Merged pidgin/main into default
[pidgin-git.git] / po / hr.po
bloba0bc565f54fe0fae3924fb8f40bc5cb1d619acad
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
13 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
14 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
15 "hr/)\n"
16 "Language: hr\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23 #. Translators may want to transliterate the name.
24 #. It is not to be translated.
25 msgid "Finch"
26 msgstr "Finch"
28 #, c-format
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 msgstr "%s. Pokušaj `%s -h' za više informacije.\n"
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s\n"
35 "Usage: %s [OPTION]...\n"
36 "\n"
37 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
38 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
39 "  -h, --help          display this help and exit\n"
40 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
41 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
42 msgstr ""
43 "%s\n"
44 "Uporaba: %s [OPCIJA]...\n"
45 "\n"
46 "  -c, --config=DIR    koristi DIR za konfiguracijske datoteke\n"
47 "  -d, --debug         ispiši pokuke za uklanjanje greška na stderr\n"
48 "  -h, --help          prikaži ovu pomoć i izađi\n"
49 "  -n, --nologin       ne prijavi se automatski\n"
50 "  -v, --version       prikaži trenutnu verziju i izađi\n"
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
56 "http://developer.pidgin.im"
57 msgstr ""
59 #. the user did not fill in the captcha
60 msgid "Error"
61 msgstr "Greška"
63 msgid "Account was not modified"
64 msgstr ""
66 msgid "Account was not added"
67 msgstr "Korisnički račun nije dodan"
69 msgid "Username of an account must be non-empty."
70 msgstr "Korisničko ime za račun nesmije biti prazno"
72 msgid ""
73 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
74 msgstr ""
76 msgid ""
77 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
78 msgstr "Ne možete promijeniti korisničko ime dok ste spojeni sa serverom."
80 msgid "New mail notifications"
81 msgstr "Obavijesti o novim porukama e-pošte"
83 msgid "Remember password"
84 msgstr "Zapamti lozinku"
86 msgid "There are no protocol plugins installed."
87 msgstr ""
89 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
90 msgstr ""
92 msgid "Modify Account"
93 msgstr "Promijeni Račun"
95 msgid "New Account"
96 msgstr "Novi Račun"
98 msgid "Protocol:"
99 msgstr "Protokol:"
101 msgid "Username:"
102 msgstr "Korisničko Ime"
104 msgid "Password:"
105 msgstr "Lozinka:"
107 msgid "Alias:"
108 msgstr "Nadimak:"
110 #. Register checkbox
111 msgid "Create this account on the server"
112 msgstr "Stvori ovaj račun na serveru"
114 #. Cancel button
115 #. Cancel
116 msgid "Cancel"
117 msgstr "Otkaži"
119 #. Save button
120 #. Save
121 msgid "Save"
122 msgstr "Spremi"
124 #, c-format
125 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
126 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti %s?"
128 msgid "Delete Account"
129 msgstr "Ukloni račun"
131 #. Delete button
132 msgid "Delete"
133 msgstr "Ukloni"
135 msgid "Accounts"
136 msgstr "Računi"
138 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
139 msgstr ""
141 #. Add button
142 msgid "Add"
143 msgstr "Dodaj"
145 #. Modify button
146 msgid "Modify"
147 msgstr "Promijeni"
149 #, c-format
150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
151 msgstr ""
153 msgid "Add buddy to your list?"
154 msgstr "Dodaj prijatelja u popis?"
156 #, c-format
157 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
158 msgstr ""
160 msgid "Authorize buddy?"
161 msgstr "Prihvati prijatelja?"
163 msgid "Authorize"
164 msgstr "Prihvati"
166 msgid "Deny"
167 msgstr "Odbij"
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Online: %d\n"
172 "Total: %d"
173 msgstr ""
174 "Na vezi: %d\n"
175 "Ukupno: %d"
177 #, c-format
178 msgid "Account: %s (%s)"
179 msgstr "Račun: %s (%s)"
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Last Seen: %s ago"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "Posljednji put viđen: prije %s"
189 msgid "Default"
190 msgstr "Zadano"
192 msgid "You must provide a username for the buddy."
193 msgstr "Morate osigurati korisničko ime za prijatelja."
195 msgid "You must provide a group."
196 msgstr "Morate osigurati grupu."
198 msgid "You must select an account."
199 msgstr "Morate odabrati račun"
201 msgid "The selected account is not online."
202 msgstr "Odabrani račun nije na vezi."
204 msgid "Error adding buddy"
205 msgstr "Greška kod dodavanja prijatelja"
207 msgid "Username"
208 msgstr "Korisničko ime"
210 msgid "Alias (optional)"
211 msgstr "Nadimak (neobavezno)"
213 msgid "Invite message (optional)"
214 msgstr "Pozivnica (neobavezno)"
216 msgid "Add in group"
217 msgstr "Dodaj u grupu"
219 msgid "Account"
220 msgstr "Račun"
222 msgid "Add Buddy"
223 msgstr "Dodaj Prijatelja"
225 msgid "Please enter buddy information."
226 msgstr "Unesite informacije o prijatelju."
228 msgid "Chats"
229 msgstr "Čavrljanja"
231 #. Extract their Name and put it in
232 msgid "Name"
233 msgstr "Ime"
235 msgid "Alias"
236 msgstr "Nadimak"
238 msgid "Group"
239 msgstr "Grupa"
241 msgid "Auto-join"
242 msgstr ""
244 msgid "Add Chat"
245 msgstr "Dodaj Čavrljanje"
247 msgid "You can edit more information from the context menu later."
248 msgstr ""
250 msgid "Error adding group"
251 msgstr ""
253 msgid "You must give a name for the group to add."
254 msgstr ""
256 msgid "Add Group"
257 msgstr "Dodaj grupu"
259 msgid "Enter the name of the group"
260 msgstr "Upiši ime grupe"
262 msgid "Edit Chat"
263 msgstr "Uredi Čavrljanje"
265 msgid "Please Update the necessary fields."
266 msgstr "Ažurirajte potrebna polja."
268 msgid "Edit"
269 msgstr "Uredi"
271 msgid "Edit Settings"
272 msgstr "Uredi Postavke"
274 msgid "Information"
275 msgstr "Informacije"
277 msgid "Retrieving..."
278 msgstr "Preuzimanje..."
280 msgid "Get Info"
281 msgstr "Dobij informacije"
283 msgid "Add Buddy Pounce"
284 msgstr ""
286 msgid "Send File"
287 msgstr "Pošalji Datoteku"
289 msgid "Blocked"
290 msgstr "Blokiran"
292 msgid "Show when offline"
293 msgstr ""
295 #, c-format
296 msgid "Please enter the new name for %s"
297 msgstr "Unesite novo ime za %s"
299 msgid "Rename"
300 msgstr "Preimenuj"
302 msgid "Set Alias"
303 msgstr "Postavi Nadimak"
305 msgid "Enter empty string to reset the name."
306 msgstr ""
308 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
309 msgstr ""
311 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
312 msgstr ""
314 #, c-format
315 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
316 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti %s?"
318 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
319 msgid "Confirm Remove"
320 msgstr "Potvrdi Uklanjanje"
322 msgid "Remove"
323 msgstr "Ukloni"
325 #. Buddy List
326 msgid "Buddy List"
327 msgstr "Popis Prijatelja"
329 msgid "Place tagged"
330 msgstr ""
332 msgid "Toggle Tag"
333 msgstr ""
335 msgid "View Log"
336 msgstr ""
338 #. General
339 msgid "Nickname"
340 msgstr "Nadimak"
342 #. Never know what those translations might end up like...
343 #. Idle stuff
344 msgid "Idle"
345 msgstr "Odsutan"
347 msgid "On Mobile"
348 msgstr "Na Mobitelu"
350 msgid "New..."
351 msgstr "Novo..."
353 msgid "Saved..."
354 msgstr "Spremljeno..."
356 msgid "Plugins"
357 msgstr "Dodaci"
359 msgid "Block/Unblock"
360 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj"
362 msgid "Block"
363 msgstr "Blokiraj"
365 msgid "Unblock"
366 msgstr "Deblokiraj"
368 msgid ""
369 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
370 "Unblock."
371 msgstr ""
372 "Unesite korisničko ime ili nadimak osobe koju želite Blokirati/Deblokirati."
374 #. Not multiline
375 #. Not masked?
376 #. No hints?
377 msgid "OK"
378 msgstr "U redu"
380 msgid "New Instant Message"
381 msgstr "Nova Izravna Poruka"
383 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
384 msgstr ""
385 "Unesite korisničko ime ili nadimak osobe kojoj želite poslati izravnu poruku."
387 msgid "Channel"
388 msgstr "Kanal"
390 msgid "Join a Chat"
391 msgstr "Pridrući se Čavrljanju"
393 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
394 msgstr "Unesite ime Čavrljanja kojem se želite pridružiti."
396 msgid "Join"
397 msgstr "Pridruži se"
399 msgid ""
400 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
401 "view."
402 msgstr ""
404 #. Create the "Options" frame.
405 msgid "Options"
406 msgstr "Mogućnosti"
408 msgid "Send IM..."
409 msgstr "Pošalji izravnu poruku..."
411 msgid "Block/Unblock..."
412 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj..."
414 msgid "Join Chat..."
415 msgstr "Pridruži se Čavrljanju..."
417 msgid "View Log..."
418 msgstr ""
420 msgid "View All Logs"
421 msgstr ""
423 msgid "Show"
424 msgstr "Prikaži"
426 msgid "Empty groups"
427 msgstr "Prazne grupe"
429 msgid "Offline buddies"
430 msgstr "Prijatelji koji nisu na mreži"
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortiranje"
435 msgid "By Status"
436 msgstr "Po Stanju"
438 msgid "Alphabetically"
439 msgstr "Alfabetski"
441 msgid "By Log Size"
442 msgstr ""
444 msgid "Buddy"
445 msgstr "Prijatelj"
447 msgid "Chat"
448 msgstr "Čavrljanje"
450 msgid "Grouping"
451 msgstr "Grupiranje"
453 msgid "Certificate Import"
454 msgstr ""
456 msgid "Specify a hostname"
457 msgstr ""
459 msgid "Type the host name this certificate is for."
460 msgstr ""
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "File %s could not be imported.\n"
465 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
466 msgstr ""
468 msgid "Certificate Import Error"
469 msgstr ""
471 msgid "X.509 certificate import failed"
472 msgstr ""
474 msgid "Select a PEM certificate"
475 msgstr ""
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "Export to file %s failed.\n"
480 "Check that you have write permission to the target path\n"
481 msgstr ""
483 msgid "Certificate Export Error"
484 msgstr ""
486 msgid "X.509 certificate export failed"
487 msgstr ""
489 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
490 msgstr ""
492 #, c-format
493 msgid "Certificate for %s"
494 msgstr ""
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Common name: %s\n"
499 "\n"
500 "SHA1 fingerprint:\n"
501 "%s"
502 msgstr ""
504 msgid "SSL Host Certificate"
505 msgstr ""
507 #, c-format
508 msgid "Really delete certificate for %s?"
509 msgstr ""
511 msgid "Confirm certificate delete"
512 msgstr ""
514 msgid "Certificate Manager"
515 msgstr ""
517 msgid "Hostname"
518 msgstr ""
520 msgid "Info"
521 msgstr "Informacije"
523 #. Close button
524 msgid "Close"
525 msgstr "Zatvori"
527 #, c-format
528 msgid "%s (%s)"
529 msgstr "%s (%s)"
531 #, c-format
532 msgid "%s disconnected."
533 msgstr "%s odspojen."
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s\n"
538 "\n"
539 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
540 "and re-enable the account."
541 msgstr ""
542 "%s\n"
543 "\n"
544 "Finch neće pokušati ponovno spojiti račun dok ne ispravite grešku i opet "
545 "uključite račun."
547 msgid "Re-enable Account"
548 msgstr "Ponovno uključi Račun"
550 msgid "No such command."
551 msgstr "Ne postoji takva naredba."
553 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
554 msgstr ""
556 msgid "Your command failed for an unknown reason."
557 msgstr ""
559 msgid "That command only works in chats, not IMs."
560 msgstr ""
562 msgid "That command only works in IMs, not chats."
563 msgstr ""
565 msgid "That command doesn't work on this protocol."
566 msgstr ""
568 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
569 msgstr "Poruka nije poslana jer niste prijavljeni."
571 #, c-format
572 msgid "%s (%s -- %s)"
573 msgstr "%s (%s -- %s)"
575 #, c-format
576 msgid "%s [%s]"
577 msgstr "%s [%s]"
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "\n"
582 "%s is typing..."
583 msgstr ""
584 "\n"
585 "%s tipka..."
587 msgid "You have left this chat."
588 msgstr "Napustili ste ovo čavrljanje."
590 msgid ""
591 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
592 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
593 msgstr ""
594 "Račun je odspojen i više niste u ovom čavrljanju. Bit ćete aautomatski opet "
595 "dodani u čavrljanje kad se račun ponovno spoji."
597 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
598 msgstr ""
600 msgid ""
601 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
602 msgstr ""
604 msgid "Send To"
605 msgstr "Pošalji Osobi"
607 msgid "Conversation"
608 msgstr "Razgovor"
610 msgid "Clear Scrollback"
611 msgstr ""
613 msgid "Show Timestamps"
614 msgstr "Prikaži Biljeg Vremena"
616 msgid "Add Buddy Pounce..."
617 msgstr ""
619 msgid "Invite..."
620 msgstr "Pozovi..."
622 msgid "Enable Logging"
623 msgstr ""
625 msgid "Enable Sounds"
626 msgstr "Ukljući Zvuk"
628 msgid "You are not connected."
629 msgstr "Niste spojeni."
631 msgid "<AUTO-REPLY> "
632 msgstr ""
634 #, c-format
635 msgid "List of %d user:\n"
636 msgid_plural "List of %d users:\n"
637 msgstr[0] ""
638 msgstr[1] ""
639 msgstr[2] ""
641 msgid "Supported debug options are: plugins version"
642 msgstr ""
644 msgid "No such command (in this context)."
645 msgstr ""
647 msgid ""
648 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
649 "The following commands are available in this context:\n"
650 msgstr ""
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
655 "classes."
656 msgstr ""
658 #, c-format
659 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
660 msgstr "%s nije ispravna boja. Za ispravne boje, pogledaj '/help msgcolor'."
662 msgid ""
663 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
664 "command."
665 msgstr ""
667 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
668 msgstr ""
670 msgid ""
671 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
672 "conversation."
673 msgstr ""
675 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
676 msgstr ""
678 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
679 msgstr "pomoć &lt;command&gt;: Pomoć za naročitu naredbu."
681 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
682 msgstr "korisnici: Prikaži popis korisnika u čavrljanju."
684 msgid "plugins: Show the plugins window."
685 msgstr "dodaci: Prikaži prozor dodataka."
687 msgid "buddylist: Show the buddylist."
688 msgstr "popis prijatelja: Prikaži popis prijatelja."
690 msgid "accounts: Show the accounts window."
691 msgstr "računi: Prikaži prozor računa."
693 msgid "debugwin: Show the debug window."
694 msgstr ""
696 msgid "prefs: Show the preference window."
697 msgstr ""
699 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
700 msgstr ""
702 msgid ""
703 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
704 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
705 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
706 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
707 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
708 msgstr ""
710 msgid "Unable to open file."
711 msgstr "Neoguće otvaranje datoteke."
713 msgid "Debug Window"
714 msgstr ""
716 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
717 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
718 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
720 msgid "Clear"
721 msgstr "Izbriši"
723 msgid "Filter:"
724 msgstr ""
726 msgid "Pause"
727 msgstr "Pauziraj"
729 #, c-format
730 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
731 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
732 msgstr[0] ""
733 msgstr[1] ""
734 msgstr[2] ""
736 #. Create the window.
737 msgid "File Transfers"
738 msgstr "Prijenos Datoteka"
740 msgid "Progress"
741 msgstr "Napredak"
743 msgid "Filename"
744 msgstr "Ime Datoteke"
746 msgid "Size"
747 msgstr "Veličina"
749 msgid "Speed"
750 msgstr "Brzina"
752 msgid "Remaining"
753 msgstr "Preostalo"
755 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
756 #. presence
757 msgid "Status"
758 msgstr "Stanje"
760 msgid "Close this window when all transfers finish"
761 msgstr "Zatvori prozor kad su svi prijenosi završeni"
763 msgid "Clear finished transfers"
764 msgstr "Izbriši dovršene prijenose"
766 msgid "Stop"
767 msgstr "Zaustavi"
769 msgid "Waiting for transfer to begin"
770 msgstr "Čeka se da prijenos počinje"
772 msgid "Cancelled"
773 msgstr "Otkazano"
775 msgid "Failed"
776 msgstr "Neuspješno"
778 #, c-format
779 msgid "%.2f KiB/s"
780 msgstr "%.2f KiB/s"
782 msgid "Sent"
783 msgstr "Poslano"
785 msgid "Received"
786 msgstr "Primljeno"
788 msgid "Finished"
789 msgstr "Dovršeno"
791 #, c-format
792 msgid "The file was saved as %s."
793 msgstr "Datoteka je spremljena kao %s."
795 msgid "Sending"
796 msgstr "Slanje"
798 msgid "Receiving"
799 msgstr "Primanje"
801 #, c-format
802 msgid "Conversation in %s on %s"
803 msgstr ""
805 #, c-format
806 msgid "Conversation with %s on %s"
807 msgstr ""
809 msgid "%B %Y"
810 msgstr "%B %Y"
812 msgid ""
813 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
814 "log\" preference is enabled."
815 msgstr ""
817 msgid ""
818 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
819 "preference is enabled."
820 msgstr ""
822 msgid ""
823 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
824 msgstr ""
826 msgid "No logs were found"
827 msgstr ""
829 msgid "Total log size:"
830 msgstr ""
832 #. Search box *********
833 msgid "Scroll/Search: "
834 msgstr ""
836 #, c-format
837 msgid "Conversations in %s"
838 msgstr ""
840 #, c-format
841 msgid "Conversations with %s"
842 msgstr "Razgovori sa %s"
844 msgid "All Conversations"
845 msgstr "Svi Razgovori"
847 msgid "System Log"
848 msgstr ""
850 msgid "Calling..."
851 msgstr "Zove se..."
853 msgid "Hangup"
854 msgstr ""
856 #. Number of actions
857 msgid "Accept"
858 msgstr "Prihvati"
860 msgid "Reject"
861 msgstr "Odbij"
863 msgid "Call in progress."
864 msgstr "Poziv u tijeku."
866 msgid "The call has been terminated."
867 msgstr "Poziv je završen."
869 #, c-format
870 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
871 msgstr "%s želi započeti audio sastanak sa vama."
873 #, c-format
874 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
875 msgstr ""
877 msgid "You have rejected the call."
878 msgstr "Odbili ste poziv."
880 msgid "call: Make an audio call."
881 msgstr ""
883 msgid "Emails"
884 msgstr "Poruke e-pošte"
886 msgid "You have mail!"
887 msgstr "Imate e-poruke!"
889 msgid "Sender"
890 msgstr "Pošiljatelj"
892 msgid "Subject"
893 msgstr ""
895 #, c-format
896 msgid "%s (%s) has %d new message."
897 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
898 msgstr[0] ""
899 msgstr[1] ""
900 msgstr[2] ""
902 msgid "New Mail"
903 msgstr "Nova Poruka"
905 #, c-format
906 msgid "Info for %s"
907 msgstr ""
909 msgid "Buddy Information"
910 msgstr "Informacije o Prijatelju"
912 msgid "Continue"
913 msgstr "Nastavi"
915 msgid "IM"
916 msgstr "Izravna Poruka"
918 msgid "Invite"
919 msgstr "Pozovi"
921 msgid "(none)"
922 msgstr ""
924 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
925 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
926 #. * notify_message. So tread carefully.
927 msgid "URI"
928 msgstr ""
930 msgid "ERROR"
931 msgstr "GREŠKA"
933 msgid "loading plugin failed"
934 msgstr ""
936 msgid "unloading plugin failed"
937 msgstr ""
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Name: %s\n"
942 "Version: %s\n"
943 "Description: %s\n"
944 "Author: %s\n"
945 "Website: %s\n"
946 "Filename: %s\n"
947 msgstr ""
948 "Ime: %s\n"
949 "Verzija: %s\n"
950 "Opis: %s\n"
951 "Autor: %s\n"
952 "Internet Stranica: %s\n"
953 "Ime Datoteke: %s\n"
955 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
956 msgstr ""
958 msgid "No configuration options for this plugin."
959 msgstr ""
961 msgid "Error loading plugin"
962 msgstr ""
964 msgid "The selected file is not a valid plugin."
965 msgstr ""
967 msgid ""
968 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
969 msgstr ""
971 msgid "Select plugin to install"
972 msgstr ""
974 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
975 msgstr ""
977 msgid "Install Plugin..."
978 msgstr ""
980 msgid "Configure Plugin"
981 msgstr ""
983 #. copy the preferences to tmp values...
984 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
985 #. (that should have been "effect," right?)
986 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
987 #. Create the window
988 msgid "Preferences"
989 msgstr "Postavke"
991 msgid "Please enter a buddy to pounce."
992 msgstr ""
994 msgid "New Buddy Pounce"
995 msgstr ""
997 msgid "Edit Buddy Pounce"
998 msgstr ""
1000 msgid "Pounce Who"
1001 msgstr ""
1003 #. Account:
1004 msgid "Account:"
1005 msgstr "Račun:"
1007 msgid "Buddy name:"
1008 msgstr "Ime Prijatelja:"
1010 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1011 msgid "Pounce When Buddy..."
1012 msgstr ""
1014 msgid "Signs on"
1015 msgstr "Prijavljuje se"
1017 msgid "Signs off"
1018 msgstr "Odjavljuje se"
1020 msgid "Goes away"
1021 msgstr ""
1023 msgid "Returns from away"
1024 msgstr ""
1026 msgid "Becomes idle"
1027 msgstr ""
1029 msgid "Is no longer idle"
1030 msgstr "Više nije odsutan"
1032 msgid "Starts typing"
1033 msgstr "Počinje tipkati"
1035 msgid "Pauses while typing"
1036 msgstr ""
1038 msgid "Stops typing"
1039 msgstr "Više ne tipka"
1041 msgid "Sends a message"
1042 msgstr "Šalje poruku"
1044 #. Create the "Action" frame.
1045 msgid "Action"
1046 msgstr ""
1048 msgid "Open an IM window"
1049 msgstr "Otvori prozor za izravne poruke"
1051 msgid "Pop up a notification"
1052 msgstr ""
1054 msgid "Send a message"
1055 msgstr "Pošalji poruku"
1057 msgid "Execute a command"
1058 msgstr ""
1060 msgid "Play a sound"
1061 msgstr ""
1063 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1064 msgstr ""
1066 msgid "Recurring"
1067 msgstr ""
1069 msgid "Cannot create pounce"
1070 msgstr ""
1072 msgid "You do not have any accounts."
1073 msgstr ""
1075 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1076 msgstr ""
1078 #, c-format
1079 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1080 msgstr ""
1082 msgid "Buddy Pounces"
1083 msgstr ""
1085 #, c-format
1086 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1087 msgstr ""
1089 #, c-format
1090 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1091 msgstr ""
1093 #, c-format
1094 msgid "%s has signed on (%s)"
1095 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
1097 #, c-format
1098 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1099 msgstr "%s više nije odsutan/na (%s)"
1101 #, c-format
1102 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1103 msgstr ""
1105 #, c-format
1106 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1107 msgstr ""
1109 #, c-format
1110 msgid "%s has signed off (%s)"
1111 msgstr "%s se ojavio/la (%s)"
1113 #, c-format
1114 msgid "%s has become idle (%s)"
1115 msgstr ""
1117 #, c-format
1118 msgid "%s has gone away. (%s)"
1119 msgstr ""
1121 #, c-format
1122 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1123 msgstr ""
1125 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1126 msgstr ""
1128 msgid "Based on keyboard use"
1129 msgstr ""
1131 msgid "From last sent message"
1132 msgstr ""
1134 msgid "Never"
1135 msgstr "Nikad"
1137 msgid "Show Idle Time"
1138 msgstr ""
1140 msgid "Show Offline Buddies"
1141 msgstr ""
1143 msgid "Notify buddies when you are typing"
1144 msgstr ""
1146 msgid "Log format"
1147 msgstr ""
1149 msgid "Log IMs"
1150 msgstr ""
1152 msgid "Log chats"
1153 msgstr ""
1155 msgid "Log status change events"
1156 msgstr ""
1158 msgid "Report Idle time"
1159 msgstr ""
1161 msgid "Change status when idle"
1162 msgstr ""
1164 msgid "Minutes before changing status"
1165 msgstr ""
1167 msgid "Change status to"
1168 msgstr ""
1170 msgid "Conversations"
1171 msgstr "Razgovori"
1173 msgid "Logging"
1174 msgstr ""
1176 msgid "You must fill all the required fields."
1177 msgstr "Morate ispuniti sve bitna polja."
1179 msgid "The required fields are underlined."
1180 msgstr "Bitna polja su podcrtana."
1182 msgid "Not implemented yet."
1183 msgstr ""
1185 msgid "Save File..."
1186 msgstr "Spremi Datoteku..."
1188 msgid "Open File..."
1189 msgstr "Otvori Datoteku..."
1191 msgid "Choose Location..."
1192 msgstr "Odaberi Lokaciju..."
1194 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1195 msgstr ""
1197 msgid "Get"
1198 msgstr "Dobij"
1200 #. Create the window.
1201 msgid "Room List"
1202 msgstr "Popis Soba"
1204 msgid "Buddy logs in"
1205 msgstr ""
1207 msgid "Buddy logs out"
1208 msgstr ""
1210 msgid "Message received"
1211 msgstr "Poruka primljena"
1213 msgid "Message received begins conversation"
1214 msgstr ""
1216 msgid "Message sent"
1217 msgstr "Poruka poslana"
1219 msgid "Person enters chat"
1220 msgstr "Osoba ulazi u čavrljanje"
1222 msgid "Person leaves chat"
1223 msgstr "Osoba napušta čavrljanje"
1225 msgid "You talk in chat"
1226 msgstr ""
1228 msgid "Others talk in chat"
1229 msgstr ""
1231 msgid "Someone says your username in chat"
1232 msgstr ""
1234 msgid "Attention received"
1235 msgstr ""
1237 msgid "GStreamer Failure"
1238 msgstr ""
1240 msgid "GStreamer failed to initialize."
1241 msgstr ""
1243 msgid "(default)"
1244 msgstr "(zadano)"
1246 msgid "Select Sound File ..."
1247 msgstr "Odaberite Datoteku Zvuka..."
1249 msgid "Sound Preferences"
1250 msgstr "Postavke Zvuka"
1252 msgid "Profiles"
1253 msgstr "Profili"
1255 msgid "Automatic"
1256 msgstr "Automatsko"
1258 msgid "Console Beep"
1259 msgstr ""
1261 msgid "Command"
1262 msgstr "Naredba"
1264 msgid "No Sound"
1265 msgstr "Bez Zvuka"
1267 msgid "Sound Method"
1268 msgstr ""
1270 msgid "Method: "
1271 msgstr ""
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "Sound Command\n"
1276 "(%s for filename)"
1277 msgstr ""
1278 "Naredba Zvuka\n"
1279 "(%s za ime datoteke)"
1281 #. Sound options
1282 msgid "Sound Options"
1283 msgstr "Mogućnosti Zvuka"
1285 msgid "Sounds when conversation has focus"
1286 msgstr ""
1288 msgid "Always"
1289 msgstr "Uvijek"
1291 msgid "Only when available"
1292 msgstr ""
1294 msgid "Only when not available"
1295 msgstr ""
1297 msgid "Volume(0-100):"
1298 msgstr "Jačina Zvuka (0-100)"
1300 #. Sound events
1301 msgid "Sound Events"
1302 msgstr ""
1304 msgid "Event"
1305 msgstr ""
1307 msgid "File"
1308 msgstr "Datoteka"
1310 msgid "Test"
1311 msgstr "Proba"
1313 msgid "Reset"
1314 msgstr ""
1316 msgid "Choose..."
1317 msgstr "Odaberite..."
1319 #, c-format
1320 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1321 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti \"%s\""
1323 msgid "Delete Status"
1324 msgstr "Ukloni Stanje"
1326 msgid "Saved Statuses"
1327 msgstr "Spremi Stanja"
1329 #. title
1330 msgid "Title"
1331 msgstr "Naslov"
1333 msgid "Type"
1334 msgstr "Vrsta"
1336 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1337 #. PurpleStatusPrimitive
1338 #. id - use default
1339 #. name - use default
1340 #. saveable
1341 #. user_settable
1342 #. not independent
1343 #. Attributes - each status can have a message.
1344 msgid "Message"
1345 msgstr "Poruka"
1347 #. Use
1348 msgid "Use"
1349 msgstr ""
1351 msgid "Invalid title"
1352 msgstr "Nevažeći Naslov"
1354 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1355 msgstr "Unesite neprazan naslov za vaše stanje."
1357 msgid "Duplicate title"
1358 msgstr "Dupliciraj naslov"
1360 msgid "Please enter a different title for the status."
1361 msgstr "Unesite drugačiji naslov za vaše stanje."
1363 msgid "Substatus"
1364 msgstr "Podstanje"
1366 msgid "Status:"
1367 msgstr "Stanje:"
1369 msgid "Message:"
1370 msgstr "Poruka:"
1372 msgid "Edit Status"
1373 msgstr "Uredi Stanje"
1375 msgid "Use different status for following accounts"
1376 msgstr "Koristi različita stanja za slijedeće račune"
1378 #. Save & Use
1379 msgid "Save & Use"
1380 msgstr "Spremi i Koristi"
1382 msgid "Certificates"
1383 msgstr ""
1385 msgid "Sounds"
1386 msgstr "Zvukovi"
1388 msgid "Statuses"
1389 msgstr "Stanja"
1391 msgid "Error loading the plugin."
