""
884 #, c-format
885 msgid "%s (%s) has %d new message."
886 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
887 msgstr[0] ""
888 msgstr[1] ""
890 msgid "New Mail"
891 msgstr "Նոր Նամակ "
893 #, c-format
894 msgid "Info for %s"
895 msgstr "Տեղեկատվություն  %s համար"
897 msgid "Buddy Information"
898 msgstr ""
900 msgid "Continue"
901 msgstr "Շարունակել"
903 msgid "IM"
904 msgstr ""
906 msgid "Invite"
907 msgstr "Հրավիրում"
909 msgid "(none)"
910 msgstr "(ոչինչ)"
912 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
913 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
914 #. * notify_message. So tread carefully.
915 msgid "URI"
916 msgstr ""
918 msgid "ERROR"
919 msgstr "Սխալ"
921 msgid "loading plugin failed"
922 msgstr ""
924 msgid "unloading plugin failed"
925 msgstr ""
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "Name: %s\n"
930 "Version: %s\n"
931 "Description: %s\n"
932 "Author: %s\n"
933 "Website: %s\n"
934 "Filename: %s\n"
935 msgstr ""
937 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
938 msgstr ""
940 msgid "No configuration options for this plugin."
941 msgstr ""
943 msgid "Error loading plugin"
944 msgstr ""
946 msgid "The selected file is not a valid plugin."
947 msgstr ""
949 msgid ""
950 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
951 msgstr ""
953 msgid "Select plugin to install"
954 msgstr ""
956 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
957 msgstr ""
959 msgid "Install Plugin..."
960 msgstr ""
962 msgid "Configure Plugin"
963 msgstr "Կարգավորում փլագին"
965 #. copy the preferences to tmp values...
966 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
967 #. (that should have been "effect," right?)
968 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
969 #. Create the window
970 msgid "Preferences"
971 msgstr ""
973 msgid "Please enter a buddy to pounce."
974 msgstr ""
976 msgid "New Buddy Pounce"
977 msgstr ""
979 msgid "Edit Buddy Pounce"
980 msgstr ""
982 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
983 msgid "Pounce on Whom"
984 msgstr ""
986 #. Account:
987 msgid "Account:"
988 msgstr "Հաշիվ:"
990 msgid "Buddy name:"
991 msgstr "Զրուցակցի անուն։"
993 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
994 msgid "Pounce When Buddy..."
995 msgstr ""
997 msgid "Signs on"
998 msgstr ""
1000 msgid "Signs off"
1001 msgstr ""
1003 msgid "Goes away"
1004 msgstr ""
1006 msgid "Returns from away"
1007 msgstr ""
1009 msgid "Becomes idle"
1010 msgstr ""
1012 msgid "Is no longer idle"
1013 msgstr ""
1015 msgid "Starts typing"
1016 msgstr ""
1018 msgid "Pauses while typing"
1019 msgstr ""
1021 msgid "Stops typing"
1022 msgstr ""
1024 msgid "Sends a message"
1025 msgstr ""
1027 #. Create the "Action" frame.
1028 msgid "Action"
1029 msgstr ""
1031 msgid "Open an IM window"
1032 msgstr ""
1034 msgid "Pop up a notification"
1035 msgstr ""
1037 msgid "Send a message"
1038 msgstr ""
1040 msgid "Execute a command"
1041 msgstr ""
1043 msgid "Play a sound"
1044 msgstr ""
1046 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1047 msgstr ""
1049 msgid "Recurring"
1050 msgstr ""
1052 msgid "Cannot create pounce"
1053 msgstr ""
1055 msgid "You do not have any accounts."
1056 msgstr ""
1058 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1059 msgstr ""
1061 #, c-format
1062 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1063 msgstr ""
1065 msgid "Buddy Pounces"
1066 msgstr ""
1068 #, c-format
1069 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1070 msgstr ""
1072 #, c-format
1073 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1074 msgstr ""
1076 #, c-format
1077 msgid "%s has signed on (%s)"
1078 msgstr ""
1080 #, c-format
1081 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1082 msgstr ""
1084 #, c-format
1085 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1086 msgstr ""
1088 #, c-format
1089 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1090 msgstr ""
1092 #, c-format
1093 msgid "%s has signed off (%s)"
1094 msgstr ""
1096 #, c-format
1097 msgid "%s has become idle (%s)"
1098 msgstr ""
1100 #, c-format
1101 msgid "%s has gone away. (%s)"
1102 msgstr ""
1104 #, c-format
1105 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1106 msgstr ""
1108 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1109 msgstr ""
1111 msgid "Based on keyboard use"
1112 msgstr ""
1114 msgid "From last sent message"
1115 msgstr ""
1117 msgid "Never"
1118 msgstr "Երբեք"
1120 msgid "Show Idle Time"
1121 msgstr ""
1123 msgid "Show Offline Buddies"
1124 msgstr ""
1126 msgid "Notify buddies when you are typing"
1127 msgstr ""
1129 msgid "Log format"
1130 msgstr "Ձևաչափ Լոգ"
1132 msgid "Log IMs"
1133 msgstr ""
1135 msgid "Log chats"
1136 msgstr "Զրույցի Լոգ"
1138 msgid "Log status change events"
1139 msgstr ""
1141 msgid "Report Idle time"
1142 msgstr ""
1144 msgid "Change status when idle"
1145 msgstr ""
1147 msgid "Minutes before changing status"
1148 msgstr ""
1150 msgid "Change status to"
1151 msgstr ""
1153 msgid "Conversations"
1154 msgstr ""
1156 msgid "Logging"
1157 msgstr ""
1159 msgid "You must fill all the required fields."
1160 msgstr ""
1162 msgid "The required fields are underlined."
1163 msgstr ""
1165 msgid "Not implemented yet."
1166 msgstr ""
1168 msgid "Save File..."
1169 msgstr "Պահպանել Ֆայլը..."
1171 msgid "Open File..."
1172 msgstr "Բացել Ֆայլը..."
1174 msgid "Choose Location..."
1175 msgstr "Ընտրել Տեղանքը..."
1177 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1178 msgstr ""
1180 msgid "Get"
1181 msgstr ""
1183 #. Create the window.
1184 msgid "Room List"
1185 msgstr ""
1187 msgid "Buddy logs in"
1188 msgstr ""
1190 msgid "Buddy logs out"
1191 msgstr ""
1193 msgid "Message received"
1194 msgstr "Հաղորդագրությունը ստացել է"
1196 msgid "Message received begins conversation"
1197 msgstr ""
1199 msgid "Message sent"
1200 msgstr "Հաղորդագրությունը ուղարկվել է"
1202 msgid "Person enters chat"
1203 msgstr ""
1205 msgid "Person leaves chat"
1206 msgstr ""
1208 msgid "You talk in chat"
1209 msgstr ""
1211 msgid "Others talk in chat"
1212 msgstr ""
1214 msgid "Someone says your username in chat"
1215 msgstr ""
1217 msgid "Attention received"
1218 msgstr ""
1220 msgid "GStreamer Failure"
1221 msgstr ""
1223 msgid "GStreamer failed to initialize."
1224 msgstr ""
1226 msgid "(default)"
1227 msgstr ""
1229 msgid "Select Sound File..."
1230 msgstr ""
1232 msgid "Sound Preferences"
1233 msgstr ""
1235 msgid "Profiles"
1236 msgstr ""
1238 msgid "Automatic"
1239 msgstr ""
1241 msgid "Console Beep"
1242 msgstr ""
1244 msgid "Command"
1245 msgstr ""
1247 msgid "No Sound"
1248 msgstr ""
1250 msgid "Sound Method"
1251 msgstr ""
1253 msgid "Method: "
1254 msgstr ""
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "Sound Command\n"
1259 "(%s for filename)"
1260 msgstr ""
1262 #. Sound options
1263 msgid "Sound Options"
1264 msgstr ""
1266 msgid "Sounds when conversation has focus"
1267 msgstr ""
1269 msgid "Always"
1270 msgstr ""
1272 msgid "Only when available"
1273 msgstr ""
1275 msgid "Only when not available"
1276 msgstr ""
1278 msgid "Volume(0-100):"
1279 msgstr ""
1281 #. Sound events
1282 msgid "Sound Events"
1283 msgstr ""
1285 msgid "Event"
1286 msgstr ""
1288 msgid "File"
1289 msgstr ""
1291 msgid "Test"
1292 msgstr ""
1294 msgid "Reset"
1295 msgstr ""
1297 msgid "Choose..."
1298 msgstr ""
1300 #, c-format
1301 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1302 msgstr ""
1304 msgid "Delete Status"
1305 msgstr ""
1307 msgid "Saved Statuses"
1308 msgstr ""
1310 msgid "Title"
1311 msgstr ""
1313 msgid "Type"
1314 msgstr ""
1316 msgid "Message"
1317 msgstr ""
1319 #. Use
1320 msgid "Use"
1321 msgstr ""
1323 msgid "Invalid title"
1324 msgstr ""
1326 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1327 msgstr ""
1329 msgid "Duplicate title"
1330 msgstr ""
1332 msgid "Please enter a different title for the status."
1333 msgstr ""
1335 msgid "Substatus"
1336 msgstr ""
1338 msgid "Status:"
1339 msgstr ""
1341 msgid "Message:"
1342 msgstr ""
1344 msgid "Edit Status"
1345 msgstr ""
1347 msgid "Use a different status for some accounts"
1348 msgstr ""
1350 #. Save and Use
1351 msgid "Save and Use"
1352 msgstr ""
1354 msgid "Certificates"
1355 msgstr ""
1357 msgid "Sounds"
1358 msgstr ""
1360 msgid "Statuses"
1361 msgstr ""
1363 msgid "Error loading the plugin."
1364 msgstr ""
1366 msgid "Couldn't find X display"
1367 msgstr ""
1369 msgid "Couldn't find window"
1370 msgstr ""
1372 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1373 msgstr ""
1375 msgid "GntClipboard"
1376 msgstr ""
1378 msgid "Clipboard plugin"
1379 msgstr ""
1381 msgid ""
1382 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1383 "X, if possible."
1384 msgstr ""
1386 #, c-format
1387 msgid "%s just signed on"
1388 msgstr ""
1390 #, c-format
1391 msgid "%s just signed off"
1392 msgstr ""
1394 #, c-format
1395 msgid "%s sent you a message"
1396 msgstr ""
1398 #, c-format
1399 msgid "%s said your nick in %s"
1400 msgstr ""
1402 #, c-format
1403 msgid "%s sent a message in %s"
1404 msgstr ""
1406 msgid "Buddy signs on/off"
1407 msgstr ""
1409 msgid "You receive an IM"
1410 msgstr ""
1412 msgid "Someone speaks in a chat"
1413 msgstr ""
1415 msgid "Someone says your name in a chat"
1416 msgstr ""
1418 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1419 msgid "Notify with a toaster when"
1420 msgstr ""
1422 msgid "Beep too!"
1423 msgstr ""
1425 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1426 msgstr ""
1428 msgid "GntGf"
1429 msgstr ""
1431 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1432 msgid "Toaster plugin"
1433 msgstr ""
1435 #, c-format
1436 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1437 msgstr ""
1439 msgid "History Plugin Requires Logging"
1440 msgstr ""
1442 msgid ""
1443 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1444 "\n"
1445 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1446 "the same conversation type(s)."
1447 msgstr ""
1449 msgid "GntHistory"
1450 msgstr ""
1452 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1453 msgstr ""
1455 msgid ""
1456 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1457 "conversation into the current conversation."
1458 msgstr ""
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\n"
1463 "Fetching TinyURL..."
1464 msgstr ""
1466 #, c-format
1467 msgid "TinyURL for above: %s"
1468 msgstr ""
1470 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
1471 msgstr ""
1473 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1474 msgstr ""
1476 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1477 msgstr ""
1479 msgid "TinyURL"
1480 msgstr ""
1482 msgid "TinyURL plugin"
1483 msgstr ""
1485 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
1486 msgstr ""
1488 msgid "Online"
1489 msgstr ""
1491 msgid "Offline"
1492 msgstr ""
1494 msgid "Online Buddies"
1495 msgstr ""
1497 msgid "Offline Buddies"
1498 msgstr ""
1500 msgid "Online/Offline"
1501 msgstr ""
1503 msgid "Meebo"
1504 msgstr ""
1506 msgid "No Grouping"
1507 msgstr ""
1509 msgid "Nested Subgroup"
1510 msgstr ""
1512 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1513 msgstr ""
1515 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1516 msgstr ""
1518 msgid "Lastlog"
1519 msgstr ""
1521 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1522 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1523 msgstr ""
1525 msgid "GntLastlog"
1526 msgstr ""
1528 msgid "Lastlog plugin."
1529 msgstr ""
1531 msgid "accounts"
1532 msgstr ""
1534 msgid "Password is required to sign on."
1535 msgstr ""
1537 #, c-format
1538 msgid "Enter password for %s (%s)"
1539 msgstr ""
1541 msgid "Enter Password"
1542 msgstr ""
1544 msgid "Save password"
1545 msgstr ""
1547 #, c-format
1548 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1549 msgstr ""
1551 msgid "Connection Error"
1552 msgstr ""
1554 msgid "New passwords do not match."
1555 msgstr ""
1557 msgid "Fill out all fields completely."
1558 msgstr ""
1560 msgid "Original password"
1561 msgstr ""
1563 msgid "New password"
1564 msgstr ""
1566 msgid "New password (again)"
1567 msgstr ""
1569 #, c-format
1570 msgid "Change password for %s"
1571 msgstr ""
1573 msgid "Please enter your current password and your new password."
1574 msgstr ""
1576 #, c-format
1577 msgid "Change user information for %s"
1578 msgstr ""
1580 msgid "Set User Info"
1581 msgstr ""
1583 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1584 msgstr ""
1586 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1587 msgstr ""
1589 msgid "Unknown"
1590 msgstr ""
1592 msgid "Buddies"
1593 msgstr ""
1595 msgid "buddy list"
1596 msgstr ""
1598 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1599 msgstr ""
1601 msgid ""
1602 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1603 "currently trusted."
1604 msgstr ""
1606 msgid ""
1607 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1608 "are accurate."
1609 msgstr ""
1611 msgid ""
1612 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1613 "your computer's date and time are accurate."
1614 msgstr ""
1616 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1617 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1618 msgstr ""
1620 msgid ""
1621 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1622 "validated."
1623 msgstr ""
1625 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1626 msgstr ""
1628 msgid "The certificate has been revoked."
1629 msgstr ""
1631 msgid "An unknown certificate error occurred."
1632 msgstr ""
1634 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1635 msgstr ""
1637 #. Make messages
1638 #, c-format
1639 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1640 msgstr ""
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "Common name: %s %s\n"
1645 "Fingerprint (SHA1): %s"
1646 msgstr ""
1648 #. TODO: Find what the handle ought to be
1649 msgid "Single-use Certificate Verification"
1650 msgstr ""
1652 #. Scheme name
1653 #. Pool name
1654 msgid "Certificate Authorities"
1655 msgstr ""
1657 #. Scheme name
1658 #. Pool name
1659 msgid "SSL Peers Cache"
1660 msgstr ""
1662 #. Make messages
1663 #, c-format
1664 msgid "Accept certificate for %s?"
1665 msgstr ""
1667 #. TODO: Find what the handle ought to be
1668 msgid "SSL Certificate Verification"
1669 msgstr ""
1671 msgid "_View Certificate..."
1672 msgstr ""
1674 #, c-format
1675 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1676 msgstr ""
1678 #. TODO: Probably wrong.
1679 msgid "SSL Certificate Error"
1680 msgstr ""
1682 msgid "Unable to validate certificate"
1683 msgstr ""
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1688 "are not connecting to the service you believe you are."
1689 msgstr ""
1691 #. TODO: Find what the handle ought to be
1692 msgid "Certificate Information"
1693 msgstr ""
1695 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1696 msgstr ""
1698 #. Make messages
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "Common name: %s\n"
1702 "\n"
1703 "Issued By: %s\n"
1704 "\n"
1705 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1706 "\n"
1707 "Activation date: %s\n"
1708 "Expiration date: %s\n"
1709 msgstr ""
1711 msgid "(self-signed)"
1712 msgstr ""
1714 msgid "View Issuer Certificate"
1715 msgstr ""
1717 msgid "Registration Error"
1718 msgstr ""
1720 msgid "Unregistration Error"
1721 msgstr ""
1723 #, c-format
1724 msgid "+++ %s signed on"
1725 msgstr ""
1727 #, c-format
1728 msgid "+++ %s signed off"
1729 msgstr ""
1731 #. Undocumented
1732 msgid "Unknown error"
1733 msgstr ""
1735 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1736 msgstr ""
1738 #, c-format
1739 msgid "Unable to send message to %s."
1740 msgstr ""
1742 msgid "The message is too large."
1743 msgstr ""
1745 msgid "Unable to send message."
1746 msgstr ""
1748 msgid "Send Message"
1749 msgstr ""
1751 msgid "_Send Message"
1752 msgstr ""
1754 #, c-format
1755 msgid "%s entered the room."
1756 msgstr ""
1758 #, c-format
1759 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1760 msgstr ""
1762 #, c-format
1763 msgid "You are now known as %s"
1764 msgstr ""
1766 #, c-format
1767 msgid "%s is now known as %s"
1768 msgstr ""
1770 #, c-format
1771 msgid "%s left the room."
1772 msgstr ""
1774 #, c-format
1775 msgid "%s left the room (%s)."
1776 msgstr ""
1778 msgid "Invite to chat"
1779 msgstr ""
1781 #. Put our happy label in it.
1782 msgid ""
1783 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1784 "invite message."
1785 msgstr ""
1787 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1788 msgstr ""
1790 msgid ""
1791 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1792 "URLs."
1793 msgstr ""
1795 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1796 msgstr ""
1798 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1799 msgstr ""
1801 msgid "Run the command in a terminal"
1802 msgstr ""
1804 msgid ""
1805 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1806 "terminal."
1807 msgstr ""
1809 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1810 msgstr ""
1812 msgid ""
1813 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1814 "URLs."
1815 msgstr ""
1817 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1818 msgstr ""
1820 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1821 msgstr ""
1823 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1824 msgstr ""
1826 msgid ""
1827 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1828 "URLs."
1829 msgstr ""
1831 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1832 msgstr ""
1834 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1835 msgstr ""
1837 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1838 msgstr ""
1840 msgid ""
1841 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1842 "URLs."
1843 msgstr ""
1845 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1846 msgstr ""
1848 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1849 msgstr ""
1851 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1852 msgstr ""
1854 msgid ""
1855 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1856 "URLs."
1857 msgstr ""
1859 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1860 msgstr ""
1862 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1863 msgstr ""
1865 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1866 msgstr ""
1868 msgid ""
1869 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1870 "URLs."
1871 msgstr ""
1873 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1874 msgstr ""
1876 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1877 msgstr ""
1879 #, c-format
1880 msgid "Failed to get connection: %s"
1881 msgstr ""
1883 #, c-format
1884 msgid "Failed to get name: %s"
1885 msgstr ""
1887 #, c-format
1888 msgid "Failed to get serv name: %s"
1889 msgstr ""
1891 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1892 msgstr ""
1894 msgid "No name"
1895 msgstr "Չկա անուն"
1897 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1898 msgstr ""
1900 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1901 msgstr ""
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "Error resolving %s:\n"
1906 "%s"
1907 msgstr ""
1909 #, c-format
1910 msgid "Error resolving %s: %d"
1911 msgstr ""
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Error reading from resolver process:\n"
1916 "%s"
1917 msgstr ""
1919 #, c-format
1920 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1921 msgstr ""
1923 #, c-format
1924 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1925 msgstr ""
1927 #, c-format
1928 msgid "Thread creation failure: %s"
1929 msgstr ""
1931 msgid "Unknown reason"
1932 msgstr ""
1934 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1935 msgstr ""
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "Error reading %s: \n"
1940 "%s.\n"
1941 msgstr ""
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Error writing %s: \n"
1946 "%s.\n"
1947 msgstr ""
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "Error accessing %s: \n"
1952 "%s.\n"
1953 msgstr ""
1955 msgid "Directory is not writable."
1956 msgstr ""
1958 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1959 msgstr ""
1961 msgid "Cannot send a directory."
1962 msgstr ""
1964 #, c-format
1965 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1966 msgstr ""
1968 msgid "File is not readable."
1969 msgstr ""
1971 #, c-format
1972 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1973 msgstr ""
1975 #, c-format
1976 msgid "%s wants to send you a file"
1977 msgstr ""
1979 #, c-format
1980 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1981 msgstr ""
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "A file is available for download from:\n"
1986 "Remote host: %s\n"
1987 "Remote port: %d"
1988 msgstr ""
1990 #, c-format
1991 msgid "%s is offering to send file %s"
1992 msgstr ""
1994 #, c-format
1995 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1996 msgstr ""
1998 #, c-format
1999 msgid "Offering to send %s to %s"
2000 msgstr ""
2002 #, c-format
2003 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2004 msgstr ""
2006 #, c-format
2007 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2008 msgstr ""
2010 #, c-format
2011 msgid "Transfer of file %s complete"
2012 msgstr ""
2014 msgid "File transfer complete"
2015 msgstr ""
2017 #, c-format
2018 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2019 msgstr ""
2021 msgid "File transfer cancelled"
2022 msgstr ""
2024 #, c-format
2025 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2026 msgstr ""
2028 #, c-format
2029 msgid "%s cancelled the file transfer"
2030 msgstr ""
2032 #, c-format
2033 msgid "File transfer to %s failed."
2034 msgstr ""
2036 #, c-format
2037 msgid "File transfer from %s failed."
2038 msgstr ""
2040 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2041 msgstr ""
2043 msgid "HTML"
2044 msgstr ""
2046 msgid "Plain text"
2047 msgstr ""
2049 msgid "Old flat format"
2050 msgstr ""
2052 msgid "Logging of this conversation failed."
2053 msgstr ""
2055 msgid "XML"
2056 msgstr ""
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2061 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2062 msgstr ""
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2067 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2068 msgstr ""
2070 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2071 msgstr ""
2073 #, c-format
2074 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2075 msgstr ""
2077 #, c-format
2078 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2079 msgstr ""
2081 msgid ""
2082 "\n"
2083 "\n"
2084 "Message from Farsight: "
2085 msgstr ""
2087 msgid ""
2088 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2089 "of GStreamer or Farsight."
2090 msgstr ""
2092 msgid "Network error."
2093 msgstr ""
2095 msgid ""
2096 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2097 "GStreamer codecs."
2098 msgstr ""
2100 msgid ""
2101 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2102 "packages."
2103 msgstr ""
2105 msgid ""
2106 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2107 msgstr ""
2109 msgid "Could not connect to the remote party"
2110 msgstr ""
2112 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2113 msgstr ""
2115 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2116 msgstr ""
2118 msgid "Error with your microphone"
2119 msgstr ""
2121 msgid "Error with your webcam"
2122 msgstr ""
2124 msgid "Conference error"
2125 msgstr ""
2127 #, c-format
2128 msgid "Error creating session: %s"
2129 msgstr ""
2131 #, c-format
2132 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2133 msgstr ""
2135 msgid "This plugin has not defined an ID."
2136 msgstr ""
2138 #, c-format
2139 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2140 msgstr ""
2142 #, c-format
2143 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2144 msgstr ""
2146 msgid ""
2147 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2148 msgstr ""
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2153 "again."
2154 msgstr ""
2156 msgid "Unable to load the plugin"
2157 msgstr ""
2159 #, c-format
2160 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2161 msgstr ""
2163 msgid "Unable to load your plugin."
2164 msgstr ""
2166 #, c-format
2167 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2168 msgstr ""
2170 msgid "Autoaccept"
2171 msgstr ""
2173 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2174 msgstr ""
2176 #, c-format
2177 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2178 msgstr ""
2180 msgid "Autoaccept complete"
2181 msgstr ""
2183 #, c-format
2184 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2185 msgstr ""
2187 msgid "Set Autoaccept Setting"
2188 msgstr ""
2190 msgid "_Save"
2191 msgstr ""
2193 msgid "_Cancel"
2194 msgstr ""
2196 msgid "Ask"
2197 msgstr ""
2199 msgid "Auto Accept"
2200 msgstr ""
2202 msgid "Auto Reject"
2203 msgstr ""
2205 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2206 msgstr ""
2208 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2209 msgid ""
2210 "Path to save the files in\n"
2211 "(Please provide the full path)"
2212 msgstr ""
2214 msgid ""
2215 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2216 "*not* on your buddy list:"
2217 msgstr ""
2219 msgid ""
2220 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2221 "(only when there's no conversation with the sender)"
2222 msgstr ""
2224 msgid "Create a new directory for each user"
2225 msgstr ""
2227 msgid "Escape the filenames"
2228 msgstr ""
2230 msgid "Notes"
2231 msgstr ""
2233 msgid "Enter your notes below..."
2234 msgstr ""
2236 msgid "Edit Notes..."
2237 msgstr ""
2239 #. *< major version
2240 #. *< minor version
2241 #. *< type
2242 #. *< ui_requirement
2243 #. *< flags
2244 #. *< dependencies
2245 #. *< priority
2246 #. *< id
2247 msgid "Buddy Notes"
2248 msgstr ""
2250 #. *< name
2251 #. *< version
2252 msgid "Store notes on particular buddies."
2253 msgstr ""
2255 #. *< summary
2256 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2257 msgstr ""
2259 #. *< type
2260 #. *< ui_requirement
2261 #. *< flags
2262 #. *< dependencies
2263 #. *< priority
2264 #. *< id
2265 msgid "Cipher Test"
2266 msgstr ""
2268 #. *< name
2269 #. *< version
2270 #. *  summary
2271 #. *  description
2272 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2273 msgstr ""
2275 #. *< type
2276 #. *< ui_requirement
2277 #. *< flags
2278 #. *< dependencies
2279 #. *< priority
2280 #. *< id
2281 msgid "DBus Example"
2282 msgstr ""
2284 #. *< name
2285 #. *< version
2286 #. *  summary
2287 #. *  description
2288 msgid "DBus Plugin Example"
2289 msgstr ""
2291 #. *< type
2292 #. *< ui_requirement
2293 #. *< flags
2294 #. *< dependencies
2295 #. *< priority
2296 #. *< id
2297 msgid "File Control"
2298 msgstr ""
2300 #. *< name
2301 #. *< version
2302 #. *  summary
2303 #. *  description
2304 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2305 msgstr ""
2307 msgid "Minutes"
2308 msgstr ""
2310 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2311 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2312 msgid "I'dle Mak'er"
2313 msgstr ""
2315 msgid "Set Account Idle Time"
2316 msgstr ""
2318 msgid "_Set"
2319 msgstr ""
2321 msgid "None of your accounts are idle."
2322 msgstr ""
2324 msgid "Unset Account Idle Time"
2325 msgstr ""
2327 msgid "_Unset"
2328 msgstr ""
2330 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2331 msgstr ""
2333 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2334 msgstr ""
2336 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2337 msgstr ""
2339 #. *< type
2340 #. *< ui_requirement
2341 #. *< flags
2342 #. *< dependencies
2343 #. *< priority
2344 #. *< id
2345 msgid "IPC Test Client"
2346 msgstr ""
2348 #. *< name
2349 #. *< version
2350 #. *  summary
2351 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2352 msgstr ""
2354 #. *  description
2355 msgid ""
2356 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2357 "calls the commands registered."