1392 msgstr ""
1394 msgid "Couldn't find X display"
1395 msgstr ""
1397 msgid "Couldn't find window"
1398 msgstr ""
1400 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1401 msgstr ""
1403 msgid "GntClipboard"
1404 msgstr ""
1406 msgid "Clipboard plugin"
1407 msgstr ""
1409 msgid ""
1410 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1411 "X, if possible."
1412 msgstr ""
1414 #, c-format
1415 msgid "%s just signed on"
1416 msgstr "%s se upravo prijavio/la"
1418 #, c-format
1419 msgid "%s just signed off"
1420 msgstr "%s se upravo odjavio/la"
1422 #, c-format
1423 msgid "%s sent you a message"
1424 msgstr "%s vam šalje poruku"
1426 #, c-format
1427 msgid "%s said your nick in %s"
1428 msgstr ""
1430 #, c-format
1431 msgid "%s sent a message in %s"
1432 msgstr ""
1434 msgid "Buddy signs on/off"
1435 msgstr ""
1437 msgid "You receive an IM"
1438 msgstr "Primili ste izravnu poruku"
1440 msgid "Someone speaks in a chat"
1441 msgstr ""
1443 msgid "Someone says your name in a chat"
1444 msgstr ""
1446 msgid "Notify with a toaster when"
1447 msgstr ""
1449 msgid "Beep too!"
1450 msgstr ""
1452 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1453 msgstr ""
1455 msgid "GntGf"
1456 msgstr ""
1458 msgid "Toaster plugin"
1459 msgstr ""
1461 #, c-format
1462 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1463 msgstr ""
1465 msgid "History Plugin Requires Logging"
1466 msgstr ""
1468 msgid ""
1469 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1470 "\n"
1471 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1472 "the same conversation type(s)."
1473 msgstr ""
1475 msgid "GntHistory"
1476 msgstr ""
1478 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1479 msgstr ""
1481 msgid ""
1482 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1483 "conversation into the current conversation."
1484 msgstr ""
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "\n"
1489 "Fetching TinyURL..."
1490 msgstr ""
1492 #, c-format
1493 msgid "TinyURL for above: %s"
1494 msgstr ""
1496 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1497 msgstr ""
1499 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1500 msgstr ""
1502 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1503 msgstr ""
1505 msgid "TinyURL"
1506 msgstr "TinyURL"
1508 msgid "TinyURL plugin"
1509 msgstr "TinyURL dodatak"
1511 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1512 msgstr ""
1514 msgid "Online"
1515 msgstr "Na vezi"
1517 #. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1518 msgid "Offline"
1519 msgstr "Nije na vezi"
1521 msgid "Online Buddies"
1522 msgstr "Prijatelji Na Vezi"
1524 msgid "Offline Buddies"
1525 msgstr ""
1527 msgid "Online/Offline"
1528 msgstr ""
1530 msgid "Meebo"
1531 msgstr "Meebo"
1533 msgid "No Grouping"
1534 msgstr ""
1536 msgid "Nested Subgroup"
1537 msgstr ""
1539 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1540 msgstr ""
1542 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1543 msgstr ""
1545 msgid "Lastlog"
1546 msgstr ""
1548 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1549 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1550 msgstr ""
1552 msgid "GntLastlog"
1553 msgstr ""
1555 msgid "Lastlog plugin."
1556 msgstr ""
1558 msgid "accounts"
1559 msgstr "računi"
1561 msgid "Password is required to sign on."
1562 msgstr "Lozinka je potrebna za prijavu."
1564 #, c-format
1565 msgid "Enter password for %s (%s)"
1566 msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)"
1568 msgid "Enter Password"
1569 msgstr "Unesite Lozinku"
1571 msgid "Save password"
1572 msgstr "Spremi Lozinku"
1574 #, c-format
1575 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1576 msgstr ""
1578 msgid "Connection Error"
1579 msgstr ""
1581 msgid "New passwords do not match."
1582 msgstr "Nove lozinke ne se ne slažu."
1584 msgid "Fill out all fields completely."
1585 msgstr "Potpuno ispunite sva polja."
1587 msgid "Original password"
1588 msgstr "Izvorna lozinka"
1590 msgid "New password"
1591 msgstr "Nova lozinka"
1593 msgid "New password (again)"
1594 msgstr "Nova lozinka (ponovno)"
1596 #, c-format
1597 msgid "Change password for %s"
1598 msgstr "Promijeni lozinku za %s"
1600 msgid "Please enter your current password and your new password."
1601 msgstr "Unesite trenutnu lozinku i novu lozinku."
1603 #, c-format
1604 msgid "Change user information for %s"
1605 msgstr "Promijeni informacije o korisniku %s"
1607 msgid "Set User Info"
1608 msgstr ""
1610 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1611 msgstr ""
1613 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1614 msgstr ""
1616 msgid "Unknown"
1617 msgstr "Nepoznato"
1619 msgid "Buddies"
1620 msgstr "Prijatelji"
1622 msgid "buddy list"
1623 msgstr "popis prijatelja"
1625 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1626 msgstr ""
1628 msgid ""
1629 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1630 "currently trusted."
1631 msgstr ""
1633 msgid ""
1634 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1635 "are accurate."
1636 msgstr ""
1638 msgid ""
1639 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1640 "your computer's date and time are accurate."
1641 msgstr ""
1643 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1644 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1645 msgstr ""
1647 msgid ""
1648 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1649 "validated."
1650 msgstr ""
1652 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1653 msgstr ""
1655 msgid "The certificate has been revoked."
1656 msgstr ""
1658 msgid "An unknown certificate error occurred."
1659 msgstr ""
1661 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1662 msgstr "(NE ODGOVARA)"
1664 #. Make messages
1665 #, c-format
1666 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1667 msgstr ""
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "Common name: %s %s\n"
1672 "Fingerprint (SHA1): %s"
1673 msgstr ""
1675 #. TODO: Find what the handle ought to be
1676 msgid "Single-use Certificate Verification"
1677 msgstr ""
1679 #. Scheme name
1680 #. Pool name
1681 msgid "Certificate Authorities"
1682 msgstr ""
1684 #. Scheme name
1685 #. Pool name
1686 msgid "SSL Peers Cache"
1687 msgstr ""
1689 #. Make messages
1690 #, c-format
1691 msgid "Accept certificate for %s?"
1692 msgstr ""
1694 #. TODO: Find what the handle ought to be
1695 msgid "SSL Certificate Verification"
1696 msgstr ""
1698 msgid "_View Certificate..."
1699 msgstr ""
1701 #, c-format
1702 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1703 msgstr ""
1705 #. TODO: Probably wrong.
1706 msgid "SSL Certificate Error"
1707 msgstr ""
1709 msgid "Unable to validate certificate"
1710 msgstr ""
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1715 "are not connecting to the service you believe you are."
1716 msgstr ""
1718 #. TODO: Find what the handle ought to be
1719 msgid "Certificate Information"
1720 msgstr ""
1722 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1723 msgstr ""
1725 #. Make messages
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "Common name: %s\n"
1729 "\n"
1730 "Issued By: %s\n"
1731 "\n"
1732 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1733 "\n"
1734 "Activation date: %s\n"
1735 "Expiration date: %s\n"
1736 msgstr ""
1738 msgid "(self-signed)"
1739 msgstr ""
1741 msgid "View Issuer Certificate"
1742 msgstr ""
1744 #. show error to user
1745 msgid "Registration Error"
1746 msgstr "Greška kod Registracije"
1748 msgid "Unregistration Error"
1749 msgstr ""
1751 #, c-format
1752 msgid "+++ %s signed on"
1753 msgstr "+++ %s se prijavio/la"
1755 #, c-format
1756 msgid "+++ %s signed off"
1757 msgstr "+++ %s se odjavio/la"
1759 #. Undocumented
1760 #. Unknown error
1761 msgid "Unknown error"
1762 msgstr "Nepoznata greška"
1764 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1765 msgstr "Nemoguće slanje poruke: Poruka je prevelika."
1767 #, c-format
1768 msgid "Unable to send message to %s."
1769 msgstr "Nemoguće slanje poruke za %s."
1771 msgid "The message is too large."
1772 msgstr "Poruka je prevelika."
1774 msgid "Unable to send message."
1775 msgstr "Nemoguće slanje poruke."
1777 msgid "Send Message"
1778 msgstr "Pošalji Poruku"
1780 msgid "_Send Message"
1781 msgstr "_Pošalji Poruku"
1783 #, c-format
1784 msgid "%s entered the room."
1785 msgstr ""
1787 #, c-format
1788 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1789 msgstr ""
1791 #, c-format
1792 msgid "You are now known as %s"
1793 msgstr ""
1795 #, c-format
1796 msgid "%s is now known as %s"
1797 msgstr ""
1799 #, c-format
1800 msgid "%s left the room."
1801 msgstr "%s je napustio/la sobu."
1803 #, c-format
1804 msgid "%s left the room (%s)."
1805 msgstr "%s je napustio/la sobu (%s)."
1807 msgid "Invite to chat"
1808 msgstr "Pozovi na čavrljanje"
1810 #. Put our happy label in it.
1811 msgid ""
1812 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1813 "invite message."
1814 msgstr ""
1816 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1817 msgstr ""
1819 msgid ""
1820 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1821 "URLs."
1822 msgstr ""
1824 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1825 msgstr ""
1827 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1828 msgstr ""
1830 msgid "Run the command in a terminal"
1831 msgstr ""
1833 msgid ""
1834 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1835 "terminal."
1836 msgstr ""
1838 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1839 msgstr ""
1841 msgid ""
1842 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1843 "URLs."
1844 msgstr ""
1846 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1847 msgstr ""
1849 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1850 msgstr ""
1852 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1853 msgstr ""
1855 msgid ""
1856 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1857 "URLs."
1858 msgstr ""
1860 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1861 msgstr ""
1863 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1864 msgstr ""
1866 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1867 msgstr ""
1869 msgid ""
1870 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1871 "URLs."
1872 msgstr ""
1874 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1875 msgstr ""
1877 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1878 msgstr ""
1880 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
1881 msgstr ""
1883 msgid ""
1884 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
1885 "URLs."
1886 msgstr ""
1888 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1889 msgstr ""
1891 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1892 msgstr ""
1894 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1895 msgstr ""
1897 msgid ""
1898 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1899 "URLs."
1900 msgstr ""
1902 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1903 msgstr ""
1905 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1906 msgstr ""
1908 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1909 msgstr ""
1911 msgid ""
1912 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1913 "URLs."
1914 msgstr ""
1916 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1917 msgstr ""
1919 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1920 msgstr ""
1922 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
1923 msgstr ""
1925 msgid ""
1926 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
1927 "URLs."
1928 msgstr ""
1930 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1931 msgstr ""
1933 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1934 msgstr ""
1936 #, c-format
1937 msgid "Failed to get connection: %s"
1938 msgstr ""
1940 #, c-format
1941 msgid "Failed to get name: %s"
1942 msgstr ""
1944 #, c-format
1945 msgid "Failed to get serv name: %s"
1946 msgstr ""
1948 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1949 msgstr ""
1951 msgid "No name"
1952 msgstr "Nema imena"
1954 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1955 msgstr ""
1957 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1958 msgstr ""
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "Error resolving %s:\n"
1963 "%s"
1964 msgstr ""
1966 #, c-format
1967 msgid "Error resolving %s: %d"
1968 msgstr ""
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "Error reading from resolver process:\n"
1973 "%s"
1974 msgstr ""
1976 #, c-format
1977 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1978 msgstr ""
1980 #, c-format
1981 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1982 msgstr ""
1984 #, c-format
1985 msgid "Thread creation failure: %s"
1986 msgstr ""
1988 msgid "Unknown reason"
1989 msgstr "Nepoznat razlog"
1991 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1992 msgstr ""
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "Error reading %s: \n"
1997 "%s.\n"
1998 msgstr ""
1999 "Greška kod čitanja %s: \n"
2000 "%s.\n"
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "Error writing %s: \n"
2005 "%s.\n"
2006 msgstr ""
2007 "Greška kod pisanja %s: \n"
2008 "%s.\n"
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "Error accessing %s: \n"
2013 "%s.\n"
2014 msgstr ""
2016 msgid "Directory is not writable."
2017 msgstr ""
2019 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2020 msgstr "Nemoguće je slnje datoteke sa 0 byte-ova."
2022 msgid "Cannot send a directory."
2023 msgstr "Nemoguće je slanje cijele mape."
2025 #, c-format
2026 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2027 msgstr ""
2029 msgid "File is not readable."
2030 msgstr ""
2032 #, c-format
2033 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2034 msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
2036 #, c-format
2037 msgid "%s wants to send you a file"
2038 msgstr "%s vam želi poslati datoteku"
2040 #, c-format
2041 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2042 msgstr ""
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "A file is available for download from:\n"
2047 "Remote host: %s\n"
2048 "Remote port: %d"
2049 msgstr ""
2051 #, c-format
2052 msgid "%s is offering to send file %s"
2053 msgstr ""
2055 #, c-format
2056 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2057 msgstr "%s nije važeće ime datoteke.\n"
2059 #, c-format
2060 msgid "Offering to send %s to %s"
2061 msgstr ""
2063 #, c-format
2064 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2065 msgstr "Pokretanje prijenosa %s sa %s"
2067 #, c-format
2068 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2069 msgstr "Prijenos datoteke <A HREF=\"file://%s\">%s</A> dovršen"
2071 #, c-format
2072 msgid "Transfer of file %s complete"
2073 msgstr "Prijenos datoteke %s dovršen"
2075 msgid "File transfer complete"
2076 msgstr "Prijenos datoteke dovršen"
2078 #, c-format
2079 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2080 msgstr "Otkazali ste prijenos %s"
2082 msgid "File transfer cancelled"
2083 msgstr "Prijenos datoteke otkazan"
2085 #, c-format
2086 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2087 msgstr "%s je prekinuo/la prijenos %s"
2089 #, c-format
2090 msgid "%s cancelled the file transfer"
2091 msgstr "%s je prekinuo/la prijenos datoteke"
2093 #, c-format
2094 msgid "File transfer to %s failed."
2095 msgstr ""
2097 #, c-format
2098 msgid "File transfer from %s failed."
2099 msgstr ""
2101 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2102 msgstr ""
2104 msgid "HTML"
2105 msgstr ""
2107 msgid "Plain text"
2108 msgstr ""
2110 msgid "Old flat format"
2111 msgstr ""
2113 msgid "Logging of this conversation failed."
2114 msgstr ""
2116 msgid "XML"
2117 msgstr ""
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2122 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2123 msgstr ""
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2128 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2129 msgstr ""
2131 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2132 msgstr ""
2134 #, c-format
2135 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2136 msgstr ""
2138 #, c-format
2139 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2140 msgstr ""
2142 msgid ""
2143 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2144 "packages."
2145 msgstr ""
2147 msgid ""
2148 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2149 msgstr ""
2151 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2152 msgstr ""
2154 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2155 msgstr ""
2157 msgid "Error with your microphone"
2158 msgstr ""
2160 msgid "Error with your webcam"
2161 msgstr ""
2163 msgid "Conference error"
2164 msgstr ""
2166 #, c-format
2167 msgid "Error creating session: %s"
2168 msgstr ""
2170 #, c-format
2171 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2172 msgstr ""
2174 msgid "This plugin has not defined an ID."
2175 msgstr ""
2177 #, c-format
2178 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2179 msgstr ""
2181 #, c-format
2182 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2183 msgstr ""
2185 msgid ""
2186 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2187 msgstr ""
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2192 "again."
2193 msgstr ""
2195 msgid "Unable to load the plugin"
2196 msgstr ""
2198 #, c-format
2199 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2200 msgstr ""
2202 msgid "Unable to load your plugin."
2203 msgstr ""
2205 #, c-format
2206 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2207 msgstr ""
2209 msgid "Autoaccept"
2210 msgstr ""
2212 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2213 msgstr ""
2215 #, c-format
2216 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2217 msgstr ""
2219 msgid "Autoaccept complete"
2220 msgstr ""
2222 #, c-format
2223 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2224 msgstr ""
2226 msgid "Set Autoaccept Setting"
2227 msgstr ""
2229 msgid "_Save"
2230 msgstr ""
2232 msgid "_Cancel"
2233 msgstr ""
2235 msgid "Ask"
2236 msgstr ""
2238 msgid "Auto Accept"
2239 msgstr ""
2241 msgid "Auto Reject"
2242 msgstr ""
2244 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2245 msgstr ""
2247 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2248 msgid ""
2249 "Path to save the files in\n"
2250 "(Please provide the full path)"
2251 msgstr ""
2253 msgid ""
2254 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2255 "*not* on your buddy list:"
2256 msgstr ""
2258 msgid ""
2259 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2260 "(only when there's no conversation with the sender)"
2261 msgstr ""
2263 msgid "Create a new directory for each user"
2264 msgstr ""
2266 msgid "Escape the filenames"
2267 msgstr ""
2269 msgid "Notes"
2270 msgstr ""
2272 msgid "Enter your notes below..."
2273 msgstr ""
2275 msgid "Edit Notes..."
2276 msgstr ""
2278 #. *< major version
2279 #. *< minor version
2280 #. *< type
2281 #. *< ui_requirement
2282 #. *< flags
2283 #. *< dependencies
2284 #. *< priority
2285 #. *< id
2286 msgid "Buddy Notes"
2287 msgstr ""
2289 #. *< name
2290 #. *< version
2291 msgid "Store notes on particular buddies."
2292 msgstr ""
2294 #. *< summary
2295 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2296 msgstr ""
2298 #. *< type
2299 #. *< ui_requirement
2300 #. *< flags
2301 #. *< dependencies
2302 #. *< priority
2303 #. *< id
2304 msgid "Cipher Test"
2305 msgstr ""
2307 #. *< name
2308 #. *< version
2309 #. *  summary
2310 #. *  description
2311 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2312 msgstr ""
2314 #. *< type
2315 #. *< ui_requirement
2316 #. *< flags
2317 #. *< dependencies
2318 #. *< priority
2319 #. *< id
2320 msgid "DBus Example"
2321 msgstr ""
2323 #. *< name
2324 #. *< version
2325 #. *  summary
2326 #. *  description
2327 msgid "DBus Plugin Example"
2328 msgstr ""
2330 #. *< type
2331 #. *< ui_requirement
2332 #. *< flags
2333 #. *< dependencies
2334 #. *< priority
2335 #. *< id
2336 msgid "File Control"
2337 msgstr ""
2339 #. *< name
2340 #. *< version
2341 #. *  summary
2342 #. *  description
2343 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2344 msgstr ""
2346 msgid "Minutes"
2347 msgstr ""
2349 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2350 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2351 msgid "I'dle Mak'er"
2352 msgstr ""
2354 msgid "Set Account Idle Time"
2355 msgstr ""
2357 msgid "_Set"
2358 msgstr ""
2360 msgid "None of your accounts are idle."
2361 msgstr ""
2363 msgid "Unset Account Idle Time"
2364 msgstr ""
2366 msgid "_Unset"
2367 msgstr ""
2369 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2370 msgstr ""
2372 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2373 msgstr ""
2375 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2376 msgstr ""
2378 #. *< type
2379 #. *< ui_requirement
2380 #. *< flags
2381 #. *< dependencies
2382 #. *< priority
2383 #. *< id
2384 msgid "IPC Test Client"
2385 msgstr ""
2387 #. *< name
2388 #. *< version
2389 #. *  summary
2390 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2391 msgstr ""
2393 #. *  description
2394 msgid ""
2395 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2396 "calls the commands registered."
2397 msgstr ""
2399 #. *< type
2400 #. *< ui_requirement
2401 #. *< flags
2402 #. *< dependencies
2403 #. *< priority
2404 #. *< id
2405 msgid "IPC Test Server"
2406 msgstr ""
2408 #. *< name
2409 #. *< version
2410 #. *  summary
2411 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2412 msgstr ""
2414 #. *  description
2415 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2416 msgstr ""
2418 msgid "Hide Joins/Parts"
2419 msgstr ""
2421 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2422 msgid "For rooms with more than this many people"
2423 msgstr ""
2425 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2426 msgstr ""
2428 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2429 msgstr ""
2431 #. *< type
2432 #. *< ui_requirement
2433 #. *< flags
2434 #. *< dependencies
2435 #. *< priority
2436 #. *< id
2437 msgid "Join/Part Hiding"
2438 msgstr ""
2440 #. *< name
2441 #. *< version
2442 #. *  summary
2443 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2444 msgstr ""
2446 #. *  description
2447 msgid ""
2448 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2449 "actively taking part in a conversation."
2450 msgstr ""
2452 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2453 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2454 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2455 #. * not a real timezone.
2456 msgid "(UTC)"
2457 msgstr ""
2459 msgid "User is offline."
2460 msgstr ""
2462 msgid "Auto-response sent:"
2463 msgstr ""
2465 #, c-format
2466 msgid "%s has signed off."
2467 msgstr ""
2469 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2470 msgstr ""
2472 msgid "You were disconnected from the server."
2473 msgstr ""
2475 msgid ""
2476 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2477 "logged in."
2478 msgstr ""
2480 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2481 msgstr ""
2483 msgid "Message could not be sent."
2484 msgstr ""
2486 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2487 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2488 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2489 msgid "Adium"
2490 msgstr ""
2492 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2493 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2494 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2495 msgid "Fire"
2496 msgstr ""
2498 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2499 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2500 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2501 msgid "Messenger Plus!"
2502 msgstr ""
2504 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2505 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2506 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2507 msgid "QIP"
2508 msgstr ""
2510 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2511 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2512 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2513 msgid "MSN Messenger"
2514 msgstr ""
2516 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2517 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2518 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2519 msgid "Trillian"
2520 msgstr ""
2522 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2523 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2524 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2525 msgid "aMSN"
2526 msgstr ""
2528 #. Add general preferences.
2529 msgid "General Log Reading Configuration"
2530 msgstr ""
2532 msgid "Fast size calculations"
2533 msgstr ""
2535 msgid "Use name heuristics"
2536 msgstr ""
2538 #. Add Log Directory preferences.
2539 msgid "Log Directory"
2540 msgstr ""
2542 #. *< type
2543 #. *< ui_requirement
2544 #. *< flags
2545 #. *< dependencies
2546 #. *< priority
2547 #. *< id
2548 msgid "Log Reader"
2549 msgstr ""
2551 #. *< name
2552 #. *< version
2553 #. * summary
2554 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2555 msgstr ""
2557 #. * description
2558 msgid ""
2559 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2560 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2561 "\n"
2562 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2563 "at your own risk!"
2564 msgstr ""
2566 msgid "Mono Plugin Loader"
2567 msgstr ""
2569 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2570 msgstr ""
2572 msgid "Add new line in IMs"
2573 msgstr ""
2575 msgid "Add new line in Chats"
2576 msgstr ""
2578 #. *< magic
2579 #. *< major version
2580 #. *< minor version
2581 #. *< type
2582 #. *< ui_requirement
2583 #. *< flags
2584 #. *< dependencies
2585 #. *< priority
2586 #. *< id
2587 msgid "New Line"
2588 msgstr ""
2590 #. *< name
2591 #. *< version
2592 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2593 msgstr ""
2595 #. *< summary
2596 msgid ""
2597 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2598 "the username in the conversation window."
2599 msgstr ""
2601 msgid "Offline Message Emulation"
2602 msgstr ""
2604 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2605 msgstr ""
2607 msgid ""
2608 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2609 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2610 msgstr ""
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2615 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2616 msgstr ""
2618 msgid "Offline Message"
2619 msgstr ""
2621 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2622 msgstr ""
2624 msgid "Yes"
2625 msgstr ""
2627 msgid "No"
2628 msgstr ""
2630 msgid "Save offline messages in pounce"
2631 msgstr ""
2633 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2634 msgstr ""
2636 msgid "One Time Password"
2637 msgstr ""
2639 #. *< type
2640 #. *< ui_requirement
2641 #. *< flags
2642 #. *< dependencies
2643 #. *< priority
2644 #. *< id
2645 msgid "One Time Password Support"
2646 msgstr ""
2648 #. *< name
2649 #. *< version
2650 #. *  summary
2651 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2652 msgstr ""
2654 #. *  description
2655 msgid ""
2656 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2657 "are only used in a single successful connection.\n"
2658 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2659 msgstr ""
2661 #. *< type
2662 #. *< ui_requirement
2663 #. *< flags
2664 #. *< dependencies
2665 #. *< priority
2666 #. *< id
2667 msgid "Perl Plugin Loader"
2668 msgstr ""
2670 #. *< name
2671 #. *< version
2672 #. *< summary
2673 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2674 msgstr ""
2676 msgid "Psychic Mode"
2677 msgstr ""
2679 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2680 msgstr ""
2682 msgid ""
2683 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2684 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2685 msgstr ""
2687 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2688 msgstr ""
2690 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2691 msgstr ""
2693 msgid "Disable when away"
2694 msgstr ""
2696 msgid "Display notification message in conversations"
2697 msgstr ""
2699 msgid "Raise psychic conversations"
2700 msgstr ""
2702 #. *< type
2703 #. *< ui_requirement
2704 #. *< flags
2705 #. *< dependencies
2706 #. *< priority
2707 #. *< id
2708 msgid "Signals Test"
2709 msgstr ""
2711 #. *< name
2712 #. *< version
2713 #. *  summary
2714 #. *  description
2715 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2716 msgstr ""
2718 #. *< type
2719 #. *< ui_requirement
2720 #. *< flags
2721 #. *< dependencies
2722 #. *< priority
2723 #. *< id
2724 msgid "Simple Plugin"
2725 msgstr ""
2727 #. *< name
2728 #. *< version
2729 #. *  summary
2730 #. *  description
2731 msgid "Tests to see that most things are working."
2732 msgstr ""
2734 msgid "TLS/SSL Versions"
2735 msgstr ""
2737 msgid "Minimum Version"
2738 msgstr ""
2740 msgid "Maximum Version"
2741 msgstr ""
2743 msgid "SSL 2"
2744 msgstr ""
2746 msgid "SSL 3"
2747 msgstr ""
2749 msgid "TLS 1.0"
2750 msgstr ""
2752 msgid "TLS 1.1"
2753 msgstr ""
2755 msgid "TLS 1.2"
2756 msgstr ""
2758 msgid "TLS 1.3"
2759 msgstr ""
2761 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2762 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2763 msgstr ""
2765 msgid "Ciphers"
2766 msgstr ""
2768 #. *< type
2769 #. *< ui_requirement
2770 #. *< flags
2771 #. *< dependencies
2772 #. *< priority
2773 #. *< id
2774 msgid "NSS Preferences"
2775 msgstr ""
2777 #. *< name
2778 #. *< version
2779 #. *  summary
2780 #. *  description
2781 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2782 msgstr ""
2784 #. Scheme name
2785 msgid "X.509 Certificates"
2786 msgstr ""
2788 #. *< type
2789 #. *< ui_requirement
2790 #. *< flags
2791 #. *< dependencies
2792 #. *< priority
2793 #. *< id
2794 msgid "GNUTLS"
2795 msgstr ""
2797 #. *< name
2798 #. *< version
2799 #. *  summary
2800 #. *  description
2801 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2802 msgstr ""
2804 #. *< type
2805 #. *< ui_requirement
2806 #. *< flags
2807 #. *< dependencies
2808 #. *< priority
2809 #. *< id
2810 msgid "NSS"
2811 msgstr ""
2813 #. *< name
2814 #. *< version
2815 #. *  summary
2816 #. *  description
2817 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2818 msgstr ""
2820 #. *< type
2821 #. *< ui_requirement
2822 #. *< flags
2823 #. *< dependencies
2824 #. *< priority
2825 #. *< id
2826 msgid "SSL"
2827 msgstr ""
2829 #. *< name
2830 #. *< version
2831 #. *  summary
2832 #. *  description
2833 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2834 msgstr ""
2836 #, c-format
2837 msgid "%s is no longer away."
2838 msgstr ""
2840 #, c-format
2841 msgid "%s has gone away."
2842 msgstr ""
2844 #, c-format
2845 msgid "%s has become idle."
2846 msgstr ""
2848 #, c-format
2849 msgid "%s is no longer idle."
2850 msgstr ""
2852 #, c-format
2853 msgid "%s has signed on."
2854 msgstr ""
2856 msgid "Notify When"
2857 msgstr ""
2859 msgid "Buddy Goes _Away"
2860 msgstr ""
2862 msgid "Buddy Goes _Idle"
2863 msgstr ""
2865 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2866 msgstr ""
2868 #. *< type
2869 #. *< ui_requirement
2870 #. *< flags
2871 #. *< dependencies
2872 #. *< priority
2873 #. *< id
2874 msgid "Buddy State Notification"
2875 msgstr ""
2877 #. *< name
2878 #. *< version
2879 #. *  summary
2880 #. *  description
2881 msgid ""
2882 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2883 "idle."
2884 msgstr ""
2886 msgid "Tcl Plugin Loader"
2887 msgstr ""
2889 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2890 msgstr ""
2892 msgid ""
2893 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2894 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2895 msgstr ""
2897 msgid ""
2898 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2899 "im/BonjourWindows for more information."
2900 msgstr ""
2902 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2903 msgstr ""
2905 msgid ""
2906 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2907 msgstr ""
2909 msgid "First name"
2910 msgstr ""
2912 msgid "Last name"
2913 msgstr ""
2915 #. email
2916 msgid "Email"
2917 msgstr ""
2919 msgid "AIM Account"
2920 msgstr ""
2922 msgid "XMPP Account"
2923 msgstr ""
2925 #. *< type
2926 #. *< ui_requirement
2927 #. *< flags
2928 #. *< dependencies
2929 #. *< priority
2930 #. *< id
2931 #. *< name
2932 #. *< version
2933 #. *  summary
2934 #. *  description
2935 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2936 msgstr ""
2938 msgid "Purple Person"
2939 msgstr ""
2941 #. Creating the options for the protocol
2942 msgid "Local Port"
2943 msgstr ""
2945 msgid "Bonjour"
2946 msgstr ""
2948 #, c-format
2949 msgid "%s has closed the conversation."