2358 msgstr ""
2360 #. *< type
2361 #. *< ui_requirement
2362 #. *< flags
2363 #. *< dependencies
2364 #. *< priority
2365 #. *< id
2366 msgid "IPC Test Server"
2367 msgstr ""
2369 #. *< name
2370 #. *< version
2371 #. *  summary
2372 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2373 msgstr ""
2375 #. *  description
2376 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2377 msgstr ""
2379 msgid "Hide Joins/Parts"
2380 msgstr ""
2382 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2383 msgid "For rooms with more than this many people"
2384 msgstr ""
2386 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2387 msgstr ""
2389 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2390 msgstr ""
2392 #. *< type
2393 #. *< ui_requirement
2394 #. *< flags
2395 #. *< dependencies
2396 #. *< priority
2397 #. *< id
2398 msgid "Join/Part Hiding"
2399 msgstr ""
2401 #. *< name
2402 #. *< version
2403 #. *  summary
2404 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2405 msgstr ""
2407 #. *  description
2408 msgid ""
2409 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2410 "actively taking part in a conversation."
2411 msgstr ""
2413 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2414 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2415 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2416 #. * not a real timezone.
2417 msgid "(UTC)"
2418 msgstr ""
2420 msgid "User is offline."
2421 msgstr ""
2423 msgid "Auto-response sent:"
2424 msgstr ""
2426 #, c-format
2427 msgid "%s has signed off."
2428 msgstr ""
2430 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2431 msgstr ""
2433 msgid "You were disconnected from the server."
2434 msgstr ""
2436 msgid ""
2437 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2438 "logged in."
2439 msgstr ""
2441 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2442 msgstr ""
2444 msgid "Message could not be sent."
2445 msgstr ""
2447 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2448 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2449 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2450 msgid "Adium"
2451 msgstr ""
2453 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2454 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2455 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2456 msgid "Fire"
2457 msgstr ""
2459 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2460 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2461 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2462 msgid "Messenger Plus!"
2463 msgstr ""
2465 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2466 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2467 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2468 msgid "QIP"
2469 msgstr ""
2471 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2472 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2473 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2474 msgid "MSN Messenger"
2475 msgstr ""
2477 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2478 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2479 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2480 msgid "Trillian"
2481 msgstr ""
2483 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2484 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2485 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2486 msgid "aMSN"
2487 msgstr ""
2489 #. Add general preferences.
2490 msgid "General Log Reading Configuration"
2491 msgstr ""
2493 msgid "Fast size calculations"
2494 msgstr ""
2496 msgid "Use name heuristics"
2497 msgstr ""
2499 #. Add Log Directory preferences.
2500 msgid "Log Directory"
2501 msgstr ""
2503 #. *< type
2504 #. *< ui_requirement
2505 #. *< flags
2506 #. *< dependencies
2507 #. *< priority
2508 #. *< id
2509 msgid "Log Reader"
2510 msgstr ""
2512 #. *< name
2513 #. *< version
2514 #. * summary
2515 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2516 msgstr ""
2518 #. * description
2519 msgid ""
2520 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2521 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2522 "\n"
2523 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2524 "at your own risk!"
2525 msgstr ""
2527 msgid "Mono Plugin Loader"
2528 msgstr ""
2530 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2531 msgstr ""
2533 msgid "Add new line in IMs"
2534 msgstr ""
2536 msgid "Add new line in Chats"
2537 msgstr ""
2539 #. *< magic
2540 #. *< major version
2541 #. *< minor version
2542 #. *< type
2543 #. *< ui_requirement
2544 #. *< flags
2545 #. *< dependencies
2546 #. *< priority
2547 #. *< id
2548 msgid "New Line"
2549 msgstr ""
2551 #. *< name
2552 #. *< version
2553 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2554 msgstr ""
2556 #. *< summary
2557 msgid ""
2558 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2559 "the username in the conversation window."
2560 msgstr ""
2562 msgid "Offline Message Emulation"
2563 msgstr ""
2565 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2566 msgstr ""
2568 msgid ""
2569 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2570 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2571 msgstr ""
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2576 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2577 msgstr ""
2579 msgid "Offline Message"
2580 msgstr ""
2582 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2583 msgstr ""
2585 msgid "Yes"
2586 msgstr "Այո"
2588 msgid "No"
2589 msgstr "Ոչ"
2591 msgid "Save offline messages in pounce"
2592 msgstr ""
2594 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2595 msgstr ""
2597 msgid "One Time Password"
2598 msgstr ""
2600 #. *< type
2601 #. *< ui_requirement
2602 #. *< flags
2603 #. *< dependencies
2604 #. *< priority
2605 #. *< id
2606 msgid "One Time Password Support"
2607 msgstr ""
2609 #. *< name
2610 #. *< version
2611 #. *  summary
2612 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2613 msgstr ""
2615 #. *  description
2616 msgid ""
2617 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2618 "are only used in a single successful connection.\n"
2619 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2620 msgstr ""
2622 #. *< type
2623 #. *< ui_requirement
2624 #. *< flags
2625 #. *< dependencies
2626 #. *< priority
2627 #. *< id
2628 msgid "Perl Plugin Loader"
2629 msgstr ""
2631 #. *< name
2632 #. *< version
2633 #. *< summary
2634 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2635 msgstr ""
2637 msgid "Psychic Mode"
2638 msgstr ""
2640 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2641 msgstr ""
2643 msgid ""
2644 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2645 "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
2646 msgstr ""
2648 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2649 msgstr ""
2651 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2652 msgstr ""
2654 msgid "Disable when away"
2655 msgstr ""
2657 msgid "Display notification message in conversations"
2658 msgstr ""
2660 msgid "Raise psychic conversations"
2661 msgstr ""
2663 #. *< type
2664 #. *< ui_requirement
2665 #. *< flags
2666 #. *< dependencies
2667 #. *< priority
2668 #. *< id
2669 msgid "Signals Test"
2670 msgstr ""
2672 #. *< name
2673 #. *< version
2674 #. *  summary
2675 #. *  description
2676 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2677 msgstr ""
2679 #. *< type
2680 #. *< ui_requirement
2681 #. *< flags
2682 #. *< dependencies
2683 #. *< priority
2684 #. *< id
2685 msgid "Simple Plugin"
2686 msgstr ""
2688 #. *< name
2689 #. *< version
2690 #. *  summary
2691 #. *  description
2692 msgid "Tests to see that most things are working."
2693 msgstr ""
2695 msgid "TLS/SSL Versions"
2696 msgstr "TLS/SSL Ընտրանքներ"
2698 msgid "Minimum Version"
2699 msgstr "Մինիմում  Ընտրանքներ"
2701 msgid "Maximum Version"
2702 msgstr "Մաքսիմում  Ընտրանքներ"
2704 msgid "SSL 2"
2705 msgstr "SSL 2"
2707 msgid "SSL 3"
2708 msgstr "SSL 3"
2710 msgid "TLS 1.0"
2711 msgstr "TLS 1.0"
2713 msgid "TLS 1.1"
2714 msgstr "TLS 1.1"
2716 msgid "TLS 1.2"
2717 msgstr "TLS 1.2"
2719 msgid "TLS 1.3"
2720 msgstr "TLS 1.3"
2722 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2723 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2724 msgstr ""
2726 msgid "Ciphers"
2727 msgstr ""
2729 #. *< type
2730 #. *< ui_requirement
2731 #. *< flags
2732 #. *< dependencies
2733 #. *< priority
2734 #. *< id
2735 msgid "NSS Preferences"
2736 msgstr ""
2738 #. *< name
2739 #. *< version
2740 #. *  summary
2741 #. *  description
2742 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2743 msgstr ""
2745 #. Scheme name
2746 msgid "X.509 Certificates"
2747 msgstr ""
2749 #. *< type
2750 #. *< ui_requirement
2751 #. *< flags
2752 #. *< dependencies
2753 #. *< priority
2754 #. *< id
2755 msgid "GNUTLS"
2756 msgstr ""
2758 #. *< name
2759 #. *< version
2760 #. *  summary
2761 #. *  description
2762 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2763 msgstr ""
2765 #. *< type
2766 #. *< ui_requirement
2767 #. *< flags
2768 #. *< dependencies
2769 #. *< priority
2770 #. *< id
2771 msgid "NSS"
2772 msgstr ""
2774 #. *< name
2775 #. *< version
2776 #. *  summary
2777 #. *  description
2778 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2779 msgstr ""
2781 #. *< type
2782 #. *< ui_requirement
2783 #. *< flags
2784 #. *< dependencies
2785 #. *< priority
2786 #. *< id
2787 msgid "SSL"
2788 msgstr "SSL"
2790 #. *< name
2791 #. *< version
2792 #. *  summary
2793 #. *  description
2794 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2795 msgstr ""
2797 #, c-format
2798 msgid "%s is no longer away."
2799 msgstr ""
2801 #, c-format
2802 msgid "%s has gone away."
2803 msgstr ""
2805 #, c-format
2806 msgid "%s has become idle."
2807 msgstr ""
2809 #, c-format
2810 msgid "%s is no longer idle."
2811 msgstr ""
2813 #, c-format
2814 msgid "%s has signed on."
2815 msgstr ""
2817 msgid "Notify When"
2818 msgstr ""
2820 msgid "Buddy Goes _Away"
2821 msgstr ""
2823 msgid "Buddy Goes _Idle"
2824 msgstr ""
2826 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2827 msgstr ""
2829 #. *< type
2830 #. *< ui_requirement
2831 #. *< flags
2832 #. *< dependencies
2833 #. *< priority
2834 #. *< id
2835 msgid "Buddy State Notification"
2836 msgstr ""
2838 #. *< name
2839 #. *< version
2840 #. *  summary
2841 #. *  description
2842 msgid ""
2843 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2844 "idle."
2845 msgstr ""
2847 msgid "Tcl Plugin Loader"
2848 msgstr ""
2850 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2851 msgstr ""
2853 msgid ""
2854 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2855 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2856 msgstr ""
2858 msgid ""
2859 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
2860 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2861 msgstr ""
2863 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2864 msgstr ""
2866 msgid ""
2867 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2868 msgstr ""
2870 msgid "First name"
2871 msgstr "Անուն"
2873 msgid "Last name"
2874 msgstr "Ազգանուն"
2876 msgid "Email"
2877 msgstr "Էլ․փոստ"
2879 msgid "AIM Account"
2880 msgstr "AIM  հաշիվ"
2882 msgid "XMPP Account"
2883 msgstr "XMPP հաշիվ"
2885 #. *< type
2886 #. *< ui_requirement
2887 #. *< flags
2888 #. *< dependencies
2889 #. *< priority
2890 #. *< id
2891 #. *< name
2892 #. *< version
2893 #. *  summary
2894 #. *  description
2895 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2896 msgstr ""
2898 msgid "Purple Person"
2899 msgstr ""
2901 #. Creating the options for the protocol
2902 msgid "Local Port"
2903 msgstr ""
2905 msgid "Bonjour"
2906 msgstr "Bonjour"
2908 #, c-format
2909 msgid "%s has closed the conversation."
2910 msgstr ""
2912 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2913 msgstr ""
2915 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2916 msgstr ""
2918 msgid "Invalid proxy settings"
2919 msgstr ""
2921 msgid ""
2922 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2923 "invalid."
2924 msgstr ""
2926 msgid "Save Buddylist..."
2927 msgstr ""
2929 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2930 msgstr ""
2932 msgid "Buddylist saved successfully!"
2933 msgstr ""
2935 #, c-format
2936 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2937 msgstr ""
2939 msgid "Couldn't load buddylist"
2940 msgstr ""
2942 msgid "Load Buddylist..."
2943 msgstr ""
2945 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2946 msgstr ""
2948 msgid "Save buddylist..."
2949 msgstr ""
2951 msgid "Load buddylist from file..."
2952 msgstr ""
2954 msgid "City"
2955 msgstr "Քաղաք"
2957 msgid "Year of birth"
2958 msgstr "Ձեր ծննդյան օրը "
2960 msgid "Gender"
2961 msgstr "Gender"
2963 msgid "Male or female"
2964 msgstr "Արական կամ իգական"
2966 msgid "Male"
2967 msgstr "Տղամարդ"
2969 msgid "Female"
2970 msgstr "Կին"
2972 msgid "Only online"
2973 msgstr "Միայն առցանց"
2975 msgid "Find buddies"
2976 msgstr ""
2978 msgid "Please, enter your search criteria below"
2979 msgstr ""
2981 msgid "Show status to:"
2982 msgstr ""
2984 msgid "All people"
2985 msgstr "Բոլոր մարդիկ"
2987 msgid "Only buddies"
2988 msgstr ""
2990 msgid "Change status broadcasting"
2991 msgstr ""
2993 msgid "Please, select who can see your status"
2994 msgstr ""
2996 #, c-format
2997 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2998 msgstr ""
3000 msgid "Add to chat..."
3001 msgstr ""
3003 #. Global
3004 msgid "Available"
3005 msgstr "Հասանելի է"
3007 msgid "Chatty"
3008 msgstr ""
3010 msgid "Do Not Disturb"
3011 msgstr ""
3013 #. Away stuff
3014 msgid "Away"
3015 msgstr "Հեռու"
3017 msgid "UIN"
3018 msgstr ""
3020 msgid "First Name"
3021 msgstr "Անուն"
3023 msgid "Birth Year"
3024 msgstr "Ծննդյան տարի"
3026 msgid "Unable to display the search results."
3027 msgstr ""
3029 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3030 msgstr ""
3032 msgid "Search results"
3033 msgstr ""
3035 msgid "No matching users found"
3036 msgstr ""
3038 msgid "There are no users matching your search criteria."
3039 msgstr ""
3041 msgid "Unable to read from socket"
3042 msgstr ""
3044 msgid "Connected"
3045 msgstr ""
3047 msgid "Connection failed"
3048 msgstr ""
3050 msgid "Add to chat"
3051 msgstr "Ավելացնել զրույց"
3053 msgid "Chat _name:"
3054 msgstr "Զրուց_անուն"
3056 #. connect to the server
3057 msgid "Connecting"
3058 msgstr "Միացում"
3060 #, c-format
3061 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3062 msgstr ""
3064 msgid "Chat error"
3065 msgstr "Զրույցի սխալ "
3067 msgid "This chat name is already in use"
3068 msgstr ""
3070 msgid "Not connected to the server"
3071 msgstr ""
3073 msgid "Find buddies..."
3074 msgstr ""
3076 msgid "Save buddylist to file..."
3077 msgstr ""
3079 #. magic
3080 #. major_version
3081 #. minor_version
3082 #. plugin type
3083 #. ui_requirement
3084 #. flags
3085 #. dependencies
3086 #. priority
3087 #. id
3088 #. name
3089 #. version
3090 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3091 msgstr ""
3093 #. summary
3094 msgid "Polish popular IM"
3095 msgstr ""
3097 msgid "Gadu-Gadu User"
3098 msgstr "Gadu-Gadu օգտատեր"
3100 msgid "GG server"
3101 msgstr ""
3103 msgid "Don't use encryption"
3104 msgstr ""
3106 msgid "Use encryption if available"
3107 msgstr ""
3109 #. TODO
3110 msgid "Require encryption"
3111 msgstr ""
3113 msgid "Connection security"
3114 msgstr ""
3116 #, c-format
3117 msgid "Unknown command: %s"
3118 msgstr ""
3120 #, c-format
3121 msgid "current topic is: %s"
3122 msgstr ""
3124 msgid "No topic is set"
3125 msgstr ""
3127 msgid "File Transfer Failed"
3128 msgstr ""
3130 msgid "Unable to open a listening port."
3131 msgstr ""
3133 msgid "Error displaying MOTD"
3134 msgstr ""
3136 msgid "No MOTD available"
3137 msgstr ""
3139 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3140 msgstr ""
3142 #, c-format
3143 msgid "MOTD for %s"
3144 msgstr ""
3147 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3148 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3149 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3151 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3152 #, c-format
3153 msgid "Lost connection with server: %s"
3154 msgstr ""
3156 msgid "View MOTD"
3157 msgstr ""
3159 msgid "_Channel:"
3160 msgstr "_Ալիք"
3162 msgid "_Password:"
3163 msgstr "_Գաղտնաբառ"
3165 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3166 msgstr ""
3168 msgid "SSL support unavailable"
3169 msgstr ""
3171 msgid "Unable to connect"
3172 msgstr ""
3174 #. this is a regular connect, error out
3175 #, c-format
3176 msgid "Unable to connect: %s"
3177 msgstr ""
3179 msgid "Server closed the connection"
3180 msgstr ""
3182 msgid "Users"
3183 msgstr ""
3185 msgid "Topic"
3186 msgstr ""
3188 #. *< type
3189 #. *< ui_requirement
3190 #. *< flags
3191 #. *< dependencies
3192 #. *< priority
3193 #. *< id
3194 #. *< name
3195 #. *< version
3196 msgid "IRC Protocol Plugin"
3197 msgstr ""
3199 #. *  summary
3200 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3201 msgstr ""
3203 #. set up account ID as user:server
3204 msgid "Server"
3205 msgstr ""
3207 #. port to connect to
3208 msgid "Port"
3209 msgstr ""
3211 msgid "Encodings"
3212 msgstr ""
3214 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3215 msgstr ""
3217 msgid "Ident name"
3218 msgstr ""
3220 msgid "Real name"
3221 msgstr ""
3224 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3225 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3227 msgid "Use SSL"
3228 msgstr ""
3230 msgid "Authenticate with SASL"
3231 msgstr ""
3233 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3234 msgstr ""
3236 msgid "Bad mode"
3237 msgstr ""
3239 #, c-format
3240 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3241 msgstr ""
3243 #, c-format
3244 msgid "Ban on %s"
3245 msgstr ""
3247 msgid "End of ban list"
3248 msgstr ""
3250 #, c-format
3251 msgid "You are banned from %s."
3252 msgstr ""
3254 msgid "Banned"
3255 msgstr ""
3257 #, c-format
3258 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3259 msgstr ""
3261 msgid " <i>(ircop)</i>"
3262 msgstr ""
3264 msgid " <i>(identified)</i>"
3265 msgstr ""
3267 msgid "Nick"
3268 msgstr ""
3270 msgid "Login name"
3271 msgstr ""
3273 msgid "Host name"
3274 msgstr ""
3276 msgid "Currently on"
3277 msgstr ""
3279 msgid "Idle for"
3280 msgstr ""
3282 msgid "Online since"
3283 msgstr ""
3285 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3286 msgstr ""
3288 msgid "Glorious"
3289 msgstr ""
3291 #, c-format
3292 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3293 msgstr ""
3295 #, c-format
3296 msgid "%s has cleared the topic."
3297 msgstr ""
3299 #, c-format
3300 msgid "The topic for %s is: %s"
3301 msgstr ""
3303 #, c-format
3304 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3305 msgstr ""
3307 #, c-format
3308 msgid "Unknown message '%s'"
3309 msgstr ""
3311 msgid "Unknown message"
3312 msgstr ""
3314 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3315 msgstr ""
3317 #, c-format
3318 msgid "Users on %s: %s"
3319 msgstr ""
3321 msgid "Time Response"
3322 msgstr ""
3324 msgid "The IRC server's local time is:"
3325 msgstr ""
3327 msgid "No such channel"
3328 msgstr ""
3330 #. does this happen?
3331 msgid "no such channel"
3332 msgstr ""
3334 msgid "User is not logged in"
3335 msgstr ""
3337 msgid "No such nick or channel"
3338 msgstr ""
3340 msgid "Could not send"
3341 msgstr ""
3343 #, c-format
3344 msgid "Joining %s requires an invitation."
3345 msgstr ""
3347 msgid "Invitation only"
3348 msgstr ""
3350 #, c-format
3351 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3352 msgstr ""
3354 #. Remove user from channel
3355 #, c-format
3356 msgid "Kicked by %s (%s)"
3357 msgstr ""
3359 #, c-format
3360 msgid "mode (%s %s) by %s"
3361 msgstr ""
3363 msgid "Invalid nickname"
3364 msgstr ""
3366 msgid ""
3367 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3368 "invalid characters."
3369 msgstr ""
3371 msgid ""
3372 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3373 "invalid characters."
3374 msgstr ""
3376 #. We only want to do the following dance if the connection
3377 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3378 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3379 #, c-format
3380 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3381 msgstr ""
3383 msgid "Nickname in use"
3384 msgstr ""
3386 msgid "Cannot change nick"
3387 msgstr ""
3389 msgid "Could not change nick"
3390 msgstr ""
3392 #, c-format
3393 msgid "You have parted the channel%s%s"
3394 msgstr ""
3396 msgid "Error: invalid PONG from server"
3397 msgstr ""
3399 #, c-format
3400 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3401 msgstr ""
3403 #, c-format
3404 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3405 msgstr ""
3407 msgid "Cannot join channel"
3408 msgstr ""
3410 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3411 msgstr ""
3413 #, c-format
3414 msgid "Wallops from %s"
3415 msgstr ""
3417 #, c-format
3418 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3419 msgstr ""
3421 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3422 msgstr ""
3424 #, c-format
3425 msgid "SASL authentication failed: %s"
3426 msgstr ""
3428 msgid ""
3429 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3430 msgstr ""
3432 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3433 msgstr ""
3435 msgid "Incorrect Password"
3436 msgstr ""
3438 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3439 msgstr ""
3441 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3442 msgstr ""
3444 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3445 msgstr ""
3447 msgid ""
3448 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3449 "away."
3450 msgstr ""
3452 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3453 msgstr ""
3455 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3456 msgstr ""
3458 msgid ""
3459 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3460 "someone. You must be a channel operator to do this."
3461 msgstr ""
3463 msgid ""
3464 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3465 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3466 "must be a channel operator to do this."
3467 msgstr ""
3469 msgid ""
3470 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3471 "channel, or the current channel."
3472 msgstr ""
3474 msgid ""
3475 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3476 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3477 msgstr ""
3479 msgid ""
3480 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3481 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3482 msgstr ""
3484 msgid ""
3485 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3486 "channel operator to do this."
3487 msgstr ""
3489 msgid ""
3490 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3491 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3492 msgstr ""
3494 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3495 msgstr ""
3497 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3498 msgstr ""
3500 msgid ""
3501 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3502 "or user mode."
3503 msgstr ""
3505 msgid ""
3506 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3507 "opposed to a channel)."
3508 msgstr ""
3510 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3511 msgstr ""
3513 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3514 msgstr ""
3516 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3517 msgstr ""
3519 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3520 msgstr ""
3522 msgid ""
3523 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3524 "must be a channel operator to do this."
3525 msgstr ""
3527 msgid ""
3528 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3529 "can't use it."
3530 msgstr ""
3532 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3533 msgstr ""
3535 msgid ""
3536 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3537 "with an optional message."
3538 msgstr ""
3540 msgid ""
3541 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3542 "has."
3543 msgstr ""
3545 msgid ""
3546 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3547 "opposed to a channel)."
3548 msgstr ""
3550 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3551 msgstr ""
3553 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3554 msgstr ""
3556 msgid ""
3557 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3558 "channel operator to do this."
3559 msgstr ""
3561 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3562 msgstr ""
3564 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3565 msgstr ""
3567 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3568 msgstr ""
3570 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3571 msgstr ""
3573 msgid ""
3574 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3575 "must be a channel operator to do this."
3576 msgstr ""
3578 msgid ""
3579 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3580 "use it."
3581 msgstr ""
3583 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3584 msgstr ""
3586 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3587 msgstr ""
3589 #, c-format
3590 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3591 msgstr ""
3593 msgid "PONG"
3594 msgstr ""
3596 msgid "CTCP PING reply"
3597 msgstr ""
3599 msgid "Disconnected."
3600 msgstr ""
3602 msgid "Unknown Error"
3603 msgstr ""
3605 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3606 msgstr ""
3608 msgid "execute"
3609 msgstr ""
3611 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3612 msgstr ""
3614 #. This happens when the server sends back jibberish
3615 #. * in the "additional data with success" case.
3616 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3618 msgid "Invalid response from server"
3619 msgstr ""
3621 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3622 msgstr ""
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3627 "this and continue authentication?"
3628 msgstr ""
3630 msgid "Plaintext Authentication"
3631 msgstr ""
3633 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3634 msgstr ""
3636 msgid "Invalid challenge from server"
3637 msgstr ""
3639 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3640 msgstr ""
3642 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3643 msgstr ""
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3648 "Allow this and continue authentication?"
3649 msgstr ""
3651 msgid "SASL authentication failed"
3652 msgstr ""
3654 #, c-format
3655 msgid "SASL error: %s"
3656 msgstr ""
3658 msgid "Invalid Encoding"
3659 msgstr ""
3661 msgid "Unsupported Extension"
3662 msgstr ""
3664 msgid ""
3665 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3666 "attack"
3667 msgstr ""
3669 msgid ""
3670 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3671 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3672 msgstr ""
3674 msgid "Server does not support channel binding"
3675 msgstr ""
3677 msgid "Unsupported channel binding method"
3678 msgstr ""
3680 msgid "User not found"
3681 msgstr ""
3683 msgid "Invalid Username Encoding"
3684 msgstr ""
3686 msgid "Resource Constraint"
3687 msgstr ""
3689 msgid "Unable to canonicalize username"
3690 msgstr ""
3692 msgid "Unable to canonicalize password"
3693 msgstr ""
3695 msgid "Malicious challenge from server"
3696 msgstr ""
3698 msgid "Unexpected response from server"
3699 msgstr ""
3701 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3702 msgstr ""
3704 msgid "No session ID given"
3705 msgstr ""
3707 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3708 msgstr ""
3710 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3711 msgstr ""
3713 #, c-format
3714 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3715 msgstr ""
3717 msgid "Unable to establish SSL connection"
3718 msgstr ""
3720 msgid "Full Name"
3721 msgstr ""
3723 msgid "Family Name"
3724 msgstr ""
3726 msgid "Given Name"
3727 msgstr ""
3729 msgid "URL"
3730 msgstr ""
3732 msgid "Street Address"
3733 msgstr ""
3736 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3737 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3738 #. * EXTADR.
3740 msgid "Extended Address"
3741 msgstr ""
3743 msgid "Locality"
3744 msgstr ""
3746 msgid "Region"
3747 msgstr ""
3749 msgid "Postal Code"
3750 msgstr ""
3752 msgid "Country"
3753 msgstr ""
3755 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3756 #. * out of spec
3757 msgid "Telephone"
3758 msgstr ""
3760 msgid "Organization Name"
3761 msgstr ""
3763 msgid "Organization Unit"
3764 msgstr ""
3766 msgid "Job Title"
3767 msgstr ""
3769 msgid "Role"
3770 msgstr ""
3772 msgid "Birthday"
3773 msgstr ""
3775 msgid "Description"
3776 msgstr ""
3778 msgid "Edit XMPP vCard"
3779 msgstr ""
3781 msgid ""
3782 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3783 "comfortable."
3784 msgstr ""
3786 msgid "Client"
3787 msgstr ""
3789 msgid "Operating System"
3790 msgstr ""
3792 msgid "Local Time"
3793 msgstr ""
3795 msgid "Priority"
3796 msgstr ""
3798 msgid "Resource"
3799 msgstr ""
3801 msgid "Uptime"
3802 msgstr ""
3804 msgid "Logged Off"
3805 msgstr ""
3807 #, c-format
3808 msgid "%s ago"
3809 msgstr ""
3811 msgid "Middle Name"
3812 msgstr ""
3814 msgid "Address"
3815 msgstr ""
3817 msgid "P.O. Box"
3818 msgstr ""
3820 msgid "Photo"
3821 msgstr ""
3823 msgid "Logo"
3824 msgstr ""
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3829 "continue?"
3830 msgstr ""
3832 msgid "Cancel Presence Notification"
3833 msgstr ""
3835 msgid "Un-hide From"
3836 msgstr ""
3838 msgid "Temporarily Hide From"
3839 msgstr ""
3841 msgid "(Re-)Request authorization"
3842 msgstr ""
3844 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3845 #. removed?
3846 msgid "Unsubscribe"
3847 msgstr ""
3849 msgid "Initiate _Chat"
3850 msgstr ""
3852 msgid "Log In"
3853 msgstr ""
3855 msgid "Log Out"
3856 msgstr ""
3858 msgid "JID"
3859 msgstr ""
3861 msgid "Last Name"
3862 msgstr ""
3864 msgid "The following are the results of your search"
3865 msgstr ""
3867 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3868 msgid ""
3869 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3870 "Each field supports wild card searches (%)"
3871 msgstr ""
3873 msgid "Directory Query Failed"
3874 msgstr ""
3876 msgid "Could not query the directory server."
3877 msgstr ""
3879 #. Try to translate the message (see static message
3880 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3881 #, c-format
3882 msgid "Server Instructions: %s"
3883 msgstr ""
3885 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3886 msgstr ""
3888 msgid "Email Address"
3889 msgstr "Էլ․փոստ"
3891 msgid "Search for XMPP users"
3892 msgstr "փնտրել XMPP օգտվողներ"
3894 #. "Search"
3895 msgid "Search"
3896 msgstr "Փնտրել"
3898 msgid "Invalid Directory"
3899 msgstr "Սխալ Կատալոգ"
3901 msgid "Enter a User Directory"
3902 msgstr ""
3904 msgid "Select a user directory to search"
3905 msgstr ""
3907 msgid "Search Directory"
3908 msgstr ""
3910 msgid "_Room:"
3911 msgstr "_Սենյակ"
3913 msgid "_Server:"
3914 msgstr "_Սերվեր"
3916 msgid "_Handle:"
3917 msgstr ""
3919 #, c-format
3920 msgid "%s is not a valid room name"
3921 msgstr ""
3923 msgid "Invalid Room Name"
3924 msgstr ""
3926 #, c-format
3927 msgid "%s is not a valid server name"
3928 msgstr ""
3930 msgid "Invalid Server Name"
3931 msgstr ""
3933 #, c-format
3934 msgid "%s is not a valid room handle"
3935 msgstr ""
3937 msgid "Invalid Room Handle"
3938 msgstr ""
3940 msgid "Configuration error"
3941 msgstr "Սխալ կոնֆիգուրացիա"
3943 msgid "Unable to configure"
3944 msgstr ""
3946 msgid "Room Configuration Error"
3947 msgstr ""
3949 msgid "This room is not capable of being configured"
3950 msgstr ""
3952 msgid "Registration error"
3953 msgstr "Սխալ գրանցում"
3955 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3956 msgstr ""
3958 msgid "Error retrieving room list"
3959 msgstr ""
3961 msgid "Invalid Server"
3962 msgstr ""
3964 msgid "Enter a Conference Server"
3965 msgstr ""
3967 msgid "Select a conference server to query"
3968 msgstr ""
3970 msgid "Find Rooms"
3971 msgstr ""
3973 msgid "Affiliations:"
3974 msgstr ""
3976 msgid "No users found"
3977 msgstr ""
3979 msgid "Roles:"
3980 msgstr ""
3982 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3983 msgstr ""
3985 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3986 msgstr ""
3988 msgid "Ping timed out"
3989 msgstr ""
3991 msgid "Invalid XMPP ID"
3992 msgstr ""
3994 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3995 msgstr ""
3997 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3998 msgstr ""
4000 msgid "Malformed BOSH URL"
4001 msgstr ""
4003 #, c-format
4004 msgid "Registration of %s@%s successful"
4005 msgstr ""
4007 #, c-format
4008 msgid "Registration to %s successful"
4009 msgstr ""
4011 msgid "Registration Successful"
4012 msgstr ""
4014 msgid "Registration Failed"
4015 msgstr ""
4017 #, c-format
4018 msgid "Registration from %s successfully removed"
4019 msgstr ""
4021 msgid "Unregistration Successful"
4022 msgstr ""
4024 msgid "Unregistration Failed"
4025 msgstr ""
4027 msgid "State"
4028 msgstr ""
4030 msgid "Postal code"
4031 msgstr ""
4033 msgid "Phone"
4034 msgstr "Հեռախոս"
4036 msgid "Date"
4037 msgstr "Ամսաթիվ"
4039 msgid "Already Registered"
4040 msgstr ""
4042 msgid "Password"
4043 msgstr "Գաղտնաբառ"
4045 msgid "Unregister"
4046 msgstr ""
4048 msgid ""
4049 "Please fill out the information below to change your account registration."
4050 msgstr ""
4052 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4053 msgstr ""
4055 msgid "Register New XMPP Account"
4056 msgstr ""
4058 msgid "Register"
4059 msgstr ""
4061 #, c-format
4062 msgid "Change Account Registration at %s"
4063 msgstr ""
4065 #, c-format
4066 msgid "Register New Account at %s"
4067 msgstr ""
4069 msgid "Change Registration"
4070 msgstr ""
4072 msgid "Error unregistering account"
4073 msgstr ""
4075 msgid "Account successfully unregistered"
4076 msgstr ""
4078 msgid "Initializing Stream"
4079 msgstr ""
4081 msgid "Initializing SSL/TLS"
4082 msgstr ""
4084 msgid "Authenticating"
4085 msgstr ""
4087 msgid "Re-initializing Stream"
4088 msgstr ""
4090 msgid "Server doesn't support blocking"
4091 msgstr ""
4093 msgid "Not Authorized"
4094 msgstr ""
4096 msgid "Mood"
4097 msgstr ""
4099 msgid "Now Listening"
4100 msgstr ""
4102 msgid "Both"
4103 msgstr ""
4105 msgid "From (To pending)"
4106 msgstr ""
4108 msgid "From"
4109 msgstr ""
4111 msgid "To"
4112 msgstr ""
4114 msgid "None (To pending)"
4115 msgstr ""
4117 msgid "None"
4118 msgstr ""
4120 msgid "Subscription"
4121 msgstr ""
4123 msgid "Mood Text"
4124 msgstr ""
4126 msgid "Allow Buzz"
4127 msgstr ""
4129 msgid "Mood Name"
4130 msgstr ""
4132 msgid "Mood Comment"
4133 msgstr ""
4135 msgid "Tune Artist"
4136 msgstr ""
4138 msgid "Tune Title"
4139 msgstr ""
4141 msgid "Tune Album"
4142 msgstr ""
4144 msgid "Tune Genre"
4145 msgstr ""
4147 msgid "Tune Comment"
4148 msgstr ""
4150 msgid "Tune Track"
4151 msgstr ""
4153 msgid "Tune Time"
4154 msgstr ""
4156 msgid "Tune Year"
4157 msgstr ""
4159 msgid "Tune URL"
4160 msgstr ""
4162 msgid "Password Changed"
4163 msgstr ""
4165 msgid "Your password has been changed."
4166 msgstr ""
4168 msgid "Error changing password"
4169 msgstr ""
4171 msgid "Password (again)"
4172 msgstr ""
4174 msgid "Change XMPP Password"
4175 msgstr ""
4177 msgid "Please enter your new password"
4178 msgstr ""
4180 msgid "Set User Info..."
4181 msgstr ""
4183 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4184 msgid "Change Password..."
4185 msgstr ""
4187 #. }
4188 msgid "Search for Users..."
4189 msgstr ""
4191 msgid "Bad Request"
4192 msgstr ""
4194 msgid "Conflict"
4195 msgstr ""
4197 msgid "Feature Not Implemented"
4198 msgstr ""
4200 msgid "Forbidden"
4201 msgstr ""
4203 msgid "Gone"
4204 msgstr ""
4206 msgid "Internal Server Error"
4207 msgstr ""
4209 msgid "Item Not Found"
4210 msgstr ""
4212 msgid "Malformed XMPP ID"
4213 msgstr ""
4215 msgid "Not Acceptable"
4216 msgstr ""
4218 msgid "Not Allowed"
4219 msgstr ""
4221 msgid "Payment Required"
4222 msgstr ""
4224 msgid "Recipient Unavailable"
4225 msgstr ""
4227 msgid "Registration Required"
4228 msgstr ""
4230 msgid "Remote Server Not Found"
4231 msgstr ""
4233 msgid "Remote Server Timeout"
4234 msgstr ""
4236 msgid "Server Overloaded"
4237 msgstr ""
4239 msgid "Service Unavailable"
4240 msgstr ""
4242 msgid "Subscription Required"
4243 msgstr ""
4245 msgid "Unexpected Request"
4246 msgstr ""
4248 msgid "Authorization Aborted"
4249 msgstr ""
4251 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4252 msgstr ""
4254 msgid "Invalid authzid"
4255 msgstr ""
4257 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4258 msgstr ""
4260 msgid "Authorization mechanism too weak"
4261 msgstr ""
4263 msgid "Temporary Authentication Failure"
4264 msgstr ""
4266 msgid "Authentication Failure"
4267 msgstr ""
4269 msgid "Bad Format"
4270 msgstr ""
4272 msgid "Bad Namespace Prefix"
4273 msgstr ""
4275 msgid "Resource Conflict"
4276 msgstr ""
4278 msgid "Connection Timeout"
4279 msgstr ""
4281 msgid "Host Gone"
4282 msgstr ""
4284 msgid "Host Unknown"
4285 msgstr ""
4287 msgid "Improper Addressing"
4288 msgstr ""
4290 msgid "Invalid ID"
4291 msgstr ""
4293 msgid "Invalid Namespace"
4294 msgstr ""
4296 msgid "Invalid XML"
4297 msgstr ""
4299 msgid "Non-matching Hosts"
4300 msgstr ""
4302 msgid "Policy Violation"
4303 msgstr ""
4305 msgid "Remote Connection Failed"
4306 msgstr ""
4308 msgid "Restricted XML"
4309 msgstr ""
4311 msgid "See Other Host"
4312 msgstr ""
4314 msgid "System Shutdown"
4315 msgstr ""
4317 msgid "Undefined Condition"
4318 msgstr ""
4320 msgid "Unsupported Encoding"
4321 msgstr ""
4323 msgid "Unsupported Stanza Type"
4324 msgstr ""
4326 msgid "Unsupported Version"
4327 msgstr ""
4329 msgid "XML Not Well Formed"
4330 msgstr ""
4332 msgid "Stream Error"
4333 msgstr ""
4335 #, c-format
4336 msgid "Unable to ban user %s"
4337 msgstr ""
4339 #, c-format
4340 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4341 msgstr ""
4343 #, c-format
4344 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4345 msgstr ""
4347 #, c-format
4348 msgid "Unknown role: \"%s\""
4349 msgstr ""
4351 #, c-format
4352 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4353 msgstr ""
4355 #, c-format
4356 msgid "Unable to kick user %s"
4357 msgstr ""
4359 #, c-format
4360 msgid "Unable to ping user %s"
4361 msgstr ""
4363 #, c-format
4364 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4365 msgstr ""
4367 #, c-format
4368 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4369 msgstr ""
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4374 "buzzes now."
4375 msgstr ""
4377 msgid "Buzz"
4378 msgstr ""
4380 #, c-format
4381 msgid "%s has buzzed you!"
4382 msgstr ""
4384 #, c-format
4385 msgid "Buzzing %s..."
4386 msgstr ""
4388 #, c-format
4389 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4390 msgstr ""
4392 #, c-format
4393 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4394 msgstr ""
4396 #, c-format
4397 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4398 msgstr ""
4400 #, c-format
4401 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4402 msgstr ""
4404 msgid "Media Initiation Failed"
4405 msgstr ""
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4410 "session."
4411 msgstr ""
4413 msgid "Select a Resource"
4414 msgstr ""
4416 msgid "Initiate Media"
4417 msgstr ""
4419 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4420 msgstr ""
4422 msgid "config:  Configure a chat room."
4423 msgstr ""
4425 msgid "configure:  Configure a chat room."
4426 msgstr ""
4428 msgid "part [message]:  Leave the room."
4429 msgstr ""
4431 msgid "register:  Register with a chat room."
4432 msgstr ""
4434 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4435 msgstr ""
4437 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4438 msgstr ""
4440 msgid ""
4441 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4442 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4443 msgstr ""
4445 msgid ""
4446 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4447 "users with a role or set users' role with the room."
4448 msgstr ""
4450 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4451 msgstr ""
4453 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4454 msgstr ""
4456 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4457 msgstr ""
4459 msgid ""
4460 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4461 msgstr ""
4463 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4464 msgstr ""
4466 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4467 msgstr ""
4469 msgid "mood: Set current user mood"
4470 msgstr ""
4472 msgid "Extended Away"
4473 msgstr ""
4475 #. *< type
4476 #. *< ui_requirement
4477 #. *< flags
4478 #. *< dependencies
4479 #. *< priority
4480 #. *< id
4481 #. *< name
4482 #. *< version
4483 #. *  summary
4484 #. *  description
4485 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4486 msgstr ""
4488 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4489 msgid "Domain"
4490 msgstr ""
4492 msgid "Use old-style SSL"
4493 msgstr ""
4495 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4496 msgstr ""
4498 msgid "Connect port"
4499 msgstr ""
4501 #. Account options
4502 msgid "Connect server"
4503 msgstr ""
4505 msgid "File transfer proxies"
4506 msgstr ""
4508 msgid "BOSH URL"
4509 msgstr ""
4511 #. this should probably be part of global smiley theme settings
4512 #. * later on
4514 msgid "Show Custom Smileys"
4515 msgstr ""
4517 #, c-format
4518 msgid "%s has left the conversation."
4519 msgstr ""
4521 #, c-format
4522 msgid "Message from %s"
4523 msgstr ""
4525 #, c-format
4526 msgid "%s has set the topic to: %s"
4527 msgstr ""
4529 #, c-format
4530 msgid "The topic is: %s"
4531 msgstr ""
4533 #, c-format
4534 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4535 msgstr ""
4537 msgid "XMPP Message Error"
4538 msgstr ""
4540 #, c-format
4541 msgid "(Code %s)"
4542 msgstr ""
4544 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4545 msgstr ""
4547 msgid "XMPP stream header missing"
4548 msgstr ""
4550 msgid "XMPP Version Mismatch"
4551 msgstr ""
4553 msgid "XMPP stream missing ID"
4554 msgstr ""
4556 msgid "XML Parse error"
4557 msgstr ""
4559 #, c-format
4560 msgid "Error joining chat %s"
4561 msgstr ""
4563 #, c-format
4564 msgid "Error in chat %s"
4565 msgstr ""
4567 msgid "Create New Room"
4568 msgstr ""
4570 msgid ""
4571 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4572 "default settings?"
4573 msgstr ""
4575 msgid "_Configure Room"
4576 msgstr ""
4578 msgid "_Accept Defaults"
4579 msgstr ""
4581 msgid "No reason"
4582 msgstr ""
4584 #, c-format
4585 msgid "You have been kicked: (%s)"
4586 msgstr ""
4588 #, c-format
4589 msgid "Kicked (%s)"
4590 msgstr ""
4592 msgid "Unknown Error in presence"
4593 msgstr ""
4595 #, c-format
4596 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4597 msgstr ""
4599 msgid "File Send Failed"
4600 msgstr ""
4602 #, c-format
4603 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4604 msgstr ""
4606 #, c-format
4607 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4608 msgstr ""
4610 #, c-format
4611 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4612 msgstr ""
4614 #, c-format
4615 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4616 msgstr ""
4618 msgid "Afraid"
4619 msgstr ""
4621 msgid "Amazed"
4622 msgstr ""
4624 msgid "Amorous"
4625 msgstr ""
4627 msgid "Angry"
4628 msgstr ""
4630 msgid "Annoyed"
4631 msgstr ""
4633 msgid "Anxious"
4634 msgstr ""
4636 msgid "Aroused"
4637 msgstr ""
4639 msgid "Ashamed"
4640 msgstr ""
4642 msgid "Bored"
4643 msgstr ""
4645 msgid "Brave"
4646 msgstr ""
4648 msgid "Calm"
4649 msgstr ""
4651 msgid "Cautious"
4652 msgstr ""
4654 msgid "Cold"
4655 msgstr ""
4657 msgid "Confident"
4658 msgstr ""
4660 msgid "Confused"
4661 msgstr ""
4663 msgid "Contemplative"
4664 msgstr ""
4666 msgid "Contented"
4667 msgstr ""
4669 msgid "Cranky"
4670 msgstr ""
4672 msgid "Crazy"
4673 msgstr ""
4675 msgid "Creative"
4676 msgstr ""
4678 msgid "Curious"
4679 msgstr ""
4681 msgid "Dejected"
4682 msgstr ""
4684 msgid "Depressed"
4685 msgstr ""
4687 msgid "Disappointed"
4688 msgstr ""
4690 msgid "Disgusted"
4691 msgstr ""
4693 msgid "Dismayed"
4694 msgstr ""
4696 msgid "Distracted"
4697 msgstr ""
4699 msgid "Embarrassed"
4700 msgstr ""
4702 msgid "Envious"
4703 msgstr ""
4705 msgid "Excited"
4706 msgstr ""
4708 msgid "Flirtatious"
4709 msgstr ""
4711 msgid "Frustrated"
4712 msgstr ""
4714 msgid "Grateful"
4715 msgstr ""
4717 msgid "Grieving"
4718 msgstr ""
4720 msgid "Grumpy"
4721 msgstr ""
4723 msgid "Guilty"
4724 msgstr ""
4726 msgid "Happy"
4727 msgstr ""
4729 msgid "Hopeful"
4730 msgstr ""
4732 msgid "Hot"
4733 msgstr ""
4735 msgid "Humbled"
4736 msgstr ""
4738 msgid "Humiliated"
4739 msgstr ""
4741 msgid "Hungry"
4742 msgstr ""
4744 msgid "Hurt"
4745 msgstr ""
4747 msgid "Impressed"
4748 msgstr ""
4750 msgid "In awe"
4751 msgstr ""
4753 msgid "In love"
4754 msgstr ""
4756 msgid "Indignant"
4757 msgstr ""
4759 msgid "Interested"
4760 msgstr ""
4762 msgid "Intoxicated"
4763 msgstr ""
4765 msgid "Invincible"
4766 msgstr ""
4768 msgid "Jealous"
4769 msgstr ""
4771 msgid "Lonely"
4772 msgstr ""
4774 msgid "Lost"
4775 msgstr ""
4777 msgid "Lucky"
4778 msgstr ""
4780 msgid "Mean"
4781 msgstr ""
4783 msgid "Moody"
4784 msgstr ""
4786 msgid "Nervous"
4787 msgstr ""
4789 msgid "Neutral"
4790 msgstr ""
4792 msgid "Offended"
4793 msgstr ""
4795 msgid "Outraged"
4796 msgstr ""
4798 msgid "Playful"
4799 msgstr ""
4801 msgid "Proud"
4802 msgstr ""
4804 msgid "Relaxed"
4805 msgstr ""
4807 msgid "Relieved"
4808 msgstr ""
4810 msgid "Remorseful"
4811 msgstr ""
4813 msgid "Restless"
4814 msgstr ""
4816 msgid "Sad"
4817 msgstr ""
4819 msgid "Sarcastic"
4820 msgstr ""
4822 msgid "Satisfied"
4823 msgstr ""
4825 msgid "Serious"
4826 msgstr ""
4828 msgid "Shocked"
4829 msgstr ""
4831 msgid "Shy"
4832 msgstr ""
4834 msgid "Sick"
4835 msgstr ""
4837 #. Sleepy / Tired
4838 msgid "Sleepy"
4839 msgstr ""
4841 msgid "Spontaneous"
4842 msgstr ""
4844 msgid "Stressed"
4845 msgstr ""
4847 msgid "Strong"
4848 msgstr ""
4850 msgid "Surprised"
4851 msgstr ""
4853 msgid "Thankful"
4854 msgstr ""
4856 msgid "Thirsty"
4857 msgstr ""
4859 msgid "Tired"
4860 msgstr ""
4862 msgid "Undefined"
4863 msgstr ""
4865 msgid "Weak"
4866 msgstr ""
4868 msgid "Worried"
4869 msgstr ""
4871 msgid "Set User Nickname"
4872 msgstr ""
4874 msgid "Please specify a new nickname for you."
4875 msgstr ""
4877 msgid ""
4878 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4879 "something appropriate."
4880 msgstr ""
4882 msgid "Set"
4883 msgstr ""
4885 msgid "Set Nickname..."
4886 msgstr ""
4888 msgid "Actions"
4889 msgstr ""
4891 msgid "Select an action"
4892 msgstr ""
4894 msgid "Required parameters not passed in"
4895 msgstr ""
4897 msgid "Unable to write to network"
4898 msgstr ""
4900 msgid "Unable to read from network"
4901 msgstr ""
4903 msgid "Error communicating with server"
4904 msgstr ""
4906 msgid "Conference not found"
4907 msgstr ""
4909 msgid "Conference does not exist"
4910 msgstr ""
4912 msgid "A folder with that name already exists"
4913 msgstr ""
4915 msgid "Not supported"
4916 msgstr ""
4918 msgid "Password has expired"
4919 msgstr ""
4921 msgid "Incorrect password"
4922 msgstr ""
4924 msgid "Account has been disabled"
4925 msgstr ""
4927 msgid "The server could not access the directory"
4928 msgstr ""
4930 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
4931 msgstr ""
4933 msgid "The server is unavailable; try again later"
4934 msgstr ""
4936 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
4937 msgstr ""
4939 msgid "Cannot add yourself"
4940 msgstr ""
4942 msgid "Master archive is misconfigured"
4943 msgstr ""
4945 msgid "Incorrect username or password"
4946 msgstr ""
4948 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
4949 msgstr ""
4951 msgid ""
4952 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
4953 "entered"
4954 msgstr ""
4956 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
4957 msgstr ""
4959 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
4960 msgstr ""
4962 msgid "You have entered an incorrect username"
4963 msgstr ""
4965 msgid "An error occurred while updating the directory"
4966 msgstr ""
4968 msgid "Incompatible protocol version"
4969 msgstr ""
4971 msgid "The user has blocked you"
4972 msgstr ""
4974 msgid ""
4975 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
4976 "time"
4977 msgstr ""
4979 msgid "The user is either offline or you are blocked"
4980 msgstr ""
4982 #, c-format
4983 msgid "Unknown error: 0x%X"
4984 msgstr ""
4986 #, c-format
4987 msgid "Unable to login: %s"
4988 msgstr ""
4990 #, c-format
4991 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
4992 msgstr ""
4994 #, c-format
4995 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
4996 msgstr ""
4998 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
4999 #, c-format
5000 msgid "Unable to send message (%s)."
5001 msgstr ""
5003 #, c-format
5004 msgid "Unable to invite user (%s)."
5005 msgstr ""
5007 #, c-format
5008 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
5009 msgstr ""
5011 #, c-format
5012 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
5013 msgstr ""
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5018 "creating folder (%s)."
5019 msgstr ""
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5024 "list (%s)."
5025 msgstr ""
5027 #, c-format
5028 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5029 msgstr ""
5031 #, c-format
5032 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5033 msgstr ""
5035 #, c-format
5036 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5037 msgstr ""
5039 #, c-format
5040 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5041 msgstr ""
5043 #, c-format
5044 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5045 msgstr ""
5047 #, c-format
5048 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5049 msgstr ""
5051 #, c-format
5052 msgid "Unable to create conference (%s)."
5053 msgstr ""
5055 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5056 msgstr ""
5058 msgid "Telephone Number"
5059 msgstr ""
5061 msgid "Location"
5062 msgstr ""
5064 msgid "Department"
5065 msgstr ""
5067 msgid "Personal Title"
5068 msgstr ""
5070 msgid "Mailstop"
5071 msgstr ""
5073 msgid "User ID"
5074 msgstr ""
5076 #. tag = _("DN");
5077 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5078 #. if (value) {
5079 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5080 #. }
5082 msgid "Full name"
5083 msgstr ""
5085 #, c-format
5086 msgid "GroupWise Conference %d"
5087 msgstr ""
5089 msgid "Authenticating..."
5090 msgstr ""
5092 msgid "Waiting for response..."
5093 msgstr ""
5095 #, c-format
5096 msgid "%s has been invited to this conversation."
5097 msgstr ""
5099 msgid "Invitation to Conversation"
5100 msgstr ""
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "Invitation from: %s\n"
5105 "\n"
5106 "Sent: %s"
5107 msgstr ""
5109 msgid "Would you like to join the conversation?"
5110 msgstr ""
5112 msgid "You have signed on from another location"
5113 msgstr ""
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5118 msgstr ""
5120 msgid ""
5121 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5122 "you wish to connect."
5123 msgstr ""
5125 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5126 msgstr ""
5128 msgid "Busy"
5129 msgstr ""
5131 #. *< type
5132 #. *< ui_requirement
5133 #. *< flags
5134 #. *< dependencies
5135 #. *< priority
5136 #. *< id
5137 #. *< name
5138 #. *< version
5139 #. *  summary
5140 #. *  description
5141 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5142 msgstr ""
5144 msgid "Server address"
5145 msgstr ""
5147 msgid "Server port"
5148 msgstr ""
5150 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5151 msgstr ""
5153 msgid "No reason given."
5154 msgstr ""
5156 msgid "Authorization Denied Message:"
5157 msgstr ""
5159 #. *
5160 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5162 msgid "_OK"
5163 msgstr ""
5165 #, c-format
5166 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
5167 msgstr ""
5169 #, c-format
5170 msgid "Received unexpected response from %s"
5171 msgstr ""
5173 msgid ""
5174 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5175 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5176 msgstr ""
5178 msgid ""
5179 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
5180 "doesn't support it."
5181 msgstr ""
5183 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
5184 #. error message.
5185 #, c-format
5186 msgid "Error requesting %s: %s"
5187 msgstr ""
5189 msgid "The server returned an empty response"
5190 msgstr ""
5192 msgid ""
5193 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
5194 "client does not currently support CAPTCHAs."
5195 msgstr ""
5197 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5198 msgstr ""
5200 msgid ""
5201 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
5202 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
5203 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5204 "your AIM/ICQ account.)"