2950 msgstr ""
2952 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2953 msgstr ""
2955 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2956 msgstr ""
2958 msgid "Invalid proxy settings"
2959 msgstr ""
2961 msgid ""
2962 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2963 "invalid."
2964 msgstr ""
2966 msgid "Save Buddylist..."
2967 msgstr ""
2969 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2970 msgstr ""
2972 msgid "Buddylist saved successfully!"
2973 msgstr ""
2975 #, c-format
2976 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2977 msgstr ""
2979 msgid "Couldn't load buddylist"
2980 msgstr ""
2982 msgid "Load Buddylist..."
2983 msgstr ""
2985 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2986 msgstr ""
2988 msgid "Save buddylist..."
2989 msgstr ""
2991 msgid "Load buddylist from file..."
2992 msgstr ""
2994 msgid "City"
2995 msgstr ""
2997 msgid "Year of birth"
2998 msgstr ""
3000 #. gender
3001 msgid "Gender"
3002 msgstr ""
3004 msgid "Male or female"
3005 msgstr ""
3007 #. 0
3008 msgid "Male"
3009 msgstr ""
3011 msgid "Female"
3012 msgstr ""
3014 msgid "Only online"
3015 msgstr ""
3017 msgid "Find buddies"
3018 msgstr ""
3020 msgid "Please, enter your search criteria below"
3021 msgstr ""
3023 msgid "Show status to:"
3024 msgstr ""
3026 msgid "All people"
3027 msgstr ""
3029 msgid "Only buddies"
3030 msgstr ""
3032 msgid "Change status broadcasting"
3033 msgstr ""
3035 msgid "Please, select who can see your status"
3036 msgstr ""
3038 #, c-format
3039 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3040 msgstr ""
3042 msgid "Add to chat..."
3043 msgstr ""
3045 #. 0
3046 #. Global
3047 msgid "Available"
3048 msgstr ""
3050 #. 2
3051 msgid "Chatty"
3052 msgstr ""
3054 #. 3
3055 msgid "Do Not Disturb"
3056 msgstr ""
3058 #. 1
3059 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3060 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3061 #. Away stuff
3062 msgid "Away"
3063 msgstr ""
3065 msgid "UIN"
3066 msgstr ""
3068 #. first name
3069 #. optional information
3070 msgid "First Name"
3071 msgstr ""
3073 msgid "Birth Year"
3074 msgstr ""
3076 msgid "Unable to display the search results."
3077 msgstr ""
3079 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3080 msgstr ""
3082 msgid "Search results"
3083 msgstr ""
3085 msgid "No matching users found"
3086 msgstr ""
3088 msgid "There are no users matching your search criteria."
3089 msgstr ""
3091 msgid "Unable to read from socket"
3092 msgstr ""
3094 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3095 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3096 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3097 msgid "Connected"
3098 msgstr ""
3100 msgid "Connection failed"
3101 msgstr ""
3103 msgid "Add to chat"
3104 msgstr ""
3106 msgid "Chat _name:"
3107 msgstr ""
3109 #. 1. connect to server
3110 #. connect to the server
3111 msgid "Connecting"
3112 msgstr ""
3114 #, c-format
3115 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3116 msgstr ""
3118 msgid "Chat error"
3119 msgstr ""
3121 msgid "This chat name is already in use"
3122 msgstr ""
3124 msgid "Not connected to the server"
3125 msgstr ""
3127 msgid "Find buddies..."
3128 msgstr ""
3130 msgid "Save buddylist to file..."
3131 msgstr ""
3133 #. magic
3134 #. major_version
3135 #. minor_version
3136 #. plugin type
3137 #. ui_requirement
3138 #. flags
3139 #. dependencies
3140 #. priority
3141 #. id
3142 #. name
3143 #. version
3144 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3145 msgstr ""
3147 #. summary
3148 msgid "Polish popular IM"
3149 msgstr ""
3151 msgid "Gadu-Gadu User"
3152 msgstr ""
3154 msgid "GG server"
3155 msgstr ""
3157 msgid "Don't use encryption"
3158 msgstr ""
3160 msgid "Use encryption if available"
3161 msgstr ""
3163 #. TODO
3164 msgid "Require encryption"
3165 msgstr ""
3167 msgid "Connection security"
3168 msgstr ""
3170 #, c-format
3171 msgid "Unknown command: %s"
3172 msgstr ""
3174 #, c-format
3175 msgid "current topic is: %s"
3176 msgstr ""
3178 msgid "No topic is set"
3179 msgstr ""
3181 msgid "File Transfer Failed"
3182 msgstr ""
3184 msgid "Unable to open a listening port."
3185 msgstr ""
3187 msgid "Error displaying MOTD"
3188 msgstr ""
3190 msgid "No MOTD available"
3191 msgstr ""
3193 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3194 msgstr ""
3196 #, c-format
3197 msgid "MOTD for %s"
3198 msgstr ""
3201 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3202 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3203 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3205 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3206 #, c-format
3207 msgid "Lost connection with server: %s"
3208 msgstr ""
3210 msgid "View MOTD"
3211 msgstr ""
3213 msgid "_Channel:"
3214 msgstr ""
3216 msgid "_Password:"
3217 msgstr ""
3219 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3220 msgstr ""
3222 msgid "SSL support unavailable"
3223 msgstr ""
3225 msgid "Unable to connect"
3226 msgstr ""
3228 #. this is a regular connect, error out
3229 #, c-format
3230 msgid "Unable to connect: %s"
3231 msgstr ""
3233 msgid "Server closed the connection"
3234 msgstr ""
3236 msgid "Users"
3237 msgstr ""
3239 msgid "Topic"
3240 msgstr ""
3242 #. *< type
3243 #. *< ui_requirement
3244 #. *< flags
3245 #. *< dependencies
3246 #. *< priority
3247 #. *< id
3248 #. *< name
3249 #. *< version
3250 msgid "IRC Protocol Plugin"
3251 msgstr ""
3253 #. *  summary
3254 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3255 msgstr ""
3257 #. set up account ID as user:server
3258 msgid "Server"
3259 msgstr ""
3261 #. port to connect to
3262 msgid "Port"
3263 msgstr ""
3265 msgid "Encodings"
3266 msgstr ""
3268 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3269 msgstr ""
3271 msgid "Ident name"
3272 msgstr ""
3274 msgid "Real name"
3275 msgstr ""
3278 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3279 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3281 msgid "Use SSL"
3282 msgstr ""
3284 msgid "Authenticate with SASL"
3285 msgstr ""
3287 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3288 msgstr ""
3290 msgid "Bad mode"
3291 msgstr ""
3293 #, c-format
3294 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3295 msgstr ""
3297 #, c-format
3298 msgid "Ban on %s"
3299 msgstr ""
3301 msgid "End of ban list"
3302 msgstr ""
3304 #, c-format
3305 msgid "You are banned from %s."
3306 msgstr ""
3308 msgid "Banned"
3309 msgstr ""
3311 #, c-format
3312 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3313 msgstr ""
3315 msgid " <i>(ircop)</i>"
3316 msgstr ""
3318 msgid " <i>(identified)</i>"
3319 msgstr ""
3321 msgid "Nick"
3322 msgstr ""
3324 msgid "Login name"
3325 msgstr ""
3327 msgid "Host name"
3328 msgstr ""
3330 msgid "Currently on"
3331 msgstr ""
3333 msgid "Idle for"
3334 msgstr ""
3336 msgid "Online since"
3337 msgstr ""
3339 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3340 msgstr ""
3342 msgid "Glorious"
3343 msgstr ""
3345 #, c-format
3346 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3347 msgstr ""
3349 #, c-format
3350 msgid "%s has cleared the topic."
3351 msgstr ""
3353 #, c-format
3354 msgid "The topic for %s is: %s"
3355 msgstr ""
3357 #, c-format
3358 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3359 msgstr ""
3361 #, c-format
3362 msgid "Unknown message '%s'"
3363 msgstr ""
3365 msgid "Unknown message"
3366 msgstr ""
3368 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3369 msgstr ""
3371 #, c-format
3372 msgid "Users on %s: %s"
3373 msgstr ""
3375 msgid "Time Response"
3376 msgstr ""
3378 msgid "The IRC server's local time is:"
3379 msgstr ""
3381 msgid "No such channel"
3382 msgstr ""
3384 #. does this happen?
3385 msgid "no such channel"
3386 msgstr ""
3388 msgid "User is not logged in"
3389 msgstr ""
3391 msgid "No such nick or channel"
3392 msgstr ""
3394 msgid "Could not send"
3395 msgstr ""
3397 #, c-format
3398 msgid "Joining %s requires an invitation."
3399 msgstr ""
3401 msgid "Invitation only"
3402 msgstr ""
3404 #, c-format
3405 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3406 msgstr ""
3408 #. Remove user from channel
3409 #, c-format
3410 msgid "Kicked by %s (%s)"
3411 msgstr ""
3413 #, c-format
3414 msgid "mode (%s %s) by %s"
3415 msgstr ""
3417 msgid "Invalid nickname"
3418 msgstr ""
3420 msgid ""
3421 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3422 "invalid characters."
3423 msgstr ""
3425 msgid ""
3426 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3427 "invalid characters."
3428 msgstr ""
3430 #. We only want to do the following dance if the connection
3431 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3432 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3433 #, c-format
3434 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3435 msgstr ""
3437 msgid "Nickname in use"
3438 msgstr ""
3440 msgid "Cannot change nick"
3441 msgstr ""
3443 msgid "Could not change nick"
3444 msgstr ""
3446 #, c-format
3447 msgid "You have parted the channel%s%s"
3448 msgstr ""
3450 msgid "Error: invalid PONG from server"
3451 msgstr ""
3453 #, c-format
3454 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3455 msgstr ""
3457 #, c-format
3458 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3459 msgstr ""
3461 msgid "Cannot join channel"
3462 msgstr ""
3464 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3465 msgstr ""
3467 #, c-format
3468 msgid "Wallops from %s"
3469 msgstr ""
3471 #, c-format
3472 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3473 msgstr ""
3475 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3476 msgstr ""
3478 #, c-format
3479 msgid "SASL authentication failed: %s"
3480 msgstr ""
3482 msgid ""
3483 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3484 msgstr ""
3486 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3487 msgstr ""
3489 msgid "Incorrect Password"
3490 msgstr ""
3492 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3493 msgstr ""
3495 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3496 msgstr ""
3498 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3499 msgstr ""
3501 msgid ""
3502 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3503 "away."
3504 msgstr ""
3506 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3507 msgstr ""
3509 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3510 msgstr ""
3512 msgid ""
3513 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3514 "someone. You must be a channel operator to do this."
3515 msgstr ""
3517 msgid ""
3518 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3519 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3520 "must be a channel operator to do this."
3521 msgstr ""
3523 msgid ""
3524 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3525 "channel, or the current channel."
3526 msgstr ""
3528 msgid ""
3529 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3530 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3531 msgstr ""
3533 msgid ""
3534 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3535 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3536 msgstr ""
3538 msgid ""
3539 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3540 "channel operator to do this."
3541 msgstr ""
3543 msgid ""
3544 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3545 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3546 msgstr ""
3548 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3549 msgstr ""
3551 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3552 msgstr ""
3554 msgid ""
3555 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3556 "or user mode."
3557 msgstr ""
3559 msgid ""
3560 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3561 "opposed to a channel)."
3562 msgstr ""
3564 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3565 msgstr ""
3567 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3568 msgstr ""
3570 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3571 msgstr ""
3573 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3574 msgstr ""
3576 msgid ""
3577 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3578 "must be a channel operator to do this."
3579 msgstr ""
3581 msgid ""
3582 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3583 "can't use it."
3584 msgstr ""
3586 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3587 msgstr ""
3589 msgid ""
3590 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3591 "with an optional message."
3592 msgstr ""
3594 msgid ""
3595 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3596 "has."
3597 msgstr ""
3599 msgid ""
3600 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3601 "opposed to a channel)."
3602 msgstr ""
3604 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3605 msgstr ""
3607 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3608 msgstr ""
3610 msgid ""
3611 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3612 "channel operator to do this."
3613 msgstr ""
3615 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3616 msgstr ""
3618 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3619 msgstr ""
3621 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3622 msgstr ""
3624 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3625 msgstr ""
3627 msgid ""
3628 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3629 "must be a channel operator to do this."
3630 msgstr ""
3632 msgid ""
3633 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3634 "use it."
3635 msgstr ""
3637 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3638 msgstr ""
3640 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3641 msgstr ""
3643 #, c-format
3644 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3645 msgstr ""
3647 msgid "PONG"
3648 msgstr ""
3650 msgid "CTCP PING reply"
3651 msgstr ""
3653 msgid "Disconnected."
3654 msgstr ""
3656 msgid "Unknown Error"
3657 msgstr ""
3659 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3660 msgstr ""
3662 msgid "execute"
3663 msgstr ""
3665 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3666 msgstr ""
3668 #. This happens when the server sends back jibberish
3669 #. * in the "additional data with success" case.
3670 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3672 msgid "Invalid response from server"
3673 msgstr ""
3675 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3676 msgstr ""
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3681 "this and continue authentication?"
3682 msgstr ""
3684 msgid "Plaintext Authentication"
3685 msgstr ""
3687 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3688 msgstr ""
3690 msgid "Invalid challenge from server"
3691 msgstr ""
3693 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3694 msgstr ""
3696 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3697 msgstr ""
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3702 "Allow this and continue authentication?"
3703 msgstr ""
3705 msgid "SASL authentication failed"
3706 msgstr ""
3708 #, c-format
3709 msgid "SASL error: %s"
3710 msgstr ""
3712 msgid "Invalid Encoding"
3713 msgstr ""
3715 msgid "Unsupported Extension"
3716 msgstr ""
3718 msgid ""
3719 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3720 "attack"
3721 msgstr ""
3723 msgid ""
3724 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3725 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3726 msgstr ""
3728 msgid "Server does not support channel binding"
3729 msgstr ""
3731 msgid "Unsupported channel binding method"
3732 msgstr ""
3734 msgid "User not found"
3735 msgstr ""
3737 msgid "Invalid Username Encoding"
3738 msgstr ""
3740 msgid "Resource Constraint"
3741 msgstr ""
3743 msgid "Unable to canonicalize username"
3744 msgstr ""
3746 msgid "Unable to canonicalize password"
3747 msgstr ""
3749 msgid "Malicious challenge from server"
3750 msgstr ""
3752 msgid "Unexpected response from server"
3753 msgstr ""
3755 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3756 msgstr ""
3758 msgid "No session ID given"
3759 msgstr ""
3761 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3762 msgstr ""
3764 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3765 msgstr ""
3767 #, c-format
3768 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3769 msgstr ""
3771 msgid "Unable to establish SSL connection"
3772 msgstr ""
3774 msgid "Full Name"
3775 msgstr ""
3777 msgid "Family Name"
3778 msgstr ""
3780 msgid "Given Name"
3781 msgstr ""
3783 msgid "URL"
3784 msgstr ""
3786 msgid "Street Address"
3787 msgstr ""
3790 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3791 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3792 #. * EXTADR.
3794 msgid "Extended Address"
3795 msgstr ""
3797 msgid "Locality"
3798 msgstr ""
3800 msgid "Region"
3801 msgstr ""
3803 msgid "Postal Code"
3804 msgstr ""
3806 msgid "Country"
3807 msgstr ""
3809 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3810 #. * out of spec
3811 msgid "Telephone"
3812 msgstr ""
3814 msgid "Organization Name"
3815 msgstr ""
3817 msgid "Organization Unit"
3818 msgstr ""
3820 msgid "Job Title"
3821 msgstr ""
3823 msgid "Role"
3824 msgstr ""
3826 #. birthday
3827 #. birthday (required)
3828 msgid "Birthday"
3829 msgstr ""
3831 msgid "Description"
3832 msgstr ""
3834 msgid "Edit XMPP vCard"
3835 msgstr ""
3837 msgid ""
3838 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3839 "comfortable."
3840 msgstr ""
3842 msgid "Client"
3843 msgstr ""
3845 msgid "Operating System"
3846 msgstr ""
3848 msgid "Local Time"
3849 msgstr ""
3851 msgid "Priority"
3852 msgstr ""
3854 msgid "Resource"
3855 msgstr ""
3857 msgid "Uptime"
3858 msgstr ""
3860 msgid "Logged Off"
3861 msgstr ""
3863 #, c-format
3864 msgid "%s ago"
3865 msgstr ""
3867 msgid "Middle Name"
3868 msgstr ""
3870 msgid "Address"
3871 msgstr ""
3873 msgid "P.O. Box"
3874 msgstr ""
3876 msgid "Photo"
3877 msgstr ""
3879 msgid "Logo"
3880 msgstr ""
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3885 "continue?"
3886 msgstr ""
3888 msgid "Cancel Presence Notification"
3889 msgstr ""
3891 msgid "Un-hide From"
3892 msgstr ""
3894 msgid "Temporarily Hide From"
3895 msgstr ""
3897 msgid "(Re-)Request authorization"
3898 msgstr ""
3900 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3901 #. removed?
3902 msgid "Unsubscribe"
3903 msgstr ""
3905 msgid "Initiate _Chat"
3906 msgstr ""
3908 msgid "Log In"
3909 msgstr ""
3911 msgid "Log Out"
3912 msgstr ""
3914 msgid "JID"
3915 msgstr ""
3917 #. last name
3918 msgid "Last Name"
3919 msgstr ""
3921 msgid "The following are the results of your search"
3922 msgstr ""
3924 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3925 msgid ""
3926 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3927 "Each field supports wild card searches (%)"
3928 msgstr ""
3930 msgid "Directory Query Failed"
3931 msgstr ""
3933 msgid "Could not query the directory server."
3934 msgstr ""
3936 #. Try to translate the message (see static message
3937 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3938 #, c-format
3939 msgid "Server Instructions: %s"
3940 msgstr ""
3942 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3943 msgstr ""
3945 msgid "Email Address"
3946 msgstr ""
3948 msgid "Search for XMPP users"
3949 msgstr ""
3951 #. "Search"
3952 msgid "Search"
3953 msgstr ""
3955 msgid "Invalid Directory"
3956 msgstr ""
3958 msgid "Enter a User Directory"
3959 msgstr ""
3961 msgid "Select a user directory to search"
3962 msgstr ""
3964 msgid "Search Directory"
3965 msgstr ""
3967 msgid "_Room:"
3968 msgstr ""
3970 msgid "_Server:"
3971 msgstr ""
3973 msgid "_Handle:"
3974 msgstr ""
3976 #, c-format
3977 msgid "%s is not a valid room name"
3978 msgstr ""
3980 msgid "Invalid Room Name"
3981 msgstr ""
3983 #, c-format
3984 msgid "%s is not a valid server name"
3985 msgstr ""
3987 msgid "Invalid Server Name"
3988 msgstr ""
3990 #, c-format
3991 msgid "%s is not a valid room handle"
3992 msgstr ""
3994 msgid "Invalid Room Handle"
3995 msgstr ""
3997 msgid "Configuration error"
3998 msgstr ""
4000 msgid "Unable to configure"
4001 msgstr ""
4003 msgid "Room Configuration Error"
4004 msgstr ""
4006 msgid "This room is not capable of being configured"
4007 msgstr ""
4009 msgid "Registration error"
4010 msgstr ""
4012 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4013 msgstr ""
4015 msgid "Error retrieving room list"
4016 msgstr ""
4018 msgid "Invalid Server"
4019 msgstr ""
4021 msgid "Enter a Conference Server"
4022 msgstr ""
4024 msgid "Select a conference server to query"
4025 msgstr ""
4027 msgid "Find Rooms"
4028 msgstr ""
4030 msgid "Affiliations:"
4031 msgstr ""
4033 msgid "No users found"
4034 msgstr ""
4036 msgid "Roles:"
4037 msgstr ""
4039 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4040 msgstr ""
4042 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4043 msgstr ""
4045 msgid "Ping timed out"
4046 msgstr ""
4048 msgid "Invalid XMPP ID"
4049 msgstr ""
4051 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4052 msgstr ""
4054 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4055 msgstr ""
4057 msgid "Malformed BOSH URL"
4058 msgstr ""
4060 #, c-format
4061 msgid "Registration of %s@%s successful"
4062 msgstr ""
4064 #, c-format
4065 msgid "Registration to %s successful"
4066 msgstr ""
4068 msgid "Registration Successful"
4069 msgstr ""
4071 msgid "Registration Failed"
4072 msgstr ""
4074 #, c-format
4075 msgid "Registration from %s successfully removed"
4076 msgstr ""
4078 msgid "Unregistration Successful"
4079 msgstr ""
4081 msgid "Unregistration Failed"
4082 msgstr ""
4084 msgid "State"
4085 msgstr ""
4087 msgid "Postal code"
4088 msgstr ""
4090 msgid "Phone"
4091 msgstr ""
4093 msgid "Date"
4094 msgstr ""
4096 msgid "Already Registered"
4097 msgstr ""
4099 msgid "Password"
4100 msgstr ""
4102 msgid "Unregister"
4103 msgstr ""
4105 msgid ""
4106 "Please fill out the information below to change your account registration."
4107 msgstr ""
4109 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4110 msgstr ""
4112 msgid "Register New XMPP Account"
4113 msgstr ""
4115 msgid "Register"
4116 msgstr ""
4118 #, c-format
4119 msgid "Change Account Registration at %s"
4120 msgstr ""
4122 #, c-format
4123 msgid "Register New Account at %s"
4124 msgstr ""
4126 msgid "Change Registration"
4127 msgstr ""
4129 msgid "Error unregistering account"
4130 msgstr ""
4132 msgid "Account successfully unregistered"
4133 msgstr ""
4135 msgid "Initializing Stream"
4136 msgstr ""
4138 msgid "Initializing SSL/TLS"
4139 msgstr ""
4141 msgid "Authenticating"
4142 msgstr ""
4144 msgid "Re-initializing Stream"
4145 msgstr ""
4147 msgid "Server doesn't support blocking"
4148 msgstr ""
4150 msgid "Not Authorized"
4151 msgstr ""
4153 msgid "Mood"
4154 msgstr ""
4156 msgid "Now Listening"
4157 msgstr ""
4159 msgid "Both"
4160 msgstr ""
4162 msgid "From (To pending)"
4163 msgstr ""
4165 msgid "From"
4166 msgstr ""
4168 msgid "To"
4169 msgstr ""
4171 msgid "None (To pending)"
4172 msgstr ""
4174 msgid "None"
4175 msgstr ""
4177 #. subscription type
4178 msgid "Subscription"
4179 msgstr ""
4181 msgid "Mood Text"
4182 msgstr ""
4184 msgid "Allow Buzz"
4185 msgstr ""
4187 msgid "Mood Name"
4188 msgstr ""
4190 msgid "Mood Comment"
4191 msgstr ""
4193 #. primitive
4194 #. ID
4195 #. name - use default
4196 #. saveable
4197 #. should be user_settable some day
4198 #. independent
4199 msgid "Tune Artist"
4200 msgstr ""
4202 msgid "Tune Title"
4203 msgstr ""
4205 msgid "Tune Album"
4206 msgstr ""
4208 msgid "Tune Genre"
4209 msgstr ""
4211 msgid "Tune Comment"
4212 msgstr ""
4214 msgid "Tune Track"
4215 msgstr ""
4217 msgid "Tune Time"
4218 msgstr ""
4220 msgid "Tune Year"
4221 msgstr ""
4223 msgid "Tune URL"
4224 msgstr ""
4226 msgid "Password Changed"
4227 msgstr ""
4229 msgid "Your password has been changed."
4230 msgstr ""
4232 msgid "Error changing password"
4233 msgstr ""
4235 msgid "Password (again)"
4236 msgstr ""
4238 msgid "Change XMPP Password"
4239 msgstr ""
4241 msgid "Please enter your new password"
4242 msgstr ""
4244 msgid "Set User Info..."
4245 msgstr ""
4247 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4248 msgid "Change Password..."
4249 msgstr ""
4251 #. }
4252 msgid "Search for Users..."
4253 msgstr ""
4255 msgid "Bad Request"
4256 msgstr ""
4258 msgid "Conflict"
4259 msgstr ""
4261 msgid "Feature Not Implemented"
4262 msgstr ""
4264 msgid "Forbidden"
4265 msgstr ""
4267 msgid "Gone"
4268 msgstr ""
4270 msgid "Internal Server Error"
4271 msgstr ""
4273 msgid "Item Not Found"
4274 msgstr ""
4276 msgid "Malformed XMPP ID"
4277 msgstr ""
4279 msgid "Not Acceptable"
4280 msgstr ""
4282 msgid "Not Allowed"
4283 msgstr ""
4285 msgid "Payment Required"
4286 msgstr ""
4288 msgid "Recipient Unavailable"
4289 msgstr ""
4291 msgid "Registration Required"
4292 msgstr ""
4294 msgid "Remote Server Not Found"
4295 msgstr ""
4297 msgid "Remote Server Timeout"
4298 msgstr ""
4300 msgid "Server Overloaded"
4301 msgstr ""
4303 msgid "Service Unavailable"
4304 msgstr ""
4306 msgid "Subscription Required"
4307 msgstr ""
4309 msgid "Unexpected Request"
4310 msgstr ""
4312 msgid "Authorization Aborted"
4313 msgstr ""
4315 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4316 msgstr ""
4318 msgid "Invalid authzid"
4319 msgstr ""
4321 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4322 msgstr ""
4324 msgid "Authorization mechanism too weak"
4325 msgstr ""
4327 msgid "Temporary Authentication Failure"
4328 msgstr ""
4330 msgid "Authentication Failure"
4331 msgstr ""
4333 msgid "Bad Format"
4334 msgstr ""
4336 msgid "Bad Namespace Prefix"
4337 msgstr ""
4339 msgid "Resource Conflict"
4340 msgstr ""
4342 msgid "Connection Timeout"
4343 msgstr ""
4345 msgid "Host Gone"
4346 msgstr ""
4348 msgid "Host Unknown"
4349 msgstr ""
4351 msgid "Improper Addressing"
4352 msgstr ""
4354 msgid "Invalid ID"
4355 msgstr ""
4357 msgid "Invalid Namespace"
4358 msgstr ""
4360 msgid "Invalid XML"
4361 msgstr ""
4363 msgid "Non-matching Hosts"
4364 msgstr ""
4366 msgid "Policy Violation"
4367 msgstr ""
4369 msgid "Remote Connection Failed"
4370 msgstr ""
4372 msgid "Restricted XML"
4373 msgstr ""
4375 msgid "See Other Host"
4376 msgstr ""
4378 msgid "System Shutdown"
4379 msgstr ""
4381 msgid "Undefined Condition"
4382 msgstr ""
4384 msgid "Unsupported Encoding"
4385 msgstr ""
4387 msgid "Unsupported Stanza Type"
4388 msgstr ""
4390 msgid "Unsupported Version"
4391 msgstr ""
4393 msgid "XML Not Well Formed"
4394 msgstr ""
4396 msgid "Stream Error"
4397 msgstr ""
4399 #, c-format
4400 msgid "Unable to ban user %s"
4401 msgstr ""
4403 #, c-format
4404 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4405 msgstr ""
4407 #, c-format
4408 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4409 msgstr ""
4411 #, c-format
4412 msgid "Unknown role: \"%s\""
4413 msgstr ""
4415 #, c-format
4416 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4417 msgstr ""
4419 #, c-format
4420 msgid "Unable to kick user %s"
4421 msgstr ""
4423 #, c-format
4424 msgid "Unable to ping user %s"
4425 msgstr ""
4427 #, c-format
4428 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4429 msgstr ""
4431 #, c-format
4432 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4433 msgstr ""
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4438 "buzzes now."
4439 msgstr ""
4441 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4442 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4443 msgid "Buzz"
4444 msgstr ""
4446 #, c-format
4447 msgid "%s has buzzed you!"
4448 msgstr ""
4450 #, c-format
4451 msgid "Buzzing %s..."
4452 msgstr ""
4454 #, c-format
4455 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4456 msgstr ""
4458 #, c-format
4459 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4460 msgstr ""
4462 #, c-format
4463 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4464 msgstr ""
4466 #, c-format
4467 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4468 msgstr ""
4470 msgid "Media Initiation Failed"
4471 msgstr ""
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4476 "session."
4477 msgstr ""
4479 msgid "Select a Resource"
4480 msgstr ""
4482 msgid "Initiate Media"
4483 msgstr ""
4485 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4486 msgstr ""
4488 msgid "config:  Configure a chat room."
4489 msgstr ""
4491 msgid "configure:  Configure a chat room."
4492 msgstr ""
4494 msgid "part [message]:  Leave the room."
4495 msgstr ""
4497 msgid "register:  Register with a chat room."
4498 msgstr ""
4500 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4501 msgstr ""
4503 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4504 msgstr ""
4506 msgid ""
4507 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4508 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4509 msgstr ""
4511 msgid ""
4512 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4513 "users with a role or set users' role with the room."
4514 msgstr ""
4516 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4517 msgstr ""
4519 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4520 msgstr ""
4522 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4523 msgstr ""
4525 msgid ""
4526 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4527 msgstr ""
4529 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4530 msgstr ""
4532 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4533 msgstr ""
4535 msgid "mood: Set current user mood"
4536 msgstr ""
4538 msgid "Extended Away"
4539 msgstr ""
4541 #. *< type
4542 #. *< ui_requirement
4543 #. *< flags
4544 #. *< dependencies
4545 #. *< priority
4546 #. *< id
4547 #. *< name
4548 #. *< version
4549 #. *  summary
4550 #. *  description
4551 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4552 msgstr ""
4554 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4555 msgid "Domain"
4556 msgstr ""
4558 msgid "Use old-style SSL"
4559 msgstr ""
4561 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4562 msgstr ""
4564 msgid "Connect port"
4565 msgstr ""
4567 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4568 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4569 #. Account options
4570 msgid "Connect server"
4571 msgstr ""
4573 msgid "File transfer proxies"
4574 msgstr ""
4576 msgid "BOSH URL"
4577 msgstr ""
4579 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4580 #. shared with MSN
4581 msgid "Show Custom Smileys"
4582 msgstr ""
4584 #, c-format
4585 msgid "%s has left the conversation."
4586 msgstr ""
4588 #, c-format
4589 msgid "Message from %s"
4590 msgstr ""
4592 #, c-format
4593 msgid "%s has set the topic to: %s"
4594 msgstr ""
4596 #, c-format
4597 msgid "The topic is: %s"
4598 msgstr ""
4600 #, c-format
4601 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4602 msgstr ""
4604 msgid "XMPP Message Error"
4605 msgstr ""
4607 #, c-format
4608 msgid "(Code %s)"
4609 msgstr ""
4611 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4612 msgstr ""
4614 msgid "XMPP stream header missing"
4615 msgstr ""
4617 msgid "XMPP Version Mismatch"
4618 msgstr ""
4620 msgid "XMPP stream missing ID"
4621 msgstr ""
4623 msgid "XML Parse error"
4624 msgstr ""
4626 #, c-format
4627 msgid "Error joining chat %s"
4628 msgstr ""
4630 #, c-format
4631 msgid "Error in chat %s"
4632 msgstr ""
4634 msgid "Create New Room"
4635 msgstr ""
4637 msgid ""
4638 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4639 "default settings?"
4640 msgstr ""
4642 msgid "_Configure Room"
4643 msgstr ""
4645 msgid "_Accept Defaults"
4646 msgstr ""
4648 msgid "No reason"
4649 msgstr ""
4651 #, c-format
4652 msgid "You have been kicked: (%s)"
4653 msgstr ""
4655 #, c-format
4656 msgid "Kicked (%s)"
4657 msgstr ""
4659 msgid "Unknown Error in presence"
4660 msgstr ""
4662 #, c-format
4663 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4664 msgstr ""
4666 #. not success
4667 msgid "File Send Failed"
4668 msgstr ""
4670 #, c-format
4671 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4672 msgstr ""
4674 #, c-format
4675 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4676 msgstr ""
4678 #, c-format
4679 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4680 msgstr ""
4682 #, c-format
4683 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4684 msgstr ""
4686 msgid "Afraid"
4687 msgstr ""
4689 msgid "Amazed"
4690 msgstr ""
4692 msgid "Amorous"
4693 msgstr ""
4695 msgid "Angry"
4696 msgstr ""
4698 msgid "Annoyed"
4699 msgstr ""
4701 msgid "Anxious"
4702 msgstr ""
4704 msgid "Aroused"
4705 msgstr ""
4707 msgid "Ashamed"
4708 msgstr ""
4710 msgid "Bored"
4711 msgstr ""
4713 msgid "Brave"
4714 msgstr ""
4716 msgid "Calm"
4717 msgstr ""
4719 msgid "Cautious"
4720 msgstr ""
4722 msgid "Cold"
4723 msgstr ""
4725 msgid "Confident"
4726 msgstr ""
4728 msgid "Confused"
4729 msgstr ""
4731 msgid "Contemplative"
4732 msgstr ""
4734 msgid "Contented"
4735 msgstr ""
4737 msgid "Cranky"
4738 msgstr ""
4740 msgid "Crazy"
4741 msgstr ""
4743 msgid "Creative"
4744 msgstr ""
4746 msgid "Curious"
4747 msgstr ""
4749 msgid "Dejected"
4750 msgstr ""
4752 msgid "Depressed"
4753 msgstr ""
4755 msgid "Disappointed"
4756 msgstr ""
4758 msgid "Disgusted"
4759 msgstr ""
4761 msgid "Dismayed"
4762 msgstr ""
4764 msgid "Distracted"
4765 msgstr ""
4767 msgid "Embarrassed"
4768 msgstr ""
4770 msgid "Envious"
4771 msgstr ""
4773 msgid "Excited"
4774 msgstr ""
4776 msgid "Flirtatious"
4777 msgstr ""
4779 msgid "Frustrated"
4780 msgstr ""
4782 msgid "Grateful"
4783 msgstr ""
4785 msgid "Grieving"
4786 msgstr ""
4788 msgid "Grumpy"
4789 msgstr ""
4791 msgid "Guilty"
4792 msgstr ""
4794 msgid "Happy"
4795 msgstr ""
4797 msgid "Hopeful"
4798 msgstr ""
4800 msgid "Hot"
4801 msgstr ""
4803 msgid "Humbled"
4804 msgstr ""
4806 msgid "Humiliated"
4807 msgstr ""
4809 msgid "Hungry"
4810 msgstr ""
4812 msgid "Hurt"
4813 msgstr ""
4815 msgid "Impressed"
4816 msgstr ""
4818 msgid "In awe"
4819 msgstr ""
4821 msgid "In love"
4822 msgstr ""
4824 msgid "Indignant"
4825 msgstr ""
4827 msgid "Interested"
4828 msgstr ""
4830 msgid "Intoxicated"
4831 msgstr ""
4833 msgid "Invincible"
4834 msgstr ""
4836 msgid "Jealous"
4837 msgstr ""
4839 msgid "Lonely"
4840 msgstr ""
4842 msgid "Lost"
4843 msgstr ""
4845 msgid "Lucky"
4846 msgstr ""
4848 msgid "Mean"
4849 msgstr ""
4851 msgid "Moody"
4852 msgstr ""
4854 msgid "Nervous"
4855 msgstr ""
4857 msgid "Neutral"
4858 msgstr ""
4860 msgid "Offended"
4861 msgstr ""
4863 msgid "Outraged"
4864 msgstr ""
4866 msgid "Playful"
4867 msgstr ""
4869 msgid "Proud"
4870 msgstr ""
4872 msgid "Relaxed"
4873 msgstr ""
4875 msgid "Relieved"
4876 msgstr ""
4878 msgid "Remorseful"
4879 msgstr ""
4881 msgid "Restless"
4882 msgstr ""
4884 msgid "Sad"
4885 msgstr ""
4887 msgid "Sarcastic"
4888 msgstr ""
4890 msgid "Satisfied"
4891 msgstr ""
4893 msgid "Serious"
4894 msgstr ""
4896 msgid "Shocked"
4897 msgstr ""
4899 msgid "Shy"
4900 msgstr ""
4902 msgid "Sick"
4903 msgstr ""
4905 #. Sleepy / Tired
4906 msgid "Sleepy"
4907 msgstr ""
4909 msgid "Spontaneous"
4910 msgstr ""
4912 msgid "Stressed"
4913 msgstr ""
4915 msgid "Strong"
4916 msgstr ""
4918 msgid "Surprised"
4919 msgstr ""
4921 msgid "Thankful"
4922 msgstr ""
4924 msgid "Thirsty"
4925 msgstr ""
4927 msgid "Tired"
4928 msgstr ""
4930 msgid "Undefined"
4931 msgstr ""
4933 msgid "Weak"
4934 msgstr ""
4936 msgid "Worried"
4937 msgstr ""
4939 msgid "Set User Nickname"
4940 msgstr ""
4942 msgid "Please specify a new nickname for you."
4943 msgstr ""
4945 msgid ""
4946 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4947 "something appropriate."
4948 msgstr ""
4950 msgid "Set"
4951 msgstr ""
4953 msgid "Set Nickname..."
4954 msgstr ""
4956 msgid "Actions"
4957 msgstr ""
4959 msgid "Select an action"
4960 msgstr ""
4962 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4963 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4964 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4965 #, c-format
4966 msgid "Unable to add \"%s\"."
4967 msgstr ""
4969 msgid "Buddy Add error"
4970 msgstr ""
4972 msgid "The username specified does not exist."
4973 msgstr ""
4975 msgid "Unable to parse message"
4976 msgstr ""
4978 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4979 msgstr ""
4981 msgid "Invalid email address"
4982 msgstr ""
4984 msgid "User does not exist"
4985 msgstr ""
4987 msgid "Fully qualified domain name missing"
4988 msgstr ""
4990 msgid "Already logged in"
4991 msgstr ""
4993 msgid "Invalid username"
4994 msgstr ""
4996 msgid "Invalid friendly name"
4997 msgstr ""
4999 msgid "List full"
5000 msgstr ""
5002 msgid "Already there"
5003 msgstr ""
5005 msgid "Not on list"
5006 msgstr ""
5008 msgid "User is offline"
5009 msgstr ""
5011 msgid "Already in the mode"
5012 msgstr ""
5014 msgid "Already in opposite list"
5015 msgstr ""
5017 msgid "Too many groups"
5018 msgstr ""
5020 msgid "Invalid group"
5021 msgstr ""
5023 msgid "User not in group"
5024 msgstr ""
5026 msgid "Group name too long"
5027 msgstr ""
5029 msgid "Cannot remove group zero"
5030 msgstr ""
5032 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5033 msgstr ""
5035 msgid "Switchboard failed"
5036 msgstr ""
5038 msgid "Notify transfer failed"
5039 msgstr ""
5041 msgid "Required fields missing"
5042 msgstr ""
5044 msgid "Too many hits to a FND"
5045 msgstr ""
5047 msgid "Not logged in"
5048 msgstr ""
5050 msgid "Service temporarily unavailable"
5051 msgstr ""
5053 msgid "Database server error"
5054 msgstr ""
5056 msgid "Command disabled"
5057 msgstr ""
5059 msgid "File operation error"
5060 msgstr ""
5062 msgid "Memory allocation error"
5063 msgstr ""
5065 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5066 msgstr ""
5068 msgid "Server busy"
5069 msgstr ""
5071 msgid "Server unavailable"
5072 msgstr ""
5074 msgid "Peer notification server down"
5075 msgstr ""
5077 msgid "Database connect error"
5078 msgstr ""
5080 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5081 msgstr ""
5083 msgid "Error creating connection"
5084 msgstr ""
5086 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5087 msgstr ""
5089 msgid "Unable to write"
5090 msgstr ""
5092 msgid "Session overload"
5093 msgstr ""
5095 msgid "User is too active"
5096 msgstr ""
5098 msgid "Too many sessions"
5099 msgstr ""
5101 msgid "Passport not verified"
5102 msgstr ""
5104 msgid "Bad friend file"
5105 msgstr ""
5107 msgid "Not expected"
5108 msgstr ""
5110 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5111 msgstr ""
5113 msgid "Server too busy"
5114 msgstr ""
5116 msgid "Authentication failed"
5117 msgstr ""
5119 msgid "Not allowed when offline"
5120 msgstr ""
5122 msgid "Not accepting new users"
5123 msgstr ""
5125 msgid "Kids Passport without parental consent"
5126 msgstr ""
5128 msgid "Passport account not yet verified"
5129 msgstr ""
5131 msgid "Passport account suspended"
5132 msgstr ""
5134 msgid "Bad ticket"
5135 msgstr ""
5137 #, c-format
5138 msgid "Unknown Error Code %d"
5139 msgstr ""
5141 #, c-format
5142 msgid "MSN Error: %s\n"
5143 msgstr ""
5145 #, c-format
5146 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5147 msgstr ""
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5152 "Do you want this buddy to be added?"
5153 msgstr ""
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5158 "to be added?"
5159 msgstr ""
5161 msgid "Other Contacts"
5162 msgstr ""
5164 msgid "Non-IM Contacts"
5165 msgstr ""
5167 #, c-format
5168 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5169 msgstr ""
5171 #, c-format
5172 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5173 msgstr ""
5175 #, c-format
5176 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5177 msgstr ""
5179 #, c-format
5180 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5181 msgstr ""
5183 #, c-format
5184 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5185 msgstr ""
5187 msgid "Nudge"
5188 msgstr ""
5190 #, c-format
5191 msgid "%s has nudged you!"
5192 msgstr ""
5194 #, c-format
5195 msgid "Nudging %s..."
5196 msgstr ""
5198 msgid "Email Address..."
5199 msgstr ""
5201 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5202 msgstr ""
5204 #, c-format
5205 msgid "Set friendly name for %s."
5206 msgstr ""
5208 msgid "Set Friendly Name"
5209 msgstr ""
5211 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5212 msgstr ""
5214 msgid "This Location"
5215 msgstr ""
5217 msgid "This is the name that identifies this location"
5218 msgstr ""
5220 msgid "Other Locations"
5221 msgstr ""
5223 msgid "You can sign out from other locations here"
5224 msgstr ""
5226 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5227 #. following string will show up with a trailing colon.  This should
5228 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5229 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5230 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5231 #. callers add the colon themselves.
5232 msgid "You are not signed in from any other locations."
5233 msgstr ""
5235 msgid "Allow multiple logins?"
5236 msgstr ""
5238 msgid ""
5239 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5240 "simultaneously?"
5241 msgstr ""
5243 msgid "Allow"
5244 msgstr ""
5246 msgid "Disallow"
5247 msgstr ""
5249 msgid "Set your home phone number."
5250 msgstr ""
5252 msgid "Set your work phone number."
5253 msgstr ""
5255 msgid "Set your mobile phone number."
5256 msgstr ""
5258 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5259 msgstr ""
5261 msgid ""
5262 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5263 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5264 msgstr ""
5266 #, c-format
5267 msgid "Blocked Text for %s"
5268 msgstr ""
5270 msgid "No text is blocked for this account."
5271 msgstr ""
5273 #, c-format
5274 msgid ""
5275 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5276 msgstr ""
5278 msgid "This account does not have email enabled."
5279 msgstr ""
5281 msgid "Send a mobile message."
5282 msgstr ""
5284 msgid "Page"
5285 msgstr ""
5287 msgid "Playing a game"
5288 msgstr ""
5290 msgid "Working"
5291 msgstr ""
5293 msgid "Has you"
5294 msgstr ""
5296 msgid "Home Phone Number"
5297 msgstr ""
5299 msgid "Work Phone Number"
5300 msgstr ""
5302 msgid "Mobile Phone Number"
5303 msgstr ""
5305 msgid "Be Right Back"
5306 msgstr ""
5308 msgid "Busy"
5309 msgstr ""
5311 msgid "On the Phone"
5312 msgstr ""
5314 msgid "Out to Lunch"
5315 msgstr ""
5317 msgid "Game Title"
5318 msgstr ""
5320 msgid "Office Title"
5321 msgstr ""
5323 msgid "Set Friendly Name..."
5324 msgstr ""
5326 msgid "View Locations..."
5327 msgstr ""
5329 msgid "Set Home Phone Number..."
5330 msgstr ""
5332 msgid "Set Work Phone Number..."
5333 msgstr ""
5335 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5336 msgstr ""
5338 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5339 msgstr ""
5341 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5342 msgstr ""
5344 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5345 msgstr ""
5347 msgid "View Blocked Text..."
5348 msgstr ""
5350 msgid "Open Hotmail Inbox"
5351 msgstr ""
5353 msgid "Send to Mobile"
5354 msgstr ""
5356 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5357 msgstr ""
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5362 "be valid email addresses."
5363 msgstr ""
5365 msgid "Unable to Add"
5366 msgstr ""
5368 msgid "Error retrieving profile"
5369 msgstr ""
5371 msgid "General"
5372 msgstr ""
5374 msgid "Age"
5375 msgstr ""
5377 msgid "Occupation"
5378 msgstr ""
5380 msgid "Location"
5381 msgstr ""
5383 msgid "Hobbies and Interests"
5384 msgstr ""
5386 msgid "A Little About Me"
5387 msgstr ""
5389 msgid "Social"
5390 msgstr ""
5392 msgid "Marital Status"
5393 msgstr ""
5395 msgid "Interests"
5396 msgstr ""
5398 msgid "Pets"
5399 msgstr ""
5401 msgid "Hometown"
5402 msgstr ""
5404 msgid "Places Lived"
5405 msgstr ""
5407 msgid "Fashion"
5408 msgstr ""
5410 msgid "Humor"
5411 msgstr ""
5413 msgid "Music"
5414 msgstr ""
5416 msgid "Favorite Quote"
5417 msgstr ""
5419 msgid "Contact Info"
5420 msgstr ""
5422 msgid "Personal"
5423 msgstr ""
5425 msgid "Significant Other"
5426 msgstr ""
5428 msgid "Home Phone"
5429 msgstr ""
5431 msgid "Home Phone 2"
5432 msgstr ""
5434 msgid "Home Address"
5435 msgstr ""
5437 msgid "Personal Mobile"
5438 msgstr ""
5440 msgid "Home Fax"
5441 msgstr ""
5443 msgid "Personal Email"
5444 msgstr ""
5446 msgid "Personal IM"
5447 msgstr ""
5449 msgid "Anniversary"
5450 msgstr ""
5452 #. Business
5453 msgid "Work"
5454 msgstr ""
5456 msgid "Company"
5457 msgstr ""
5459 msgid "Department"
5460 msgstr ""
5462 msgid "Profession"
5463 msgstr ""
5465 msgid "Work Phone"
5466 msgstr ""
5468 msgid "Work Phone 2"
5469 msgstr ""
5471 msgid "Work Address"
5472 msgstr ""
5474 msgid "Work Mobile"
5475 msgstr ""
5477 msgid "Work Pager"
5478 msgstr ""
5480 msgid "Work Fax"
5481 msgstr ""
5483 msgid "Work Email"
5484 msgstr ""
5486 msgid "Work IM"
5487 msgstr ""
5489 msgid "Start Date"
5490 msgstr ""
5492 msgid "Favorite Things"
5493 msgstr ""
5495 msgid "Last Updated"
5496 msgstr ""
5498 msgid "Homepage"
5499 msgstr ""
5501 msgid "The user has not created a public profile."
5502 msgstr ""
5504 msgid ""
5505 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5506 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5507 "public profile."
5508 msgstr ""
5510 msgid ""
5511 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5512 "does not exist."
5513 msgstr ""
5515 msgid "View web profile"
5516 msgstr ""
5518 #. *< type
5519 #. *< ui_requirement
5520 #. *< flags
5521 #. *< dependencies
5522 #. *< priority
5523 #. *< id
5524 #. *< name
5525 #. *< version
5526 #. *< summary
5527 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5528 msgstr ""
5530 msgid "Use HTTP Method"
5531 msgstr ""
5533 msgid "HTTP Method Server"
5534 msgstr ""
5536 msgid "Show custom smileys"
5537 msgstr ""
5539 msgid "Allow direct connections"
5540 msgstr ""
5542 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5543 msgstr ""
5545 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5546 msgstr ""
5548 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5549 msgstr ""
5551 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5552 msgstr ""
5554 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5555 msgstr ""
5557 #, c-format
5558 msgid "Unknown error (%d): %s"
5559 msgstr ""
5561 msgid "Unable to add user"
5562 msgstr ""
5564 #. Unknown error!
5565 #, c-format
5566 msgid "Unknown error (%d)"
5567 msgstr ""
5569 msgid "Unable to remove user"
5570 msgstr ""
5572 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5573 msgstr ""
5575 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5576 msgstr ""
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5581 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5582 "in progress.\n"
5583 "\n"
5584 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5585 "sign in."
5586 msgid_plural ""
5587 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5588 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5589 "in progress.\n"
5590 "\n"
5591 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5592 "sign in."
5593 msgstr[0] ""
5594 msgstr[1] ""
5595 msgstr[2] ""
5597 msgid ""
5598 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5599 "happens when the user is blocked or does not exist."
5600 msgstr ""
5602 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5603 msgstr ""
5605 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5606 msgstr ""
5608 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5609 msgstr ""
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5614 "%s to UTF-8 failed.)"
5615 msgstr ""
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5620 "was not valid UTF-8.)"
5621 msgstr ""
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5626 "it was not valid UTF-8.)"
5627 msgstr ""
5629 msgid "Writing error"
5630 msgstr ""
5632 msgid "Reading error"
5633 msgstr ""
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "Connection error from %s server:\n"
5638 "%s"
5639 msgstr ""
5641 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5642 msgstr ""
5644 msgid "Error parsing HTTP"
5645 msgstr ""
5647 msgid "You have signed on from another location"
5648 msgstr ""
5650 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5651 msgstr ""
5653 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5654 msgstr ""
5656 #, c-format
5657 msgid "Unable to authenticate: %s"
5658 msgstr ""
5660 #, c-format
5661 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
5662 msgstr ""
5664 msgid "Handshaking"
5665 msgstr ""
5667 msgid "Transferring"
5668 msgstr ""
5670 msgid "Starting authentication"
5671 msgstr ""
5673 msgid "Getting cookie"
5674 msgstr ""
5676 msgid "Sending cookie"
5677 msgstr ""
5679 msgid "Retrieving buddy list"
5680 msgstr ""
5682 #, c-format
5683 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5684 msgstr ""
5686 #, c-format
5687 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5688 msgstr ""
5690 msgid "Away From Computer"
5691 msgstr ""
5693 msgid "On The Phone"
5694 msgstr ""
5696 msgid "Out To Lunch"
5697 msgstr ""
5699 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5700 msgstr ""
5702 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5703 msgstr ""
5705 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5706 msgstr ""
5708 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5709 msgstr ""
5711 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5712 msgstr ""
5714 msgid ""
5715 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5716 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5717 msgstr ""
5719 msgid ""
5720 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5721 msgstr ""
5723 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5724 msgstr ""
5726 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5727 msgstr ""
5729 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5730 msgstr ""
5732 msgid "The username specified is invalid."
5733 msgstr ""
5735 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5736 msgstr ""
5738 msgid ""
5739 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5740 msgstr ""
5742 #. show error to user
5743 msgid "Profile Update Error"
5744 msgstr ""
5746 #. no profile information yet, so we cannot update
5747 #. (reference: "libpurple/request.h")
5748 msgid "Profile"
5749 msgstr ""
5751 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5752 msgstr ""
5754 #. display name
5755 #. nick name (required)
5756 msgid "Display Name"
5757 msgstr ""
5759 #. about me
5760 msgid "About Me"
5761 msgstr ""
5763 #. where I live
5764 msgid "Where I Live"
5765 msgstr ""
5767 #. relationship status
5768 msgid "Relationship Status"
5769 msgstr ""
5771 #. mobile number
5772 msgid "Mobile Number"
5773 msgstr ""
5775 #. is searchable
5776 msgid "Can be searched"
5777 msgstr ""
5779 #. is suggestable
5780 msgid "Can be suggested"
5781 msgstr ""
5783 msgid "Update your MXit Profile"
5784 msgstr ""
5786 msgid "The PIN you entered is invalid."
5787 msgstr ""
5789 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5790 msgstr ""
5792 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5793 msgstr ""
5795 msgid "The two PINs you entered do not match."
5796 msgstr ""
5798 #. show error to user
5799 msgid "PIN Update Error"
5800 msgstr ""
5802 #. pin
5803 #. pin (required)
5804 msgid "PIN"
5805 msgstr ""
5807 #. verify pin
5808 msgid "Verify PIN"
5809 msgstr ""
5811 #. (reference: "libpurple/request.h")
5812 msgid "Change PIN"
5813 msgstr ""
5815 msgid "Change MXit PIN"
5816 msgstr ""
5818 msgid "View Splash"
5819 msgstr ""
5821 msgid "There is no splash-screen currently available"
5822 msgstr ""
5824 msgid "About"
5825 msgstr ""
5827 msgid "Search for user"
5828 msgstr ""
5830 msgid "Search for a MXit contact"
5831 msgstr ""
5833 msgid "Type search information"
5834 msgstr ""
5836 msgid "_Search"
5837 msgstr ""
5839 #. display / change profile
5840 msgid "Change Profile..."
5841 msgstr ""
5843 #. change PIN
5844 msgid "Change PIN..."
5845 msgstr ""
5847 #. suggested friends
5848 msgid "Suggested friends..."
5849 msgstr ""
5851 #. search for contacts
5852 msgid "Search for contacts..."
5853 msgstr ""
5855 #. display splash-screen
5856 msgid "View Splash..."
5857 msgstr ""
5859 #. display plugin version
5860 msgid "About..."
5861 msgstr ""
5863 #. the file is too big
5864 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5865 msgstr ""
5867 #. file read error
5868 msgid "Unable to access the local file"
5869 msgstr ""
5871 #. file write error
5872 msgid "Unable to save the file"
5873 msgstr ""
5875 msgid ""
5876 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5877 msgstr ""
5879 msgid "Logging In..."
5880 msgstr ""
5882 msgid ""
5883 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5884 msgstr ""
5886 msgid "Connecting..."
5887 msgstr ""
5889 msgid "The Display Name you entered is too short."
5890 msgstr ""
5892 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5893 msgstr ""
5895 #. mxit login name
5896 msgid "MXit ID"
5897 msgstr ""
5899 #. show the form to the user to complete
5900 msgid "Register New MXit Account"
5901 msgstr ""
5903 msgid "Please fill in the following fields:"
5904 msgstr ""
5906 #. no reply from the WAP site
5907 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5908 msgstr ""
5910 #. wapserver error
5911 #. server could not find the user
5912 msgid ""
5913 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5914 msgstr ""
5916 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5917 msgstr ""
5919 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5920 msgstr ""
5922 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5923 msgstr ""
5925 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5926 msgstr ""
5928 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5929 msgstr ""
5931 msgid "Internal error. Please try again later."
5932 msgstr ""
5934 msgid "You did not enter the security code"
5935 msgstr ""
5937 msgid "Security Code"
5938 msgstr ""
5940 #. ask for input (required)
5941 msgid "Enter Security Code"
5942 msgstr ""
5944 msgid "Your Country"
5945 msgstr ""
5947 msgid "Your Language"
5948 msgstr ""
5950 #. display the form to the user and wait for his/her input
5951 msgid "MXit Authorization"
5952 msgstr ""
5954 msgid "MXit account validation"
5955 msgstr ""
5957 msgid "Retrieving User Information..."
5958 msgstr ""
5960 msgid "was kicked"
5961 msgstr ""
5963 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5964 msgstr ""
5966 msgid "_Room Name:"
5967 msgstr ""
5969 #. Display system message in chat window
5970 msgid "You have invited"
5971 msgstr ""
5973 msgid "Loading menu..."
5974 msgstr ""
5976 msgid "Status Message"
5977 msgstr ""
5979 msgid "Rejection Message"
5980 msgstr ""
5982 msgid "No profile available"
5983 msgstr ""
5985 msgid "This contact does not have a profile."
5986 msgstr ""
5988 msgid "Your MXit ID..."
5989 msgstr ""
5991 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
5992 msgid "Re-Invite"
5993 msgstr ""
5995 #. Configuration options
5996 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5997 msgid "WAP Server"
5998 msgstr ""
6000 msgid "Connect via HTTP"
6001 msgstr ""
6003 msgid "Enable splash-screen popup"
6004 msgstr ""
6006 msgid "Don't want to say"
6007 msgstr ""
6009 msgid "Single"
6010 msgstr ""
6012 msgid "In a relationship"
6013 msgstr ""
6015 msgid "Engaged"
6016 msgstr ""
6018 msgid "Married"
6019 msgstr ""
6021 msgid "It's complicated"
6022 msgstr ""
6024 msgid "Widowed"
6025 msgstr ""
6027 msgid "Separated"
6028 msgstr ""
6030 msgid "Divorced"
6031 msgstr ""
6033 msgid "Last Online"
6034 msgstr ""
6036 msgid "Invite Message"
6037 msgstr ""
6039 msgid "No results"
6040 msgstr ""
6042 msgid "No contacts found."
6043 msgstr ""
6045 #. define columns
6046 msgid "UserId"
6047 msgstr ""
6049 msgid "Where I live"
6050 msgstr ""
6052 #, c-format
6053 msgid "You have %i suggested friend."
6054 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6055 msgstr[0] ""
6056 msgstr[1] ""
6057 msgstr[2] ""
6059 #, c-format
6060 msgid "We found %i contact that matches your search."
6061 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6062 msgstr[0] ""
6063 msgstr[1] ""
6064 msgstr[2] ""
6066 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6067 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6068 msgstr ""
6070 #. packet could not be queued for transmission
6071 msgid "Message Send Error"
6072 msgstr ""
6074 msgid "Unable to process your request at this time"
6075 msgstr ""
6077 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6078 msgstr ""
6080 msgid "Successfully Logged In..."
6081 msgstr ""
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6086 msgstr ""
6088 msgid "Message Error"
6089 msgstr ""
6091 #. could not be decrypted
6092 msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
6093 msgstr ""
6095 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6096 msgstr ""
6098 msgid "An internal MXit server error occurred."
6099 msgstr ""
6101 #, c-format
6102 msgid "Login error: %s (%i)"
6103 msgstr ""
6105 #, c-format
6106 msgid "Logout error: %s (%i)"
6107 msgstr ""
6109 msgid "Contact Error"
6110 msgstr ""
6112 msgid "Message Sending Error"
6113 msgstr ""
6115 msgid "Status Error"
6116 msgstr ""
6118 msgid "Mood Error"
6119 msgstr ""
6121 msgid "Invitation Error"
6122 msgstr ""
6124 msgid "Contact Removal Error"
6125 msgstr ""
6127 msgid "Subscription Error"
6128 msgstr ""
6130 msgid "Contact Update Error"
6131 msgstr ""
6133 msgid "File Transfer Error"
6134 msgstr ""
6136 msgid "Cannot create MultiMx room"
6137 msgstr ""
6139 msgid "MultiMx Invitation Error"
6140 msgstr ""
6142 msgid "Profile Error"
6143 msgstr ""
6145 #. bad packet
6146 msgid "Invalid packet received from MXit."
6147 msgstr ""
6149 #. connection error
6150 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6151 msgstr ""
6153 #. connection closed
6154 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6155 msgstr ""
6157 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6158 msgstr ""
6160 #. malformed packet length record (too long)
6161 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6162 msgstr ""
6164 #. connection error
6165 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6166 msgstr ""
6168 #. connection closed
6169 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6170 msgstr ""
6172 msgid "In Love"
6173 msgstr ""
6175 msgid "Pending"
6176 msgstr ""
6178 msgid "Invited"
6179 msgstr ""
6181 msgid "Rejected"
6182 msgstr ""
6184 msgid "Deleted"
6185 msgstr ""
6187 msgid "MXit Advertising"
6188 msgstr ""
6190 msgid "More Information"
6191 msgstr ""
6193 #, c-format
6194 msgid "No such user: %s"
6195 msgstr ""
6197 msgid "User lookup"
6198 msgstr ""
6200 msgid "Reading challenge"
6201 msgstr ""
6203 msgid "Unexpected challenge length from server"
6204 msgstr ""
6206 msgid "Logging in"
6207 msgstr ""
6209 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6210 msgstr ""
6212 msgid "You appear to have no MySpace username."