5205 msgstr ""
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
5210 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5211 msgstr ""
5213 msgid "Could not join chat room"
5214 msgstr ""
5216 msgid "Invalid chat room name"
5217 msgstr ""
5219 msgid "Invalid error"
5220 msgstr ""
5222 msgid "Not logged in"
5223 msgstr ""
5225 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
5226 msgstr ""
5228 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
5229 msgstr ""
5231 msgid "Cannot send SMS"
5232 msgstr ""
5234 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
5235 msgid "Cannot send SMS to this country"
5236 msgstr ""
5238 #. Undocumented
5239 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
5240 msgstr ""
5242 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
5243 msgstr ""
5245 msgid "Bot account cannot IM this user"
5246 msgstr ""
5248 msgid "Bot account reached IM limit"
5249 msgstr ""
5251 msgid "Bot account reached daily IM limit"
5252 msgstr ""
5254 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
5255 msgstr ""
5257 msgid "Unable to receive offline messages"
5258 msgstr ""
5260 msgid "Offline message store full"
5261 msgstr ""
5263 #, c-format
5264 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
5265 msgstr ""
5267 #, c-format
5268 msgid "Unable to send message: %s"
5269 msgstr ""
5271 #, c-format
5272 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
5273 msgstr ""
5275 #, c-format
5276 msgid "Unable to send message to %s: %s"
5277 msgstr ""
5279 msgid "Thinking"
5280 msgstr ""
5282 msgid "Shopping"
5283 msgstr ""
5285 msgid "Questioning"
5286 msgstr ""
5288 msgid "Eating"
5289 msgstr ""
5291 msgid "Watching a movie"
5292 msgstr ""
5294 msgid "Typing"
5295 msgstr ""
5297 msgid "At the office"
5298 msgstr ""
5300 msgid "Taking a bath"
5301 msgstr ""
5303 msgid "Watching TV"
5304 msgstr ""
5306 msgid "Having fun"
5307 msgstr ""
5309 msgid "Sleeping"
5310 msgstr ""
5312 msgid "Using a PDA"
5313 msgstr ""
5315 msgid "Meeting friends"
5316 msgstr ""
5318 msgid "On the phone"
5319 msgstr ""
5321 msgid "Surfing"
5322 msgstr ""
5324 #. "I am mobile." / "John is mobile."
5325 msgid "Mobile"
5326 msgstr ""
5328 msgid "Searching the web"
5329 msgstr ""
5331 msgid "At a party"
5332 msgstr ""
5334 msgid "Having Coffee"
5335 msgstr ""
5337 #. Playing video games
5338 msgid "Gaming"
5339 msgstr ""
5341 msgid "Browsing the web"
5342 msgstr ""
5344 msgid "Smoking"
5345 msgstr ""
5347 msgid "Writing"
5348 msgstr ""
5350 #. Drinking [Alcohol]
5351 msgid "Drinking"
5352 msgstr ""
5354 msgid "Listening to music"
5355 msgstr ""
5357 msgid "Studying"
5358 msgstr ""
5360 msgid "Working"
5361 msgstr ""
5363 msgid "In the restroom"
5364 msgstr ""
5366 msgid "Received invalid data on connection with server"
5367 msgstr ""
5369 msgid "Error parsing response from authentication server"
5370 msgstr ""
5372 msgid "Unknown error during authentication"
5373 msgstr ""
5375 #. *< type
5376 #. *< ui_requirement
5377 #. *< flags
5378 #. *< dependencies
5379 #. *< priority
5380 #. *< id
5381 #. *< name
5382 #. *< version
5383 #. *  summary
5384 #. *  description
5385 msgid "AIM Protocol Plugin"
5386 msgstr ""
5388 msgid "ICQ UIN..."
5389 msgstr ""
5391 #. *< type
5392 #. *< ui_requirement
5393 #. *< flags
5394 #. *< dependencies
5395 #. *< priority
5396 #. *< id
5397 #. *< name
5398 #. *< version
5399 #. *  summary
5400 #. *  description
5401 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5402 msgstr ""
5404 msgid "Encoding"
5405 msgstr ""
5407 msgid "The remote user has closed the connection."
5408 msgstr ""
5410 msgid "The remote user has declined your request."
5411 msgstr ""
5413 #, c-format
5414 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5415 msgstr ""
5417 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5418 msgstr ""
5420 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
5421 msgstr ""
5423 msgid "Direct IM established"
5424 msgstr ""
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5429 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
5430 msgstr ""
5432 #, c-format
5433 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5434 msgstr ""
5436 msgid "Free For Chat"
5437 msgstr ""
5439 msgid "Not Available"
5440 msgstr ""
5442 msgid "Occupied"
5443 msgstr ""
5445 msgid "Web Aware"
5446 msgstr ""
5448 msgid "Invisible"
5449 msgstr ""
5451 msgid "Evil"
5452 msgstr ""
5454 msgid "Depression"
5455 msgstr ""
5457 msgid "At home"
5458 msgstr ""
5460 msgid "At work"
5461 msgstr ""
5463 msgid "At lunch"
5464 msgstr ""
5466 #, c-format
5467 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
5468 msgstr ""
5470 #, c-format
5471 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
5472 msgstr ""
5474 msgid "Username sent"
5475 msgstr ""
5477 msgid "Connection established, cookie sent"
5478 msgstr ""
5480 #. TODO: Don't call this with ssi
5481 msgid "Finalizing connection"
5482 msgstr ""
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
5487 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5488 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5489 msgstr ""
5491 msgid ""
5492 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
5493 "supported by your system."
5494 msgstr ""
5496 msgid ""
5497 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
5498 "account settings."
5499 msgstr ""
5501 #, c-format
5502 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
5503 msgstr ""
5505 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5506 msgstr ""
5508 msgid "Unable to get a valid login hash."
5509 msgstr ""
5511 msgid "Received authorization"
5512 msgstr ""
5514 #. Unregistered username
5515 msgid "Username does not exist"
5516 msgstr ""
5518 #. Suspended account
5519 msgid "Your account is currently suspended"
5520 msgstr ""
5522 #. service temporarily unavailable
5523 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5524 msgstr ""
5526 #. username connecting too frequently
5527 msgid ""
5528 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
5529 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5530 "longer."
5531 msgstr ""
5533 #. client too old
5534 #, c-format
5535 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5536 msgstr ""
5538 #. IP address connecting too frequently
5539 msgid ""
5540 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
5541 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5542 "longer."
5543 msgstr ""
5545 msgid "The SecurID key entered is invalid"
5546 msgstr ""
5548 msgid "Enter SecurID"
5549 msgstr ""
5551 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5552 msgstr ""
5554 msgid "Password sent"
5555 msgstr ""
5557 msgid "Unable to initialize connection"
5558 msgstr ""
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5563 "following reason:\n"
5564 "%s"
5565 msgstr ""
5567 msgid "ICQ authorization denied."
5568 msgstr ""
5570 #. Someone has granted you authorization
5571 #, c-format
5572 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
5573 msgstr ""
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "You have received a special message\n"
5578 "\n"
5579 "From: %s [%s]\n"
5580 "%s"
5581 msgstr ""
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "You have received an ICQ page\n"
5586 "\n"
5587 "From: %s [%s]\n"
5588 "%s"
5589 msgstr ""
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5594 "\n"
5595 "Message is:\n"
5596 "%s"
5597 msgstr ""
5599 #, c-format
5600 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
5601 msgstr ""
5603 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5604 msgstr ""
5606 msgid "_Add"
5607 msgstr ""
5609 msgid "_Decline"
5610 msgstr ""
5612 #, c-format
5613 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5614 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5615 msgstr[0] ""
5616 msgstr[1] ""
5618 #, c-format
5619 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5620 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5621 msgstr[0] ""
5622 msgstr[1] ""
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5627 msgid_plural ""
5628 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5629 msgstr[0] ""
5630 msgstr[1] ""
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
5635 msgid_plural ""
5636 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
5637 msgstr[0] ""
5638 msgstr[1] ""
5640 #, c-format
5641 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
5642 msgid_plural ""
5643 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
5644 msgstr[0] ""
5645 msgstr[1] ""
5647 #, c-format
5648 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5649 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5650 msgstr[0] ""
5651 msgstr[1] ""
5653 msgid "Your AIM connection may be lost."
5654 msgstr ""
5656 #, c-format
5657 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5658 msgstr ""
5660 msgid "The new formatting is invalid."
5661 msgstr ""
5663 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
5664 msgstr ""
5666 msgid "Pop-Up Message"
5667 msgstr ""
5669 #, c-format
5670 msgid "The following username is associated with %s"
5671 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
5672 msgstr[0] ""
5673 msgstr[1] ""
5675 #, c-format
5676 msgid "No results found for email address %s"
5677 msgstr ""
5679 #, c-format
5680 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5681 msgstr ""
5683 msgid "Account Confirmation Requested"
5684 msgstr ""
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
5689 "from the original."
5690 msgstr ""
5692 #, c-format
5693 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
5694 msgstr ""
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
5699 "long."
5700 msgstr ""
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
5705 "request pending for this username."
5706 msgstr ""
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
5711 "too many usernames associated with it."
5712 msgstr ""
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
5717 "invalid."
5718 msgstr ""
5720 #, c-format
5721 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
5722 msgstr ""
5724 msgid "Error Changing Account Info"
5725 msgstr ""
5727 #, c-format
5728 msgid "The email address for %s is %s"
5729 msgstr ""
5731 msgid "Account Info"
5732 msgstr ""
5734 msgid ""
5735 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
5736 msgstr ""
5738 msgid "Unable to set AIM profile."
5739 msgstr ""
5741 msgid ""
5742 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
5743 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
5744 "fully connected."
5745 msgstr ""
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5750 "truncated for you."
5751 msgid_plural ""
5752 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5753 "truncated for you."
5754 msgstr[0] ""
5755 msgstr[1] ""
5757 msgid "Profile too long."
5758 msgstr ""
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5763 "truncated for you."
5764 msgid_plural ""
5765 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5766 "truncated for you."
5767 msgstr[0] ""
5768 msgstr[1] ""
5770 msgid "Away message too long."
5771 msgstr ""
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5776 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5777 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5778 msgstr ""
5780 msgid "Unable to Add"
5781 msgstr ""
5783 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
5784 msgstr ""
5786 msgid ""
5787 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
5788 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
5789 msgstr ""
5791 msgid "Orphans"
5792 msgstr ""
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
5797 "list.  Please remove one and try again."
5798 msgstr ""
5800 msgid "(no name)"
5801 msgstr ""
5803 #, c-format
5804 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
5805 msgstr ""
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
5810 "Do you want to add this user?"
5811 msgstr ""
5813 msgid "Authorization Given"
5814 msgstr ""
5816 #. Granted
5817 #, c-format
5818 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
5819 msgstr ""
5821 msgid "Authorization Granted"
5822 msgstr ""
5824 #. Denied
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
5828 "following reason:\n"
5829 "%s"
5830 msgstr ""
5832 msgid "Authorization Denied"
5833 msgstr ""
5835 msgid "_Exchange:"
5836 msgstr ""
5838 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
5839 msgstr ""
5841 msgid "iTunes Music Store Link"
5842 msgstr ""
5844 msgid "Lunch"
5845 msgstr ""
5847 #, c-format
5848 msgid "Buddy Comment for %s"
5849 msgstr ""
5851 msgid "Buddy Comment:"
5852 msgstr ""
5854 #, c-format
5855 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
5856 msgstr ""
5858 msgid ""
5859 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
5860 "Do you wish to continue?"
5861 msgstr ""
5863 msgid "C_onnect"
5864 msgstr ""
5866 msgid "You closed the connection."
5867 msgstr ""
5869 msgid "Get AIM Info"
5870 msgstr ""
5872 #. We only do this if the user is in our buddy list
5873 msgid "Edit Buddy Comment"
5874 msgstr ""
5876 msgid "Get X-Status Msg"
5877 msgstr ""
5879 msgid "End Direct IM Session"
5880 msgstr ""
5882 msgid "Direct IM"
5883 msgstr ""
5885 msgid "Re-request Authorization"
5886 msgstr ""
5888 msgid "Require authorization"
5889 msgstr ""
5891 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
5892 msgstr ""
5894 msgid "ICQ Privacy Options"
5895 msgstr ""
5897 msgid "Change Address To:"
5898 msgstr ""
5900 msgid "you are not waiting for authorization"
5901 msgstr ""
5903 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
5904 msgstr ""
5906 msgid ""
5907 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
5908 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
5909 msgstr ""
5911 msgid "Find Buddy by Email"
5912 msgstr ""
5914 msgid "Search for a buddy by email address"
5915 msgstr ""
5917 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
5918 msgstr ""
5920 msgid "_Search"
5921 msgstr ""
5923 msgid "Set User Info (web)..."
5924 msgstr ""
5926 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
5927 msgid "Change Password (web)"
5928 msgstr ""
5930 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
5931 msgstr ""
5933 #. ICQ actions
5934 msgid "Set Privacy Options..."
5935 msgstr ""
5937 msgid "Show Visible List"
5938 msgstr ""
5940 msgid "Show Invisible List"
5941 msgstr ""
5943 #. AIM actions
5944 msgid "Confirm Account"
5945 msgstr ""
5947 msgid "Display Currently Registered Email Address"
5948 msgstr ""
5950 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
5951 msgstr ""
5953 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
5954 msgstr ""
5956 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
5957 msgstr ""
5959 msgid "clientLogin"
5960 msgstr ""
5962 msgid "Kerberos"
5963 msgstr ""
5965 msgid "MD5-based"
5966 msgstr ""
5968 msgid "Authentication method"
5969 msgstr ""
5971 msgid ""
5972 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
5973 "file transfers and direct IM (slower,\n"
5974 "but does not reveal your IP address)"
5975 msgstr ""
5977 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
5978 msgstr ""
5980 #, c-format
5981 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
5982 msgstr ""
5984 #, c-format
5985 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
5986 msgstr ""
5988 msgid "Attempting to connect via proxy server."
5989 msgstr ""
5991 #, c-format
5992 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
5993 msgstr ""
5995 msgid ""
5996 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
5997 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
5998 "considered a privacy risk."
5999 msgstr ""
6001 #. Label
6002 msgid "Buddy Icon"
6003 msgstr ""
6005 msgid "Voice"
6006 msgstr ""
6008 msgid "AIM Direct IM"
6009 msgstr ""
6011 msgid "Get File"
6012 msgstr ""
6014 msgid "Games"
6015 msgstr ""
6017 msgid "ICQ Xtraz"
6018 msgstr ""
6020 msgid "Add-Ins"
6021 msgstr ""
6023 msgid "Send Buddy List"
6024 msgstr ""
6026 msgid "ICQ Direct Connect"
6027 msgstr ""
6029 msgid "AP User"
6030 msgstr ""
6032 msgid "ICQ RTF"
6033 msgstr ""
6035 msgid "Nihilist"
6036 msgstr ""
6038 msgid "ICQ Server Relay"
6039 msgstr ""
6041 msgid "Old ICQ UTF8"
6042 msgstr ""
6044 msgid "Trillian Encryption"
6045 msgstr ""
6047 msgid "ICQ UTF8"
6048 msgstr ""
6050 msgid "Hiptop"
6051 msgstr ""
6053 msgid "Security Enabled"
6054 msgstr ""
6056 msgid "Video Chat"
6057 msgstr ""
6059 msgid "iChat AV"
6060 msgstr ""
6062 msgid "Live Video"
6063 msgstr ""
6065 msgid "Camera"
6066 msgstr ""
6068 msgid "Screen Sharing"
6069 msgstr ""
6071 msgid "IP Address"
6072 msgstr ""
6074 msgid "Warning Level"
6075 msgstr ""
6077 msgid "Buddy Comment"
6078 msgstr ""
6080 #, c-format
6081 msgid "User information not available: %s"
6082 msgstr ""
6084 msgid "Mobile Phone"
6085 msgstr ""
6087 msgid "Age"
6088 msgstr ""
6090 msgid "Personal Web Page"
6091 msgstr ""
6093 #. aim_userinfo_t
6094 #. use_html_status
6095 msgid "Additional Information"
6096 msgstr ""
6098 msgid "Home Address"
6099 msgstr ""
6101 msgid "Zip Code"
6102 msgstr ""
6104 msgid "Work Address"
6105 msgstr ""
6107 msgid "Work Information"
6108 msgstr ""
6110 msgid "Company"
6111 msgstr ""
6113 msgid "Division"
6114 msgstr ""
6116 msgid "Position"
6117 msgstr ""
6119 msgid "Web Page"
6120 msgstr ""
6122 msgid "Online Since"
6123 msgstr ""
6125 msgid "Member Since"
6126 msgstr ""
6128 msgid "Capabilities"
6129 msgstr ""
6131 msgid "Profile"
6132 msgstr ""
6134 msgid "View web profile"
6135 msgstr ""
6137 msgid "Invalid SNAC"
6138 msgstr ""
6140 msgid "Server rate limit exceeded"
6141 msgstr ""
6143 msgid "Client rate limit exceeded"
6144 msgstr ""
6146 msgid "Service unavailable"
6147 msgstr ""
6149 msgid "Service not defined"
6150 msgstr ""
6152 msgid "Obsolete SNAC"
6153 msgstr ""
6155 msgid "Not supported by host"
6156 msgstr ""
6158 msgid "Not supported by client"
6159 msgstr ""
6161 msgid "Refused by client"
6162 msgstr ""
6164 msgid "Reply too big"
6165 msgstr ""
6167 msgid "Responses lost"
6168 msgstr ""
6170 msgid "Request denied"
6171 msgstr ""
6173 msgid "Busted SNAC payload"
6174 msgstr ""
6176 msgid "Insufficient rights"
6177 msgstr ""
6179 msgid "In local permit/deny"
6180 msgstr ""
6182 msgid "Warning level too high (sender)"
6183 msgstr ""
6185 msgid "Warning level too high (receiver)"
6186 msgstr ""
6188 msgid "User temporarily unavailable"
6189 msgstr ""
6191 msgid "No match"
6192 msgstr ""
6194 msgid "List overflow"
6195 msgstr ""
6197 msgid "Request ambiguous"
6198 msgstr ""
6200 msgid "Queue full"
6201 msgstr ""
6203 msgid "Not while on AOL"
6204 msgstr ""
6206 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6207 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
6208 #. Invisible.
6209 msgid "Appear Online"
6210 msgstr ""
6212 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6213 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
6214 #. Invisible (this is the default).
6215 msgid "Don't Appear Online"
6216 msgstr ""
6218 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6219 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
6220 #. isn't Invisible).
6221 msgid "Appear Offline"
6222 msgstr ""
6224 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6225 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
6226 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
6227 #. default).
6228 msgid "Don't Appear Offline"
6229 msgstr ""
6231 msgid "you have no buddies on this list"
6232 msgstr ""
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
6237 "\""
6238 msgstr ""
6240 msgid "Visible List"
6241 msgstr ""
6243 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
6244 msgstr ""
6246 msgid "Invisible List"
6247 msgstr ""
6249 msgid "These buddies will always see you as offline"
6250 msgstr ""
6252 #, c-format
6253 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6254 msgstr ""
6256 #, c-format
6257 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6258 msgstr ""
6260 #, c-format
6261 msgid "Info for Group %s"
6262 msgstr ""
6264 msgid "Notes Address Book Information"
6265 msgstr ""
6267 msgid "Invite Group to Conference..."
6268 msgstr ""
6270 msgid "Get Notes Address Book Info"
6271 msgstr ""
6273 msgid "Sending Handshake"
6274 msgstr ""
6276 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6277 msgstr ""
6279 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6280 msgstr ""
6282 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6283 msgstr ""
6285 msgid "Login Redirected"
6286 msgstr ""
6288 msgid "Forcing Login"
6289 msgstr ""
6291 msgid "Login Acknowledged"
6292 msgstr ""
6294 msgid "Starting Services"
6295 msgstr ""
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6300 msgstr ""
6302 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6303 msgstr ""
6305 #, c-format
6306 msgid "Announcement from %s"
6307 msgstr ""
6309 msgid "Conference Closed"
6310 msgstr ""
6312 msgid "Unable to send message: "
6313 msgstr ""
6315 #, c-format
6316 msgid "Unable to send message to %s:"
6317 msgstr ""
6319 msgid "Place Closed"
6320 msgstr ""
6322 msgid "Microphone"
6323 msgstr ""
6325 msgid "Speakers"
6326 msgstr ""
6328 msgid "Video Camera"
6329 msgstr ""
6331 msgid "File Transfer"
6332 msgstr ""
6334 msgid "Supports"
6335 msgstr ""
6337 msgid "External User"
6338 msgstr ""
6340 msgid "Create conference with user"
6341 msgstr ""
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
6346 "sent to %s"
6347 msgstr ""
6349 msgid "New Conference"
6350 msgstr ""
6352 msgid "Create"
6353 msgstr ""
6355 msgid "Available Conferences"
6356 msgstr ""
6358 msgid "Create New Conference..."
6359 msgstr ""
6361 msgid "Invite user to a conference"
6362 msgstr ""
6364 #, c-format
6365 msgid ""
6366 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
6367 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
6368 "this user to."
6369 msgstr ""
6371 msgid "Invite to Conference"
6372 msgstr ""
6374 msgid "Invite to Conference..."
6375 msgstr ""
6377 msgid "Send TEST Announcement"
6378 msgstr ""
6380 msgid "Topic:"
6381 msgstr ""
6383 msgid "A server is required to connect this account"
6384 msgstr ""
6386 #, c-format
6387 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
6388 msgstr ""
6390 msgid "Last Known Client"
6391 msgstr ""
6393 msgid "User Name"
6394 msgstr ""
6396 msgid "Sametime ID"
6397 msgstr ""
6399 msgid "An ambiguous user ID was entered"
6400 msgstr ""
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
6405 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
6406 msgstr ""
6408 msgid "Select User"
6409 msgstr ""
6411 msgid "Unable to add user: user not found"
6412 msgstr ""
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
6417 "entry has been removed from your buddy list."
6418 msgstr ""
6420 msgid "Unable to add user"
6421 msgstr ""
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "Error reading file %s: \n"
6426 "%s\n"
6427 msgstr ""
6429 msgid "Remotely Stored Buddy List"
6430 msgstr ""
6432 msgid "Buddy List Storage Mode"
6433 msgstr ""
6435 msgid "Local Buddy List Only"
6436 msgstr ""
6438 msgid "Merge List from Server"
6439 msgstr ""
6441 msgid "Merge and Save List to Server"
6442 msgstr ""
6444 msgid "Synchronize List with Server"
6445 msgstr ""
6447 #, c-format
6448 msgid "Import Sametime List for Account %s"
6449 msgstr ""
6451 #, c-format
6452 msgid "Export Sametime List for Account %s"
6453 msgstr ""
6455 msgid "Unable to add group: group exists"
6456 msgstr ""
6458 #, c-format
6459 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
6460 msgstr ""
6462 msgid "Unable to add group"
6463 msgstr ""
6465 msgid "Possible Matches"
6466 msgstr ""
6468 msgid "Notes Address Book group results"
6469 msgstr ""
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
6474 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
6475 "to your buddy list."
6476 msgstr ""
6478 msgid "Select Notes Address Book"
6479 msgstr ""
6481 msgid "Unable to add group: group not found"
6482 msgstr ""
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
6487 "Sametime community."
6488 msgstr ""
6490 msgid "Notes Address Book Group"
6491 msgstr ""
6493 msgid ""
6494 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
6495 "group and its members to your buddy list."
6496 msgstr ""
6498 #, c-format
6499 msgid "Search results for '%s'"
6500 msgstr ""
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
6505 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
6506 "buttons below."
6507 msgstr ""
6509 msgid "Search Results"
6510 msgstr ""
6512 msgid "No matches"
6513 msgstr ""
6515 #, c-format
6516 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
6517 msgstr ""
6519 msgid "No Matches"
6520 msgstr ""
6522 msgid "Search for a user"
6523 msgstr ""
6525 msgid ""
6526 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
6527 "in your Sametime community."
6528 msgstr ""
6530 msgid "User Search"
6531 msgstr ""
6533 msgid "Import Sametime List..."
6534 msgstr ""
6536 msgid "Export Sametime List..."
6537 msgstr ""
6539 msgid "Add Notes Address Book Group..."
6540 msgstr ""
6542 msgid "User Search..."
6543 msgstr ""
6545 msgid "Force login (ignore server redirects)"
6546 msgstr ""
6548 #. pretend to be Sametime Connect
6549 msgid "Hide client identity"
6550 msgstr ""
6552 #, c-format
6553 msgid "User %s is not present in the network"
6554 msgstr ""
6556 msgid "Key Agreement"
6557 msgstr ""
6559 msgid "Cannot perform the key agreement"
6560 msgstr ""
6562 msgid "Error occurred during key agreement"
6563 msgstr ""
6565 msgid "Key Agreement failed"
6566 msgstr ""
6568 msgid "Timeout during key agreement"
6569 msgstr ""
6571 msgid "Key agreement was aborted"
6572 msgstr ""
6574 msgid "Key agreement is already started"
6575 msgstr ""
6577 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
6578 msgstr ""
6580 msgid "The remote user is not present in the network any more"
6581 msgstr ""
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
6586 "agreement?"
6587 msgstr ""
6589 #, c-format
6590 msgid ""
6591 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
6592 "Remote host: %s\n"
6593 "Remote port: %d"
6594 msgstr ""
6596 msgid "Key Agreement Request"
6597 msgstr ""
6599 msgid "IM With Password"
6600 msgstr ""
6602 msgid "Cannot set IM key"
6603 msgstr ""
6605 msgid "Set IM Password"
6606 msgstr ""
6608 msgid "Get Public Key"
6609 msgstr ""
6611 msgid "Cannot fetch the public key"
6612 msgstr ""
6614 msgid "Show Public Key"
6615 msgstr ""
6617 msgid "Could not load public key"
6618 msgstr ""
6620 msgid "User Information"
6621 msgstr ""
6623 msgid "Cannot get user information"
6624 msgstr ""
6626 #, c-format
6627 msgid "The %s buddy is not trusted"
6628 msgstr ""
6630 msgid ""
6631 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
6632 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
6633 msgstr ""
6635 #. Open file selector to select the public key.
6636 msgid "Open..."
6637 msgstr ""
6639 #, c-format
6640 msgid "The %s buddy is not present in the network"
6641 msgstr ""
6643 msgid ""
6644 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
6645 "a public key."
6646 msgstr ""
6648 msgid "_Import..."
6649 msgstr ""
6651 msgid "Select correct user"
6652 msgstr ""
6654 msgid ""
6655 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
6656 "user from the list to add to the buddy list."
6657 msgstr ""
6659 msgid ""
6660 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
6661 "from the list to add to the buddy list."
6662 msgstr ""
6664 msgid "Detached"
6665 msgstr ""
6667 msgid "Indisposed"
6668 msgstr ""
6670 msgid "Wake Me Up"
6671 msgstr ""
6673 msgid "Hyper Active"
6674 msgstr ""
6676 msgid "Robot"
6677 msgstr ""
6679 msgid "In Love"
6680 msgstr ""
6682 msgid "User Modes"
6683 msgstr ""
6685 msgid "Preferred Contact"
6686 msgstr ""
6688 msgid "Preferred Language"
6689 msgstr ""
6691 msgid "Device"
6692 msgstr ""
6694 msgid "Timezone"
6695 msgstr ""
6697 msgid "Geolocation"
6698 msgstr ""
6700 msgid "Reset IM Key"
6701 msgstr ""
6703 msgid "IM with Key Exchange"
6704 msgstr ""
6706 msgid "IM with Password"
6707 msgstr ""
6709 msgid "Get Public Key..."