6213 msgstr ""
6215 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6216 msgstr ""
6218 msgid "Lost connection with server"
6219 msgstr ""
6221 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6222 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6223 #. used
6224 msgid "New mail messages"
6225 msgstr ""
6227 msgid "New blog comments"
6228 msgstr ""
6230 msgid "New profile comments"
6231 msgstr ""
6233 msgid "New friend requests!"
6234 msgstr ""
6236 msgid "New picture comments"
6237 msgstr ""
6239 msgid "MySpace"
6240 msgstr ""
6242 msgid "IM Friends"
6243 msgstr ""
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6248 "the server-side list)"
6249 msgid_plural ""
6250 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6251 "on the server-side list)"
6252 msgstr[0] ""
6253 msgstr[1] ""
6254 msgstr[2] ""
6256 msgid "Add contacts from server"
6257 msgstr ""
6259 #, c-format
6260 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6261 msgstr ""
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6266 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6267 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6268 msgstr ""
6270 msgid "Incorrect username or password"
6271 msgstr ""
6273 msgid "MySpaceIM Error"
6274 msgstr ""
6276 msgid "Invalid input condition"
6277 msgstr ""
6279 msgid "Failed to add buddy"
6280 msgstr ""
6282 msgid "'addbuddy' command failed."
6283 msgstr ""
6285 msgid "persist command failed"
6286 msgstr ""
6288 msgid "Failed to remove buddy"
6289 msgstr ""
6291 msgid "'delbuddy' command failed"
6292 msgstr ""
6294 msgid "blocklist command failed"
6295 msgstr ""
6297 msgid "Missing Cipher"
6298 msgstr ""
6300 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6301 msgstr ""
6303 msgid ""
6304 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6305 "not be loaded."
6306 msgstr ""
6308 msgid "Add friends from MySpace.com"
6309 msgstr ""
6311 msgid "Importing friends failed"
6312 msgstr ""
6314 #. TODO: find out how
6315 msgid "Find people..."
6316 msgstr ""
6318 msgid "Change IM name..."
6319 msgstr ""
6321 msgid "myim URL handler"
6322 msgstr ""
6324 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6325 msgstr ""
6327 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6328 msgstr ""
6330 msgid "Show display name in status text"
6331 msgstr ""
6333 msgid "Show headline in status text"
6334 msgstr ""
6336 msgid "Send emoticons"
6337 msgstr ""
6339 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6340 msgstr ""
6342 msgid "Base font size (points)"
6343 msgstr ""
6345 msgid "User"
6346 msgstr ""
6348 msgid "Headline"
6349 msgstr ""
6351 msgid "Song"
6352 msgstr ""
6354 msgid "Total Friends"
6355 msgstr ""
6357 msgid "Client Version"
6358 msgstr ""
6360 msgid ""
6361 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
6362 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6363 "to set your username."
6364 msgstr ""
6366 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6367 msgstr ""
6369 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6370 msgstr ""
6372 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6373 msgstr ""
6375 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6376 msgstr ""
6378 msgid "This username is unavailable."
6379 msgstr ""
6381 msgid "Please try another username:"
6382 msgstr ""
6384 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6385 msgid "No username set"
6386 msgstr ""
6388 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6389 msgstr ""
6391 #. TODO: icons for each zap
6392 #. Lots of comments for translators:
6393 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6394 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
6395 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6396 #. * he put a fork in the toaster."
6397 msgid "Zap"
6398 msgstr ""
6400 #, c-format
6401 msgid "%s has zapped you!"
6402 msgstr ""
6404 #, c-format
6405 msgid "Zapping %s..."
6406 msgstr ""
6408 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6409 msgid "Whack"
6410 msgstr ""
6412 #, c-format
6413 msgid "%s has whacked you!"
6414 msgstr ""
6416 #, c-format
6417 msgid "Whacking %s..."
6418 msgstr ""
6420 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6421 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6422 #. * to translate it literally.
6423 msgid "Torch"
6424 msgstr ""
6426 #, c-format
6427 msgid "%s has torched you!"
6428 msgstr ""
6430 #, c-format
6431 msgid "Torching %s..."
6432 msgstr ""
6434 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6435 msgid "Smooch"
6436 msgstr ""
6438 #, c-format
6439 msgid "%s has smooched you!"
6440 msgstr ""
6442 #, c-format
6443 msgid "Smooching %s..."
6444 msgstr ""
6446 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6447 msgid "Hug"
6448 msgstr ""
6450 #, c-format
6451 msgid "%s has hugged you!"
6452 msgstr ""
6454 #, c-format
6455 msgid "Hugging %s..."
6456 msgstr ""
6458 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6459 msgid "Slap"
6460 msgstr ""
6462 #, c-format
6463 msgid "%s has slapped you!"
6464 msgstr ""
6466 #, c-format
6467 msgid "Slapping %s..."
6468 msgstr ""
6470 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6471 msgid "Goose"
6472 msgstr ""
6474 #, c-format
6475 msgid "%s has goosed you!"
6476 msgstr ""
6478 #, c-format
6479 msgid "Goosing %s..."
6480 msgstr ""
6482 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6483 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6484 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6485 msgid "High-five"
6486 msgstr ""
6488 #, c-format
6489 msgid "%s has high-fived you!"
6490 msgstr ""
6492 #, c-format
6493 msgid "High-fiving %s..."
6494 msgstr ""
6496 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6497 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
6498 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6499 msgid "Punk"
6500 msgstr ""
6502 #, c-format
6503 msgid "%s has punk'd you!"
6504 msgstr ""
6506 #, c-format
6507 msgid "Punking %s..."
6508 msgstr ""
6510 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6511 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6512 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
6513 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
6514 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6515 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
6516 #. * with friends.
6517 msgid "Raspberry"
6518 msgstr ""
6520 #, c-format
6521 msgid "%s has raspberried you!"
6522 msgstr ""
6524 #, c-format
6525 msgid "Raspberrying %s..."
6526 msgstr ""
6528 msgid "Required parameters not passed in"
6529 msgstr ""
6531 msgid "Unable to write to network"
6532 msgstr ""
6534 msgid "Unable to read from network"
6535 msgstr ""
6537 msgid "Error communicating with server"
6538 msgstr ""
6540 msgid "Conference not found"
6541 msgstr ""
6543 msgid "Conference does not exist"
6544 msgstr ""
6546 msgid "A folder with that name already exists"
6547 msgstr ""
6549 msgid "Not supported"
6550 msgstr ""
6552 msgid "Password has expired"
6553 msgstr ""
6555 msgid "Incorrect password"
6556 msgstr ""
6558 msgid "Account has been disabled"
6559 msgstr ""
6561 msgid "The server could not access the directory"
6562 msgstr ""
6564 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6565 msgstr ""
6567 msgid "The server is unavailable; try again later"
6568 msgstr ""
6570 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6571 msgstr ""
6573 msgid "Cannot add yourself"
6574 msgstr ""
6576 msgid "Master archive is misconfigured"
6577 msgstr ""
6579 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6580 msgstr ""
6582 msgid ""
6583 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6584 "entered"
6585 msgstr ""
6587 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6588 msgstr ""
6590 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6591 msgstr ""
6593 msgid "You have entered an incorrect username"
6594 msgstr ""
6596 msgid "An error occurred while updating the directory"
6597 msgstr ""
6599 msgid "Incompatible protocol version"
6600 msgstr ""
6602 msgid "The user has blocked you"
6603 msgstr ""
6605 msgid ""
6606 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6607 "time"
6608 msgstr ""
6610 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6611 msgstr ""
6613 #, c-format
6614 msgid "Unknown error: 0x%X"
6615 msgstr ""
6617 #, c-format
6618 msgid "Unable to login: %s"
6619 msgstr ""
6621 #, c-format
6622 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6623 msgstr ""
6625 #, c-format
6626 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6627 msgstr ""
6629 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6630 #, c-format
6631 msgid "Unable to send message (%s)."
6632 msgstr ""
6634 #, c-format
6635 msgid "Unable to invite user (%s)."
6636 msgstr ""
6638 #, c-format
6639 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6640 msgstr ""
6642 #, c-format
6643 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6644 msgstr ""
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6649 "creating folder (%s)."
6650 msgstr ""
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6655 "list (%s)."
6656 msgstr ""
6658 #, c-format
6659 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6660 msgstr ""
6662 #, c-format
6663 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6664 msgstr ""
6666 #, c-format
6667 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6668 msgstr ""
6670 #, c-format
6671 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6672 msgstr ""
6674 #, c-format
6675 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6676 msgstr ""
6678 #, c-format
6679 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6680 msgstr ""
6682 #, c-format
6683 msgid "Unable to create conference (%s)."
6684 msgstr ""
6686 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6687 msgstr ""
6689 msgid "Telephone Number"
6690 msgstr ""
6692 msgid "Personal Title"
6693 msgstr ""
6695 msgid "Mailstop"
6696 msgstr ""
6698 msgid "User ID"
6699 msgstr ""
6701 #. tag = _("DN");
6702 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6703 #. if (value) {
6704 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6705 #. }
6707 msgid "Full name"
6708 msgstr ""
6710 #, c-format
6711 msgid "GroupWise Conference %d"
6712 msgstr ""
6714 msgid "Authenticating..."
6715 msgstr ""
6717 msgid "Waiting for response..."
6718 msgstr ""
6720 #, c-format
6721 msgid "%s has been invited to this conversation."
6722 msgstr ""
6724 msgid "Invitation to Conversation"
6725 msgstr ""
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "Invitation from: %s\n"
6730 "\n"
6731 "Sent: %s"
6732 msgstr ""
6734 msgid "Would you like to join the conversation?"
6735 msgstr ""
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6740 msgstr ""
6742 msgid ""
6743 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6744 "you wish to connect."
6745 msgstr ""
6747 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6748 msgstr ""
6750 #. *< type
6751 #. *< ui_requirement
6752 #. *< flags
6753 #. *< dependencies
6754 #. *< priority
6755 #. *< id
6756 #. *< name
6757 #. *< version
6758 #. *  summary
6759 #. *  description
6760 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6761 msgstr ""
6763 msgid "Server address"
6764 msgstr ""
6766 msgid "Server port"
6767 msgstr ""
6769 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6770 msgstr ""
6772 msgid "No reason given."
6773 msgstr ""
6775 msgid "Authorization Denied Message:"
6776 msgstr ""
6778 #. *
6779 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6781 msgid "_OK"
6782 msgstr ""
6784 #, c-format
6785 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6786 msgstr ""
6788 #, c-format
6789 msgid "Received unexpected response from %s"
6790 msgstr ""
6792 msgid ""
6793 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6794 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6795 msgstr ""
6797 msgid ""
6798 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6799 "doesn't support it."
6800 msgstr ""
6802 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6803 #. error message.
6804 #, c-format
6805 msgid "Error requesting %s: %s"
6806 msgstr ""
6808 msgid "The server returned an empty response"
6809 msgstr ""
6811 msgid ""
6812 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6813 "client does not currently support CAPTCHAs."
6814 msgstr ""
6816 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6817 msgstr ""
6819 msgid ""
6820 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
6821 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
6822 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6823 "your AIM/ICQ account.)"
6824 msgstr ""
6826 #, c-format
6827 msgid ""
6828 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
6829 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6830 msgstr ""
6832 msgid "Could not join chat room"
6833 msgstr ""
6835 msgid "Invalid chat room name"
6836 msgstr ""
6838 msgid "Invalid error"
6839 msgstr ""
6841 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6842 msgstr ""
6844 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6845 msgstr ""
6847 msgid "Cannot send SMS"
6848 msgstr ""
6850 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6851 msgid "Cannot send SMS to this country"
6852 msgstr ""
6854 #. Undocumented
6855 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6856 msgstr ""
6858 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6859 msgstr ""
6861 msgid "Bot account cannot IM this user"
6862 msgstr ""
6864 msgid "Bot account reached IM limit"
6865 msgstr ""
6867 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6868 msgstr ""
6870 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6871 msgstr ""
6873 msgid "Unable to receive offline messages"
6874 msgstr ""
6876 msgid "Offline message store full"
6877 msgstr ""
6879 #, c-format
6880 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6881 msgstr ""
6883 #, c-format
6884 msgid "Unable to send message: %s"
6885 msgstr ""
6887 #, c-format
6888 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6889 msgstr ""
6891 #, c-format
6892 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6893 msgstr ""
6895 msgid "Thinking"
6896 msgstr ""
6898 msgid "Shopping"
6899 msgstr ""
6901 msgid "Questioning"
6902 msgstr ""
6904 msgid "Eating"
6905 msgstr ""
6907 msgid "Watching a movie"
6908 msgstr ""
6910 msgid "Typing"
6911 msgstr ""
6913 msgid "At the office"
6914 msgstr ""
6916 msgid "Taking a bath"
6917 msgstr ""
6919 msgid "Watching TV"
6920 msgstr ""
6922 msgid "Having fun"
6923 msgstr ""
6925 msgid "Sleeping"
6926 msgstr ""
6928 msgid "Using a PDA"
6929 msgstr ""
6931 msgid "Meeting friends"
6932 msgstr ""
6934 msgid "On the phone"
6935 msgstr ""
6937 msgid "Surfing"
6938 msgstr ""
6940 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6941 msgid "Mobile"
6942 msgstr ""
6944 msgid "Searching the web"
6945 msgstr ""
6947 msgid "At a party"
6948 msgstr ""
6950 msgid "Having Coffee"
6951 msgstr ""
6953 #. Playing video games
6954 msgid "Gaming"
6955 msgstr ""
6957 msgid "Browsing the web"
6958 msgstr ""
6960 msgid "Smoking"
6961 msgstr ""
6963 msgid "Writing"
6964 msgstr ""
6966 #. Drinking [Alcohol]
6967 msgid "Drinking"
6968 msgstr ""
6970 msgid "Listening to music"
6971 msgstr ""
6973 msgid "Studying"
6974 msgstr ""
6976 msgid "In the restroom"
6977 msgstr ""
6979 msgid "Received invalid data on connection with server"
6980 msgstr ""
6982 #. *< type
6983 #. *< ui_requirement
6984 #. *< flags
6985 #. *< dependencies
6986 #. *< priority
6987 #. *< id
6988 #. *< name
6989 #. *< version
6990 #. *  summary
6991 #. *  description
6992 msgid "AIM Protocol Plugin"
6993 msgstr ""
6995 msgid "ICQ UIN..."
6996 msgstr ""
6998 #. *< type
6999 #. *< ui_requirement
7000 #. *< flags
7001 #. *< dependencies
7002 #. *< priority
7003 #. *< id
7004 #. *< name
7005 #. *< version
7006 #. *  summary
7007 #. *  description
7008 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7009 msgstr ""
7011 msgid "Encoding"
7012 msgstr ""
7014 msgid "The remote user has closed the connection."
7015 msgstr ""
7017 msgid "The remote user has declined your request."
7018 msgstr ""
7020 #, c-format
7021 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7022 msgstr ""
7024 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7025 msgstr ""
7027 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7028 msgstr ""
7030 msgid "Direct IM established"
7031 msgstr ""
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7036 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
7037 msgstr ""
7039 #, c-format
7040 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7041 msgstr ""
7043 msgid "Free For Chat"
7044 msgstr ""
7046 msgid "Not Available"
7047 msgstr ""
7049 msgid "Occupied"
7050 msgstr ""
7052 msgid "Web Aware"
7053 msgstr ""
7055 msgid "Invisible"
7056 msgstr ""
7058 msgid "Evil"
7059 msgstr ""
7061 msgid "Depression"
7062 msgstr ""
7064 msgid "At home"
7065 msgstr ""
7067 msgid "At work"
7068 msgstr ""
7070 msgid "At lunch"
7071 msgstr ""
7073 #, c-format
7074 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7075 msgstr ""
7077 #, c-format
7078 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7079 msgstr ""
7081 msgid "Username sent"
7082 msgstr ""
7084 msgid "Connection established, cookie sent"
7085 msgstr ""
7087 #. TODO: Don't call this with ssi
7088 msgid "Finalizing connection"
7089 msgstr ""
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
7094 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7095 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7096 msgstr ""
7098 msgid ""
7099 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7100 "supported by your system."
7101 msgstr ""
7103 #, c-format
7104 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
7105 msgstr ""
7107 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7108 msgstr ""
7110 msgid "Unable to get a valid login hash."
7111 msgstr ""
7113 msgid "Received authorization"
7114 msgstr ""
7116 #. Unregistered username
7117 #. the username does not exist
7118 msgid "Username does not exist"
7119 msgstr ""
7121 #. Suspended account
7122 msgid "Your account is currently suspended"
7123 msgstr ""
7125 #. service temporarily unavailable
7126 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7127 msgstr ""
7129 #. username connecting too frequently
7130 msgid ""
7131 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7132 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7133 "longer."
7134 msgstr ""
7136 #. client too old
7137 #, c-format
7138 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7139 msgstr ""
7141 #. IP address connecting too frequently
7142 msgid ""
7143 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7144 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7145 "longer."
7146 msgstr ""
7148 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7149 msgstr ""
7151 msgid "Enter SecurID"
7152 msgstr ""
7154 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7155 msgstr ""
7157 msgid "Password sent"
7158 msgstr ""
7160 msgid "Unable to initialize connection"
7161 msgstr ""
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7166 "following reason:\n"
7167 "%s"
7168 msgstr ""
7170 msgid "ICQ authorization denied."
7171 msgstr ""
7173 #. Someone has granted you authorization
7174 #, c-format
7175 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7176 msgstr ""
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "You have received a special message\n"
7181 "\n"
7182 "From: %s [%s]\n"
7183 "%s"
7184 msgstr ""
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "You have received an ICQ page\n"
7189 "\n"
7190 "From: %s [%s]\n"
7191 "%s"
7192 msgstr ""
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7197 "\n"
7198 "Message is:\n"
7199 "%s"
7200 msgstr ""
7202 #, c-format
7203 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7204 msgstr ""
7206 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7207 msgstr ""
7209 msgid "_Add"
7210 msgstr ""
7212 msgid "_Decline"
7213 msgstr ""
7215 #, c-format
7216 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7217 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7218 msgstr[0] ""
7219 msgstr[1] ""
7220 msgstr[2] ""
7222 #, c-format
7223 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7224 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7225 msgstr[0] ""
7226 msgstr[1] ""
7227 msgstr[2] ""
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7232 msgid_plural ""
7233 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7234 msgstr[0] ""
7235 msgstr[1] ""
7236 msgstr[2] ""
7238 #, c-format
7239 msgid ""
7240 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7241 msgid_plural ""
7242 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7243 msgstr[0] ""
7244 msgstr[1] ""
7245 msgstr[2] ""
7247 #, c-format
7248 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7249 msgid_plural ""
7250 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7251 msgstr[0] ""
7252 msgstr[1] ""
7253 msgstr[2] ""
7255 #, c-format
7256 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7257 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7258 msgstr[0] ""
7259 msgstr[1] ""
7260 msgstr[2] ""
7262 msgid "Your AIM connection may be lost."
7263 msgstr ""
7265 #, c-format
7266 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7267 msgstr ""
7269 msgid "The new formatting is invalid."
7270 msgstr ""
7272 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7273 msgstr ""
7275 msgid "Pop-Up Message"
7276 msgstr ""
7278 #, c-format
7279 msgid "The following username is associated with %s"
7280 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7281 msgstr[0] ""
7282 msgstr[1] ""
7283 msgstr[2] ""
7285 #, c-format
7286 msgid "No results found for email address %s"
7287 msgstr ""
7289 #, c-format
7290 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7291 msgstr ""
7293 msgid "Account Confirmation Requested"
7294 msgstr ""
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7299 "from the original."
7300 msgstr ""
7302 #, c-format
7303 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7304 msgstr ""
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7309 "long."
7310 msgstr ""
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7315 "request pending for this username."
7316 msgstr ""
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7321 "too many usernames associated with it."
7322 msgstr ""
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7327 "invalid."
7328 msgstr ""
7330 #, c-format
7331 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7332 msgstr ""
7334 msgid "Error Changing Account Info"
7335 msgstr ""
7337 #, c-format
7338 msgid "The email address for %s is %s"
7339 msgstr ""
7341 msgid "Account Info"
7342 msgstr ""
7344 msgid ""
7345 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7346 msgstr ""
7348 msgid "Unable to set AIM profile."
7349 msgstr ""
7351 msgid ""
7352 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7353 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7354 "fully connected."
7355 msgstr ""
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7360 "truncated for you."
7361 msgid_plural ""
7362 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7363 "truncated for you."
7364 msgstr[0] ""
7365 msgstr[1] ""
7366 msgstr[2] ""
7368 msgid "Profile too long."
7369 msgstr ""
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7374 "truncated for you."
7375 msgid_plural ""
7376 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7377 "truncated for you."
7378 msgstr[0] ""
7379 msgstr[1] ""
7380 msgstr[2] ""
7382 msgid "Away message too long."
7383 msgstr ""
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7388 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7389 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7390 msgstr ""
7392 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7393 msgstr ""
7395 msgid ""
7396 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7397 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7398 msgstr ""
7400 msgid "Orphans"
7401 msgstr ""
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7406 "list.  Please remove one and try again."
7407 msgstr ""
7409 msgid "(no name)"
7410 msgstr ""
7412 #, c-format
7413 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7414 msgstr ""
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7419 "Do you want to add this user?"
7420 msgstr ""
7422 msgid "Authorization Given"
7423 msgstr ""
7425 #. Granted
7426 #, c-format
7427 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7428 msgstr ""
7430 msgid "Authorization Granted"
7431 msgstr ""
7433 #. Denied
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7437 "following reason:\n"
7438 "%s"
7439 msgstr ""
7441 msgid "Authorization Denied"
7442 msgstr ""
7444 msgid "_Exchange:"
7445 msgstr ""
7447 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7448 msgstr ""
7450 msgid "iTunes Music Store Link"
7451 msgstr ""
7453 msgid "Lunch"
7454 msgstr ""
7456 #, c-format
7457 msgid "Buddy Comment for %s"
7458 msgstr ""
7460 msgid "Buddy Comment:"
7461 msgstr ""
7463 #, c-format
7464 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7465 msgstr ""
7467 msgid ""
7468 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7469 "Do you wish to continue?"
7470 msgstr ""
7472 msgid "C_onnect"
7473 msgstr ""
7475 msgid "You closed the connection."
7476 msgstr ""
7478 msgid "Get AIM Info"
7479 msgstr ""
7481 #. We only do this if the user is in our buddy list
7482 msgid "Edit Buddy Comment"
7483 msgstr ""
7485 msgid "Get X-Status Msg"
7486 msgstr ""
7488 msgid "End Direct IM Session"
7489 msgstr ""
7491 msgid "Direct IM"
7492 msgstr ""
7494 msgid "Re-request Authorization"
7495 msgstr ""
7497 msgid "Require authorization"
7498 msgstr ""
7500 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7501 msgstr ""
7503 msgid "ICQ Privacy Options"
7504 msgstr ""
7506 msgid "Change Address To:"
7507 msgstr ""
7509 msgid "you are not waiting for authorization"
7510 msgstr ""
7512 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7513 msgstr ""
7515 msgid ""
7516 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7517 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7518 msgstr ""
7520 msgid "Find Buddy by Email"
7521 msgstr ""
7523 msgid "Search for a buddy by email address"
7524 msgstr ""
7526 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7527 msgstr ""
7529 msgid "Set User Info (web)..."
7530 msgstr ""
7532 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7533 msgid "Change Password (web)"
7534 msgstr ""
7536 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7537 msgstr ""
7539 #. ICQ actions
7540 msgid "Set Privacy Options..."
7541 msgstr ""
7543 msgid "Show Visible List"
7544 msgstr ""
7546 msgid "Show Invisible List"
7547 msgstr ""
7549 #. AIM actions
7550 msgid "Confirm Account"
7551 msgstr ""
7553 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7554 msgstr ""
7556 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7557 msgstr ""
7559 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7560 msgstr ""
7562 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7563 msgstr ""
7565 msgid "Use clientLogin"
7566 msgstr ""
7568 msgid ""
7569 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7570 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7571 "but does not reveal your IP address)"
7572 msgstr ""
7574 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7575 msgstr ""
7577 #, c-format
7578 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7579 msgstr ""
7581 #, c-format
7582 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7583 msgstr ""
7585 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7586 msgstr ""
7588 #, c-format
7589 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7590 msgstr ""
7592 msgid ""
7593 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7594 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7595 "considered a privacy risk."
7596 msgstr ""
7598 #. Label
7599 msgid "Buddy Icon"
7600 msgstr ""
7602 msgid "Voice"
7603 msgstr ""
7605 msgid "AIM Direct IM"
7606 msgstr ""
7608 msgid "Get File"
7609 msgstr ""
7611 msgid "Games"
7612 msgstr ""
7614 msgid "ICQ Xtraz"
7615 msgstr ""
7617 msgid "Add-Ins"
7618 msgstr ""
7620 msgid "Send Buddy List"
7621 msgstr ""
7623 msgid "ICQ Direct Connect"
7624 msgstr ""
7626 msgid "AP User"
7627 msgstr ""
7629 msgid "ICQ RTF"
7630 msgstr ""
7632 msgid "Nihilist"
7633 msgstr ""
7635 msgid "ICQ Server Relay"
7636 msgstr ""
7638 msgid "Old ICQ UTF8"
7639 msgstr ""
7641 msgid "Trillian Encryption"
7642 msgstr ""
7644 msgid "ICQ UTF8"
7645 msgstr ""
7647 msgid "Hiptop"
7648 msgstr ""
7650 msgid "Security Enabled"
7651 msgstr ""
7653 msgid "Video Chat"
7654 msgstr ""
7656 msgid "iChat AV"
7657 msgstr ""
7659 msgid "Live Video"
7660 msgstr ""
7662 msgid "Camera"
7663 msgstr ""
7665 msgid "Screen Sharing"
7666 msgstr ""
7668 msgid "IP Address"
7669 msgstr ""
7671 msgid "Warning Level"
7672 msgstr ""
7674 msgid "Buddy Comment"
7675 msgstr ""
7677 #, c-format
7678 msgid "User information not available: %s"
7679 msgstr ""
7681 msgid "Mobile Phone"
7682 msgstr ""
7684 msgid "Personal Web Page"
7685 msgstr ""
7687 #. aim_userinfo_t
7688 #. use_html_status
7689 msgid "Additional Information"
7690 msgstr ""
7692 msgid "Zip Code"
7693 msgstr ""
7695 msgid "Work Information"
7696 msgstr ""
7698 msgid "Division"
7699 msgstr ""
7701 msgid "Position"
7702 msgstr ""
7704 msgid "Web Page"
7705 msgstr ""
7707 msgid "Online Since"
7708 msgstr ""
7710 msgid "Member Since"
7711 msgstr ""
7713 msgid "Capabilities"
7714 msgstr ""
7716 msgid "Invalid SNAC"
7717 msgstr ""
7719 msgid "Server rate limit exceeded"
7720 msgstr ""
7722 msgid "Client rate limit exceeded"
7723 msgstr ""
7725 msgid "Service unavailable"
7726 msgstr ""
7728 msgid "Service not defined"
7729 msgstr ""
7731 msgid "Obsolete SNAC"
7732 msgstr ""
7734 msgid "Not supported by host"
7735 msgstr ""
7737 msgid "Not supported by client"
7738 msgstr ""
7740 msgid "Refused by client"
7741 msgstr ""
7743 msgid "Reply too big"
7744 msgstr ""
7746 msgid "Responses lost"
7747 msgstr ""
7749 msgid "Request denied"
7750 msgstr ""
7752 msgid "Busted SNAC payload"
7753 msgstr ""
7755 msgid "Insufficient rights"
7756 msgstr ""
7758 msgid "In local permit/deny"
7759 msgstr ""
7761 msgid "Warning level too high (sender)"
7762 msgstr ""
7764 msgid "Warning level too high (receiver)"
7765 msgstr ""
7767 msgid "User temporarily unavailable"
7768 msgstr ""
7770 msgid "No match"
7771 msgstr ""
7773 msgid "List overflow"
7774 msgstr ""
7776 msgid "Request ambiguous"
7777 msgstr ""
7779 msgid "Queue full"
7780 msgstr ""
7782 msgid "Not while on AOL"
7783 msgstr ""
7785 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7786 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7787 #. Invisible.
7788 msgid "Appear Online"
7789 msgstr ""
7791 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7792 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7793 #. Invisible (this is the default).
7794 msgid "Don't Appear Online"
7795 msgstr ""
7797 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7798 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7799 #. isn't Invisible).
7800 msgid "Appear Offline"
7801 msgstr ""
7803 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7804 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7805 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
7806 #. default).
7807 msgid "Don't Appear Offline"
7808 msgstr ""
7810 msgid "you have no buddies on this list"
7811 msgstr ""
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7816 "\""
7817 msgstr ""
7819 msgid "Visible List"
7820 msgstr ""
7822 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7823 msgstr ""
7825 msgid "Invisible List"
7826 msgstr ""
7828 msgid "These buddies will always see you as offline"
7829 msgstr ""
7831 #, c-format
7832 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7833 msgstr ""
7835 #, c-format
7836 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
7837 msgstr ""
7839 #, c-format
7840 msgid "Info for Group %s"
7841 msgstr ""
7843 msgid "Notes Address Book Information"
7844 msgstr ""
7846 msgid "Invite Group to Conference..."