6710 msgstr ""
6712 msgid "Kill User"
6713 msgstr ""
6715 msgid "Draw On Whiteboard"
6716 msgstr ""
6718 msgid "_Passphrase:"
6719 msgstr ""
6721 #, c-format
6722 msgid "Channel %s does not exist in the network"
6723 msgstr ""
6725 msgid "Channel Information"
6726 msgstr ""
6728 msgid "Cannot get channel information"
6729 msgstr ""
6731 #, c-format
6732 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
6733 msgstr ""
6735 #, c-format
6736 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
6737 msgstr ""
6739 #, c-format
6740 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
6741 msgstr ""
6743 #, c-format
6744 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
6745 msgstr ""
6747 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
6748 #, c-format
6749 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
6750 msgstr ""
6752 #, c-format
6753 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
6754 msgstr ""
6756 #, c-format
6757 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
6758 msgstr ""
6760 #, c-format
6761 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
6762 msgstr ""
6764 #, c-format
6765 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
6766 msgstr ""
6768 msgid "Add Channel Public Key"
6769 msgstr ""
6771 #. Add new public key
6772 msgid "Open Public Key..."
6773 msgstr ""
6775 msgid "Channel Passphrase"
6776 msgstr ""
6778 msgid "Channel Public Keys List"
6779 msgstr ""
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
6784 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
6785 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
6786 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
6787 "able to join."
6788 msgstr ""
6790 msgid "Channel Authentication"
6791 msgstr ""
6793 msgid "Add / Remove"
6794 msgstr ""
6796 msgid "Group Name"
6797 msgstr ""
6799 msgid "Passphrase"
6800 msgstr ""
6802 #, c-format
6803 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
6804 msgstr ""
6806 msgid "Add Channel Private Group"
6807 msgstr ""
6809 msgid "User Limit"
6810 msgstr ""
6812 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
6813 msgstr ""
6815 msgid "Invite List"
6816 msgstr ""
6818 msgid "Ban List"
6819 msgstr ""
6821 msgid "Add Private Group"
6822 msgstr ""
6824 msgid "Reset Permanent"
6825 msgstr ""
6827 msgid "Set Permanent"
6828 msgstr ""
6830 msgid "Set User Limit"
6831 msgstr ""
6833 msgid "Reset Topic Restriction"
6834 msgstr ""
6836 msgid "Set Topic Restriction"
6837 msgstr ""
6839 msgid "Reset Private Channel"
6840 msgstr ""
6842 msgid "Set Private Channel"
6843 msgstr ""
6845 msgid "Reset Secret Channel"
6846 msgstr ""
6848 msgid "Set Secret Channel"
6849 msgstr ""
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
6854 msgstr ""
6856 msgid "Join Private Group"
6857 msgstr ""
6859 msgid "Cannot join private group"
6860 msgstr ""
6862 msgid "Call Command"
6863 msgstr ""
6865 msgid "Cannot call command"
6866 msgstr ""
6868 msgid "Unknown command"
6869 msgstr ""
6871 msgid "Secure File Transfer"
6872 msgstr ""
6874 msgid "Error during file transfer"
6875 msgstr ""
6877 msgid "Remote disconnected"
6878 msgstr ""
6880 msgid "Permission denied"
6881 msgstr ""
6883 msgid "Key agreement failed"
6884 msgstr ""
6886 msgid "Connection timed out"
6887 msgstr ""
6889 msgid "Creating connection failed"
6890 msgstr ""
6892 msgid "File transfer session does not exist"
6893 msgstr ""
6895 msgid "No file transfer session active"
6896 msgstr ""
6898 msgid "File transfer already started"
6899 msgstr ""
6901 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
6902 msgstr ""
6904 msgid "Could not start the file transfer"
6905 msgstr ""
6907 msgid "Cannot send file"
6908 msgstr ""
6910 msgid "Error occurred"
6911 msgstr ""
6913 #, c-format
6914 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
6915 msgstr ""
6917 #, c-format
6918 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
6919 msgstr ""
6921 #, c-format
6922 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
6923 msgstr ""
6925 #, c-format
6926 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
6927 msgstr ""
6929 #, c-format
6930 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
6931 msgstr ""
6933 #, c-format
6934 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
6935 msgstr ""
6937 #, c-format
6938 msgid "You have been killed by %s (%s)"
6939 msgstr ""
6941 #, c-format
6942 msgid "Killed by %s (%s)"
6943 msgstr ""
6945 msgid "Server signoff"
6946 msgstr ""
6948 msgid "Personal Information"
6949 msgstr ""
6951 msgid "Birth Day"
6952 msgstr ""
6954 msgid "Job Role"
6955 msgstr ""
6957 msgid "Organization"
6958 msgstr ""
6960 msgid "Unit"
6961 msgstr ""
6963 msgid "Homepage"
6964 msgstr ""
6966 msgid "Note"
6967 msgstr ""
6969 msgid "Join Chat"
6970 msgstr ""
6972 #, c-format
6973 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
6974 msgstr ""
6976 #, c-format
6977 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
6978 msgstr ""
6980 msgid "Real Name"
6981 msgstr ""
6983 msgid "Status Text"
6984 msgstr ""
6986 msgid "Public Key Fingerprint"
6987 msgstr ""
6989 msgid "Public Key Babbleprint"
6990 msgstr ""
6992 msgid "_More..."
6993 msgstr ""
6995 msgid "Detach From Server"
6996 msgstr ""
6998 msgid "Cannot detach"
6999 msgstr ""
7001 msgid "Cannot set topic"
7002 msgstr ""
7004 msgid "Failed to change nickname"
7005 msgstr ""
7007 msgid "Roomlist"
7008 msgstr ""
7010 msgid "Cannot get room list"
7011 msgstr ""
7013 msgid "Network is empty"
7014 msgstr ""
7016 msgid "No public key was received"
7017 msgstr ""
7019 msgid "Server Information"
7020 msgstr ""
7022 msgid "Cannot get server information"
7023 msgstr ""
7025 msgid "Server Statistics"
7026 msgstr ""
7028 msgid "Cannot get server statistics"
7029 msgstr ""
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "Local server start time: %s\n"
7034 "Local server uptime: %s\n"
7035 "Local server clients: %d\n"
7036 "Local server channels: %d\n"
7037 "Local server operators: %d\n"
7038 "Local router operators: %d\n"
7039 "Local cell clients: %d\n"
7040 "Local cell channels: %d\n"
7041 "Local cell servers: %d\n"
7042 "Total clients: %d\n"
7043 "Total channels: %d\n"
7044 "Total servers: %d\n"
7045 "Total routers: %d\n"
7046 "Total server operators: %d\n"
7047 "Total router operators: %d\n"
7048 msgstr ""
7050 msgid "Network Statistics"
7051 msgstr ""
7053 msgid "Ping"
7054 msgstr ""
7056 msgid "Ping failed"
7057 msgstr ""
7059 msgid "Ping reply received from server"
7060 msgstr ""
7062 msgid "Could not kill user"
7063 msgstr ""
7065 msgid "WATCH"
7066 msgstr ""
7068 msgid "Cannot watch user"
7069 msgstr ""
7071 msgid "Resuming session"
7072 msgstr ""
7074 msgid "Authenticating connection"
7075 msgstr ""
7077 msgid "Verifying server public key"
7078 msgstr ""
7080 msgid "Passphrase required"
7081 msgstr ""
7083 #, c-format
7084 msgid ""
7085 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7086 "still like to accept this public key?"
7087 msgstr ""
7089 #, c-format
7090 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7091 msgstr ""
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7096 "\n"
7097 "%s\n"
7098 "%s\n"
7099 msgstr ""
7101 msgid "Verify Public Key"
7102 msgstr ""
7104 msgid "_View..."
7105 msgstr ""
7107 msgid "Unsupported public key type"
7108 msgstr ""
7110 msgid "Disconnected by server"
7111 msgstr ""
7113 msgid "Error connecting to SILC Server"
7114 msgstr ""
7116 msgid "Key Exchange failed"
7117 msgstr ""
7119 msgid "Authentication failed"
7120 msgstr ""
7122 msgid ""
7123 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7124 msgstr ""
7126 msgid "Performing key exchange"
7127 msgstr ""
7129 msgid "Unable to load SILC key pair"
7130 msgstr ""
7132 #. Progress
7133 msgid "Connecting to SILC Server"
7134 msgstr ""
7136 msgid "Out of memory"
7137 msgstr ""
7139 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
7140 msgstr ""
7142 msgid "Error loading SILC key pair"
7143 msgstr ""
7145 #, c-format
7146 msgid "Download %s: %s"
7147 msgstr ""
7149 msgid "Your Current Mood"
7150 msgstr ""
7152 #, c-format
7153 msgid "Normal"
7154 msgstr ""
7156 msgid ""
7157 "\n"
7158 "Your Preferred Contact Methods"
7159 msgstr ""
7161 msgid "SMS"
7162 msgstr ""
7164 msgid "MMS"
7165 msgstr ""
7167 msgid "Video conferencing"
7168 msgstr ""
7170 msgid "Your Current Status"
7171 msgstr ""
7173 msgid "Online Services"
7174 msgstr ""
7176 msgid "Let others see what services you are using"
7177 msgstr ""
7179 msgid "Let others see what computer you are using"
7180 msgstr ""
7182 msgid "Your VCard File"
7183 msgstr ""
7185 msgid "Timezone (UTC)"
7186 msgstr ""
7188 msgid "User Online Status Attributes"
7189 msgstr ""
7191 msgid ""
7192 "You can let other users see your online status information and your personal "
7193 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7194 "about yourself."
7195 msgstr ""
7197 msgid "Message of the Day"
7198 msgstr ""
7200 msgid "No Message of the Day available"
7201 msgstr ""
7203 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7204 msgstr ""
7206 msgid "Create New SILC Key Pair"
7207 msgstr ""
7209 msgid "Passphrases do not match"
7210 msgstr ""
7212 msgid "Key Pair Generation failed"
7213 msgstr ""
7215 msgid "Key length"
7216 msgstr ""
7218 msgid "Public key file"
7219 msgstr ""
7221 msgid "Private key file"
7222 msgstr ""
7224 msgid "Passphrase (retype)"
7225 msgstr ""
7227 msgid "Generate Key Pair"
7228 msgstr ""
7230 msgid "Online Status"
7231 msgstr ""
7233 msgid "View Message of the Day"
7234 msgstr ""
7236 msgid "Create SILC Key Pair..."
7237 msgstr ""
7239 #, c-format
7240 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7241 msgstr ""
7243 msgid "Topic too long"
7244 msgstr ""
7246 msgid "You must specify a nick"
7247 msgstr ""
7249 #, c-format
7250 msgid "channel %s not found"
7251 msgstr ""
7253 #, c-format
7254 msgid "channel modes for %s: %s"
7255 msgstr ""
7257 #, c-format
7258 msgid "no channel modes are set on %s"
7259 msgstr ""
7261 #, c-format
7262 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7263 msgstr ""
7265 #, c-format
7266 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7267 msgstr ""
7269 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
7270 msgstr ""
7272 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
7273 msgstr ""
7275 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
7276 msgstr ""
7278 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
7279 msgstr ""
7281 msgid "list:  List channels on this network"
7282 msgstr ""
7284 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7285 msgstr ""
7287 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
7288 msgstr ""
7290 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
7291 msgstr ""
7293 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
7294 msgstr ""
7296 msgid "detach:  Detach this session"
7297 msgstr ""
7299 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
7300 msgstr ""
7302 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
7303 msgstr ""
7305 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
7306 msgstr ""
7308 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
7309 msgstr ""
7311 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7312 msgstr ""
7314 msgid ""
7315 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
7316 "channel modes"
7317 msgstr ""
7319 msgid ""
7320 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
7321 "on channel"
7322 msgstr ""
7324 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
7325 msgstr ""
7327 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
7328 msgstr ""
7330 msgid ""
7331 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
7332 "channel invite list"
7333 msgstr ""
7335 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
7336 msgstr ""
7338 msgid "info [server]:  View server administrative details"
7339 msgstr ""
7341 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
7342 msgstr ""
7344 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
7345 msgstr ""
7347 msgid "stats:  View server and network statistics"
7348 msgstr ""
7350 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
7351 msgstr ""
7353 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
7354 msgstr ""
7356 msgid ""
7357 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
7358 "specific users in channel(s)"
7359 msgstr ""
7361 #. *< type
7362 #. *< ui_requirement
7363 #. *< flags
7364 #. *< dependencies
7365 #. *< priority
7366 #. *< id
7367 #. *< name
7368 #. *< version
7369 #. *  summary
7370 msgid "SILC Protocol Plugin"
7371 msgstr ""
7373 #. *  description
7374 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
7375 msgstr ""
7377 msgid "Network"
7378 msgstr ""
7380 msgid "Public Key file"
7381 msgstr ""
7383 msgid "Private Key file"
7384 msgstr ""
7386 msgid "Cipher"
7387 msgstr ""
7389 msgid "HMAC"
7390 msgstr ""
7392 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
7393 msgstr ""
7395 msgid "Public key authentication"
7396 msgstr ""
7398 msgid "Block IMs without Key Exchange"
7399 msgstr ""
7401 msgid "Block messages to whiteboard"
7402 msgstr ""
7404 msgid "Automatically open whiteboard"
7405 msgstr ""
7407 msgid "Digitally sign and verify all messages"
7408 msgstr ""
7410 msgid "Creating SILC key pair..."
7411 msgstr ""
7413 msgid "Unable to create SILC key pair"
7414 msgstr ""
7416 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
7417 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
7418 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
7419 #, c-format
7420 msgid "Real Name: \t%s\n"
7421 msgstr ""
7423 #, c-format
7424 msgid "User Name: \t%s\n"
7425 msgstr ""
7427 #, c-format
7428 msgid "Email: \t\t%s\n"
7429 msgstr ""
7431 #, c-format
7432 msgid "Host Name: \t%s\n"
7433 msgstr ""
7435 #, c-format
7436 msgid "Organization: \t%s\n"
7437 msgstr ""
7439 #, c-format
7440 msgid "Country: \t%s\n"
7441 msgstr ""
7443 #, c-format
7444 msgid "Algorithm: \t%s\n"
7445 msgstr ""
7447 #, c-format
7448 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
7449 msgstr ""
7451 #, c-format
7452 msgid "Version: \t%s\n"
7453 msgstr ""
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "Public Key Fingerprint:\n"
7458 "%s\n"
7459 "\n"
7460 msgstr ""
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Public Key Babbleprint:\n"
7465 "%s"
7466 msgstr ""
7468 msgid "Public Key Information"
7469 msgstr ""
7471 msgid "Paging"
7472 msgstr ""
7474 msgid "Video Conferencing"
7475 msgstr ""
7477 msgid "Computer"
7478 msgstr ""
7480 msgid "PDA"
7481 msgstr ""
7483 msgid "Terminal"
7484 msgstr ""
7486 #, c-format
7487 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
7488 msgstr ""
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
7493 "whiteboard?"
7494 msgstr ""
7496 msgid "Whiteboard"
7497 msgstr ""
7499 msgid "No server statistics available"
7500 msgstr ""
7502 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7503 msgstr ""
7505 #, c-format
7506 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
7507 msgstr ""
7509 #, c-format
7510 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
7511 msgstr ""
7513 #, c-format
7514 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
7515 msgstr ""
7517 #, c-format
7518 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
7519 msgstr ""
7521 #, c-format
7522 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
7523 msgstr ""
7525 #, c-format
7526 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
7527 msgstr ""
7529 #, c-format
7530 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
7531 msgstr ""
7533 #, c-format
7534 msgid "Failure: Incorrect signature"
7535 msgstr ""
7537 #, c-format
7538 msgid "Failure: Invalid cookie"
7539 msgstr ""
7541 #, c-format
7542 msgid "Failure: Authentication failed"
7543 msgstr ""
7545 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
7546 msgstr ""
7548 msgid "John Noname"
7549 msgstr ""
7551 #, c-format
7552 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
7553 msgstr ""
7555 msgid "Unable to create connection"
7556 msgstr ""
7558 msgid "Unknown server response"
7559 msgstr ""
7561 msgid "Unable to create listen socket"
7562 msgstr ""
7564 msgid "Unable to resolve hostname"
7565 msgstr ""
7567 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
7568 msgstr ""
7570 msgid "SIP connect server not specified"
7571 msgstr ""
7573 #. *< type
7574 #. *< ui_requirement
7575 #. *< flags
7576 #. *< dependencies
7577 #. *< priority
7578 #. *< id
7579 #. *< name
7580 #. *< version
7581 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7582 msgstr ""
7584 #. *  summary
7585 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7586 msgstr ""
7588 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
7589 msgstr ""
7591 msgid "Use UDP"
7592 msgstr ""
7594 msgid "Use proxy"
7595 msgstr ""
7597 msgid "Proxy"
7598 msgstr ""
7600 msgid "Auth User"
7601 msgstr ""
7603 msgid "Auth Domain"
7604 msgstr ""
7606 msgid ""
7607 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
7608 "in the Account Editor)"
7609 msgstr ""
7611 #, c-format
7612 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
7613 msgstr ""
7615 msgid "User is offline"
7616 msgstr ""
7618 msgid "User"
7619 msgstr ""
7621 msgid "Hidden or not logged-in"
7622 msgstr ""
7624 #, c-format
7625 msgid "<br>At %s since %s"
7626 msgstr ""
7628 msgid "Anyone"
7629 msgstr ""
7631 msgid "_Class:"
7632 msgstr ""
7634 msgid "_Instance:"
7635 msgstr ""
7637 msgid "_Recipient:"
7638 msgstr ""
7640 #, c-format
7641 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
7642 msgstr ""
7644 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
7645 msgstr ""
7647 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
7648 msgstr ""
7650 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7651 msgstr ""
7653 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7654 msgstr ""
7656 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7657 msgstr ""
7659 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
7660 msgstr ""
7662 msgid ""
7663 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
7664 msgstr ""
7666 msgid ""
7667 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
7668 "<i>instance</i>,*&gt;"
7669 msgstr ""
7671 msgid ""
7672 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
7673 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7674 msgstr ""
7676 msgid ""
7677 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
7678 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7679 msgstr ""
7681 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
7682 msgstr ""
7684 msgid "Resubscribe"
7685 msgstr ""
7687 msgid "Retrieve subscriptions from server"
7688 msgstr ""
7690 #. *< type
7691 #. *< ui_requirement
7692 #. *< flags
7693 #. *< dependencies
7694 #. *< priority
7695 #. *< id
7696 #. *< name
7697 #. *< version
7698 #. *  summary
7699 #. *  description
7700 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
7701 msgstr ""
7703 msgid "Use tzc"
7704 msgstr ""
7706 msgid "tzc command"
7707 msgstr ""
7709 msgid "Export to .anyone"
7710 msgstr ""
7712 msgid "Export to .zephyr.subs"
7713 msgstr ""
7715 msgid "Import from .anyone"
7716 msgstr ""
7718 msgid "Import from .zephyr.subs"
7719 msgstr ""
7721 msgid "Realm"
7722 msgstr ""
7724 msgid "Exposure"
7725 msgstr ""
7727 #, c-format
7728 msgid "Unable to create socket: %s"
7729 msgstr ""
7731 #, c-format
7732 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
7733 msgstr ""
7735 #, c-format
7736 msgid "HTTP proxy connection error %d"
7737 msgstr ""
7739 #, c-format
7740 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
7741 msgstr ""
7743 #, c-format
7744 msgid "Error resolving %s"
7745 msgstr ""
7747 #, c-format
7748 msgid "Requesting %s's attention..."
7749 msgstr ""
7751 #, c-format
7752 msgid "%s has requested your attention!"
7753 msgstr ""
7755 #. *
7756 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
7758 msgid "_Yes"
7759 msgstr ""
7761 msgid "_No"
7762 msgstr ""
7764 #. *
7765 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
7767 #. *
7768 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
7769 #. * buttons.
7771 msgid "_Accept"
7772 msgstr ""
7774 #. *
7775 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
7777 msgid "I'm not here right now"
7778 msgstr ""
7780 msgid "saved statuses"
7781 msgstr ""
7783 #, c-format
7784 msgid "%s is now known as %s.\n"
7785 msgstr ""
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
7790 "%s"
7791 msgstr ""
7793 #, c-format
7794 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
7795 msgstr ""
7797 msgid "Accept chat invitation?"
7798 msgstr ""
7800 #. Shortcut
7801 msgid "Shortcut"
7802 msgstr ""
7804 msgid "The text-shortcut for the smiley"
7805 msgstr ""
7807 #. Stored Image
7808 msgid "Stored Image"
7809 msgstr ""
7811 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
7812 msgstr ""
7814 msgid "SSL Connection Failed"
7815 msgstr ""
7817 msgid "SSL Handshake Failed"
7818 msgstr ""
7820 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
7821 msgstr ""
7823 msgid "Unknown SSL error"
7824 msgstr ""
7826 msgid "Unset"
7827 msgstr ""
7829 msgid "Do not disturb"
7830 msgstr ""
7832 msgid "Extended away"
7833 msgstr ""
7835 msgid "Feeling"
7836 msgstr ""
7838 #, c-format
7839 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
7840 msgstr ""
7842 #, c-format
7843 msgid "%s (%s) is now %s"
7844 msgstr ""
7846 #, c-format
7847 msgid "%s (%s) is no longer %s"
7848 msgstr ""
7850 #, c-format
7851 msgid "%s became idle"
7852 msgstr ""
7854 #, c-format
7855 msgid "%s became unidle"
7856 msgstr ""
7858 #, c-format
7859 msgid "+++ %s became idle"
7860 msgstr ""
7862 #, c-format
7863 msgid "+++ %s became unidle"
7864 msgstr ""
7867 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
7868 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
7869 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
7870 #. * followed by the date.
7872 #, c-format
7873 msgid "%x %X"
7874 msgstr ""
7876 msgid "Calculating..."
7877 msgstr ""
7879 msgid "Unknown."
7880 msgstr ""
7882 #, c-format
7883 msgid "%d second"
7884 msgid_plural "%d seconds"
7885 msgstr[0] ""
7886 msgstr[1] ""
7888 #, c-format
7889 msgid "%d day"
7890 msgid_plural "%d days"
7891 msgstr[0] ""
7892 msgstr[1] ""
7894 #, c-format
7895 msgid "%s, %d hour"
7896 msgid_plural "%s, %d hours"
7897 msgstr[0] ""
7898 msgstr[1] ""
7900 #, c-format
7901 msgid "%d hour"
7902 msgid_plural "%d hours"
7903 msgstr[0] ""
7904 msgstr[1] ""
7906 #, c-format
7907 msgid "%s, %d minute"
7908 msgid_plural "%s, %d minutes"
7909 msgstr[0] ""
7910 msgstr[1] ""
7912 #, c-format
7913 msgid "%d minute"
7914 msgid_plural "%d minutes"
7915 msgstr[0] ""
7916 msgstr[1] ""
7918 #, c-format
7919 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
7920 msgstr ""
7922 #, c-format
7923 msgid "Unable to connect to %s"
7924 msgstr ""
7926 #, c-format
7927 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
7928 msgstr ""
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
7933 "server may be trying something malicious."
7934 msgstr ""
7936 #, c-format
7937 msgid "Error reading from %s: %s"
7938 msgstr ""
7940 #, c-format
7941 msgid "Error writing to %s: %s"
7942 msgstr ""
7944 #, c-format
7945 msgid "Unable to connect to %s: %s"
7946 msgstr ""
7948 #, c-format
7949 msgid " - %s"
7950 msgstr ""
7952 #, c-format
7953 msgid " (%s)"
7954 msgstr ""
7956 #. 10053
7957 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
7958 msgstr ""
7960 #. 10054
7961 msgid "Remote host closed connection."
7962 msgstr ""
7964 #. 10060
7965 msgid "Connection timed out."
7966 msgstr ""
7968 #. 10061
7969 msgid "Connection refused."
7970 msgstr ""
7972 #. 10048
7973 msgid "Address already in use."
7974 msgstr ""
7976 #, c-format
7977 msgid "Error Reading %s"
7978 msgstr ""
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
7983 "the old file has been renamed to %s~."
7984 msgstr ""
7986 msgid "Instant Messaging Client"
7987 msgstr ""
7989 msgid ""
7990 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
7991 "networks simultaneously."
7992 msgstr ""
7994 msgid ""
7995 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
7996 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
7997 msgstr ""
7999 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
8000 msgstr ""
8002 msgid "Pidgin Internet Messenger"
8003 msgstr ""
8005 msgid "Internet Messenger"
8006 msgstr ""
8008 msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
8009 msgstr ""
8011 #. Build the login options frame.
8012 msgid "Login Options"
8013 msgstr ""
8015 msgid "Pro_tocol:"
8016 msgstr ""
8018 msgid "_Username:"
8019 msgstr ""
8021 msgid "Remember pass_word"
8022 msgstr ""
8024 #. Build the user options frame.
8025 msgid "User Options"
8026 msgstr ""
8028 msgid "_Local alias:"
8029 msgstr ""
8031 msgid "New _mail notifications"
8032 msgstr ""
8034 #. Buddy icon
8035 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
8036 msgstr ""
8038 msgid "Ad_vanced"
8039 msgstr ""
8041 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
8042 msgstr ""
8044 msgid "Use Global Proxy Settings"
8045 msgstr ""
8047 msgid "No Proxy"
8048 msgstr ""
8050 msgid "SOCKS 4"
8051 msgstr ""
8053 msgid "SOCKS 5"
8054 msgstr ""
8056 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
8057 msgstr ""
8059 msgid "HTTP"
8060 msgstr ""
8062 msgid "Use Environmental Settings"
8063 msgstr ""
8065 #. This is an easter egg.
8066 #. It means one of two things, both intended as humourus:
8067 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
8068 #. look at butterflies.
8069 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
8070 msgid "If you look real closely"
8071 msgstr ""
8073 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
8074 msgid "you can see the butterflies mating"
8075 msgstr ""
8077 msgid "Proxy _type:"
8078 msgstr ""
8080 msgid "_Host:"
8081 msgstr ""
8083 msgid "_Port:"
8084 msgstr ""
8086 msgid "Pa_ssword:"
8087 msgstr ""
8089 msgid "Use _silence suppression"
8090 msgstr ""
8092 msgid "_Voice and Video"
8093 msgstr ""
8095 msgid "Unable to save new account"
8096 msgstr ""
8098 msgid "An account already exists with the specified criteria."