7847 msgstr ""
7849 msgid "Get Notes Address Book Info"
7850 msgstr ""
7852 msgid "Sending Handshake"
7853 msgstr ""
7855 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
7856 msgstr ""
7858 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
7859 msgstr ""
7861 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
7862 msgstr ""
7864 msgid "Login Redirected"
7865 msgstr ""
7867 msgid "Forcing Login"
7868 msgstr ""
7870 msgid "Login Acknowledged"
7871 msgstr ""
7873 msgid "Starting Services"
7874 msgstr ""
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
7879 msgstr ""
7881 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7882 msgstr ""
7884 #, c-format
7885 msgid "Announcement from %s"
7886 msgstr ""
7888 msgid "Conference Closed"
7889 msgstr ""
7891 msgid "Unable to send message: "
7892 msgstr ""
7894 #, c-format
7895 msgid "Unable to send message to %s:"
7896 msgstr ""
7898 msgid "Place Closed"
7899 msgstr ""
7901 msgid "Microphone"
7902 msgstr ""
7904 msgid "Speakers"
7905 msgstr ""
7907 msgid "Video Camera"
7908 msgstr ""
7910 msgid "File Transfer"
7911 msgstr ""
7913 msgid "Supports"
7914 msgstr ""
7916 msgid "External User"
7917 msgstr ""
7919 msgid "Create conference with user"
7920 msgstr ""
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7925 "sent to %s"
7926 msgstr ""
7928 msgid "New Conference"
7929 msgstr ""
7931 msgid "Create"
7932 msgstr ""
7934 msgid "Available Conferences"
7935 msgstr ""
7937 msgid "Create New Conference..."
7938 msgstr ""
7940 msgid "Invite user to a conference"
7941 msgstr ""
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7946 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7947 "this user to."
7948 msgstr ""
7950 msgid "Invite to Conference"
7951 msgstr ""
7953 msgid "Invite to Conference..."
7954 msgstr ""
7956 msgid "Send TEST Announcement"
7957 msgstr ""
7959 msgid "Topic:"
7960 msgstr ""
7962 msgid "A server is required to connect this account"
7963 msgstr ""
7965 #, c-format
7966 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7967 msgstr ""
7969 msgid "Last Known Client"
7970 msgstr ""
7972 msgid "User Name"
7973 msgstr ""
7975 msgid "Sametime ID"
7976 msgstr ""
7978 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7979 msgstr ""
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7984 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7985 msgstr ""
7987 msgid "Select User"
7988 msgstr ""
7990 msgid "Unable to add user: user not found"
7991 msgstr ""
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7996 "entry has been removed from your buddy list."
7997 msgstr ""
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Error reading file %s: \n"
8002 "%s\n"
8003 msgstr ""
8005 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8006 msgstr ""
8008 msgid "Buddy List Storage Mode"
8009 msgstr ""
8011 msgid "Local Buddy List Only"
8012 msgstr ""
8014 msgid "Merge List from Server"
8015 msgstr ""
8017 msgid "Merge and Save List to Server"
8018 msgstr ""
8020 msgid "Synchronize List with Server"
8021 msgstr ""
8023 #, c-format
8024 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8025 msgstr ""
8027 #, c-format
8028 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8029 msgstr ""
8031 msgid "Unable to add group: group exists"
8032 msgstr ""
8034 #, c-format
8035 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8036 msgstr ""
8038 msgid "Unable to add group"
8039 msgstr ""
8041 msgid "Possible Matches"
8042 msgstr ""
8044 msgid "Notes Address Book group results"
8045 msgstr ""
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8050 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8051 "to your buddy list."
8052 msgstr ""
8054 msgid "Select Notes Address Book"
8055 msgstr ""
8057 msgid "Unable to add group: group not found"
8058 msgstr ""
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8063 "Sametime community."
8064 msgstr ""
8066 msgid "Notes Address Book Group"
8067 msgstr ""
8069 msgid ""
8070 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8071 "group and its members to your buddy list."
8072 msgstr ""
8074 #, c-format
8075 msgid "Search results for '%s'"
8076 msgstr ""
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8081 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8082 "buttons below."
8083 msgstr ""
8085 msgid "Search Results"
8086 msgstr ""
8088 msgid "No matches"
8089 msgstr ""
8091 #, c-format
8092 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8093 msgstr ""
8095 msgid "No Matches"
8096 msgstr ""
8098 msgid "Search for a user"
8099 msgstr ""
8101 msgid ""
8102 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8103 "in your Sametime community."
8104 msgstr ""
8106 msgid "User Search"
8107 msgstr ""
8109 msgid "Import Sametime List..."
8110 msgstr ""
8112 msgid "Export Sametime List..."
8113 msgstr ""
8115 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8116 msgstr ""
8118 msgid "User Search..."
8119 msgstr ""
8121 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8122 msgstr ""
8124 #. pretend to be Sametime Connect
8125 msgid "Hide client identity"
8126 msgstr ""
8128 #, c-format
8129 msgid "User %s is not present in the network"
8130 msgstr ""
8132 msgid "Key Agreement"
8133 msgstr ""
8135 msgid "Cannot perform the key agreement"
8136 msgstr ""
8138 msgid "Error occurred during key agreement"
8139 msgstr ""
8141 msgid "Key Agreement failed"
8142 msgstr ""
8144 msgid "Timeout during key agreement"
8145 msgstr ""
8147 msgid "Key agreement was aborted"
8148 msgstr ""
8150 msgid "Key agreement is already started"
8151 msgstr ""
8153 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8154 msgstr ""
8156 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8157 msgstr ""
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8162 "agreement?"
8163 msgstr ""
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8168 "Remote host: %s\n"
8169 "Remote port: %d"
8170 msgstr ""
8172 msgid "Key Agreement Request"
8173 msgstr ""
8175 msgid "IM With Password"
8176 msgstr ""
8178 msgid "Cannot set IM key"
8179 msgstr ""
8181 msgid "Set IM Password"
8182 msgstr ""
8184 msgid "Get Public Key"
8185 msgstr ""
8187 msgid "Cannot fetch the public key"
8188 msgstr ""
8190 msgid "Show Public Key"
8191 msgstr ""
8193 msgid "Could not load public key"
8194 msgstr ""
8196 msgid "User Information"
8197 msgstr ""
8199 msgid "Cannot get user information"
8200 msgstr ""
8202 #, c-format
8203 msgid "The %s buddy is not trusted"
8204 msgstr ""
8206 msgid ""
8207 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8208 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8209 msgstr ""
8211 #. Open file selector to select the public key.
8212 msgid "Open..."
8213 msgstr ""
8215 #, c-format
8216 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8217 msgstr ""
8219 msgid ""
8220 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8221 "a public key."
8222 msgstr ""
8224 msgid "_Import..."
8225 msgstr ""
8227 msgid "Select correct user"
8228 msgstr ""
8230 msgid ""
8231 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8232 "user from the list to add to the buddy list."
8233 msgstr ""
8235 msgid ""
8236 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8237 "from the list to add to the buddy list."
8238 msgstr ""
8240 msgid "Detached"
8241 msgstr ""
8243 msgid "Indisposed"
8244 msgstr ""
8246 msgid "Wake Me Up"
8247 msgstr ""
8249 msgid "Hyper Active"
8250 msgstr ""
8252 msgid "Robot"
8253 msgstr ""
8255 msgid "User Modes"
8256 msgstr ""
8258 msgid "Preferred Contact"
8259 msgstr ""
8261 msgid "Preferred Language"
8262 msgstr ""
8264 msgid "Device"
8265 msgstr ""
8267 msgid "Timezone"
8268 msgstr ""
8270 msgid "Geolocation"
8271 msgstr ""
8273 msgid "Reset IM Key"
8274 msgstr ""
8276 msgid "IM with Key Exchange"
8277 msgstr ""
8279 msgid "IM with Password"
8280 msgstr ""
8282 msgid "Get Public Key..."
8283 msgstr ""
8285 msgid "Kill User"
8286 msgstr ""
8288 msgid "Draw On Whiteboard"
8289 msgstr ""
8291 msgid "_Passphrase:"
8292 msgstr ""
8294 #, c-format
8295 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8296 msgstr ""
8298 msgid "Channel Information"
8299 msgstr ""
8301 msgid "Cannot get channel information"
8302 msgstr ""
8304 #, c-format
8305 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8306 msgstr ""
8308 #, c-format
8309 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8310 msgstr ""
8312 #, c-format
8313 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8314 msgstr ""
8316 #, c-format
8317 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8318 msgstr ""
8320 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8321 #, c-format
8322 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8323 msgstr ""
8325 #, c-format
8326 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8327 msgstr ""
8329 #, c-format
8330 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8331 msgstr ""
8333 #, c-format
8334 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8335 msgstr ""
8337 #, c-format
8338 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8339 msgstr ""
8341 msgid "Add Channel Public Key"
8342 msgstr ""
8344 #. Add new public key
8345 msgid "Open Public Key..."
8346 msgstr ""
8348 msgid "Channel Passphrase"
8349 msgstr ""
8351 msgid "Channel Public Keys List"
8352 msgstr ""
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8357 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8358 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8359 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8360 "able to join."
8361 msgstr ""
8363 msgid "Channel Authentication"
8364 msgstr ""
8366 msgid "Add / Remove"
8367 msgstr ""
8369 msgid "Group Name"
8370 msgstr ""
8372 msgid "Passphrase"
8373 msgstr ""
8375 #, c-format
8376 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8377 msgstr ""
8379 msgid "Add Channel Private Group"
8380 msgstr ""
8382 msgid "User Limit"
8383 msgstr ""
8385 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8386 msgstr ""
8388 msgid "Invite List"
8389 msgstr ""
8391 msgid "Ban List"
8392 msgstr ""
8394 msgid "Add Private Group"
8395 msgstr ""
8397 msgid "Reset Permanent"
8398 msgstr ""
8400 msgid "Set Permanent"
8401 msgstr ""
8403 msgid "Set User Limit"
8404 msgstr ""
8406 msgid "Reset Topic Restriction"
8407 msgstr ""
8409 msgid "Set Topic Restriction"
8410 msgstr ""
8412 msgid "Reset Private Channel"
8413 msgstr ""
8415 msgid "Set Private Channel"
8416 msgstr ""
8418 msgid "Reset Secret Channel"
8419 msgstr ""
8421 msgid "Set Secret Channel"
8422 msgstr ""
8424 #, c-format
8425 msgid ""
8426 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8427 msgstr ""
8429 msgid "Join Private Group"
8430 msgstr ""
8432 msgid "Cannot join private group"
8433 msgstr ""
8435 msgid "Call Command"
8436 msgstr ""
8438 msgid "Cannot call command"
8439 msgstr ""
8441 msgid "Unknown command"
8442 msgstr ""
8444 msgid "Secure File Transfer"
8445 msgstr ""
8447 msgid "Error during file transfer"
8448 msgstr ""
8450 msgid "Remote disconnected"
8451 msgstr ""
8453 msgid "Permission denied"
8454 msgstr ""
8456 msgid "Key agreement failed"
8457 msgstr ""
8459 msgid "Connection timed out"
8460 msgstr ""
8462 msgid "Creating connection failed"
8463 msgstr ""
8465 msgid "File transfer session does not exist"
8466 msgstr ""
8468 msgid "No file transfer session active"
8469 msgstr ""
8471 msgid "File transfer already started"
8472 msgstr ""
8474 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8475 msgstr ""
8477 msgid "Could not start the file transfer"
8478 msgstr ""
8480 msgid "Cannot send file"
8481 msgstr ""
8483 msgid "Error occurred"
8484 msgstr ""
8486 #, c-format
8487 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8488 msgstr ""
8490 #, c-format
8491 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8492 msgstr ""
8494 #, c-format
8495 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8496 msgstr ""
8498 #, c-format
8499 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8500 msgstr ""
8502 #, c-format
8503 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8504 msgstr ""
8506 #, c-format
8507 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8508 msgstr ""
8510 #, c-format
8511 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8512 msgstr ""
8514 #, c-format
8515 msgid "Killed by %s (%s)"
8516 msgstr ""
8518 msgid "Server signoff"
8519 msgstr ""
8521 msgid "Personal Information"
8522 msgstr ""
8524 msgid "Birth Day"
8525 msgstr ""
8527 msgid "Job Role"
8528 msgstr ""
8530 msgid "Organization"
8531 msgstr ""
8533 msgid "Unit"
8534 msgstr ""
8536 msgid "Note"
8537 msgstr ""
8539 msgid "Join Chat"
8540 msgstr ""
8542 #, c-format
8543 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8544 msgstr ""
8546 #, c-format
8547 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8548 msgstr ""
8550 msgid "Real Name"
8551 msgstr ""
8553 msgid "Status Text"
8554 msgstr ""
8556 msgid "Public Key Fingerprint"
8557 msgstr ""
8559 msgid "Public Key Babbleprint"
8560 msgstr ""
8562 msgid "_More..."
8563 msgstr ""
8565 msgid "Detach From Server"
8566 msgstr ""
8568 msgid "Cannot detach"
8569 msgstr ""
8571 msgid "Cannot set topic"
8572 msgstr ""
8574 msgid "Failed to change nickname"
8575 msgstr ""
8577 msgid "Roomlist"
8578 msgstr ""
8580 msgid "Cannot get room list"
8581 msgstr ""
8583 msgid "Network is empty"
8584 msgstr ""
8586 msgid "No public key was received"
8587 msgstr ""
8589 msgid "Server Information"
8590 msgstr ""
8592 msgid "Cannot get server information"
8593 msgstr ""
8595 msgid "Server Statistics"
8596 msgstr ""
8598 msgid "Cannot get server statistics"
8599 msgstr ""
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "Local server start time: %s\n"
8604 "Local server uptime: %s\n"
8605 "Local server clients: %d\n"
8606 "Local server channels: %d\n"
8607 "Local server operators: %d\n"
8608 "Local router operators: %d\n"
8609 "Local cell clients: %d\n"
8610 "Local cell channels: %d\n"
8611 "Local cell servers: %d\n"
8612 "Total clients: %d\n"
8613 "Total channels: %d\n"
8614 "Total servers: %d\n"
8615 "Total routers: %d\n"
8616 "Total server operators: %d\n"
8617 "Total router operators: %d\n"
8618 msgstr ""
8620 msgid "Network Statistics"
8621 msgstr ""
8623 msgid "Ping"
8624 msgstr ""
8626 msgid "Ping failed"
8627 msgstr ""
8629 msgid "Ping reply received from server"
8630 msgstr ""
8632 msgid "Could not kill user"
8633 msgstr ""
8635 msgid "WATCH"
8636 msgstr ""
8638 msgid "Cannot watch user"
8639 msgstr ""
8641 msgid "Resuming session"
8642 msgstr ""
8644 msgid "Authenticating connection"
8645 msgstr ""
8647 msgid "Verifying server public key"
8648 msgstr ""
8650 msgid "Passphrase required"
8651 msgstr ""
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8656 "still like to accept this public key?"
8657 msgstr ""
8659 #, c-format
8660 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8661 msgstr ""
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8666 "\n"
8667 "%s\n"
8668 "%s\n"
8669 msgstr ""
8671 msgid "Verify Public Key"
8672 msgstr ""
8674 msgid "_View..."
8675 msgstr ""
8677 msgid "Unsupported public key type"
8678 msgstr ""
8680 msgid "Disconnected by server"
8681 msgstr ""
8683 msgid "Error connecting to SILC Server"
8684 msgstr ""
8686 msgid "Key Exchange failed"
8687 msgstr ""
8689 msgid ""
8690 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8691 msgstr ""
8693 msgid "Performing key exchange"
8694 msgstr ""
8696 msgid "Unable to load SILC key pair"
8697 msgstr ""
8699 #. Progress
8700 msgid "Connecting to SILC Server"
8701 msgstr ""
8703 msgid "Out of memory"
8704 msgstr ""
8706 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8707 msgstr ""
8709 msgid "Error loading SILC key pair"
8710 msgstr ""
8712 #, c-format
8713 msgid "Download %s: %s"
8714 msgstr ""
8716 msgid "Your Current Mood"
8717 msgstr ""
8719 #, c-format
8720 msgid "Normal"
8721 msgstr ""
8723 msgid ""
8724 "\n"
8725 "Your Preferred Contact Methods"
8726 msgstr ""
8728 msgid "SMS"
8729 msgstr ""
8731 msgid "MMS"
8732 msgstr ""
8734 msgid "Video conferencing"
8735 msgstr ""
8737 msgid "Your Current Status"
8738 msgstr ""
8740 msgid "Online Services"
8741 msgstr ""
8743 msgid "Let others see what services you are using"
8744 msgstr ""
8746 msgid "Let others see what computer you are using"
8747 msgstr ""
8749 msgid "Your VCard File"
8750 msgstr ""
8752 msgid "Timezone (UTC)"
8753 msgstr ""
8755 msgid "User Online Status Attributes"
8756 msgstr ""
8758 msgid ""
8759 "You can let other users see your online status information and your personal "
8760 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8761 "about yourself."
8762 msgstr ""
8764 msgid "Message of the Day"
8765 msgstr ""
8767 msgid "No Message of the Day available"
8768 msgstr ""
8770 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8771 msgstr ""
8773 msgid "Create New SILC Key Pair"
8774 msgstr ""
8776 msgid "Passphrases do not match"
8777 msgstr ""
8779 msgid "Key Pair Generation failed"
8780 msgstr ""
8782 msgid "Key length"
8783 msgstr ""
8785 msgid "Public key file"
8786 msgstr ""
8788 msgid "Private key file"
8789 msgstr ""
8791 msgid "Passphrase (retype)"
8792 msgstr ""
8794 msgid "Generate Key Pair"
8795 msgstr ""
8797 msgid "Online Status"
8798 msgstr ""
8800 msgid "View Message of the Day"
8801 msgstr ""
8803 msgid "Create SILC Key Pair..."
8804 msgstr ""
8806 #, c-format
8807 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
8808 msgstr ""
8810 msgid "Topic too long"
8811 msgstr ""
8813 msgid "You must specify a nick"
8814 msgstr ""
8816 #, c-format
8817 msgid "channel %s not found"
8818 msgstr ""
8820 #, c-format
8821 msgid "channel modes for %s: %s"
8822 msgstr ""
8824 #, c-format
8825 msgid "no channel modes are set on %s"
8826 msgstr ""
8828 #, c-format
8829 msgid "Failed to set cmodes for %s"
8830 msgstr ""
8832 #, c-format
8833 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
8834 msgstr ""
8836 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
8837 msgstr ""
8839 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
8840 msgstr ""
8842 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
8843 msgstr ""
8845 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
8846 msgstr ""
8848 msgid "list:  List channels on this network"
8849 msgstr ""
8851 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
8852 msgstr ""
8854 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
8855 msgstr ""
8857 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
8858 msgstr ""
8860 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
8861 msgstr ""
8863 msgid "detach:  Detach this session"
8864 msgstr ""
8866 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
8867 msgstr ""
8869 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
8870 msgstr ""
8872 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
8873 msgstr ""
8875 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
8876 msgstr ""
8878 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
8879 msgstr ""
8881 msgid ""
8882 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
8883 "channel modes"
8884 msgstr ""
8886 msgid ""
8887 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
8888 "on channel"
8889 msgstr ""
8891 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
8892 msgstr ""
8894 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
8895 msgstr ""
8897 msgid ""
8898 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
8899 "channel invite list"
8900 msgstr ""
8902 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
8903 msgstr ""
8905 msgid "info [server]:  View server administrative details"
8906 msgstr ""
8908 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
8909 msgstr ""
8911 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
8912 msgstr ""
8914 msgid "stats:  View server and network statistics"
8915 msgstr ""
8917 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
8918 msgstr ""
8920 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
8921 msgstr ""
8923 msgid ""
8924 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
8925 "specific users in channel(s)"
8926 msgstr ""
8928 #. *< type
8929 #. *< ui_requirement
8930 #. *< flags
8931 #. *< dependencies
8932 #. *< priority
8933 #. *< id
8934 #. *< name
8935 #. *< version
8936 #. *  summary
8937 msgid "SILC Protocol Plugin"
8938 msgstr ""
8940 #. *  description
8941 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8942 msgstr ""
8944 msgid "Network"
8945 msgstr ""
8947 msgid "Public Key file"
8948 msgstr ""
8950 msgid "Private Key file"
8951 msgstr ""
8953 msgid "Cipher"
8954 msgstr ""
8956 msgid "HMAC"
8957 msgstr ""
8959 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8960 msgstr ""
8962 msgid "Public key authentication"
8963 msgstr ""
8965 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8966 msgstr ""
8968 msgid "Block messages to whiteboard"
8969 msgstr ""
8971 msgid "Automatically open whiteboard"
8972 msgstr ""
8974 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8975 msgstr ""
8977 msgid "Creating SILC key pair..."
8978 msgstr ""
8980 msgid "Unable to create SILC key pair"
8981 msgstr ""
8983 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8984 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8985 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8986 #, c-format
8987 msgid "Real Name: \t%s\n"
8988 msgstr ""
8990 #, c-format
8991 msgid "User Name: \t%s\n"
8992 msgstr ""
8994 #, c-format
8995 msgid "Email: \t\t%s\n"
8996 msgstr ""
8998 #, c-format
8999 msgid "Host Name: \t%s\n"
9000 msgstr ""
9002 #, c-format
9003 msgid "Organization: \t%s\n"
9004 msgstr ""
9006 #, c-format
9007 msgid "Country: \t%s\n"
9008 msgstr ""
9010 #, c-format
9011 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9012 msgstr ""
9014 #, c-format
9015 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9016 msgstr ""
9018 #, c-format
9019 msgid "Version: \t%s\n"
9020 msgstr ""
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "Public Key Fingerprint:\n"
9025 "%s\n"
9026 "\n"
9027 msgstr ""
9029 #, c-format
9030 msgid ""
9031 "Public Key Babbleprint:\n"
9032 "%s"
9033 msgstr ""
9035 msgid "Public Key Information"
9036 msgstr ""
9038 msgid "Paging"
9039 msgstr ""
9041 msgid "Video Conferencing"
9042 msgstr ""
9044 msgid "Computer"
9045 msgstr ""
9047 msgid "PDA"
9048 msgstr ""
9050 msgid "Terminal"
9051 msgstr ""
9053 #, c-format
9054 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9055 msgstr ""
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9060 "whiteboard?"
9061 msgstr ""
9063 msgid "Whiteboard"
9064 msgstr ""
9066 msgid "No server statistics available"
9067 msgstr ""
9069 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9070 msgstr ""
9072 #, c-format
9073 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9074 msgstr ""
9076 #, c-format
9077 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9078 msgstr ""
9080 #, c-format
9081 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9082 msgstr ""
9084 #, c-format
9085 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9086 msgstr ""
9088 #, c-format
9089 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9090 msgstr ""
9092 #, c-format
9093 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9094 msgstr ""
9096 #, c-format
9097 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9098 msgstr ""
9100 #, c-format
9101 msgid "Failure: Incorrect signature"
9102 msgstr ""
9104 #, c-format
9105 msgid "Failure: Invalid cookie"
9106 msgstr ""
9108 #, c-format
9109 msgid "Failure: Authentication failed"
9110 msgstr ""
9112 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9113 msgstr ""
9115 msgid "John Noname"
9116 msgstr ""
9118 #, c-format
9119 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9120 msgstr ""
9122 msgid "Unable to create connection"
9123 msgstr ""
9125 msgid "Unknown server response"
9126 msgstr ""
9128 msgid "Unable to create listen socket"
9129 msgstr ""
9131 msgid "Unable to resolve hostname"
9132 msgstr ""
9134 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9135 msgstr ""
9137 msgid "SIP connect server not specified"
9138 msgstr ""
9140 #. *< type
9141 #. *< ui_requirement
9142 #. *< flags
9143 #. *< dependencies
9144 #. *< priority
9145 #. *< id
9146 #. *< name
9147 #. *< version
9148 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9149 msgstr ""
9151 #. *  summary
9152 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9153 msgstr ""
9155 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9156 msgstr ""
9158 msgid "Use UDP"
9159 msgstr ""
9161 msgid "Use proxy"
9162 msgstr ""
9164 msgid "Proxy"
9165 msgstr ""
9167 msgid "Auth User"
9168 msgstr ""
9170 msgid "Auth Domain"
9171 msgstr ""
9173 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
9174 msgstr ""
9176 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9177 msgstr ""
9179 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9180 msgstr ""
9182 msgid "Yahoo ID..."
9183 msgstr ""
9185 #. *< type
9186 #. *< ui_requirement
9187 #. *< flags
9188 #. *< dependencies
9189 #. *< priority
9190 #. *< id
9191 #. *< name
9192 #. *< version
9193 #. *  summary
9194 #. *  description
9195 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9196 msgstr ""
9198 msgid "Pager port"
9199 msgstr ""
9201 msgid "File transfer server"
9202 msgstr ""
9204 msgid "File transfer port"
9205 msgstr ""
9207 msgid "Chat room locale"
9208 msgstr ""
9210 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9211 msgstr ""
9213 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9214 msgstr ""
9216 msgid "Chat room list URL"
9217 msgstr ""
9219 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9220 msgstr ""
9222 #. *< type
9223 #. *< ui_requirement
9224 #. *< flags
9225 #. *< dependencies
9226 #. *< priority
9227 #. *< id
9228 #. *< name
9229 #. *< version
9230 #. *  summary
9231 #. *  description
9232 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9233 msgstr ""
9235 #, c-format
9236 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9237 msgstr ""
9239 msgid "Your SMS was not delivered"
9240 msgstr ""
9242 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9243 msgstr ""
9245 #, c-format
9246 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9247 msgstr ""
9249 msgid "Authorization denied message:"
9250 msgstr ""
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9255 "following reason: %s."
9256 msgstr ""
9258 #, c-format
9259 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9260 msgstr ""
9262 msgid "Add buddy rejected"
9263 msgstr ""
9265 #. Some error in the received stream
9266 msgid "Received invalid data"
9267 msgstr ""
9269 #. security lock from too many failed login attempts
9270 msgid ""
9271 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
9272 "website may fix this."
9273 msgstr ""
9275 #. indicates a lock of some description
9276 msgid ""
9277 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
9278 "this."
9279 msgstr ""
9281 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9282 msgid ""
9283 "Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
9284 "before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
9285 msgstr ""
9287 #. username or password missing
9288 msgid "Username or password missing"
9289 msgstr ""
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9294 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9295 "Check %s for updates."
9296 msgstr ""
9298 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9299 msgstr ""
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9304 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9305 msgstr ""
9307 msgid "Ignore buddy?"
9308 msgstr ""
9310 msgid "Invalid username or password"
9311 msgstr ""
9313 msgid ""
9314 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
9315 "try logging into the Yahoo! website."
9316 msgstr ""
9318 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
9319 msgstr ""
9321 msgid ""
9322 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
9323 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9324 msgstr ""
9326 #, c-format
9327 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9328 msgstr ""
9330 #, c-format
9331 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9332 msgstr ""
9334 msgid "Unable to add buddy to server list"
9335 msgstr ""
9337 #, c-format
9338 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9339 msgstr ""
9341 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9342 msgstr ""
9344 #, c-format
9345 msgid "Lost connection with %s: %s"
9346 msgstr ""
9348 #, c-format
9349 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9350 msgstr ""
9352 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9353 msgstr ""
9355 msgid ""
9356 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9357 "information"
9358 msgstr ""
9360 msgid "Not at Home"
9361 msgstr ""
9363 msgid "Not at Desk"
9364 msgstr ""
9366 msgid "Not in Office"
9367 msgstr ""
9369 msgid "On Vacation"
9370 msgstr ""
9372 msgid "Stepped Out"
9373 msgstr ""
9375 msgid "Not on server list"
9376 msgstr ""
9378 msgid "Appear Permanently Offline"
9379 msgstr ""
9381 msgid "Presence"
9382 msgstr ""
9384 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9385 msgstr ""
9387 msgid "Join in Chat"
9388 msgstr ""
9390 msgid "Initiate Conference"
9391 msgstr ""
9393 msgid "Presence Settings"
9394 msgstr ""
9396 msgid "Start Doodling"
9397 msgstr ""
9399 msgid "Activate which ID?"
9400 msgstr ""
9402 msgid "Select the ID you want to activate"
9403 msgstr ""
9405 msgid "Join whom in chat?"
9406 msgstr ""
9408 msgid "Activate ID..."
9409 msgstr ""
9411 msgid "Join User in Chat..."
9412 msgstr ""
9414 msgid "Open Inbox"
9415 msgstr ""
9417 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9418 msgstr ""
9420 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9421 msgstr ""
9423 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9424 msgstr ""
9426 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9427 #. * Doodle session has been made
9429 msgid "Sent Doodle request."
9430 msgstr ""
9432 msgid "Unable to connect."
9433 msgstr ""
9435 msgid "Unable to establish file descriptor."
9436 msgstr ""
9438 #, c-format
9439 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9440 msgstr ""
9442 msgid "Write Error"
9443 msgstr ""
9445 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9446 msgstr ""
9448 msgid "Yahoo! Profile"
9449 msgstr ""
9451 msgid ""
9452 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9453 "time."
9454 msgstr ""
9456 msgid ""
9457 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9458 "web browser:"
9459 msgstr ""
9461 msgid "Yahoo! ID"
9462 msgstr ""
9464 msgid "Hobbies"
9465 msgstr ""
9467 msgid "Latest News"
9468 msgstr ""
9470 msgid "Home Page"
9471 msgstr ""
9473 msgid "Cool Link 1"
9474 msgstr ""
9476 msgid "Cool Link 2"
9477 msgstr ""
9479 msgid "Cool Link 3"
9480 msgstr ""
9482 msgid "Last Update"
9483 msgstr ""
9485 msgid ""
9486 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9487 msgstr ""
9489 msgid ""
9490 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9491 "server-side problem. Please try again later."
9492 msgstr ""
9494 msgid ""
9495 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9496 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9497 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9498 msgstr ""
9500 msgid "The user's profile is empty."
9501 msgstr ""
9503 #, c-format
9504 msgid "%s has declined to join."
9505 msgstr ""
9507 msgid "Failed to join chat"
9508 msgstr ""
9510 #. -6
9511 msgid "Unknown room"
9512 msgstr ""
9514 #. -15
9515 msgid "Maybe the room is full"
9516 msgstr ""
9518 #. -35
9519 msgid "Not available"
9520 msgstr ""
9522 msgid ""
9523 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9524 "able to rejoin a chatroom"
9525 msgstr ""
9527 #, c-format
9528 msgid "You are now chatting in %s."
9529 msgstr ""
9531 msgid "Failed to join buddy in chat"
9532 msgstr ""
9534 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9535 msgstr ""
9537 msgid "Fetching the room list failed."