8099 msgstr ""
8101 msgid "Add Account"
8102 msgstr ""
8104 msgid "_Basic"
8105 msgstr ""
8107 msgid "Create _this new account on the server"
8108 msgstr ""
8110 msgid "P_roxy"
8111 msgstr ""
8113 msgid "Enabled"
8114 msgstr ""
8116 msgid "Protocol"
8117 msgstr ""
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
8122 "\n"
8123 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
8124 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
8125 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
8126 "them all.\n"
8127 "\n"
8128 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
8129 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
8130 msgstr ""
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
8135 "list%s%s"
8136 msgstr ""
8138 #, c-format
8139 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
8140 msgstr ""
8142 msgid "Send Instant Message"
8143 msgstr ""
8145 #. Buddy List
8146 msgid "Background Color"
8147 msgstr ""
8149 msgid "The background color for the buddy list"
8150 msgstr ""
8152 msgid "Layout"
8153 msgstr ""
8155 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
8156 msgstr ""
8158 #. Group
8159 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8160 #. of a buddy list group when in its expanded state
8161 msgid "Expanded Background Color"
8162 msgstr ""
8164 msgid "The background color of an expanded group"
8165 msgstr ""
8167 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8168 #. of a buddy list group when in its expanded state
8169 msgid "Expanded Text"
8170 msgstr ""
8172 msgid "The text information for when a group is expanded"
8173 msgstr ""
8175 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8176 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8177 msgid "Collapsed Background Color"
8178 msgstr ""
8180 msgid "The background color of a collapsed group"
8181 msgstr ""
8183 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8184 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8185 msgid "Collapsed Text"
8186 msgstr ""
8188 msgid "The text information for when a group is collapsed"
8189 msgstr ""
8191 #. Buddy
8192 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8193 #. of a buddy list contact or chat room
8194 msgid "Contact/Chat Background Color"
8195 msgstr ""
8197 msgid "The background color of a contact or chat"
8198 msgstr ""
8200 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8201 #. of a buddy list contact when in its expanded state
8202 msgid "Contact Text"
8203 msgstr ""
8205 msgid "The text information for when a contact is expanded"
8206 msgstr ""
8208 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8209 #. of a buddy list buddy when it is online
8210 msgid "Online Text"
8211 msgstr ""
8213 msgid "The text information for when a buddy is online"
8214 msgstr ""
8216 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8217 #. of a buddy list buddy when it is away
8218 msgid "Away Text"
8219 msgstr ""
8221 msgid "The text information for when a buddy is away"
8222 msgstr ""
8224 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8225 #. of a buddy list buddy when it is offline
8226 msgid "Offline Text"
8227 msgstr ""
8229 msgid "The text information for when a buddy is offline"
8230 msgstr ""
8232 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8233 #. of a buddy list buddy when it is idle
8234 msgid "Idle Text"
8235 msgstr ""
8237 msgid "The text information for when a buddy is idle"
8238 msgstr ""
8240 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8241 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8242 msgid "Message Text"
8243 msgstr ""
8245 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
8246 msgstr ""
8248 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8249 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8250 msgid "Message (Nick Said) Text"
8251 msgstr ""
8253 msgid ""
8254 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
8255 "your nickname"
8256 msgstr ""
8258 msgid "The text information for a buddy's status"
8259 msgstr ""
8261 #, c-format
8262 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
8263 msgid_plural ""
8264 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
8265 msgstr[0] ""
8266 msgstr[1] ""
8268 msgid ""
8269 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
8270 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
8271 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
8272 msgstr ""
8274 msgid "Please update the necessary fields."
8275 msgstr ""
8277 msgid "A_ccount"
8278 msgstr ""
8280 msgid ""
8281 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
8282 "join.\n"
8283 msgstr ""
8285 msgid "Room _List"
8286 msgstr ""
8288 msgid "_Block"
8289 msgstr ""
8291 msgid "Un_block"
8292 msgstr ""
8294 msgid "Move to"
8295 msgstr ""
8297 msgid "Get _Info"
8298 msgstr ""
8300 msgid "I_M"
8301 msgstr ""
8303 msgid "_Audio Call"
8304 msgstr ""
8306 msgid "Audio/_Video Call"
8307 msgstr ""
8309 msgid "_Video Call"
8310 msgstr ""
8312 msgid "_Send File..."
8313 msgstr ""
8315 msgid "Add Buddy _Pounce..."
8316 msgstr ""
8318 msgid "View _Log"
8319 msgstr ""
8321 msgid "Hide When Offline"
8322 msgstr ""
8324 msgid "Show When Offline"
8325 msgstr ""
8327 msgid "_Alias..."
8328 msgstr ""
8330 msgid "_Remove"
8331 msgstr ""
8333 msgid "Set Custom Icon"
8334 msgstr ""
8336 msgid "Remove Custom Icon"
8337 msgstr ""
8339 msgid "Add _Buddy..."
8340 msgstr ""
8342 msgid "Add C_hat..."
8343 msgstr ""
8345 msgid "_Delete Group"
8346 msgstr ""
8348 msgid "_Rename"
8349 msgstr ""
8351 #. join button
8352 msgid "_Join"
8353 msgstr ""
8355 msgid "Auto-Join"
8356 msgstr ""
8358 msgid "Persistent"
8359 msgstr ""
8361 msgid "_Edit Settings..."
8362 msgstr ""
8364 msgid "_Collapse"
8365 msgstr ""
8367 msgid "_Expand"
8368 msgstr ""
8370 msgid "/Tools/Mute Sounds"
8371 msgstr ""
8373 msgid ""
8374 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
8375 msgstr ""
8377 #. I don't believe this can happen currently, I think
8378 #. * everything that calls this function checks for one of the
8379 #. * above node types first.
8380 msgid "Unknown node type"
8381 msgstr ""
8383 msgid "Please select your mood from the list"
8384 msgstr ""
8386 msgid "Message (optional)"
8387 msgstr ""
8389 msgid "Edit User Mood"
8390 msgstr ""
8392 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
8393 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
8394 #. Buddies menu
8395 msgid "/_Buddies"
8396 msgstr ""
8398 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
8399 msgstr ""
8401 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
8402 msgstr ""
8404 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
8405 msgstr ""
8407 msgid "/Buddies/View User _Log..."
8408 msgstr ""
8410 msgid "/Buddies/Sh_ow"
8411 msgstr ""
8413 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
8414 msgstr ""
8416 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
8417 msgstr ""
8419 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
8420 msgstr ""
8422 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
8423 msgstr ""
8425 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
8426 msgstr ""
8428 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
8429 msgstr ""
8431 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
8432 msgstr ""
8434 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
8435 msgstr ""
8437 msgid "/Buddies/Add _Group..."
8438 msgstr ""
8440 msgid "/Buddies/_Quit"
8441 msgstr ""
8443 #. Accounts menu
8444 msgid "/_Accounts"
8445 msgstr ""
8447 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
8448 msgstr ""
8450 #. Tools
8451 msgid "/_Tools"
8452 msgstr ""
8454 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
8455 msgstr ""
8457 msgid "/Tools/_Certificates"
8458 msgstr ""
8460 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
8461 msgstr ""
8463 msgid "/Tools/Plu_gins"
8464 msgstr ""
8466 msgid "/Tools/Pr_eferences"
8467 msgstr ""
8469 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
8470 msgstr ""
8472 msgid "/Tools/Set _Mood"
8473 msgstr ""
8475 msgid "/Tools/_File Transfers"
8476 msgstr ""
8478 msgid "/Tools/R_oom List"
8479 msgstr ""
8481 msgid "/Tools/System _Log"
8482 msgstr ""
8484 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
8485 msgstr ""
8487 #. Help
8488 msgid "/_Help"
8489 msgstr ""
8491 msgid "/Help/Online _Help"
8492 msgstr ""
8494 msgid "/Help/_Build Information"
8495 msgstr ""
8497 msgid "/Help/_Debug Window"
8498 msgstr ""
8500 msgid "/Help/De_veloper Information"
8501 msgstr ""
8503 msgid "/Help/_Plugin Information"
8504 msgstr ""
8506 msgid "/Help/_Translator Information"
8507 msgstr ""
8509 msgid "/Help/_About"
8510 msgstr ""
8512 #, c-format
8513 msgid "<b>Account:</b> %s"
8514 msgstr ""
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "\n"
8519 "<b>Occupants:</b> %d"
8520 msgstr ""
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "\n"
8525 "<b>Topic:</b> %s"
8526 msgstr ""
8528 msgid "(no topic set)"
8529 msgstr ""
8531 msgid "Buddy Alias"
8532 msgstr ""
8534 msgid "Logged In"
8535 msgstr ""
8537 msgid "Last Seen"
8538 msgstr ""
8540 msgid "Spooky"
8541 msgstr ""
8543 msgid "Awesome"
8544 msgstr ""
8546 msgid "Rockin'"
8547 msgstr ""
8549 msgid "Total Buddies"
8550 msgstr ""
8552 #, c-format
8553 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
8554 msgstr ""
8556 #, c-format
8557 msgid "Idle %dh %02dm"
8558 msgstr ""
8560 #, c-format
8561 msgid "Idle %dm"
8562 msgstr ""
8564 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
8565 msgstr ""
8567 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
8568 msgstr ""
8570 msgid "/Buddies/Get User Info..."
8571 msgstr ""
8573 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
8574 msgstr ""
8576 msgid "/Buddies/Add Chat..."
8577 msgstr ""
8579 msgid "/Buddies/Add Group..."
8580 msgstr ""
8582 msgid "/Tools/Privacy"
8583 msgstr ""
8585 msgid "/Tools/Room List"
8586 msgstr ""
8588 #, c-format
8589 msgid "%d unread message from %s\n"
8590 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
8591 msgstr[0] ""
8592 msgstr[1] ""
8594 msgid "Manually"
8595 msgstr ""
8597 msgid "By status"
8598 msgstr ""
8600 msgid "By recent log activity"
8601 msgstr ""
8603 #, c-format
8604 msgid "%s disconnected"
8605 msgstr ""
8607 #, c-format
8608 msgid "%s disabled"
8609 msgstr ""
8611 msgid "Reconnect"
8612 msgstr ""
8614 msgid "Re-enable"
8615 msgstr ""
8617 msgid "SSL FAQs"
8618 msgstr ""
8620 msgid "Welcome back!"
8621 msgstr ""
8623 #, c-format
8624 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
8625 msgid_plural ""
8626 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
8627 msgstr[0] ""
8628 msgstr[1] ""
8630 msgid "<b>Username:</b>"
8631 msgstr ""
8633 msgid "<b>Password:</b>"
8634 msgstr ""
8636 msgid "_Login"
8637 msgstr ""
8639 msgid "/Accounts"
8640 msgstr ""
8642 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
8646 "\n"
8647 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
8648 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
8649 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
8650 msgstr ""
8652 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
8653 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
8655 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
8656 msgstr ""
8658 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
8659 msgstr ""
8661 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
8662 msgstr ""
8664 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
8665 msgstr ""
8667 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
8668 msgstr ""
8670 msgid "Add a buddy.\n"
8671 msgstr ""
8673 msgid "Buddy's _username:"
8674 msgstr ""
8676 msgid "(Optional) A_lias:"
8677 msgstr ""
8679 msgid "(Optional) _Invite message:"
8680 msgstr ""
8682 msgid "Add buddy to _group:"
8683 msgstr ""
8685 msgid "This protocol does not support chat rooms."
8686 msgstr ""
8688 msgid ""
8689 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
8690 "chat."
8691 msgstr ""
8693 msgid ""
8694 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
8695 "would like to add to your buddy list.\n"
8696 msgstr ""
8698 msgid "A_lias:"
8699 msgstr ""
8701 msgid "_Group:"
8702 msgstr ""
8704 msgid "Automatically _join when account connects"
8705 msgstr ""
8707 msgid "_Remain in chat after window is closed"
8708 msgstr ""
8710 msgid "Please enter the name of the group to be added."
8711 msgstr ""
8713 msgid "Enable Account"
8714 msgstr ""
8716 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
8717 msgstr ""
8719 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
8720 msgstr ""
8722 msgid "_Edit Account"
8723 msgstr ""
8725 msgid "Set _Mood..."
8726 msgstr ""
8728 msgid "No actions available"
8729 msgstr ""
8731 msgid "_Disable"
8732 msgstr ""
8734 msgid "/Tools"
8735 msgstr ""
8737 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
8738 msgstr ""
8740 msgid "Type the host name for this certificate."
8741 msgstr ""
8743 #. Widget creation function
8744 msgid "SSL Servers"
8745 msgstr ""
8747 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
8748 msgstr ""
8750 msgid "Unknown command."
8751 msgstr ""
8753 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
8754 msgstr ""
8756 msgid ""
8757 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
8758 msgstr ""
8760 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
8761 msgstr ""
8763 msgid "_Buddy:"
8764 msgstr ""
8766 msgid "_Message:"
8767 msgstr ""
8769 #, c-format
8770 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
8771 msgstr ""
8773 msgid "Save Conversation"
8774 msgstr ""
8776 msgid "Un-Ignore"
8777 msgstr ""
8779 msgid "Ignore"
8780 msgstr ""
8782 msgid "Get Away Message"
8783 msgstr ""
8785 msgid "Last Said"
8786 msgstr ""
8788 msgid "Unable to save icon file to disk."
8789 msgstr ""
8791 msgid "Save Icon"
8792 msgstr ""
8794 msgid "Animate"
8795 msgstr ""
8797 msgid "Hide Icon"
8798 msgstr ""
8800 msgid "Save Icon As..."
8801 msgstr ""
8803 msgid "Set Custom Icon..."
8804 msgstr ""
8806 msgid "Change Size"
8807 msgstr ""
8809 msgid "Show All"
8810 msgstr ""
8812 #. Conversation menu
8813 msgid "/_Conversation"
8814 msgstr ""
8816 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
8817 msgstr ""
8819 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
8820 msgstr ""
8822 msgid "/Conversation/_Find..."
8823 msgstr ""
8825 msgid "/Conversation/View _Log"
8826 msgstr ""
8828 msgid "/Conversation/_Save As..."
8829 msgstr ""
8831 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
8832 msgstr ""
8834 msgid "/Conversation/M_edia"
8835 msgstr ""
8837 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
8838 msgstr ""
8840 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
8841 msgstr ""
8843 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
8844 msgstr ""
8846 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
8847 msgstr ""
8849 msgid "/Conversation/Get _Attention"
8850 msgstr ""
8852 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
8853 msgstr ""
8855 msgid "/Conversation/_Get Info"
8856 msgstr ""
8858 msgid "/Conversation/In_vite..."
8859 msgstr ""
8861 msgid "/Conversation/M_ore"
8862 msgstr ""
8864 msgid "/Conversation/Al_ias..."
8865 msgstr ""
8867 msgid "/Conversation/_Block..."
8868 msgstr ""
8870 msgid "/Conversation/_Unblock..."
8871 msgstr ""
8873 msgid "/Conversation/_Add..."
8874 msgstr ""
8876 msgid "/Conversation/_Remove..."
8877 msgstr ""
8879 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
8880 msgstr ""
8882 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
8883 msgstr ""
8885 msgid "/Conversation/_Close"
8886 msgstr ""
8888 #. Options
8889 msgid "/_Options"
8890 msgstr ""
8892 msgid "/Options/Enable _Logging"
8893 msgstr ""
8895 msgid "/Options/Enable _Sounds"
8896 msgstr ""
8898 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
8899 msgstr ""
8901 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
8902 msgstr ""
8904 msgid "/Conversation/More"
8905 msgstr ""
8907 msgid "/Options"
8908 msgstr ""
8910 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
8911 #. * the 'Conversation' menu pops up.
8912 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
8913 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
8914 #. * conversation is created.
8915 msgid "/Conversation"
8916 msgstr ""
8918 msgid "/Conversation/View Log"
8919 msgstr ""
8921 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
8922 msgstr ""
8924 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
8925 msgstr ""
8927 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
8928 msgstr ""
8930 msgid "/Conversation/Send File..."
8931 msgstr ""
8933 msgid "/Conversation/Get Attention"
8934 msgstr ""
8936 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
8937 msgstr ""
8939 msgid "/Conversation/Get Info"
8940 msgstr ""
8942 msgid "/Conversation/Invite..."
8943 msgstr ""
8945 msgid "/Conversation/Alias..."
8946 msgstr ""
8948 msgid "/Conversation/Block..."
8949 msgstr ""
8951 msgid "/Conversation/Unblock..."
8952 msgstr ""
8954 msgid "/Conversation/Add..."
8955 msgstr ""
8957 msgid "/Conversation/Remove..."
8958 msgstr ""
8960 msgid "/Conversation/Insert Link..."
8961 msgstr ""
8963 msgid "/Conversation/Insert Image..."
8964 msgstr ""
8966 msgid "/Options/Enable Logging"
8967 msgstr ""
8969 msgid "/Options/Enable Sounds"
8970 msgstr ""
8972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
8973 msgstr ""
8975 msgid "/Options/Show Timestamps"
8976 msgstr ""
8978 msgid "User is typing..."
8979 msgstr ""
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "\n"
8984 "%s has stopped typing"
8985 msgstr ""
8987 #. Build the Send To menu
8988 msgid "S_end To"
8989 msgstr ""
8991 msgid "_Send"
8992 msgstr ""
8994 #. Setup the label telling how many people are in the room.
8995 msgid "0 people in room"
8996 msgstr ""
8998 msgid "Close Find bar"
8999 msgstr ""
9001 msgid "Find:"
9002 msgstr ""
9004 #, c-format
9005 msgid "%d person in room"
9006 msgid_plural "%d people in room"
9007 msgstr[0] ""
9008 msgstr[1] ""
9010 msgid "Stopped Typing"
9011 msgstr ""
9013 msgid "Nick Said"
9014 msgstr ""
9016 msgid "Unread Messages"
9017 msgstr ""
9019 msgid "New Event"
9020 msgstr ""
9022 msgid ""
9023 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
9024 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
9025 msgstr ""
9027 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
9028 msgstr ""
9030 msgid "Confirm close"
9031 msgstr ""
9033 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
9034 msgstr ""
9036 msgid "Close other tabs"
9037 msgstr ""
9039 msgid "Close all tabs"
9040 msgstr ""
9042 msgid "Detach this tab"
9043 msgstr ""
9045 msgid "Close this tab"
9046 msgstr ""
9048 msgid "Close conversation"
9049 msgstr ""
9051 msgid "Last created window"
9052 msgstr ""
9054 msgid "Separate IM and Chat windows"
9055 msgstr ""
9057 msgid "New window"
9058 msgstr ""
9060 msgid "By group"
9061 msgstr ""
9063 msgid "By account"
9064 msgstr ""
9066 msgid "Find"
9067 msgstr ""
9069 msgid "_Search for:"
9070 msgstr ""
9072 msgid "Save Debug Log"
9073 msgstr ""
9075 msgid "Invert"
9076 msgstr ""
9078 msgid "Highlight matches"
9079 msgstr ""
9081 msgid "_Icon Only"
9082 msgstr ""
9084 msgid "_Text Only"
9085 msgstr ""
9087 msgid "_Both Icon & Text"
9088 msgstr ""
9090 msgid "Filter"
9091 msgstr ""
9093 msgid "Right click for more options."
9094 msgstr ""
9096 msgid "Level "
9097 msgstr ""
9099 msgid "Select the debug filter level."
9100 msgstr ""
9102 msgid "All"
9103 msgstr ""
9105 msgid "Misc"
9106 msgstr ""
9108 msgid "Warning"
9109 msgstr ""
9111 msgid "Error "
9112 msgstr ""
9114 msgid "Fatal Error"
9115 msgstr ""
9117 msgid "artist"
9118 msgstr ""
9120 msgid "voice and video"
9121 msgstr ""
9123 msgid "support"
9124 msgstr ""
9126 msgid "webmaster"
9127 msgstr ""
9129 msgid "win32 port"
9130 msgstr ""
9132 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9133 #. not translating it.
9134 msgid "Ka-Hing Cheung"
9135 msgstr ""
9137 msgid "maintainer"
9138 msgstr ""
9140 msgid "libfaim maintainer"
9141 msgstr ""
9143 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
9144 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
9145 msgstr ""
9147 msgid "support/QA"
9148 msgstr ""
9150 msgid "XMPP"
9151 msgstr ""
9153 msgid "original author"
9154 msgstr ""
9156 msgid "lead developer"
9157 msgstr ""
9159 msgid "Senior Contributor/QA"
9160 msgstr ""
9162 msgid "Afrikaans"
9163 msgstr ""
9165 msgid "Arabic"
9166 msgstr ""
9168 msgid "Assamese"
9169 msgstr ""
9171 msgid "Asturian"
9172 msgstr ""
9174 msgid "Belarusian Latin"
9175 msgstr ""
9177 msgid "Bulgarian"
9178 msgstr ""
9180 msgid "Bengali"
9181 msgstr ""
9183 msgid "Bengali-India"
9184 msgstr ""
9186 msgid "Breton"
9187 msgstr ""
9189 msgid "Bodo"
9190 msgstr ""
9192 msgid "Bosnian"
9193 msgstr ""
9195 msgid "Catalan"
9196 msgstr ""
9198 msgid "Valencian-Catalan"
9199 msgstr ""
9201 msgid "Czech"
9202 msgstr ""
9204 msgid "Danish"
9205 msgstr ""
9207 msgid "German"
9208 msgstr ""
9210 msgid "Dzongkha"
9211 msgstr ""
9213 msgid "Greek"
9214 msgstr ""
9216 msgid "Australian English"
9217 msgstr ""
9219 msgid "British English"
9220 msgstr ""
9222 msgid "Canadian English"
9223 msgstr ""
9225 msgid "Esperanto"
9226 msgstr ""
9228 msgid "Spanish"
9229 msgstr ""
9231 msgid "Argentine Spanish"
9232 msgstr ""
9234 msgid "Estonian"
9235 msgstr ""
9237 msgid "Basque"
9238 msgstr ""
9240 msgid "Persian"
9241 msgstr ""
9243 msgid "Finnish"
9244 msgstr ""
9246 msgid "Irish"
9247 msgstr ""
9249 msgid "Galician"
9250 msgstr ""
9252 msgid "Gujarati"
9253 msgstr ""
9255 msgid "Gujarati Language Team"
9256 msgstr ""
9258 msgid "Hebrew"
9259 msgstr ""
9261 msgid "Hindi"
9262 msgstr ""
9264 msgid "Croatian"
9265 msgstr ""
9267 msgid "Hungarian"
9268 msgstr ""
9270 msgid "Indonesian"
9271 msgstr ""
9273 msgid "Italian"
9274 msgstr ""
9276 msgid "Japanese"
9277 msgstr ""
9279 msgid "Georgian"
9280 msgstr ""
9282 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
9283 msgstr ""
9285 msgid "Kazakh"
9286 msgstr ""
9288 msgid "Khmer"
9289 msgstr ""
9291 msgid "Kannada"
9292 msgstr ""
9294 msgid "Kannada Translation team"
9295 msgstr ""
9297 msgid "Korean"
9298 msgstr ""
9300 msgid "Kashmiri"
9301 msgstr ""
9303 msgid "Kurdish"
9304 msgstr ""
9306 msgid "Kurdish (Sorani)"
9307 msgstr ""
9309 msgid "Lithuanian"
9310 msgstr ""
9312 msgid "Latvian"
9313 msgstr ""
9315 msgid "Maithili"
9316 msgstr ""
9318 msgid "Meadow Mari"
9319 msgstr ""
9321 msgid "Macedonian"
9322 msgstr ""
9324 msgid "Malay"
9325 msgstr ""
9327 msgid "Malayalam"
9328 msgstr ""
9330 msgid "Mongolian"
9331 msgstr ""
9333 msgid "Marathi"
9334 msgstr ""
9336 msgid "Burmese"
9337 msgstr ""
9339 msgid "Bokmål Norwegian"
9340 msgstr ""
9342 msgid "Nepali"
9343 msgstr ""
9345 msgid "Dutch, Flemish"
9346 msgstr ""
9348 msgid "Norwegian Nynorsk"
9349 msgstr ""
9351 msgid "Occitan"
9352 msgstr ""
9354 msgid "Oriya"
9355 msgstr ""
9357 msgid "Punjabi"
9358 msgstr ""
9360 msgid "Polish"
9361 msgstr ""
9363 msgid "Portuguese"
9364 msgstr ""
9366 msgid "Portuguese-Brazil"
9367 msgstr ""
9369 msgid "Pashto"
9370 msgstr ""
9372 msgid "Romanian"
9373 msgstr ""
9375 msgid "Russian"
9376 msgstr ""
9378 msgid "Sindhi"
9379 msgstr ""
9381 msgid "Slovak"
9382 msgstr ""
9384 msgid "Slovenian"
9385 msgstr ""
9387 msgid "Albanian"
9388 msgstr ""
9390 msgid "Serbian"
9391 msgstr ""
9393 msgid "Serbian Latin"
9394 msgstr ""
9396 msgid "Sinhala"
9397 msgstr ""
9399 msgid "Swedish"
9400 msgstr ""
9402 msgid "Swahili"
9403 msgstr ""
9405 msgid "Tamil"
9406 msgstr ""
9408 msgid "Telugu"
9409 msgstr ""
9411 msgid "Thai"
9412 msgstr ""
9414 msgid "Tatar"
9415 msgstr ""
9417 msgid "Ukranian"
9418 msgstr ""
9420 msgid "Urdu"
9421 msgstr ""
9423 msgid "Uzbek"
9424 msgstr ""
9426 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9427 #. not translating it.
9428 msgid "Akmal Khushvakov"
9429 msgstr ""
9431 msgid "Vietnamese"
9432 msgstr ""
9434 msgid "Simplified Chinese"
9435 msgstr ""
9437 msgid "Hong Kong Chinese"
9438 msgstr ""
9440 msgid "Traditional Chinese"
9441 msgstr ""
9443 msgid "Amharic"
9444 msgstr ""
9446 msgid "French"
9447 msgstr ""
9449 msgid "Armenian"
9450 msgstr ""
9452 msgid "Lao"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Turkish"
9456 msgstr ""
9458 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
9459 msgstr ""
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
9464 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
9465 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
9466 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
9467 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
9468 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
9469 msgstr ""
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
9474 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
9475 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
9476 "im<BR><BR>"
9477 msgstr ""
9479 msgid ""
9480 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
9481 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
9482 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
9483 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
9484 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
9485 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
9486 "<br/>"
9487 msgstr ""
9489 #, c-format
9490 msgid "About %s"
9491 msgstr ""
9493 msgid "Build Information"
9494 msgstr ""
9496 #. End of not to be translated section
9497 #, c-format
9498 msgid "%s Build Information"
9499 msgstr ""
9501 msgid "Current Developers"
9502 msgstr ""
9504 msgid "Crazy Patch Writers"
9505 msgstr ""
9507 msgid "Retired Developers"
9508 msgstr ""
9510 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
9511 msgstr ""
9513 #, c-format
9514 msgid "%s Developer Information"
9515 msgstr ""
9517 msgid "Current Translators"
9518 msgstr ""
9520 msgid "Past Translators"
9521 msgstr ""
9523 #, c-format
9524 msgid "%s Translator Information"
9525 msgstr ""
9527 #, c-format
9528 msgid "%s Plugin Information"
9529 msgstr ""
9531 msgid "Plugin Information"
9532 msgstr ""
9534 msgid "_Name"
9535 msgstr ""
9537 msgid "_Account"
9538 msgstr ""
9540 msgid "Get User Info"
9541 msgstr ""
9543 msgid ""
9544 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
9545 "to view."
9546 msgstr ""
9548 msgid "View User Log"
9549 msgstr ""
9551 msgid "Alias Contact"
9552 msgstr ""
9554 msgid "Enter an alias for this contact."
9555 msgstr ""
9557 #, c-format
9558 msgid "Enter an alias for %s."
9559 msgstr ""
9561 msgid "Alias Buddy"
9562 msgstr ""
9564 msgid "Alias Chat"
9565 msgstr ""
9567 msgid "Enter an alias for this chat."
9568 msgstr ""
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
9573 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9574 msgid_plural ""
9575 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
9576 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9577 msgstr[0] ""
9578 msgstr[1] ""
9580 msgid "Remove Contact"
9581 msgstr ""
9583 msgid "_Remove Contact"
9584 msgstr ""
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
9589 "want to continue?"
9590 msgstr ""
9592 msgid "Merge Groups"
9593 msgstr ""
9595 msgid "_Merge Groups"
9596 msgstr ""
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
9601 "list.  Do you want to continue?"
9602 msgstr ""
9604 msgid "Remove Group"
9605 msgstr ""
9607 msgid "_Remove Group"
9608 msgstr ""
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
9613 msgstr ""
9615 msgid "Remove Buddy"
9616 msgstr ""
9618 msgid "_Remove Buddy"
9619 msgstr ""
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
9624 "continue?"