9538 msgstr ""
9540 msgid "Voices"
9541 msgstr ""
9543 msgid "Webcams"
9544 msgstr ""
9546 msgid "Connection problem"
9547 msgstr ""
9549 msgid "Unable to fetch room list."
9550 msgstr ""
9552 msgid "User Rooms"
9553 msgstr ""
9555 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9556 msgstr ""
9558 msgid ""
9559 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9560 "in the Account Editor)"
9561 msgstr ""
9563 #, c-format
9564 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9565 msgstr ""
9567 msgid "Hidden or not logged-in"
9568 msgstr ""
9570 #, c-format
9571 msgid "<br>At %s since %s"
9572 msgstr ""
9574 msgid "Anyone"
9575 msgstr ""
9577 msgid "_Class:"
9578 msgstr ""
9580 msgid "_Instance:"
9581 msgstr ""
9583 msgid "_Recipient:"
9584 msgstr ""
9586 #, c-format
9587 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9588 msgstr ""
9590 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
9591 msgstr ""
9593 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
9594 msgstr ""
9596 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9597 msgstr ""
9599 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9600 msgstr ""
9602 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9603 msgstr ""
9605 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
9606 msgstr ""
9608 msgid ""
9609 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
9610 msgstr ""
9612 msgid ""
9613 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
9614 "<i>instance</i>,*&gt;"
9615 msgstr ""
9617 msgid ""
9618 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
9619 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9620 msgstr ""
9622 msgid ""
9623 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
9624 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9625 msgstr ""
9627 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
9628 msgstr ""
9630 msgid "Resubscribe"
9631 msgstr ""
9633 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9634 msgstr ""
9636 #. *< type
9637 #. *< ui_requirement
9638 #. *< flags
9639 #. *< dependencies
9640 #. *< priority
9641 #. *< id
9642 #. *< name
9643 #. *< version
9644 #. *  summary
9645 #. *  description
9646 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9647 msgstr ""
9649 msgid "Use tzc"
9650 msgstr ""
9652 msgid "tzc command"
9653 msgstr ""
9655 msgid "Export to .anyone"
9656 msgstr ""
9658 msgid "Export to .zephyr.subs"
9659 msgstr ""
9661 msgid "Import from .anyone"
9662 msgstr ""
9664 msgid "Import from .zephyr.subs"
9665 msgstr ""
9667 msgid "Realm"
9668 msgstr ""
9670 msgid "Exposure"
9671 msgstr ""
9673 #, c-format
9674 msgid "Unable to create socket: %s"
9675 msgstr ""
9677 #, c-format
9678 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9679 msgstr ""
9681 #, c-format
9682 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9683 msgstr ""
9685 #, c-format
9686 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9687 msgstr ""
9689 #, c-format
9690 msgid "Error resolving %s"
9691 msgstr ""
9693 #, c-format
9694 msgid "Requesting %s's attention..."
9695 msgstr ""
9697 #, c-format
9698 msgid "%s has requested your attention!"
9699 msgstr ""
9701 #. *
9702 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9704 msgid "_Yes"
9705 msgstr ""
9707 msgid "_No"
9708 msgstr ""
9710 #. *
9711 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9713 #. *
9714 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
9715 #. * buttons.
9717 msgid "_Accept"
9718 msgstr ""
9720 #. *
9721 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9723 msgid "I'm not here right now"
9724 msgstr ""
9726 msgid "saved statuses"
9727 msgstr ""
9729 #, c-format
9730 msgid "%s is now known as %s.\n"
9731 msgstr ""
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9736 "%s"
9737 msgstr ""
9739 #, c-format
9740 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9741 msgstr ""
9743 msgid "Accept chat invitation?"
9744 msgstr ""
9746 #. Shortcut
9747 msgid "Shortcut"
9748 msgstr ""
9750 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9751 msgstr ""
9753 #. Stored Image
9754 msgid "Stored Image"
9755 msgstr ""
9757 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9758 msgstr ""
9760 msgid "SSL Connection Failed"
9761 msgstr ""
9763 msgid "SSL Handshake Failed"
9764 msgstr ""
9766 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9767 msgstr ""
9769 msgid "Unknown SSL error"
9770 msgstr ""
9772 msgid "Unset"
9773 msgstr ""
9775 msgid "Do not disturb"
9776 msgstr ""
9778 msgid "Extended away"
9779 msgstr ""
9781 msgid "Feeling"
9782 msgstr ""
9784 #, c-format
9785 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9786 msgstr ""
9788 #, c-format
9789 msgid "%s (%s) is now %s"
9790 msgstr ""
9792 #, c-format
9793 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9794 msgstr ""
9796 #, c-format
9797 msgid "%s became idle"
9798 msgstr ""
9800 #, c-format
9801 msgid "%s became unidle"
9802 msgstr ""
9804 #, c-format
9805 msgid "+++ %s became idle"
9806 msgstr ""
9808 #, c-format
9809 msgid "+++ %s became unidle"
9810 msgstr ""
9813 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
9814 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
9815 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
9816 #. * followed by the date.
9818 #, c-format
9819 msgid "%x %X"
9820 msgstr ""
9822 msgid "Calculating..."
9823 msgstr ""
9825 msgid "Unknown."
9826 msgstr ""
9828 #, c-format
9829 msgid "%d second"
9830 msgid_plural "%d seconds"
9831 msgstr[0] ""
9832 msgstr[1] ""
9833 msgstr[2] ""
9835 #, c-format
9836 msgid "%d day"
9837 msgid_plural "%d days"
9838 msgstr[0] ""
9839 msgstr[1] ""
9840 msgstr[2] ""
9842 #, c-format
9843 msgid "%s, %d hour"
9844 msgid_plural "%s, %d hours"
9845 msgstr[0] ""
9846 msgstr[1] ""
9847 msgstr[2] ""
9849 #, c-format
9850 msgid "%d hour"
9851 msgid_plural "%d hours"
9852 msgstr[0] ""
9853 msgstr[1] ""
9854 msgstr[2] ""
9856 #, c-format
9857 msgid "%s, %d minute"
9858 msgid_plural "%s, %d minutes"
9859 msgstr[0] ""
9860 msgstr[1] ""
9861 msgstr[2] ""
9863 #, c-format
9864 msgid "%d minute"
9865 msgid_plural "%d minutes"
9866 msgstr[0] ""
9867 msgstr[1] ""
9868 msgstr[2] ""
9870 #, c-format
9871 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9872 msgstr ""
9874 #, c-format
9875 msgid "Unable to connect to %s"
9876 msgstr ""
9878 #, c-format
9879 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
9880 msgstr ""
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
9885 "server may be trying something malicious."
9886 msgstr ""
9888 #, c-format
9889 msgid "Error reading from %s: %s"
9890 msgstr ""
9892 #, c-format
9893 msgid "Error writing to %s: %s"
9894 msgstr ""
9896 #, c-format
9897 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9898 msgstr ""
9900 #, c-format
9901 msgid " - %s"
9902 msgstr ""
9904 #, c-format
9905 msgid " (%s)"
9906 msgstr ""
9908 #. 10053
9909 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9910 msgstr ""
9912 #. 10054
9913 msgid "Remote host closed connection."
9914 msgstr ""
9916 #. 10060
9917 msgid "Connection timed out."
9918 msgstr ""
9920 #. 10061
9921 msgid "Connection refused."
9922 msgstr ""
9924 #. 10048
9925 msgid "Address already in use."
9926 msgstr ""
9928 #, c-format
9929 msgid "Error Reading %s"
9930 msgstr ""
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
9935 "the old file has been renamed to %s~."
9936 msgstr ""
9938 msgid "Instant Messaging Client"
9939 msgstr ""
9941 msgid ""
9942 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
9943 "networks simultaneously."
9944 msgstr ""
9946 msgid ""
9947 "This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
9948 "on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
9949 msgstr ""
9951 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
9952 msgstr ""
9954 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9955 msgstr ""
9957 msgid "Internet Messenger"
9958 msgstr ""
9960 msgid ""
9961 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
9962 msgstr ""
9964 #. Build the login options frame.
9965 msgid "Login Options"
9966 msgstr ""
9968 msgid "Pro_tocol:"
9969 msgstr ""
9971 msgid "_Username:"
9972 msgstr ""
9974 msgid "Remember pass_word"
9975 msgstr ""
9977 #. Build the user options frame.
9978 msgid "User Options"
9979 msgstr ""
9981 msgid "_Local alias:"
9982 msgstr ""
9984 msgid "New _mail notifications"
9985 msgstr ""
9987 #. Buddy icon
9988 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9989 msgstr ""
9991 msgid "Ad_vanced"
9992 msgstr ""
9994 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9995 msgstr ""
9997 msgid "Use Global Proxy Settings"
9998 msgstr ""
10000 msgid "No Proxy"
10001 msgstr ""
10003 msgid "SOCKS 4"
10004 msgstr ""
10006 msgid "SOCKS 5"
10007 msgstr ""
10009 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
10010 msgstr ""
10012 msgid "HTTP"
10013 msgstr ""
10015 msgid "Use Environmental Settings"
10016 msgstr ""
10018 #. This is an easter egg.
10019 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10020 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10021 #. look at butterflies.
10022 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10023 msgid "If you look real closely"
10024 msgstr ""
10026 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10027 msgid "you can see the butterflies mating"
10028 msgstr ""
10030 msgid "Proxy _type:"
10031 msgstr ""
10033 msgid "_Host:"
10034 msgstr ""
10036 msgid "_Port:"
10037 msgstr ""
10039 msgid "Pa_ssword:"
10040 msgstr ""
10042 msgid "Use _silence suppression"
10043 msgstr ""
10045 msgid "_Voice and Video"
10046 msgstr ""
10048 msgid "Unable to save new account"
10049 msgstr ""
10051 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10052 msgstr ""
10054 msgid "Add Account"
10055 msgstr ""
10057 msgid "_Basic"
10058 msgstr ""
10060 msgid "Create _this new account on the server"
10061 msgstr ""
10063 msgid "P_roxy"
10064 msgstr ""
10066 msgid "Enabled"
10067 msgstr ""
10069 msgid "Protocol"
10070 msgstr ""
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10075 "\n"
10076 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10077 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10078 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10079 "them all.\n"
10080 "\n"
10081 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10082 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10083 msgstr ""
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10088 "list%s%s"
10089 msgstr ""
10091 #, c-format
10092 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10093 msgstr ""
10095 msgid "Send Instant Message"
10096 msgstr ""
10098 #. Buddy List
10099 msgid "Background Color"
10100 msgstr ""
10102 msgid "The background color for the buddy list"
10103 msgstr ""
10105 msgid "Layout"
10106 msgstr ""
10108 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10109 msgstr ""
10111 #. Group
10112 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10113 #. of a buddy list group when in its expanded state
10114 msgid "Expanded Background Color"
10115 msgstr ""
10117 msgid "The background color of an expanded group"
10118 msgstr ""
10120 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10121 #. of a buddy list group when in its expanded state
10122 msgid "Expanded Text"
10123 msgstr ""
10125 msgid "The text information for when a group is expanded"
10126 msgstr ""
10128 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10129 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10130 msgid "Collapsed Background Color"
10131 msgstr ""
10133 msgid "The background color of a collapsed group"
10134 msgstr ""
10136 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10137 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10138 msgid "Collapsed Text"
10139 msgstr ""
10141 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10142 msgstr ""
10144 #. Buddy
10145 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10146 #. of a buddy list contact or chat room
10147 msgid "Contact/Chat Background Color"
10148 msgstr ""
10150 msgid "The background color of a contact or chat"
10151 msgstr ""
10153 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10154 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10155 msgid "Contact Text"
10156 msgstr ""
10158 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10159 msgstr ""
10161 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10162 #. of a buddy list buddy when it is online
10163 msgid "Online Text"
10164 msgstr ""
10166 msgid "The text information for when a buddy is online"
10167 msgstr ""
10169 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10170 #. of a buddy list buddy when it is away
10171 msgid "Away Text"
10172 msgstr ""
10174 msgid "The text information for when a buddy is away"
10175 msgstr ""
10177 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10178 #. of a buddy list buddy when it is offline
10179 msgid "Offline Text"
10180 msgstr ""
10182 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10183 msgstr ""
10185 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10186 #. of a buddy list buddy when it is idle
10187 msgid "Idle Text"
10188 msgstr ""
10190 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10191 msgstr ""
10193 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10194 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10195 msgid "Message Text"
10196 msgstr ""
10198 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10199 msgstr ""
10201 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10202 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10203 msgid "Message (Nick Said) Text"
10204 msgstr ""
10206 msgid ""
10207 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10208 "your nickname"
10209 msgstr ""
10211 msgid "The text information for a buddy's status"
10212 msgstr ""
10214 #, c-format
10215 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10216 msgid_plural ""
10217 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10218 msgstr[0] ""
10219 msgstr[1] ""
10220 msgstr[2] ""
10222 msgid ""
10223 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10224 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10225 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10226 msgstr ""
10228 msgid "Please update the necessary fields."
10229 msgstr ""
10231 msgid "A_ccount"
10232 msgstr ""
10234 msgid ""
10235 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10236 "join.\n"
10237 msgstr ""
10239 msgid "Room _List"
10240 msgstr ""
10242 msgid "_Block"
10243 msgstr ""
10245 msgid "Un_block"
10246 msgstr ""
10248 msgid "Move to"
10249 msgstr ""
10251 msgid "Get _Info"
10252 msgstr ""
10254 msgid "I_M"
10255 msgstr ""
10257 msgid "_Audio Call"
10258 msgstr ""
10260 msgid "Audio/_Video Call"
10261 msgstr ""
10263 msgid "_Video Call"
10264 msgstr ""
10266 msgid "_Send File..."
10267 msgstr ""
10269 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10270 msgstr ""
10272 msgid "View _Log"
10273 msgstr ""
10275 msgid "Hide When Offline"
10276 msgstr ""
10278 msgid "Show When Offline"
10279 msgstr ""
10281 msgid "_Alias..."
10282 msgstr ""
10284 msgid "_Remove"
10285 msgstr ""
10287 msgid "Set Custom Icon"
10288 msgstr ""
10290 msgid "Remove Custom Icon"
10291 msgstr ""
10293 msgid "Add _Buddy..."
10294 msgstr ""
10296 msgid "Add C_hat..."
10297 msgstr ""
10299 msgid "_Delete Group"
10300 msgstr ""
10302 msgid "_Rename"
10303 msgstr ""
10305 #. join button
10306 msgid "_Join"
10307 msgstr ""
10309 msgid "Auto-Join"
10310 msgstr ""
10312 msgid "Persistent"
10313 msgstr ""
10315 msgid "_Edit Settings..."
10316 msgstr ""
10318 msgid "_Collapse"
10319 msgstr ""
10321 msgid "_Expand"
10322 msgstr ""
10324 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10325 msgstr ""
10327 msgid ""
10328 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10329 msgstr ""
10331 #. I don't believe this can happen currently, I think
10332 #. * everything that calls this function checks for one of the
10333 #. * above node types first.
10334 msgid "Unknown node type"
10335 msgstr ""
10337 msgid "Please select your mood from the list"
10338 msgstr ""
10340 msgid "Message (optional)"
10341 msgstr ""
10343 msgid "Edit User Mood"
10344 msgstr ""
10346 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10347 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10348 #. Buddies menu
10349 msgid "/_Buddies"
10350 msgstr ""
10352 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10353 msgstr ""
10355 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10356 msgstr ""
10358 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10359 msgstr ""
10361 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10362 msgstr ""
10364 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10365 msgstr ""
10367 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10368 msgstr ""
10370 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10371 msgstr ""
10373 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10374 msgstr ""
10376 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10377 msgstr ""
10379 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10380 msgstr ""
10382 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10383 msgstr ""
10385 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10386 msgstr ""
10388 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10389 msgstr ""
10391 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10392 msgstr ""
10394 msgid "/Buddies/_Quit"
10395 msgstr ""
10397 #. Accounts menu
10398 msgid "/_Accounts"
10399 msgstr ""
10401 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10402 msgstr ""
10404 #. Tools
10405 msgid "/_Tools"
10406 msgstr ""
10408 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10409 msgstr ""
10411 msgid "/Tools/_Certificates"
10412 msgstr ""
10414 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10415 msgstr ""
10417 msgid "/Tools/Plu_gins"
10418 msgstr ""
10420 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10421 msgstr ""
10423 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10424 msgstr ""
10426 msgid "/Tools/Set _Mood"
10427 msgstr ""
10429 msgid "/Tools/_File Transfers"
10430 msgstr ""
10432 msgid "/Tools/R_oom List"
10433 msgstr ""
10435 msgid "/Tools/System _Log"
10436 msgstr ""
10438 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10439 msgstr ""
10441 #. Help
10442 msgid "/_Help"
10443 msgstr ""
10445 msgid "/Help/Online _Help"
10446 msgstr ""
10448 msgid "/Help/_Build Information"
10449 msgstr ""
10451 msgid "/Help/_Debug Window"
10452 msgstr ""
10454 msgid "/Help/De_veloper Information"
10455 msgstr ""
10457 msgid "/Help/_Plugin Information"
10458 msgstr ""
10460 msgid "/Help/_Translator Information"
10461 msgstr ""
10463 msgid "/Help/_About"
10464 msgstr ""
10466 #, c-format
10467 msgid "<b>Account:</b> %s"
10468 msgstr ""
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "\n"
10473 "<b>Occupants:</b> %d"
10474 msgstr ""
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "\n"
10479 "<b>Topic:</b> %s"
10480 msgstr ""
10482 msgid "(no topic set)"
10483 msgstr ""
10485 msgid "Buddy Alias"
10486 msgstr ""
10488 msgid "Logged In"
10489 msgstr ""
10491 msgid "Last Seen"
10492 msgstr ""
10494 msgid "Spooky"
10495 msgstr ""
10497 msgid "Awesome"
10498 msgstr ""
10500 msgid "Rockin'"
10501 msgstr ""
10503 msgid "Total Buddies"
10504 msgstr ""
10506 #, c-format
10507 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10508 msgstr ""
10510 #, c-format
10511 msgid "Idle %dh %02dm"
10512 msgstr ""
10514 #, c-format
10515 msgid "Idle %dm"
10516 msgstr ""
10518 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10519 msgstr ""
10521 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10522 msgstr ""
10524 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10525 msgstr ""
10527 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10528 msgstr ""
10530 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10531 msgstr ""
10533 msgid "/Buddies/Add Group..."
10534 msgstr ""
10536 msgid "/Tools/Privacy"
10537 msgstr ""
10539 msgid "/Tools/Room List"
10540 msgstr ""
10542 #, c-format
10543 msgid "%d unread message from %s\n"
10544 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10545 msgstr[0] ""
10546 msgstr[1] ""
10547 msgstr[2] ""
10549 msgid "Manually"
10550 msgstr ""
10552 msgid "By status"
10553 msgstr ""
10555 msgid "By recent log activity"
10556 msgstr ""
10558 #, c-format
10559 msgid "%s disconnected"
10560 msgstr ""
10562 #, c-format
10563 msgid "%s disabled"
10564 msgstr ""
10566 msgid "Reconnect"
10567 msgstr ""
10569 msgid "Re-enable"
10570 msgstr ""
10572 msgid "SSL FAQs"
10573 msgstr ""
10575 msgid "Welcome back!"
10576 msgstr ""
10578 #, c-format
10579 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10580 msgid_plural ""
10581 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10582 msgstr[0] ""
10583 msgstr[1] ""
10584 msgstr[2] ""
10586 msgid "<b>Username:</b>"
10587 msgstr ""
10589 msgid "<b>Password:</b>"
10590 msgstr ""
10592 msgid "_Login"
10593 msgstr ""
10595 msgid "/Accounts"
10596 msgstr ""
10598 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10602 "\n"
10603 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10604 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10605 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10606 msgstr ""
10608 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10609 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10611 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10612 msgstr ""
10614 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10615 msgstr ""
10617 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10618 msgstr ""
10620 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10621 msgstr ""
10623 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10624 msgstr ""
10626 msgid "Add a buddy.\n"
10627 msgstr ""
10629 msgid "Buddy's _username:"
10630 msgstr ""
10632 msgid "(Optional) A_lias:"
10633 msgstr ""
10635 msgid "(Optional) _Invite message:"
10636 msgstr ""
10638 msgid "Add buddy to _group:"
10639 msgstr ""
10641 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10642 msgstr ""
10644 msgid ""
10645 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10646 "chat."
10647 msgstr ""
10649 msgid ""
10650 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10651 "would like to add to your buddy list.\n"
10652 msgstr ""
10654 msgid "A_lias:"
10655 msgstr ""
10657 msgid "_Group:"
10658 msgstr ""
10660 msgid "Auto_join when account connects."
10661 msgstr ""
10663 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10664 msgstr ""
10666 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10667 msgstr ""
10669 msgid "Enable Account"
10670 msgstr ""
10672 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10673 msgstr ""
10675 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10676 msgstr ""
10678 msgid "_Edit Account"
10679 msgstr ""
10681 msgid "Set _Mood..."
10682 msgstr ""
10684 msgid "No actions available"
10685 msgstr ""
10687 msgid "_Disable"
10688 msgstr ""
10690 msgid "/Tools"
10691 msgstr ""
10693 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10694 msgstr ""
10696 msgid "Type the host name for this certificate."
10697 msgstr ""
10699 #. Widget creation function
10700 msgid "SSL Servers"
10701 msgstr ""
10703 msgid "Unknown command."
10704 msgstr ""
10706 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10707 msgstr ""
10709 msgid ""
10710 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10711 msgstr ""
10713 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10714 msgstr ""
10716 msgid "_Buddy:"
10717 msgstr ""
10719 msgid "_Message:"
10720 msgstr ""
10722 #, c-format
10723 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10724 msgstr ""
10726 msgid "Save Conversation"
10727 msgstr ""
10729 msgid "Un-Ignore"
10730 msgstr ""
10732 msgid "Ignore"
10733 msgstr ""
10735 msgid "Get Away Message"
10736 msgstr ""
10738 msgid "Last Said"
10739 msgstr ""
10741 msgid "Unable to save icon file to disk."
10742 msgstr ""
10744 msgid "Save Icon"
10745 msgstr ""
10747 msgid "Animate"
10748 msgstr ""
10750 msgid "Hide Icon"
10751 msgstr ""
10753 msgid "Save Icon As..."
10754 msgstr ""
10756 msgid "Set Custom Icon..."
10757 msgstr ""
10759 msgid "Change Size"
10760 msgstr ""
10762 msgid "Show All"
10763 msgstr ""
10765 #. Conversation menu
10766 msgid "/_Conversation"
10767 msgstr ""
10769 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10770 msgstr ""
10772 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
10773 msgstr ""
10775 msgid "/Conversation/_Find..."
10776 msgstr ""
10778 msgid "/Conversation/View _Log"
10779 msgstr ""
10781 msgid "/Conversation/_Save As..."
10782 msgstr ""
10784 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10785 msgstr ""
10787 msgid "/Conversation/M_edia"
10788 msgstr ""
10790 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10791 msgstr ""
10793 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10794 msgstr ""
10796 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10797 msgstr ""
10799 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10800 msgstr ""
10802 msgid "/Conversation/Get _Attention"
10803 msgstr ""
10805 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10806 msgstr ""
10808 msgid "/Conversation/_Get Info"
10809 msgstr ""
10811 msgid "/Conversation/In_vite..."
10812 msgstr ""
10814 msgid "/Conversation/M_ore"
10815 msgstr ""
10817 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10818 msgstr ""
10820 msgid "/Conversation/_Block..."
10821 msgstr ""
10823 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10824 msgstr ""
10826 msgid "/Conversation/_Add..."
10827 msgstr ""
10829 msgid "/Conversation/_Remove..."
10830 msgstr ""
10832 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10833 msgstr ""
10835 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10836 msgstr ""
10838 msgid "/Conversation/_Close"
10839 msgstr ""
10841 #. Options
10842 msgid "/_Options"
10843 msgstr ""
10845 msgid "/Options/Enable _Logging"
10846 msgstr ""
10848 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10849 msgstr ""
10851 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
10852 msgstr ""
10854 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
10855 msgstr ""
10857 msgid "/Conversation/More"
10858 msgstr ""
10860 msgid "/Options"
10861 msgstr ""
10863 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
10864 #. * the 'Conversation' menu pops up.
10865 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
10866 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
10867 #. * conversation is created.
10868 msgid "/Conversation"
10869 msgstr ""
10871 msgid "/Conversation/View Log"
10872 msgstr ""
10874 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
10875 msgstr ""
10877 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
10878 msgstr ""
10880 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
10881 msgstr ""
10883 msgid "/Conversation/Send File..."
10884 msgstr ""
10886 msgid "/Conversation/Get Attention"
10887 msgstr ""
10889 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
10890 msgstr ""
10892 msgid "/Conversation/Get Info"
10893 msgstr ""
10895 msgid "/Conversation/Invite..."
10896 msgstr ""
10898 msgid "/Conversation/Alias..."
10899 msgstr ""
10901 msgid "/Conversation/Block..."
10902 msgstr ""
10904 msgid "/Conversation/Unblock..."
10905 msgstr ""
10907 msgid "/Conversation/Add..."
10908 msgstr ""
10910 msgid "/Conversation/Remove..."
10911 msgstr ""
10913 msgid "/Conversation/Insert Link..."
10914 msgstr ""
10916 msgid "/Conversation/Insert Image..."
10917 msgstr ""
10919 msgid "/Options/Enable Logging"
10920 msgstr ""
10922 msgid "/Options/Enable Sounds"
10923 msgstr ""
10925 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
10926 msgstr ""
10928 msgid "/Options/Show Timestamps"
10929 msgstr ""
10931 msgid "User is typing..."
10932 msgstr ""
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "\n"
10937 "%s has stopped typing"
10938 msgstr ""
10940 #. Build the Send To menu
10941 msgid "S_end To"
10942 msgstr ""
10944 msgid "_Send"
10945 msgstr ""
10947 #. Setup the label telling how many people are in the room.
10948 msgid "0 people in room"
10949 msgstr ""
10951 msgid "Close Find bar"
10952 msgstr ""
10954 msgid "Find:"
10955 msgstr ""
10957 #, c-format
10958 msgid "%d person in room"
10959 msgid_plural "%d people in room"
10960 msgstr[0] ""
10961 msgstr[1] ""
10962 msgstr[2] ""
10964 msgid "Stopped Typing"
10965 msgstr ""
10967 msgid "Nick Said"
10968 msgstr ""
10970 msgid "Unread Messages"
10971 msgstr ""
10973 msgid "New Event"
10974 msgstr ""
10976 msgid ""
10977 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
10978 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
10979 msgstr ""
10981 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
10982 msgstr ""
10984 msgid "Confirm close"
10985 msgstr ""
10987 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10988 msgstr ""
10990 msgid "Close other tabs"
10991 msgstr ""
10993 msgid "Close all tabs"
10994 msgstr ""
10996 msgid "Detach this tab"
10997 msgstr ""
10999 msgid "Close this tab"
11000 msgstr ""
11002 msgid "Close conversation"
11003 msgstr ""
11005 msgid "Last created window"
11006 msgstr ""
11008 msgid "Separate IM and Chat windows"
11009 msgstr ""
11011 msgid "New window"
11012 msgstr ""
11014 msgid "By group"
11015 msgstr ""
11017 msgid "By account"
11018 msgstr ""
11020 msgid "Find"
11021 msgstr ""
11023 msgid "_Search for:"
11024 msgstr ""
11026 msgid "Save Debug Log"
11027 msgstr ""
11029 msgid "Invert"
11030 msgstr ""
11032 msgid "Highlight matches"
11033 msgstr ""
11035 msgid "_Icon Only"
11036 msgstr ""
11038 msgid "_Text Only"
11039 msgstr ""
11041 msgid "_Both Icon & Text"
11042 msgstr ""
11044 msgid "Filter"
11045 msgstr ""
11047 msgid "Right click for more options."
11048 msgstr ""
11050 msgid "Level "
11051 msgstr ""
11053 msgid "Select the debug filter level."
11054 msgstr ""
11056 msgid "All"
11057 msgstr ""
11059 msgid "Misc"
11060 msgstr ""
11062 msgid "Warning"
11063 msgstr ""
11065 msgid "Error "
11066 msgstr ""
11068 msgid "Fatal Error"
11069 msgstr ""
11071 msgid "artist"
11072 msgstr ""
11074 msgid "voice and video"
11075 msgstr ""
11077 msgid "support"
11078 msgstr ""
11080 msgid "webmaster"
11081 msgstr ""
11083 msgid "win32 port"
11084 msgstr ""
11086 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
11087 #. not translating it.