9625 msgstr ""
9627 msgid "Remove Chat"
9628 msgstr ""
9630 msgid "_Remove Chat"
9631 msgstr ""
9633 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
9634 msgstr ""
9636 msgid "_Change Status"
9637 msgstr ""
9639 msgid "Show Buddy _List"
9640 msgstr ""
9642 msgid "_Unread Messages"
9643 msgstr ""
9645 msgid "New _Message..."
9646 msgstr ""
9648 msgid "_Accounts"
9649 msgstr ""
9651 msgid "Plu_gins"
9652 msgstr ""
9654 msgid "Pr_eferences"
9655 msgstr ""
9657 msgid "Mute _Sounds"
9658 msgstr ""
9660 msgid "_Blink on New Message"
9661 msgstr ""
9663 msgid "_Quit"
9664 msgstr ""
9666 msgid "Not started"
9667 msgstr ""
9669 msgid "<b>Receiving As:</b>"
9670 msgstr ""
9672 msgid "<b>Receiving From:</b>"
9673 msgstr ""
9675 msgid "<b>Sending To:</b>"
9676 msgstr ""
9678 msgid "<b>Sending As:</b>"
9679 msgstr ""
9681 msgid "There is no application configured to open this type of file."
9682 msgstr ""
9684 msgid "An error occurred while opening the file."
9685 msgstr ""
9687 #, c-format
9688 msgid "Error launching %s: %s"
9689 msgstr ""
9691 #, c-format
9692 msgid "Error running %s"
9693 msgstr ""
9695 #, c-format
9696 msgid "Process returned error code %d"
9697 msgstr ""
9699 msgid "Filename:"
9700 msgstr ""
9702 msgid "Local File:"
9703 msgstr ""
9705 msgid "Speed:"
9706 msgstr ""
9708 msgid "Time Elapsed:"
9709 msgstr ""
9711 msgid "Time Remaining:"
9712 msgstr ""
9714 msgid "Close this window when all transfers _finish"
9715 msgstr ""
9717 msgid "C_lear finished transfers"
9718 msgstr ""
9720 #. "Download Details" arrow
9721 msgid "File transfer _details"
9722 msgstr ""
9724 msgid "Paste as Plain _Text"
9725 msgstr ""
9727 msgid "_Reset formatting"
9728 msgstr ""
9730 msgid "Disable _smileys in selected text"
9731 msgstr ""
9733 msgid "Hyperlink color"
9734 msgstr ""
9736 msgid "Color to draw hyperlinks."
9737 msgstr ""
9739 msgid "Hyperlink visited color"
9740 msgstr ""
9742 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
9743 msgstr ""
9745 msgid "Hyperlink prelight color"
9746 msgstr ""
9748 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
9749 msgstr ""
9751 msgid "Sent Message Name Color"
9752 msgstr ""
9754 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
9755 msgstr ""
9757 msgid "Received Message Name Color"
9758 msgstr ""
9760 msgid "Color to draw the name of a message you received."
9761 msgstr ""
9763 msgid "\"Attention\" Name Color"
9764 msgstr ""
9766 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
9767 msgstr ""
9769 msgid "Action Message Name Color"
9770 msgstr ""
9772 msgid "Color to draw the name of an action message."
9773 msgstr ""
9775 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
9776 msgstr ""
9778 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
9779 msgstr ""
9781 msgid "Whisper Message Name Color"
9782 msgstr ""
9784 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
9785 msgstr ""
9787 msgid "Typing notification color"
9788 msgstr ""
9790 msgid "The color to use for the typing notification"
9791 msgstr ""
9793 msgid "Typing notification font"
9794 msgstr ""
9796 msgid "The font to use for the typing notification"
9797 msgstr ""
9799 msgid "Enable typing notification"
9800 msgstr ""
9802 msgid ""
9803 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
9804 "\n"
9805 "Defaulting to PNG."
9806 msgstr ""
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
9811 "\n"
9812 "%s"
9813 msgstr ""
9815 msgid "Save Image"
9816 msgstr ""
9818 msgid "_Save Image..."
9819 msgstr ""
9821 msgid "_Add Custom Smiley..."
9822 msgstr ""
9824 msgid "Select Font"
9825 msgstr ""
9827 msgid "Select Text Color"
9828 msgstr ""
9830 msgid "Select Background Color"
9831 msgstr ""
9833 msgid "_URL"
9834 msgstr ""
9836 msgid "_Description"
9837 msgstr ""
9839 msgid ""
9840 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
9841 "The description is optional."
9842 msgstr ""
9844 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
9845 msgstr ""
9847 msgid "Insert Link"
9848 msgstr ""
9850 msgid "_Insert"
9851 msgstr ""
9853 #, c-format
9854 msgid "Failed to store image: %s\n"
9855 msgstr ""
9857 msgid "Insert Image"
9858 msgstr ""
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
9863 " %s"
9864 msgstr ""
9866 msgid "Smile!"
9867 msgstr ""
9869 msgid "_Manage custom smileys"
9870 msgstr ""
9872 msgid "This theme has no available smileys."
9873 msgstr ""
9875 msgid "_Font"
9876 msgstr ""
9878 msgid "Group Items"
9879 msgstr ""
9881 msgid "Ungroup Items"
9882 msgstr ""
9884 msgid "Bold"
9885 msgstr ""
9887 msgid "Italic"
9888 msgstr ""
9890 msgid "Underline"
9891 msgstr ""
9893 msgid "Strikethrough"
9894 msgstr ""
9896 msgid "Increase Font Size"
9897 msgstr ""
9899 msgid "Decrease Font Size"
9900 msgstr ""
9902 msgid "Font Face"
9903 msgstr ""
9905 msgid "Foreground Color"
9906 msgstr ""
9908 msgid "Reset Formatting"
9909 msgstr ""
9911 msgid "Insert IM Image"
9912 msgstr ""
9914 msgid "Insert Smiley"
9915 msgstr ""
9917 msgid "Send Attention"
9918 msgstr ""
9920 msgid "<b>_Bold</b>"
9921 msgstr ""
9923 msgid "<i>_Italic</i>"
9924 msgstr ""
9926 msgid "<u>_Underline</u>"
9927 msgstr ""
9929 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
9930 msgstr ""
9932 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
9933 msgstr ""
9935 msgid "_Normal"
9936 msgstr ""
9938 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
9939 msgstr ""
9941 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
9942 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
9943 #. * no updating nor nothin'
9944 msgid "_Font face"
9945 msgstr ""
9947 msgid "Foreground _color"
9948 msgstr ""
9950 msgid "Bac_kground color"
9951 msgstr ""
9953 msgid "_Image"
9954 msgstr ""
9956 msgid "_Link"
9957 msgstr ""
9959 msgid "_Horizontal rule"
9960 msgstr ""
9962 msgid "_Smile!"
9963 msgstr ""
9965 msgid "_Attention!"
9966 msgstr ""
9968 msgid "Log Deletion Failed"
9969 msgstr ""
9971 msgid "Check permissions and try again."
9972 msgstr ""
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
9977 "%s which started at %s?"
9978 msgstr ""
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
9983 "%s which started at %s?"
9984 msgstr ""
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
9989 "%s?"
9990 msgstr ""
9992 msgid "Delete Log?"
9993 msgstr ""
9995 msgid "Delete Log..."
9996 msgstr ""
9998 #, c-format
9999 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
10000 msgstr ""
10002 #, c-format
10003 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
10004 msgstr ""
10006 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
10007 msgid "_Browse logs folder"
10008 msgstr ""
10010 #, c-format
10011 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
10012 msgstr ""
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10017 "\n"
10018 msgstr ""
10020 msgid "DIR"
10021 msgstr ""
10023 msgid "use DIR for config files"
10024 msgstr ""
10026 msgid "print debugging messages to stdout"
10027 msgstr ""
10029 msgid "force online, regardless of network status"
10030 msgstr ""
10032 msgid "display this help and exit"
10033 msgstr ""
10035 msgid "allow multiple instances"
10036 msgstr ""
10038 msgid "don't automatically login"
10039 msgstr ""
10041 msgid "NAME"
10042 msgstr ""
10044 msgid ""
10045 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10046 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10047 "                      Without this only the first account will be enabled)."
10048 msgstr ""
10050 msgid "X display to use"
10051 msgstr ""
10053 msgid "display the current version and exit"
10054 msgstr ""
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10059 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10060 "no fault of your own.\n"
10061 "\n"
10062 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10063 "by reporting a bug at:\n"
10064 "%ssimpleticket/\n"
10065 "\n"
10066 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10067 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
10068 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10069 "%swiki/GetABacktrace\n"
10070 msgstr ""
10072 #, c-format
10073 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
10074 msgstr ""
10076 msgid "_Media"
10077 msgstr ""
10079 msgid "_Hangup"
10080 msgstr ""
10082 msgid "Media error"
10083 msgstr ""
10085 #, c-format
10086 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
10087 msgstr ""
10089 #, c-format
10090 msgid "%s wishes to start a video session with you."
10091 msgstr ""
10093 msgid "Incoming Call"
10094 msgstr ""
10096 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
10097 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
10098 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
10100 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
10101 msgid "ABC"
10102 msgstr ""
10104 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
10105 msgid "DEF"
10106 msgstr ""
10108 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
10109 msgid "GHI"
10110 msgstr ""
10112 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
10113 msgid "JKL"
10114 msgstr ""
10116 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
10117 msgid "MNO"
10118 msgstr ""
10120 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
10121 msgid "PQRS"
10122 msgstr ""
10124 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
10125 msgid "TUV"
10126 msgstr ""
10128 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
10129 msgid "WXYZ"
10130 msgstr ""
10132 msgid "_Hold"
10133 msgstr ""
10135 msgid "_Pause"
10136 msgstr ""
10138 msgid "_Mute"
10139 msgstr ""
10141 #, c-format
10142 msgid "%s has %d new message."
10143 msgid_plural "%s has %d new messages."
10144 msgstr[0] ""
10145 msgstr[1] ""
10147 #, c-format
10148 msgid "<b>%d new email.</b>"
10149 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10150 msgstr[0] ""
10151 msgstr[1] ""
10153 #, c-format
10154 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10155 msgstr ""
10157 msgid "Unable to open URL"
10158 msgstr ""
10160 #, c-format
10161 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10162 msgstr ""
10164 msgid ""
10165 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10166 msgstr ""
10168 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
10169 msgstr ""
10171 msgid "No message"
10172 msgstr ""
10174 msgid "Open All Messages"
10175 msgstr ""
10177 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10178 msgstr ""
10180 msgid "New Pounces"
10181 msgstr ""
10183 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
10184 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
10185 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
10186 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
10187 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
10188 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
10189 #. word.
10190 msgid "Dismiss"
10191 msgstr ""
10193 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
10194 msgstr ""
10196 msgid "The following plugins will be unloaded."
10197 msgstr ""
10199 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10200 msgstr ""
10202 msgid "Unload Plugins"
10203 msgstr ""
10205 msgid "Could not unload plugin"
10206 msgstr ""
10208 msgid ""
10209 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10210 "startup."
10211 msgstr ""
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10216 "Check the plugin website for an update.</span>"
10217 msgstr ""
10219 msgid "Author"
10220 msgstr ""
10222 msgid "<b>Written by:</b>"
10223 msgstr ""
10225 msgid "<b>Web site:</b>"
10226 msgstr ""
10228 msgid "<b>Filename:</b>"
10229 msgstr ""
10231 msgid "Configure Pl_ugin"
10232 msgstr ""
10234 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10235 msgstr ""
10237 msgid "Select a file"
10238 msgstr ""
10240 msgid "Modify Buddy Pounce"
10241 msgstr ""
10243 msgid "_Account:"
10244 msgstr ""
10246 msgid "_Buddy name:"
10247 msgstr ""
10249 msgid "Si_gns on"
10250 msgstr ""
10252 msgid "Signs o_ff"
10253 msgstr ""
10255 msgid "Goes a_way"
10256 msgstr ""
10258 msgid "Ret_urns from away"
10259 msgstr ""
10261 msgid "Becomes _idle"
10262 msgstr ""
10264 msgid "Is no longer i_dle"
10265 msgstr ""
10267 msgid "Starts _typing"
10268 msgstr ""
10270 msgid "P_auses while typing"
10271 msgstr ""
10273 msgid "Stops t_yping"
10274 msgstr ""
10276 msgid "Sends a _message"
10277 msgstr ""
10279 msgid "Ope_n an IM window"
10280 msgstr ""
10282 msgid "_Pop up a notification"
10283 msgstr ""
10285 msgid "Send a _message"
10286 msgstr ""
10288 msgid "E_xecute a command"
10289 msgstr ""
10291 msgid "P_lay a sound"
10292 msgstr ""
10294 msgid "Brows_e..."
10295 msgstr ""
10297 msgid "Br_owse..."
10298 msgstr ""
10300 msgid "Pre_view"
10301 msgstr ""
10303 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
10304 msgstr ""
10306 msgid "_Recurring"
10307 msgstr ""
10309 msgid "Pounce Target"
10310 msgstr ""
10312 msgid "Started typing"
10313 msgstr ""
10315 msgid "Paused while typing"
10316 msgstr ""
10318 msgid "Signed on"
10319 msgstr ""
10321 msgid "Returned from being idle"
10322 msgstr ""
10324 msgid "Returned from being away"
10325 msgstr ""
10327 msgid "Stopped typing"
10328 msgstr ""
10330 msgid "Signed off"
10331 msgstr ""
10333 msgid "Became idle"
10334 msgstr ""
10336 msgid "Went away"
10337 msgstr ""
10339 msgid "Sent a message"
10340 msgstr ""
10342 msgid "Unknown.... Please report this!"
10343 msgstr ""
10345 msgid "(Custom)"
10346 msgstr ""
10348 msgid "Penguin Pimps"
10349 msgstr ""
10351 msgid "The default Pidgin sound theme"
10352 msgstr ""
10354 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
10355 msgstr ""
10357 msgid "The default Pidgin status icon theme"
10358 msgstr ""
10360 msgid "Theme failed to unpack."
10361 msgstr ""
10363 msgid "Theme failed to load."
10364 msgstr ""
10366 msgid "Theme failed to copy."
10367 msgstr ""
10369 msgid "Theme Selections"
10370 msgstr ""
10372 #. Instructions
10373 msgid ""
10374 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
10375 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
10376 "list."
10377 msgstr ""
10379 msgid "Buddy List Theme:"
10380 msgstr ""
10382 msgid "Status Icon Theme:"
10383 msgstr ""
10385 msgid "Sound Theme:"
10386 msgstr ""
10388 msgid "Smiley Theme:"
10389 msgstr ""
10391 msgid "Keyboard Shortcuts"
10392 msgstr ""
10394 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
10395 msgstr ""
10397 #. System Tray
10398 msgid "System Tray Icon"
10399 msgstr ""
10401 msgid "_Show system tray icon:"
10402 msgstr ""
10404 msgid "On unread messages"
10405 msgstr ""
10407 msgid "Conversation Window"
10408 msgstr ""
10410 msgid "_Hide new IM conversations:"
10411 msgstr ""
10413 msgid "When away"
10414 msgstr ""
10416 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
10417 msgstr ""
10419 #. All the tab options!
10420 msgid "Tabs"
10421 msgstr ""
10423 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
10424 msgstr ""
10426 msgid "Show close b_utton on tabs"
10427 msgstr ""
10429 msgid "_Placement:"
10430 msgstr ""
10432 msgid "Top"
10433 msgstr ""
10435 msgid "Bottom"
10436 msgstr ""
10438 msgid "Left"
10439 msgstr ""
10441 msgid "Right"
10442 msgstr ""
10444 msgid "Left Vertical"
10445 msgstr ""
10447 msgid "Right Vertical"
10448 msgstr ""
10450 msgid "N_ew conversations:"
10451 msgstr ""
10453 msgid "Show _formatting on incoming messages"
10454 msgstr ""
10456 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
10457 msgstr ""
10459 msgid "Show _detailed information"
10460 msgstr ""
10462 msgid "Enable buddy ic_on animation"
10463 msgstr ""
10465 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
10466 msgstr ""
10468 msgid "Highlight _misspelled words"
10469 msgstr ""
10471 msgid "Use smooth-scrolling"
10472 msgstr ""
10474 msgid "F_lash window when IMs are received"
10475 msgstr ""
10477 msgid "Resize incoming custom smileys"
10478 msgstr ""
10480 msgid "Maximum size:"
10481 msgstr ""
10483 msgid "Minimum input area height in lines:"
10484 msgstr ""
10486 msgid "Font"
10487 msgstr ""
10489 msgid "Use font from _theme"
10490 msgstr ""
10492 msgid "Conversation _font:"
10493 msgstr ""
10495 msgid "Default Formatting"
10496 msgstr ""
10498 msgid ""
10499 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
10500 "that support formatting."
10501 msgstr ""
10503 msgid "Cannot start proxy configuration program."
10504 msgstr ""
10506 msgid "Cannot start browser configuration program."
10507 msgstr ""
10509 msgid "Disabled"
10510 msgstr ""
10512 #, c-format
10513 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
10514 msgstr ""
10516 msgid "ST_UN server:"
10517 msgstr ""
10519 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
10520 msgstr ""
10522 msgid "Public _IP:"
10523 msgstr ""
10525 msgid "Ports"
10526 msgstr ""
10528 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
10529 msgstr ""
10531 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
10532 msgstr ""
10534 msgid "_Start:"
10535 msgstr ""
10537 msgid "_End:"
10538 msgstr ""
10540 #. TURN server
10541 msgid "Relay Server (TURN)"
10542 msgstr ""
10544 msgid "_TURN server:"
10545 msgstr ""
10547 msgid "_UDP Port:"
10548 msgstr ""
10550 msgid "T_CP Port:"
10551 msgstr ""
10553 msgid "Use_rname:"
10554 msgstr ""
10556 msgid "Pass_word:"
10557 msgstr ""
10559 msgid "Seamonkey"
10560 msgstr ""
10562 msgid "Opera"
10563 msgstr ""
10565 msgid "Netscape"
10566 msgstr ""
10568 msgid "Mozilla"
10569 msgstr ""
10571 msgid "Konqueror"
10572 msgstr ""
10574 msgid "Google Chrome"
10575 msgstr ""
10577 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
10578 #. * this list immediately after xdg-open!
10579 msgid "Desktop Default"
10580 msgstr ""
10582 msgid "GNOME Default"
10583 msgstr ""
10585 msgid "Galeon"
10586 msgstr ""
10588 msgid "Firefox"
10589 msgstr ""
10591 msgid "Firebird"
10592 msgstr ""
10594 msgid "Epiphany"
10595 msgstr ""
10597 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
10598 msgid "Chromium (chromium-browser)"
10599 msgstr ""
10601 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
10602 msgid "Chromium (chrome)"
10603 msgstr ""
10605 msgid "Manual"
10606 msgstr ""
10608 msgid "Browser Selection"
10609 msgstr ""
10611 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
10612 msgstr ""
10614 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
10615 msgstr ""
10617 msgid "Configure _Browser"
10618 msgstr ""
10620 msgid "_Browser:"
10621 msgstr ""
10623 msgid "_Open link in:"
10624 msgstr ""
10626 msgid "Browser default"
10627 msgstr ""
10629 msgid "Existing window"
10630 msgstr ""
10632 msgid "New tab"
10633 msgstr ""
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "_Manual:\n"
10638 "(%s for URL)"
10639 msgstr ""
10641 msgid "Proxy Server"
10642 msgstr ""
10644 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
10645 msgstr ""
10647 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
10648 msgstr ""
10650 msgid "Configure _Proxy"
10651 msgstr ""
10653 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
10654 #. * account-specific proxy settings
10655 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
10656 msgstr ""
10658 msgid "Proxy t_ype:"
10659 msgstr ""
10661 msgid "No proxy"
10662 msgstr ""
10664 msgid "P_ort:"
10665 msgstr ""
10667 msgid "User_name:"
10668 msgstr ""
10670 msgid "Log _format:"
10671 msgstr ""
10673 msgid "Log all _instant messages"
10674 msgstr ""
10676 msgid "Log all c_hats"
10677 msgstr ""
10679 msgid "Log all _status changes to system log"
10680 msgstr ""
10682 msgid "Sound Selection"
10683 msgstr ""
10685 #, c-format
10686 msgid "Quietest"
10687 msgstr ""
10689 #, c-format
10690 msgid "Quieter"
10691 msgstr ""
10693 #, c-format
10694 msgid "Quiet"
10695 msgstr ""
10697 #, c-format
10698 msgid "Loud"
10699 msgstr ""
10701 #, c-format
10702 msgid "Louder"
10703 msgstr ""
10705 #, c-format
10706 msgid "Loudest"
10707 msgstr ""
10709 msgid "_Method:"
10710 msgstr ""
10712 msgid "Console beep"
10713 msgstr ""
10715 msgid "No sounds"
10716 msgstr ""
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "Sound c_ommand:\n"
10721 "(%s for filename)"
10722 msgstr ""
10724 msgid "M_ute sounds"
10725 msgstr ""
10727 msgid "Sounds when conversation has _focus"
10728 msgstr ""
10730 msgid "_Enable sounds:"
10731 msgstr ""
10733 msgid "V_olume:"
10734 msgstr ""
10736 msgid "Play"
10737 msgstr ""
10739 msgid "_Browse..."
10740 msgstr ""
10742 msgid "_Reset"
10743 msgstr ""
10745 msgid "_Report idle time:"
10746 msgstr ""
10748 msgid "Based on keyboard or mouse use"
10749 msgstr ""
10751 msgid "_Minutes before becoming idle:"
10752 msgstr ""
10754 msgid "Change to this status when _idle:"
10755 msgstr ""
10757 msgid "_Auto-reply:"
10758 msgstr ""
10760 msgid "When both away and idle"
10761 msgstr ""
10763 #. Signon status stuff
10764 msgid "Status at Startup"
10765 msgstr ""
10767 msgid "Use status from last _exit at startup"
10768 msgstr ""
10770 msgid "Status to a_pply at startup:"
10771 msgstr ""
10773 msgid "Interface"
10774 msgstr ""
10776 msgid "Browser"
10777 msgstr ""
10779 msgid "Status / Idle"
10780 msgstr ""
10782 msgid "Themes"
10783 msgstr ""
10785 msgid "Allow all users to contact me"
10786 msgstr ""
10788 msgid "Allow only the users on my buddy list"
10789 msgstr ""
10791 msgid "Allow only the users below"
10792 msgstr ""
10794 msgid "Block all users"
10795 msgstr ""
10797 msgid "Block only the users below"
10798 msgstr ""
10800 msgid "Privacy"
10801 msgstr ""
10803 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
10804 msgstr ""
10806 msgid "Set privacy for:"
10807 msgstr ""
10809 #. Remove All button
10810 msgid "Remove Al_l"
10811 msgstr ""
10813 msgid "Permit User"
10814 msgstr ""
10816 msgid "Type a user you permit to contact you."
10817 msgstr ""
10819 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
10820 msgstr ""
10822 msgid "_Permit"
10823 msgstr ""
10825 #, c-format
10826 msgid "Allow %s to contact you?"
10827 msgstr ""
10829 #, c-format
10830 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
10831 msgstr ""
10833 msgid "Block User"
10834 msgstr ""
10836 msgid "Type a user to block."
10837 msgstr ""
10839 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
10840 msgstr ""
10842 #, c-format
10843 msgid "Block %s?"
10844 msgstr ""
10846 #, c-format
10847 msgid "Are you sure you want to block %s?"
10848 msgstr ""
10850 msgid "Apply"
10851 msgstr ""
10853 msgid "That file already exists"
10854 msgstr ""
10856 msgid "Would you like to overwrite it?"
10857 msgstr ""
10859 msgid "Overwrite"
10860 msgstr ""
10862 msgid "Choose New Name"
10863 msgstr ""
10865 msgid "Select Folder..."
10866 msgstr ""
10868 #. list button
10869 msgid "_Get List"
10870 msgstr ""
10872 #. add button
10873 msgid "_Add Chat"
10874 msgstr ""
10876 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
10877 msgstr ""
10879 #. Use button
10880 msgid "_Use"
10881 msgstr ""
10883 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
10884 msgstr ""
10886 msgid "Different"
10887 msgstr ""
10889 msgid "_Title:"
10890 msgstr ""
10892 msgid "_Status:"
10893 msgstr ""
10895 #. Different status message expander
10896 msgid "Use a _different status for some accounts"
10897 msgstr ""
10899 #. Save and Use button
10900 msgid "Sa_ve and Use"
10901 msgstr ""
10903 #, c-format
10904 msgid "Status for %s"
10905 msgstr ""
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
10910 msgstr ""
10912 msgid "Custom Smiley"
10913 msgstr ""
10915 msgid "Duplicate Shortcut"
10916 msgstr ""
10918 msgid "Edit Smiley"
10919 msgstr ""
10921 msgid "Add Smiley"
10922 msgstr ""
10924 msgid "_Image:"
10925 msgstr ""
10927 #. Shortcut text
10928 msgid "S_hortcut text:"
10929 msgstr ""
10931 msgid "Smiley"
10932 msgstr ""
10934 msgid "Shortcut Text"
10935 msgstr ""
10937 msgid "Custom Smiley Manager"
10938 msgstr ""
10940 msgid "Select Buddy Icon"
10941 msgstr ""
10943 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
10944 msgstr ""
10946 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
10947 msgstr ""
10949 msgid "Waiting for network connection"
10950 msgstr ""
10952 msgid "New status..."
10953 msgstr ""
10955 msgid "Saved statuses..."
10956 msgstr ""
10958 msgid "Status Selector"
10959 msgstr ""
10961 msgid "Google Talk"
10962 msgstr ""
10964 #, c-format
10965 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
10966 msgstr ""
10968 msgid "Failed to load image"
10969 msgstr ""
10971 #, c-format
10972 msgid "Cannot send folder %s."
10973 msgstr ""
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
10978 "individually."
10979 msgstr ""
10981 msgid "You have dragged an image"
10982 msgstr ""
10984 msgid ""
10985 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
10986 "use it as the buddy icon for this user."
10987 msgstr ""
10989 msgid "Set as buddy icon"
10990 msgstr ""
10992 msgid "Send image file"
10993 msgstr ""
10995 msgid "Insert in message"
10996 msgstr ""
10998 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
10999 msgstr ""
11001 msgid ""
11002 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
11003 "this user."
11004 msgstr ""
11006 msgid ""
11007 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
11008 "this user"
11009 msgstr ""
11011 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
11012 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
11013 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
11014 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
11015 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
11016 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
11017 #. * return.
11018 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
11019 msgid "Cannot send launcher"
11020 msgstr ""
11022 msgid ""
11023 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
11024 "this launcher instead of this launcher itself."
11025 msgstr ""
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "<b>File:</b> %s\n"
11030 "<b>File size:</b> %s\n"
11031 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11032 msgstr ""
11034 #, c-format
11035 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
11036 msgstr ""
11038 msgid "Icon Error"
11039 msgstr ""
11041 msgid "Could not set icon"
11042 msgstr ""
11044 msgid "_Open Link"
11045 msgstr ""
11047 msgid "_Copy Link Location"
11048 msgstr ""
11050 msgid "_Copy Email Address"
11051 msgstr ""
11053 msgid "_Open File"
11054 msgstr ""
11056 msgid "Open _Containing Directory"
11057 msgstr ""
11059 msgid "Save File"
11060 msgstr ""
11062 msgid "_Play Sound"
11063 msgstr ""
11065 msgid "_Save File"
11066 msgstr ""
11068 msgid "Do you really want to clear?"
11069 msgstr ""
11071 msgid "Select color"
11072 msgstr ""
11074 #. Translators may want to transliterate the name.
11075 #. It is not to be translated.
11076 msgid "Pidgin"
11077 msgstr ""
11079 msgid "_Alias"
11080 msgstr ""
11082 msgid "Close _tabs"
11083 msgstr ""
11085 msgid "_Get Info"
11086 msgstr ""
11088 msgid "_Invite"
11089 msgstr ""
11091 msgid "_Modify..."
11092 msgstr ""
11094 msgid "_Add..."
11095 msgstr ""
11097 msgid "_Open Mail"
11098 msgstr ""
11100 msgid "_Edit"
11101 msgstr ""
11103 msgid "Pidgin Tooltip"
11104 msgstr ""
11106 msgid "Pidgin smileys"
11107 msgstr ""
11109 msgid "none"
11110 msgstr ""
11112 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11113 msgstr ""
11115 msgid "Small"
11116 msgstr ""
11118 msgid "Smaller versions of the default smileys"
11119 msgstr ""
11121 msgid "Response Probability:"
11122 msgstr ""
11124 msgid "Statistics Configuration"
11125 msgstr ""
11127 #. msg_difference spinner
11128 msgid "Maximum response timeout:"
11129 msgstr ""
11131 msgid "minutes"
11132 msgstr ""
11134 #. last_seen spinner
11135 msgid "Maximum last-seen difference:"
11136 msgstr ""
11138 #. threshold spinner
11139 msgid "Threshold:"
11140 msgstr ""
11142 #. *< type
11143 #. *< ui_requirement
11144 #. *< flags
11145 #. *< dependencies
11146 #. *< priority
11147 #. *< id
11148 msgid "Contact Availability Prediction"
11149 msgstr ""
11151 #. *< name
11152 #. *< version
11153 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11154 msgstr ""
11156 #. *  summary
11157 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11158 msgstr ""
11160 msgid "Buddy is idle"
11161 msgstr ""
11163 msgid "Buddy is away"
11164 msgstr ""
11166 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11167 msgstr ""
11169 #. Not used yet.
11170 msgid "Buddy is mobile"
11171 msgstr ""
11173 msgid "Buddy is offline"
11174 msgstr ""
11176 msgid "Point values to use when..."
11177 msgstr ""
11179 msgid ""
11180 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11181 "in the contact.\n"
11182 msgstr ""
11184 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11185 msgstr ""
11187 msgid "Point values to use for account..."
11188 msgstr ""
11190 #. *< type
11191 #. *< ui_requirement
11192 #. *< flags
11193 #. *< dependencies
11194 #. *< priority
11195 #. *< id
11196 msgid "Contact Priority"
11197 msgstr ""
11199 #. *< name
11200 #. *< version
11201 #. *< summary
11202 msgid ""
11203 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11204 msgstr ""
11206 #. *< description
11207 msgid ""
11208 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11209 "in contact priority computations."
11210 msgstr ""
11212 msgid "Conversation Colors"
11213 msgstr ""
11215 msgid "Customize colors in the conversation window"
11216 msgstr ""
11218 msgid "Error Messages"
11219 msgstr ""
11221 msgid "Highlighted Messages"
11222 msgstr ""
11224 msgid "System Messages"
11225 msgstr ""
11227 msgid "Sent Messages"
11228 msgstr ""
11230 msgid "Received Messages"
11231 msgstr ""
11233 #, c-format
11234 msgid "Select Color for %s"
11235 msgstr ""
11237 msgid "General"
11238 msgstr ""
11240 msgid "Ignore incoming format"
11241 msgstr ""
11243 msgid "Apply in Chats"
11244 msgstr ""
11246 msgid "Apply in IMs"
11247 msgstr ""
11249 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
11250 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
11251 msgid "Server name request"
11252 msgstr ""
11254 msgid "Enter an XMPP Server"
11255 msgstr ""
11257 msgid "Select an XMPP server to query"
11258 msgstr ""
11260 msgid "Find Services"
11261 msgstr ""
11263 msgid "Add to Buddy List"
11264 msgstr ""
11266 msgid "Gateway"
11267 msgstr ""
11269 msgid "Directory"
11270 msgstr ""
11272 msgid "PubSub Collection"
11273 msgstr ""
11275 msgid "PubSub Leaf"
11276 msgstr ""
11278 msgid "Other"
11279 msgstr ""
11281 msgid ""
11282 "\n"
11283 "<b>Description:</b> "
11284 msgstr ""
11286 #. Create the window.
11287 msgid "Service Discovery"
11288 msgstr ""
11290 msgid "_Browse"
11291 msgstr ""
11293 msgid "Server does not exist"
11294 msgstr ""
11296 msgid "Server does not support service discovery"
11297 msgstr ""
11299 msgid "XMPP Service Discovery"
11300 msgstr ""
11302 msgid "Allows browsing and registering services."
11303 msgstr ""
11305 msgid ""
11306 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
11307 "services."
11308 msgstr ""
11310 msgid "By conversation count"
11311 msgstr ""
11313 msgid "Conversation Placement"
11314 msgstr ""
11316 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11317 msgid ""
11318 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11319 "conversation count\"."
11320 msgstr ""
11322 msgid "Number of conversations per window"
11323 msgstr ""
11325 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11326 msgstr ""
11328 #. *< type
11329 #. *< ui_requirement
11330 #. *< flags
11331 #. *< dependencies
11332 #. *< priority
11333 #. *< id
11334 msgid "ExtPlacement"
11335 msgstr ""
11337 #. *< name
11338 #. *< version
11339 msgid "Extra conversation placement options."
11340 msgstr ""
11342 #. *< summary
11343 #. *  description
11344 msgid ""
11345 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11346 "and Chats"
11347 msgstr ""
11349 #. Configuration frame
11350 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11351 msgstr ""
11353 msgid "Middle mouse button"
11354 msgstr ""
11356 msgid "Right mouse button"
11357 msgstr ""
11359 #. "Visual gesture display" checkbox
11360 msgid "_Visual gesture display"
11361 msgstr ""
11363 #. *< type
11364 #. *< ui_requirement
11365 #. *< flags
11366 #. *< dependencies
11367 #. *< priority
11368 #. *< id
11369 msgid "Mouse Gestures"
11370 msgstr ""
11372 #. *< name
11373 #. *< version
11374 #. *  summary
11375 msgid "Provides support for mouse gestures"
11376 msgstr ""
11378 #. *  description
11379 msgid ""
11380 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11381 "mouse button to perform certain actions:\n"
11382 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11383 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11384 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11385 msgstr ""
11387 msgid "Instant Messaging"
11388 msgstr ""
11390 #. Add the label.
11391 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11392 msgstr ""
11394 msgid "Group:"
11395 msgstr ""
11397 #. "New Person" button
11398 msgid "New Person"
11399 msgstr ""
11401 #. "Select Buddy" button
11402 msgid "Select Buddy"
11403 msgstr ""
11405 #. Add the label.
11406 msgid ""
11407 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11408 "person."
11409 msgstr ""
11411 #. Add the expander
11412 msgid "User _details"
11413 msgstr ""
11415 #. "Associate Buddy" button
11416 msgid "_Associate Buddy"
11417 msgstr ""
11419 msgid "Unable to send email"
11420 msgstr ""
11422 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11423 msgstr ""
11425 msgid "An email address was not found for this buddy."
11426 msgstr ""
11428 msgid "Add to Address Book"
11429 msgstr ""
11431 msgid "Send Email"
11432 msgstr ""
11434 #. Configuration frame
11435 msgid "Evolution Integration Configuration"
11436 msgstr ""
11438 #. Label
11439 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11440 msgstr ""
11442 #. *< type
11443 #. *< ui_requirement
11444 #. *< flags
11445 #. *< dependencies
11446 #. *< priority
11447 #. *< id
11448 msgid "Evolution Integration"
11449 msgstr ""
11451 #. *< name
11452 #. *< version
11453 #. *  summary
11454 #. *  description
11455 msgid "Provides integration with Evolution."
11456 msgstr ""
11458 msgid "Please enter the person's information below."
11459 msgstr ""
11461 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11462 msgstr ""
11464 msgid "Account type:"
11465 msgstr ""
11467 #. Optional Information section
11468 msgid "Optional information:"
11469 msgstr ""
11471 msgid "First name:"
11472 msgstr ""
11474 msgid "Last name:"
11475 msgstr ""
11477 msgid "Email:"
11478 msgstr ""
11480 #. *< type
11481 #. *< ui_requirement
11482 #. *< flags
11483 #. *< dependencies
11484 #. *< priority
11485 #. *< id
11486 msgid "GTK Signals Test"
11487 msgstr ""
11489 #. *< name
11490 #. *< version
11491 #. *  summary
11492 #. *  description
11493 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11494 msgstr ""
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "\n"
11499 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11500 msgstr ""
11502 msgid "History"
11503 msgstr ""
11505 #. *< type
11506 #. *< ui_requirement
11507 #. *< flags
11508 #. *< dependencies
11509 #. *< priority
11510 #. *< id
11511 msgid "Iconify on Away"
11512 msgstr ""
11514 #. *< name
11515 #. *< version
11516 #. *  summary
11517 #. *  description
11518 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11519 msgstr ""
11521 msgid "Mail Checker"
11522 msgstr ""
11524 msgid "Checks for new local mail."
11525 msgstr ""
11527 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11528 msgstr ""
11530 msgid "Markerline"
11531 msgstr ""
11533 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
11534 msgstr ""
11536 msgid "Jump to markerline"
11537 msgstr ""
11539 msgid "Draw Markerline in "
11540 msgstr ""
11542 msgid "_IM windows"
11543 msgstr ""
11545 msgid "C_hat windows"
11546 msgstr ""
11548 msgid ""
11549 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
11550 "accept."
11551 msgstr ""
11553 msgid "Music messaging session confirmed."
11554 msgstr ""
11556 msgid "Music Messaging"
11557 msgstr ""
11559 msgid "There was a conflict in running the command:"
11560 msgstr ""
11562 msgid "Error Running Editor"
11563 msgstr ""
11565 msgid "The following error has occurred:"
11566 msgstr ""
11568 #. Configuration frame
11569 msgid "Music Messaging Configuration"
11570 msgstr ""
11572 msgid "Score Editor Path"
11573 msgstr ""
11575 msgid "_Apply"
11576 msgstr ""
11578 #. *< type
11579 #. *< ui_requirement
11580 #. *< flags
11581 #. *< dependencies
11582 #. *< priority
11583 #. *< id
11584 #. *< name
11585 #. *< version
11586 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
11587 msgstr ""
11589 #. *  summary
11590 msgid ""
11591 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
11592 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
11593 msgstr ""
11595 #. ---------- "Notify For" ----------
11596 msgid "Notify For"
11597 msgstr ""
11599 msgid "\tS_ystem messages"
11600 msgstr ""
11602 msgid "\t_Only when someone says your username"
11603 msgstr ""
11605 msgid "_Focused windows"
11606 msgstr ""
11608 #. ---------- "Notification Methods" ----------
11609 msgid "Notification Methods"
11610 msgstr ""
11612 msgid "Prepend _string into window title:"
11613 msgstr ""
11615 #. Count method button
11616 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
11617 msgstr ""
11619 #. Count xprop method button
11620 msgid "Insert count of new message into _X property"
11621 msgstr ""
11623 #. Urgent method button
11624 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
11625 msgstr ""
11627 msgid "_Flash window"
11628 msgstr ""
11630 #. Raise window method button
11631 msgid "R_aise conversation window"
11632 msgstr ""
11634 #. Present conversation method button
11635 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
11636 #. * the window to the user.
11637 msgid "_Present conversation window"
11638 msgstr ""
11640 #. ---------- "Notification Removals" ----------
11641 msgid "Notification Removal"
11642 msgstr ""
11644 #. Remove on focus button
11645 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
11646 msgstr ""
11648 #. Remove on click button
11649 msgid "Remove when conversation window _receives click"
11650 msgstr ""
11652 #. Remove on type button
11653 msgid "Remove when _typing in conversation window"
11654 msgstr ""
11656 #. Remove on message send button
11657 msgid "Remove when a _message gets sent"
11658 msgstr ""
11660 #. Remove on conversation switch button
11661 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
11662 msgstr ""
11664 #. *< type
11665 #. *< ui_requirement
11666 #. *< flags
11667 #. *< dependencies
11668 #. *< priority
11669 #. *< id
11670 msgid "Message Notification"
11671 msgstr ""
11673 #. *< name
11674 #. *< version
11675 #. *  summary
11676 #. *  description
11677 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
11678 msgstr ""
11680 #. *< type
11681 #. *< ui_requirement
11682 #. *< flags
11683 #. *< dependencies
11684 #. *< priority
11685 #. *< id
11686 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
11687 msgstr ""
11689 #. *< name
11690 #. *< version
11691 #. *  summary
11692 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
11693 msgstr ""
11695 #. *  description
11696 msgid ""
11697 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
11698 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
11699 "- It reverses all incoming text\n"
11700 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
11701 msgstr ""
11703 msgid "Hyperlink Color"
11704 msgstr ""
11706 msgid "Visited Hyperlink Color"
11707 msgstr ""
11709 msgid "Highlighted Message Name Color"
11710 msgstr ""
11712 msgid "Typing Notification Color"
11713 msgstr ""
11715 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
11716 msgstr ""
11718 msgid "Conversation Entry"
11719 msgstr ""
11721 msgid "Conversation History"
11722 msgstr ""
11724 msgid "Request Dialog"
11725 msgstr ""
11727 msgid "Notify Dialog"
11728 msgstr ""
11730 msgid "Select Color"
11731 msgstr ""
11733 #, c-format
11734 msgid "Select Interface Font"
11735 msgstr ""
11737 #, c-format
11738 msgid "Select Font for %s"
11739 msgstr ""
11741 msgid "GTK+ Interface Font"
11742 msgstr ""
11744 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
11745 msgstr ""
11747 msgid "Disable Typing Notification Text"
11748 msgstr ""
11750 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
11751 msgstr ""
11753 msgid "Colors"
11754 msgstr ""
11756 msgid "Fonts"
11757 msgstr ""
11759 msgid "Miscellaneous"
11760 msgstr ""
11762 msgid "Gtkrc File Tools"
11763 msgstr ""
11765 #, c-format
11766 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
11767 msgstr ""
11769 msgid "Re-read gtkrc files"
11770 msgstr ""
11772 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
11773 msgstr ""
11775 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
11776 msgstr ""
11778 msgid "Raw"
11779 msgstr ""
11781 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
11782 msgstr ""
11784 msgid ""
11785 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
11786 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
11787 msgstr ""
11789 #, c-format
11790 msgid "You can upgrade to %s %s today."
11791 msgstr ""
11793 msgid "New Version Available"
11794 msgstr ""
11796 msgid "Later"
11797 msgstr ""
11799 msgid "Download Now"
11800 msgstr ""
11802 #. *< type
11803 #. *< ui_requirement
11804 #. *< flags
11805 #. *< dependencies
11806 #. *< priority
11807 #. *< id
11808 msgid "Release Notification"
11809 msgstr ""
11811 #. *< name
11812 #. *< version
11813 #. *  summary
11814 msgid "Checks periodically for new releases."
11815 msgstr ""
11817 #. *  description
11818 msgid ""
11819 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
11820 "ChangeLog."
11821 msgstr ""
11823 #. *< major version
11824 #. *< minor version
11825 #. *< type
11826 #. *< ui_requirement
11827 #. *< flags
11828 #. *< dependencies
11829 #. *< priority
11830 #. *< id
11831 msgid "Send Button"
11832 msgstr ""
11834 #. *< name
11835 #. *< version
11836 msgid "Conversation Window Send Button."
11837 msgstr ""
11839 #. *< summary
11840 msgid ""
11841 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
11842 "for use when no physical keyboard is present."
11843 msgstr ""
11845 msgid "Duplicate Correction"
11846 msgstr ""
11848 msgid "The specified word already exists in the correction list."
11849 msgstr ""
11851 msgid "Text Replacements"
11852 msgstr ""
11854 msgid "You type"
11855 msgstr ""
11857 msgid "You send"
11858 msgstr ""
11860 msgid "Whole words only"
11861 msgstr ""
11863 msgid "Case sensitive"
11864 msgstr ""
11866 msgid "Add a new text replacement"
11867 msgstr ""
11869 msgid "You _type:"
11870 msgstr ""
11872 msgid "You _send:"
11873 msgstr ""
11875 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
11876 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
11877 msgstr ""
11879 msgid "Only replace _whole words"
11880 msgstr ""
11882 msgid "General Text Replacement Options"
11883 msgstr ""
11885 msgid "Enable replacement of last word on send"
11886 msgstr ""
11888 msgid "Text replacement"
11889 msgstr ""
11891 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
11892 msgstr ""
11894 msgid "Just logged in"
11895 msgstr ""
11897 msgid "Just logged out"
11898 msgstr ""
11900 msgid ""
11901 "Icon for Contact/\n"
11902 "Icon for Unknown person"
11903 msgstr ""
11905 msgid "Icon for Chat"
11906 msgstr ""
11908 msgid "Ignored"
11909 msgstr ""
11911 msgid "Founder"
11912 msgstr ""
11914 #. A user in a chat room who has special privileges.
11915 msgid "Operator"
11916 msgstr ""
11918 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
11919 #. that an operator has.
11920 msgid "Half Operator"
11921 msgstr ""
11923 msgid "Authorization dialog"
11924 msgstr ""
11926 msgid "Error dialog"
11927 msgstr ""
11929 msgid "Information dialog"
11930 msgstr ""
11932 msgid "Mail dialog"
11933 msgstr ""
11935 msgid "Question dialog"
11936 msgstr ""
11938 msgid "Warning dialog"
11939 msgstr ""
11941 msgid "What kind of dialog is this?"
11942 msgstr ""
11944 msgid "Status Icons"
11945 msgstr ""
11947 msgid "Chatroom Emblems"
11948 msgstr ""
11950 msgid "Dialog Icons"
11951 msgstr ""
11953 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
11954 msgstr ""
11956 msgid "Contact"
11957 msgstr ""
11959 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
11960 msgstr ""
11962 msgid "Edit Buddylist Theme"
11963 msgstr ""
11965 msgid "Edit Icon Theme"
11966 msgstr ""
11968 #. *< type
11969 #. *< ui_requirement
11970 #. *< flags
11971 #. *< dependencies
11972 #. *< priority
11973 #. *< id
11974 #. *  description
11975 msgid "Pidgin Theme Editor"
11976 msgstr ""
11978 #. *< name
11979 #. *< version
11980 #. *  summary
11981 msgid "Pidgin Theme Editor."
11982 msgstr ""
11984 #. *< type
11985 #. *< ui_requirement
11986 #. *< flags
11987 #. *< dependencies
11988 #. *< priority
11989 #. *< id
11990 msgid "Buddy Ticker"
11991 msgstr ""
11993 #. *< name
11994 #. *< version
11995 #. *  summary
11996 #. *  description
11997 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
11998 msgstr ""
12000 msgid "Display Timestamps Every"
12001 msgstr ""
12003 #. *< type
12004 #. *< ui_requirement
12005 #. *< flags
12006 #. *< dependencies
12007 #. *< priority
12008 #. *< id
12009 msgid "Timestamp"
12010 msgstr ""
12012 #. *< name
12013 #. *< version
12014 #. *  summary
12015 msgid "Display iChat-style timestamps"
12016 msgstr ""
12018 #. *  description
12019 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12020 msgstr ""
12022 msgid "Timestamp Format Options"
12023 msgstr ""
12025 msgid "_Force timestamp format:"
12026 msgstr ""
12028 msgid "Use system default"
12029 msgstr ""
12031 msgid "12 hour time format"
12032 msgstr ""
12034 msgid "24 hour time format"
12035 msgstr ""
12037 msgid "Show dates in..."
12038 msgstr ""
12040 msgid "Co_nversations:"
12041 msgstr ""
12043 msgid "For delayed messages"
12044 msgstr ""
12046 msgid "For delayed messages and in chats"
12047 msgstr ""
12049 msgid "_Message Logs:"
12050 msgstr ""
12052 #. *< type
12053 #. *< ui_requirement
12054 #. *< flags
12055 #. *< dependencies
12056 #. *< priority
12057 #. *< id
12058 msgid "Message Timestamp Formats"
12059 msgstr ""
12061 #. *< name
12062 #. *< version
12063 #. *  summary
12064 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12065 msgstr ""
12067 #. *  description
12068 msgid ""
12069 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12070 "timestamp formats."
12071 msgstr ""
12073 #. Alerts
12074 msgid "Chatroom alerts"
12075 msgstr ""
12077 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
12078 msgstr ""
12080 #. Launcher integration
12081 msgid "Launcher Icon"
12082 msgstr ""
12084 msgid "_Disable launcher integration"
12085 msgstr ""
12087 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
12088 msgstr ""
12090 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
12091 msgstr ""
12093 #. Messaging menu integration
12094 msgid "Messaging Menu"
12095 msgstr ""
12097 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
12098 msgstr ""
12100 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
12101 msgstr ""
12103 #. *< type
12104 #. *< ui_requirement
12105 #. *< flags
12106 #. *< dependencies
12107 #. *< priority
12108 #. *< id
12109 msgid "Unity Integration"
12110 msgstr ""
12112 #. *< name
12113 #. *< version
12114 #. *  summary
12115 msgid "Provides integration with Unity."
12116 msgstr ""
12118 #. *  description
12119 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
12120 msgstr ""
12122 msgid "Audio"
12123 msgstr ""
12125 msgid "Video"
12126 msgstr ""
12128 msgid "Output"
12129 msgstr ""
12131 msgid "_Plugin"
12132 msgstr ""
12134 msgid "_Device"
12135 msgstr ""
12137 msgid "Input"
12138 msgstr ""
12140 msgid "P_lugin"
12141 msgstr ""
12143 msgid "D_evice"
12144 msgstr ""
12146 msgid "DROP"
12147 msgstr ""
12149 msgid "Volume:"
12150 msgstr ""
12152 msgid "Silence threshold:"
12153 msgstr ""
12155 msgid "Input and Output Settings"
12156 msgstr ""
12158 msgid "Microphone Test"
12159 msgstr ""
12161 #. *< magic
12162 #. *< major version
12163 #. *< minor version
12164 #. *< type
12165 #. *< ui_requirement
12166 #. *< flags
12167 #. *< dependencies
12168 #. *< priority
12169 #. *< id
12170 msgid "Voice/Video Settings"
12171 msgstr ""
12173 #. *< name
12174 #. *< version
12175 msgid "Configure your microphone and webcam."
12176 msgstr ""
12178 #. *< summary
12179 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
12180 msgstr ""
12182 msgid "Opacity:"
12183 msgstr ""
12185 #. IM Convo trans options
12186 msgid "IM Conversation Windows"
12187 msgstr ""
12189 msgid "_IM window transparency"
12190 msgstr ""
12192 msgid "_Show slider bar in IM window"
12193 msgstr ""
12195 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12196 msgstr ""
12198 msgid "Always on top"
12199 msgstr ""
12201 #. Buddy List trans options
12202 msgid "Buddy List Window"
12203 msgstr ""
12205 msgid "_Buddy List window transparency"
12206 msgstr ""
12208 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12209 msgstr ""
12211 #. *< type
12212 #. *< ui_requirement
12213 #. *< flags
12214 #. *< dependencies
12215 #. *< priority
12216 #. *< id
12217 msgid "Transparency"
12218 msgstr ""
12220 #. *< name
12221 #. *< version
12222 #. *  summary
12223 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12224 msgstr ""
12226 #. *  description
12227 msgid ""
12228 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12229 "the buddy list."
12230 msgstr ""
12232 #. Autostart
12233 msgid "Startup"
12234 msgstr ""
12236 #, c-format
12237 msgid "_Start %s on Windows startup"
12238 msgstr ""
12240 msgid "Allow multiple instances"
12241 msgstr ""
12243 msgid "_Dockable Buddy List"
12244 msgstr ""
12246 #. Blist On Top
12247 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12248 msgstr ""
12250 #. XXX: Did this ever work?
12251 msgid "Only when docked"
12252 msgstr ""
12254 msgid "Windows Pidgin Options"
12255 msgstr ""
12257 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12258 msgstr ""
12260 msgid ""
12261 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
12262 msgstr ""
12264 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12265 msgstr ""
12267 #. *< type
12268 #. *< ui_requirement
12269 #. *< flags
12270 #. *< dependencies
12271 #. *< priority
12272 #. *< id
12273 msgid "XMPP Console"
12274 msgstr ""
12276 msgid "Account: "
12277 msgstr ""
12279 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12280 msgstr ""
12282 #. *< name
12283 #. *< version
12284 #. *  summary
12285 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12286 msgstr ""
12288 #. *  description
12289 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
12290 msgstr ""
12292 msgid "The installer is already running."
12293 msgstr ""
12295 msgid ""
12296 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
12297 "again."
12298 msgstr ""
12300 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
12301 msgid "Next >"
12302 msgstr ""
12304 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
12305 msgid ""
12306 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
12307 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
12308 msgstr ""
12310 #. Installer Subsection Text
12311 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
12312 msgstr ""
12314 #. Installer Subsection Text
12315 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
12316 msgstr ""
12318 #. Installer Subsection Text
12319 msgid "Shortcuts"
12320 msgstr ""
12322 #. Installer Subsection Text
12323 msgid "Desktop"
12324 msgstr ""
12326 #. Installer Subsection Text
12327 msgid "Start Menu"
12328 msgstr ""
12330 #. Installer Subsection Text
12331 msgid "Localizations"
12332 msgstr ""
12334 #. Installer Subsection Detailed Description
12335 msgid "Core Pidgin files and dlls"
12336 msgstr ""
12338 #. Installer Subsection Detailed Description
12339 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
12340 msgstr ""
12342 #. Installer Subsection Detailed Description
12343 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
12344 msgstr ""
12346 #. Installer Subsection Detailed Description
12347 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
12348 msgstr ""
12350 #. Installer Subsection Detailed Description
12351 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
12352 msgstr ""
12354 #. Installer Subsection Text
12355 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
12356 msgstr ""
12358 #. Text displayed on Installer Finish Page
12359 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
12360 msgstr ""
12362 msgid ""
12363 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
12364 "version will be installed without removing the currently installed version."
12365 msgstr ""
12367 msgid ""
12368 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
12369 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
12370 msgstr ""
12372 #. Installer Subsection Text
12373 msgid "URI Handlers"
12374 msgstr ""
12376 #. Installer Subsection Text
12377 msgid "Spellchecking Support"
12378 msgstr ""
12380 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
12381 #, no-c-format
12382 msgid ""
12383 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
12384 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
12385 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
12386 msgstr ""
12388 #. Installer Subsection Detailed Description
12389 msgid ""
12390 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
12391 msgstr ""
12393 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
12394 msgid ""
12395 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
12396 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12397 msgstr ""
12399 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
12400 msgid ""
12401 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
12402 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
12403 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12404 msgstr ""
12406 msgid ""
12407 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
12408 "that another user installed this application."
12409 msgstr ""
12411 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
12412 msgstr ""