11088 msgid "Ka-Hing Cheung"
11089 msgstr ""
11091 msgid "maintainer"
11092 msgstr ""
11094 msgid "libfaim maintainer"
11095 msgstr ""
11097 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11098 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11099 msgstr ""
11101 msgid "support/QA"
11102 msgstr ""
11104 msgid "XMPP"
11105 msgstr ""
11107 msgid "original author"
11108 msgstr ""
11110 msgid "lead developer"
11111 msgstr ""
11113 msgid "Senior Contributor/QA"
11114 msgstr ""
11116 msgid "Afrikaans"
11117 msgstr ""
11119 msgid "Arabic"
11120 msgstr ""
11122 msgid "Assamese"
11123 msgstr ""
11125 msgid "Asturian"
11126 msgstr ""
11128 msgid "Belarusian Latin"
11129 msgstr ""
11131 msgid "Bulgarian"
11132 msgstr ""
11134 msgid "Bengali"
11135 msgstr ""
11137 msgid "Bengali-India"
11138 msgstr ""
11140 msgid "Bodo"
11141 msgstr ""
11143 msgid "Bosnian"
11144 msgstr ""
11146 msgid "Catalan"
11147 msgstr ""
11149 msgid "Valencian-Catalan"
11150 msgstr ""
11152 msgid "Czech"
11153 msgstr ""
11155 msgid "Danish"
11156 msgstr ""
11158 msgid "German"
11159 msgstr ""
11161 msgid "Dzongkha"
11162 msgstr ""
11164 msgid "Greek"
11165 msgstr ""
11167 msgid "Australian English"
11168 msgstr ""
11170 msgid "British English"
11171 msgstr ""
11173 msgid "Canadian English"
11174 msgstr ""
11176 msgid "Esperanto"
11177 msgstr ""
11179 msgid "Spanish"
11180 msgstr ""
11182 msgid "Argentine Spanish"
11183 msgstr ""
11185 msgid "Estonian"
11186 msgstr ""
11188 msgid "Basque"
11189 msgstr ""
11191 msgid "Persian"
11192 msgstr ""
11194 msgid "Finnish"
11195 msgstr ""
11197 msgid "French"
11198 msgstr ""
11200 msgid "Irish"
11201 msgstr ""
11203 msgid "Galician"
11204 msgstr ""
11206 msgid "Gujarati"
11207 msgstr ""
11209 msgid "Gujarati Language Team"
11210 msgstr ""
11212 msgid "Hebrew"
11213 msgstr ""
11215 msgid "Hindi"
11216 msgstr ""
11218 msgid "Croatian"
11219 msgstr ""
11221 msgid "Hungarian"
11222 msgstr ""
11224 msgid "Indonesian"
11225 msgstr ""
11227 msgid "Italian"
11228 msgstr ""
11230 msgid "Japanese"
11231 msgstr ""
11233 msgid "Georgian"
11234 msgstr ""
11236 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11237 msgstr ""
11239 msgid "Kazakh"
11240 msgstr ""
11242 msgid "Khmer"
11243 msgstr ""
11245 msgid "Kannada"
11246 msgstr ""
11248 msgid "Kannada Translation team"
11249 msgstr ""
11251 msgid "Korean"
11252 msgstr ""
11254 msgid "Kashmiri"
11255 msgstr ""
11257 msgid "Kurdish"
11258 msgstr ""
11260 msgid "Kurdish (Sorani)"
11261 msgstr ""
11263 msgid "Lithuanian"
11264 msgstr ""
11266 msgid "Latvian"
11267 msgstr ""
11269 msgid "Maithili"
11270 msgstr ""
11272 msgid "Meadow Mari"
11273 msgstr ""
11275 msgid "Macedonian"
11276 msgstr ""
11278 msgid "Malayalam"
11279 msgstr ""
11281 msgid "Mongolian"
11282 msgstr ""
11284 msgid "Marathi"
11285 msgstr ""
11287 msgid "Burmese"
11288 msgstr ""
11290 msgid "Bokmål Norwegian"
11291 msgstr ""
11293 msgid "Nepali"
11294 msgstr ""
11296 msgid "Dutch, Flemish"
11297 msgstr ""
11299 msgid "Norwegian Nynorsk"
11300 msgstr ""
11302 msgid "Occitan"
11303 msgstr ""
11305 msgid "Oriya"
11306 msgstr ""
11308 msgid "Punjabi"
11309 msgstr ""
11311 msgid "Polish"
11312 msgstr ""
11314 msgid "Portuguese"
11315 msgstr ""
11317 msgid "Portuguese-Brazil"
11318 msgstr ""
11320 msgid "Pashto"
11321 msgstr ""
11323 msgid "Romanian"
11324 msgstr ""
11326 msgid "Russian"
11327 msgstr ""
11329 msgid "Sindhi"
11330 msgstr ""
11332 msgid "Slovak"
11333 msgstr ""
11335 msgid "Slovenian"
11336 msgstr ""
11338 msgid "Albanian"
11339 msgstr ""
11341 msgid "Serbian"
11342 msgstr ""
11344 msgid "Serbian Latin"
11345 msgstr ""
11347 msgid "Sinhala"
11348 msgstr ""
11350 msgid "Swedish"
11351 msgstr ""
11353 msgid "Swahili"
11354 msgstr ""
11356 msgid "Tamil"
11357 msgstr ""
11359 msgid "Telugu"
11360 msgstr ""
11362 msgid "Thai"
11363 msgstr ""
11365 msgid "Tatar"
11366 msgstr ""
11368 msgid "Ukranian"
11369 msgstr ""
11371 msgid "Urdu"
11372 msgstr ""
11374 msgid "Uzbek"
11375 msgstr ""
11377 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
11378 #. not translating it.
11379 msgid "Akmal Khushvakov"
11380 msgstr ""
11382 msgid "Vietnamese"
11383 msgstr ""
11385 msgid "Simplified Chinese"
11386 msgstr ""
11388 msgid "Hong Kong Chinese"
11389 msgstr ""
11391 msgid "Traditional Chinese"
11392 msgstr ""
11394 msgid "Amharic"
11395 msgstr ""
11397 msgid "Armenian"
11398 msgstr ""
11400 msgid "Lao"
11401 msgstr ""
11403 msgid "Malay"
11404 msgstr ""
11406 msgid "Turkish"
11407 msgstr ""
11409 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11410 msgstr ""
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11415 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
11416 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
11417 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
11418 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11419 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11420 msgstr ""
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11425 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11426 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11427 "im<BR><BR>"
11428 msgstr ""
11430 msgid ""
11431 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11432 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11433 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11434 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11435 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
11436 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11437 "<br/>"
11438 msgstr ""
11440 #, c-format
11441 msgid "About %s"
11442 msgstr ""
11444 msgid "Build Information"
11445 msgstr ""
11447 #. End of not to be translated section
11448 #, c-format
11449 msgid "%s Build Information"
11450 msgstr ""
11452 msgid "Current Developers"
11453 msgstr ""
11455 msgid "Crazy Patch Writers"
11456 msgstr ""
11458 msgid "Retired Developers"
11459 msgstr ""
11461 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11462 msgstr ""
11464 #, c-format
11465 msgid "%s Developer Information"
11466 msgstr ""
11468 msgid "Current Translators"
11469 msgstr ""
11471 msgid "Past Translators"
11472 msgstr ""
11474 #, c-format
11475 msgid "%s Translator Information"
11476 msgstr ""
11478 #, c-format
11479 msgid "%s Plugin Information"
11480 msgstr ""
11482 msgid "Plugin Information"
11483 msgstr ""
11485 msgid "_Name"
11486 msgstr ""
11488 msgid "_Account"
11489 msgstr ""
11491 msgid "Get User Info"
11492 msgstr ""
11494 msgid ""
11495 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11496 "to view."
11497 msgstr ""
11499 msgid "View User Log"
11500 msgstr ""
11502 msgid "Alias Contact"
11503 msgstr ""
11505 msgid "Enter an alias for this contact."
11506 msgstr ""
11508 #, c-format
11509 msgid "Enter an alias for %s."
11510 msgstr ""
11512 msgid "Alias Buddy"
11513 msgstr ""
11515 msgid "Alias Chat"
11516 msgstr ""
11518 msgid "Enter an alias for this chat."
11519 msgstr ""
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11524 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11525 msgid_plural ""
11526 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11527 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11528 msgstr[0] ""
11529 msgstr[1] ""
11530 msgstr[2] ""
11532 msgid "Remove Contact"
11533 msgstr ""
11535 msgid "_Remove Contact"
11536 msgstr ""
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11541 "want to continue?"
11542 msgstr ""
11544 msgid "Merge Groups"
11545 msgstr ""
11547 msgid "_Merge Groups"
11548 msgstr ""
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11553 "list.  Do you want to continue?"
11554 msgstr ""
11556 msgid "Remove Group"
11557 msgstr ""
11559 msgid "_Remove Group"
11560 msgstr ""
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
11565 msgstr ""
11567 msgid "Remove Buddy"
11568 msgstr ""
11570 msgid "_Remove Buddy"
11571 msgstr ""
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
11576 "continue?"
11577 msgstr ""
11579 msgid "Remove Chat"
11580 msgstr ""
11582 msgid "_Remove Chat"
11583 msgstr ""
11585 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11586 msgstr ""
11588 msgid "_Change Status"
11589 msgstr ""
11591 msgid "Show Buddy _List"
11592 msgstr ""
11594 msgid "_Unread Messages"
11595 msgstr ""
11597 msgid "New _Message..."
11598 msgstr ""
11600 msgid "_Accounts"
11601 msgstr ""
11603 msgid "Plu_gins"
11604 msgstr ""
11606 msgid "Pr_eferences"
11607 msgstr ""
11609 msgid "Mute _Sounds"
11610 msgstr ""
11612 msgid "_Blink on New Message"
11613 msgstr ""
11615 msgid "_Quit"
11616 msgstr ""
11618 msgid "Not started"
11619 msgstr ""
11621 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11622 msgstr ""
11624 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11625 msgstr ""
11627 msgid "<b>Sending To:</b>"
11628 msgstr ""
11630 msgid "<b>Sending As:</b>"
11631 msgstr ""
11633 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11634 msgstr ""
11636 msgid "An error occurred while opening the file."
11637 msgstr ""
11639 #, c-format
11640 msgid "Error launching %s: %s"
11641 msgstr ""
11643 #, c-format
11644 msgid "Error running %s"
11645 msgstr ""
11647 #, c-format
11648 msgid "Process returned error code %d"
11649 msgstr ""
11651 msgid "Filename:"
11652 msgstr ""
11654 msgid "Local File:"
11655 msgstr ""
11657 msgid "Speed:"
11658 msgstr ""
11660 msgid "Time Elapsed:"
11661 msgstr ""
11663 msgid "Time Remaining:"
11664 msgstr ""
11666 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11667 msgstr ""
11669 msgid "C_lear finished transfers"
11670 msgstr ""
11672 #. "Download Details" arrow
11673 msgid "File transfer _details"
11674 msgstr ""
11676 msgid "Paste as Plain _Text"
11677 msgstr ""
11679 msgid "_Reset formatting"
11680 msgstr ""
11682 msgid "Disable _smileys in selected text"
11683 msgstr ""
11685 msgid "Hyperlink color"
11686 msgstr ""
11688 msgid "Color to draw hyperlinks."
11689 msgstr ""
11691 msgid "Hyperlink visited color"
11692 msgstr ""
11694 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11695 msgstr ""
11697 msgid "Hyperlink prelight color"
11698 msgstr ""
11700 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11701 msgstr ""
11703 msgid "Sent Message Name Color"
11704 msgstr ""
11706 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11707 msgstr ""
11709 msgid "Received Message Name Color"
11710 msgstr ""
11712 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11713 msgstr ""
11715 msgid "\"Attention\" Name Color"
11716 msgstr ""
11718 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11719 msgstr ""
11721 msgid "Action Message Name Color"
11722 msgstr ""
11724 msgid "Color to draw the name of an action message."
11725 msgstr ""
11727 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11728 msgstr ""
11730 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11731 msgstr ""
11733 msgid "Whisper Message Name Color"
11734 msgstr ""
11736 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11737 msgstr ""
11739 msgid "Typing notification color"
11740 msgstr ""
11742 msgid "The color to use for the typing notification"
11743 msgstr ""
11745 msgid "Typing notification font"
11746 msgstr ""
11748 msgid "The font to use for the typing notification"
11749 msgstr ""
11751 msgid "Enable typing notification"
11752 msgstr ""
11754 msgid ""
11755 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11756 "\n"
11757 "Defaulting to PNG."
11758 msgstr ""
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11763 "\n"
11764 "%s"
11765 msgstr ""
11767 msgid "Save Image"
11768 msgstr ""
11770 msgid "_Save Image..."
11771 msgstr ""
11773 msgid "_Add Custom Smiley..."
11774 msgstr ""
11776 msgid "Select Font"
11777 msgstr ""
11779 msgid "Select Text Color"
11780 msgstr ""
11782 msgid "Select Background Color"
11783 msgstr ""
11785 msgid "_URL"
11786 msgstr ""
11788 msgid "_Description"
11789 msgstr ""
11791 msgid ""
11792 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11793 "The description is optional."
11794 msgstr ""
11796 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11797 msgstr ""
11799 msgid "Insert Link"
11800 msgstr ""
11802 msgid "_Insert"
11803 msgstr ""
11805 #, c-format
11806 msgid "Failed to store image: %s\n"
11807 msgstr ""
11809 msgid "Insert Image"
11810 msgstr ""
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11815 " %s"
11816 msgstr ""
11818 msgid "Smile!"
11819 msgstr ""
11821 msgid "_Manage custom smileys"
11822 msgstr ""
11824 msgid "This theme has no available smileys."
11825 msgstr ""
11827 msgid "_Font"
11828 msgstr ""
11830 msgid "Group Items"
11831 msgstr ""
11833 msgid "Ungroup Items"
11834 msgstr ""
11836 msgid "Bold"
11837 msgstr ""
11839 msgid "Italic"
11840 msgstr ""
11842 msgid "Underline"
11843 msgstr ""
11845 msgid "Strikethrough"
11846 msgstr ""
11848 msgid "Increase Font Size"
11849 msgstr ""
11851 msgid "Decrease Font Size"
11852 msgstr ""
11854 msgid "Font Face"
11855 msgstr ""
11857 msgid "Foreground Color"
11858 msgstr ""
11860 msgid "Reset Formatting"
11861 msgstr ""
11863 msgid "Insert IM Image"
11864 msgstr ""
11866 msgid "Insert Smiley"
11867 msgstr ""
11869 msgid "Send Attention"
11870 msgstr ""
11872 msgid "<b>_Bold</b>"
11873 msgstr ""
11875 msgid "<i>_Italic</i>"
11876 msgstr ""
11878 msgid "<u>_Underline</u>"
11879 msgstr ""
11881 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11882 msgstr ""
11884 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11885 msgstr ""
11887 msgid "_Normal"
11888 msgstr ""
11890 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11891 msgstr ""
11893 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11894 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11895 #. * no updating nor nothin'
11896 msgid "_Font face"
11897 msgstr ""
11899 msgid "Foreground _color"
11900 msgstr ""
11902 msgid "Bac_kground color"
11903 msgstr ""
11905 msgid "_Image"
11906 msgstr ""
11908 msgid "_Link"
11909 msgstr ""
11911 msgid "_Horizontal rule"
11912 msgstr ""
11914 msgid "_Smile!"
11915 msgstr ""
11917 msgid "_Attention!"
11918 msgstr ""
11920 msgid "Log Deletion Failed"
11921 msgstr ""
11923 msgid "Check permissions and try again."
11924 msgstr ""
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11929 "%s which started at %s?"
11930 msgstr ""
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
11935 "%s which started at %s?"
11936 msgstr ""
11938 #, c-format
11939 msgid ""
11940 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
11941 "%s?"
11942 msgstr ""
11944 msgid "Delete Log?"
11945 msgstr ""
11947 msgid "Delete Log..."
11948 msgstr ""
11950 #, c-format
11951 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
11952 msgstr ""
11954 #, c-format
11955 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
11956 msgstr ""
11958 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
11959 msgid "_Browse logs folder"
11960 msgstr ""
11962 #, c-format
11963 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
11964 msgstr ""
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11969 "\n"
11970 msgstr ""
11972 msgid "DIR"
11973 msgstr ""
11975 msgid "use DIR for config files"
11976 msgstr ""
11978 msgid "print debugging messages to stdout"
11979 msgstr ""
11981 msgid "force online, regardless of network status"
11982 msgstr ""
11984 msgid "display this help and exit"
11985 msgstr ""
11987 msgid "allow multiple instances"
11988 msgstr ""
11990 msgid "don't automatically login"
11991 msgstr ""
11993 msgid "NAME"
11994 msgstr ""
11996 msgid ""
11997 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11998 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11999 "                      Without this only the first account will be enabled)."
12000 msgstr ""
12002 msgid "X display to use"
12003 msgstr ""
12005 msgid "display the current version and exit"
12006 msgstr ""
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12011 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12012 "no fault of your own.\n"
12013 "\n"
12014 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12015 "by reporting a bug at:\n"
12016 "%ssimpleticket/\n"
12017 "\n"
12018 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12019 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
12020 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12021 "%swiki/GetABacktrace\n"
12022 msgstr ""
12024 #, c-format
12025 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12026 msgstr ""
12028 msgid "_Media"
12029 msgstr ""
12031 msgid "_Hangup"
12032 msgstr ""
12034 #, c-format
12035 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12036 msgstr ""
12038 #, c-format
12039 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12040 msgstr ""
12042 msgid "Incoming Call"
12043 msgstr ""
12045 msgid "_Hold"
12046 msgstr ""
12048 msgid "_Pause"
12049 msgstr ""
12051 msgid "_Mute"
12052 msgstr ""
12054 #, c-format
12055 msgid "%s has %d new message."
12056 msgid_plural "%s has %d new messages."
12057 msgstr[0] ""
12058 msgstr[1] ""
12059 msgstr[2] ""
12061 #, c-format
12062 msgid "<b>%d new email.</b>"
12063 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12064 msgstr[0] ""
12065 msgstr[1] ""
12066 msgstr[2] ""
12068 #, c-format
12069 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12070 msgstr ""
12072 msgid "Unable to open URL"
12073 msgstr ""
12075 #, c-format
12076 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12077 msgstr ""
12079 msgid ""
12080 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12081 msgstr ""
12083 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
12084 msgstr ""
12086 msgid "No message"
12087 msgstr ""
12089 msgid "Open All Messages"
12090 msgstr ""
12092 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12093 msgstr ""
12095 msgid "New Pounces"
12096 msgstr ""
12098 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12099 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
12100 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
12101 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12102 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
12103 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12104 #. word.
12105 msgid "Dismiss"
12106 msgstr ""
12108 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12109 msgstr ""
12111 msgid "The following plugins will be unloaded."
12112 msgstr ""
12114 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12115 msgstr ""
12117 msgid "Unload Plugins"
12118 msgstr ""
12120 msgid "Could not unload plugin"
12121 msgstr ""
12123 msgid ""
12124 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12125 "startup."
12126 msgstr ""
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12131 "Check the plugin website for an update.</span>"
12132 msgstr ""
12134 msgid "Author"
12135 msgstr ""
12137 msgid "<b>Written by:</b>"
12138 msgstr ""
12140 msgid "<b>Web site:</b>"
12141 msgstr ""
12143 msgid "<b>Filename:</b>"
12144 msgstr ""
12146 msgid "Configure Pl_ugin"
12147 msgstr ""
12149 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12150 msgstr ""
12152 msgid "Select a file"
12153 msgstr ""
12155 msgid "Modify Buddy Pounce"
12156 msgstr ""
12158 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12159 msgid "Pounce on Whom"
12160 msgstr ""
12162 msgid "_Account:"
12163 msgstr ""
12165 msgid "_Buddy name:"
12166 msgstr ""
12168 msgid "Si_gns on"
12169 msgstr ""
12171 msgid "Signs o_ff"
12172 msgstr ""
12174 msgid "Goes a_way"
12175 msgstr ""
12177 msgid "Ret_urns from away"
12178 msgstr ""
12180 msgid "Becomes _idle"
12181 msgstr ""
12183 msgid "Is no longer i_dle"
12184 msgstr ""
12186 msgid "Starts _typing"
12187 msgstr ""
12189 msgid "P_auses while typing"
12190 msgstr ""
12192 msgid "Stops t_yping"
12193 msgstr ""
12195 msgid "Sends a _message"
12196 msgstr ""
12198 msgid "Ope_n an IM window"
12199 msgstr ""
12201 msgid "_Pop up a notification"
12202 msgstr ""
12204 msgid "Send a _message"
12205 msgstr ""
12207 msgid "E_xecute a command"
12208 msgstr ""
12210 msgid "P_lay a sound"
12211 msgstr ""
12213 msgid "Brows_e..."
12214 msgstr ""
12216 msgid "Br_owse..."
12217 msgstr ""
12219 msgid "Pre_view"
12220 msgstr ""
12222 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12223 msgstr ""
12225 msgid "_Recurring"
12226 msgstr ""
12228 msgid "Pounce Target"
12229 msgstr ""
12231 msgid "Started typing"
12232 msgstr ""
12234 msgid "Paused while typing"
12235 msgstr ""
12237 msgid "Signed on"
12238 msgstr ""
12240 msgid "Returned from being idle"
12241 msgstr ""
12243 msgid "Returned from being away"
12244 msgstr ""
12246 msgid "Stopped typing"
12247 msgstr ""
12249 msgid "Signed off"
12250 msgstr ""
12252 msgid "Became idle"
12253 msgstr ""
12255 msgid "Went away"
12256 msgstr ""
12258 msgid "Sent a message"
12259 msgstr ""
12261 msgid "Unknown.... Please report this!"
12262 msgstr ""
12264 msgid "(Custom)"
12265 msgstr ""
12267 msgid "Penguin Pimps"
12268 msgstr ""
12270 msgid "The default Pidgin sound theme"
12271 msgstr ""
12273 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12274 msgstr ""
12276 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12277 msgstr ""
12279 msgid "Theme failed to unpack."
12280 msgstr ""
12282 msgid "Theme failed to load."
12283 msgstr ""
12285 msgid "Theme failed to copy."
12286 msgstr ""
12288 msgid "Theme Selections"
12289 msgstr ""
12291 #. Instructions
12292 msgid ""
12293 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12294 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12295 "list."
12296 msgstr ""
12298 msgid "Buddy List Theme:"
12299 msgstr ""
12301 msgid "Status Icon Theme:"
12302 msgstr ""
12304 msgid "Sound Theme:"
12305 msgstr ""
12307 msgid "Smiley Theme:"
12308 msgstr ""
12310 msgid "Keyboard Shortcuts"
12311 msgstr ""
12313 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12314 msgstr ""
12316 #. System Tray
12317 msgid "System Tray Icon"
12318 msgstr ""
12320 msgid "_Show system tray icon:"
12321 msgstr ""
12323 msgid "On unread messages"
12324 msgstr ""
12326 msgid "Conversation Window"
12327 msgstr ""
12329 msgid "_Hide new IM conversations:"
12330 msgstr ""
12332 msgid "When away"
12333 msgstr ""
12335 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12336 msgstr ""
12338 #. All the tab options!
12339 msgid "Tabs"
12340 msgstr ""
12342 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12343 msgstr ""
12345 msgid "Show close b_utton on tabs"
12346 msgstr ""
12348 msgid "_Placement:"
12349 msgstr ""
12351 msgid "Top"
12352 msgstr ""
12354 msgid "Bottom"
12355 msgstr ""
12357 msgid "Left"
12358 msgstr ""
12360 msgid "Right"
12361 msgstr ""
12363 msgid "Left Vertical"
12364 msgstr ""
12366 msgid "Right Vertical"
12367 msgstr ""
12369 msgid "N_ew conversations:"
12370 msgstr ""
12372 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12373 msgstr ""
12375 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12376 msgstr ""
12378 msgid "Show _detailed information"
12379 msgstr ""
12381 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12382 msgstr ""
12384 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12385 msgstr ""
12387 msgid "Highlight _misspelled words"
12388 msgstr ""
12390 msgid "Use smooth-scrolling"
12391 msgstr ""
12393 msgid "F_lash window when IMs are received"
12394 msgstr ""
12396 msgid "Resize incoming custom smileys"
12397 msgstr ""
12399 msgid "Maximum size:"
12400 msgstr ""
12402 msgid "Minimum input area height in lines:"
12403 msgstr ""
12405 msgid "Font"
12406 msgstr ""
12408 msgid "Use font from _theme"
12409 msgstr ""
12411 msgid "Conversation _font:"
12412 msgstr ""
12414 msgid "Default Formatting"
12415 msgstr ""
12417 msgid ""
12418 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12419 "that support formatting."
12420 msgstr ""
12422 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12423 msgstr ""
12425 msgid "Cannot start browser configuration program."
12426 msgstr ""
12428 msgid "Disabled"
12429 msgstr ""
12431 #, c-format
12432 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12433 msgstr ""
12435 msgid "ST_UN server:"
12436 msgstr ""
12438 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12439 msgstr ""
12441 msgid "Public _IP:"
12442 msgstr ""
12444 msgid "Ports"
12445 msgstr ""
12447 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12448 msgstr ""
12450 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12451 msgstr ""
12453 msgid "_Start:"
12454 msgstr ""
12456 msgid "_End:"
12457 msgstr ""
12459 #. TURN server
12460 msgid "Relay Server (TURN)"
12461 msgstr ""
12463 msgid "_TURN server:"
12464 msgstr ""
12466 msgid "_UDP Port:"
12467 msgstr ""
12469 msgid "T_CP Port:"
12470 msgstr ""
12472 msgid "Use_rname:"
12473 msgstr ""
12475 msgid "Pass_word:"
12476 msgstr ""
12478 msgid "Seamonkey"
12479 msgstr ""
12481 msgid "Opera"
12482 msgstr ""
12484 msgid "Netscape"
12485 msgstr ""
12487 msgid "Mozilla"
12488 msgstr ""
12490 msgid "Konqueror"
12491 msgstr ""
12493 msgid "Google Chrome"
12494 msgstr ""
12496 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
12497 #. * this list immediately after xdg-open!
12498 msgid "Desktop Default"
12499 msgstr ""
12501 msgid "GNOME Default"
12502 msgstr ""
12504 msgid "Galeon"
12505 msgstr ""
12507 msgid "Firefox"
12508 msgstr ""
12510 msgid "Firebird"
12511 msgstr ""
12513 msgid "Epiphany"
12514 msgstr ""
12516 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
12517 msgid "Chromium (chromium-browser)"
12518 msgstr ""
12520 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
12521 msgid "Chromium (chrome)"
12522 msgstr ""
12524 msgid "Manual"
12525 msgstr ""
12527 msgid "Browser Selection"
12528 msgstr ""
12530 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
12531 msgstr ""
12533 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12534 msgstr ""
12536 msgid "Configure _Browser"
12537 msgstr ""
12539 msgid "_Browser:"
12540 msgstr ""
12542 msgid "_Open link in:"
12543 msgstr ""
12545 msgid "Browser default"
12546 msgstr ""
12548 msgid "Existing window"
12549 msgstr ""
12551 msgid "New tab"
12552 msgstr ""
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "_Manual:\n"
12557 "(%s for URL)"
12558 msgstr ""
12560 msgid "Proxy Server"
12561 msgstr ""
12563 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
12564 msgstr ""
12566 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12567 msgstr ""
12569 msgid "Configure _Proxy"
12570 msgstr ""
12572 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
12573 #. * account-specific proxy settings
12574 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12575 msgstr ""
12577 msgid "Proxy t_ype:"
12578 msgstr ""
12580 msgid "No proxy"
12581 msgstr ""
12583 msgid "P_ort:"
12584 msgstr ""
12586 msgid "User_name:"
12587 msgstr ""
12589 msgid "Log _format:"
12590 msgstr ""
12592 msgid "Log all _instant messages"
12593 msgstr ""
12595 msgid "Log all c_hats"
12596 msgstr ""
12598 msgid "Log all _status changes to system log"
12599 msgstr ""
12601 msgid "Sound Selection"
12602 msgstr ""
12604 #, c-format
12605 msgid "Quietest"
12606 msgstr ""
12608 #, c-format
12609 msgid "Quieter"
12610 msgstr ""
12612 #, c-format
12613 msgid "Quiet"
12614 msgstr ""
12616 #, c-format
12617 msgid "Loud"
12618 msgstr ""
12620 #, c-format
12621 msgid "Louder"
12622 msgstr ""
12624 #, c-format
12625 msgid "Loudest"
12626 msgstr ""
12628 msgid "_Method:"
12629 msgstr ""
12631 msgid "Console beep"
12632 msgstr ""
12634 msgid "No sounds"
12635 msgstr ""
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "Sound c_ommand:\n"
12640 "(%s for filename)"
12641 msgstr ""
12643 msgid "M_ute sounds"
12644 msgstr ""
12646 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12647 msgstr ""
12649 msgid "_Enable sounds:"
12650 msgstr ""
12652 msgid "V_olume:"
12653 msgstr ""
12655 msgid "Play"
12656 msgstr ""
12658 msgid "_Browse..."
12659 msgstr ""
12661 msgid "_Reset"
12662 msgstr ""
12664 msgid "_Report idle time:"
12665 msgstr ""
12667 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12668 msgstr ""
12670 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12671 msgstr ""
12673 msgid "Change to this status when _idle:"
12674 msgstr ""
12676 msgid "_Auto-reply:"
12677 msgstr ""
12679 msgid "When both away and idle"
12680 msgstr ""
12682 #. Signon status stuff
12683 msgid "Status at Startup"
12684 msgstr ""
12686 msgid "Use status from last _exit at startup"
12687 msgstr ""
12689 msgid "Status to a_pply at startup:"
12690 msgstr ""
12692 msgid "Interface"
12693 msgstr ""
12695 msgid "Browser"
12696 msgstr ""
12698 msgid "Status / Idle"
12699 msgstr ""
12701 msgid "Themes"
12702 msgstr ""
12704 msgid "Allow all users to contact me"
12705 msgstr ""
12707 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12708 msgstr ""
12710 msgid "Allow only the users below"
12711 msgstr ""
12713 msgid "Block all users"
12714 msgstr ""
12716 msgid "Block only the users below"
12717 msgstr ""
12719 msgid "Privacy"
12720 msgstr ""
12722 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12723 msgstr ""
12725 msgid "Set privacy for:"
12726 msgstr ""
12728 #. Remove All button
12729 msgid "Remove Al_l"
12730 msgstr ""
12732 msgid "Permit User"
12733 msgstr ""
12735 msgid "Type a user you permit to contact you."
12736 msgstr ""
12738 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12739 msgstr ""
12741 msgid "_Permit"
12742 msgstr ""
12744 #, c-format
12745 msgid "Allow %s to contact you?"
12746 msgstr ""
12748 #, c-format
12749 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12750 msgstr ""
12752 msgid "Block User"
12753 msgstr ""
12755 msgid "Type a user to block."
12756 msgstr ""
12758 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12759 msgstr ""
12761 #, c-format
12762 msgid "Block %s?"
12763 msgstr ""
12765 #, c-format
12766 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12767 msgstr ""
12769 msgid "Apply"
12770 msgstr ""
12772 msgid "That file already exists"
12773 msgstr ""
12775 msgid "Would you like to overwrite it?"
12776 msgstr ""
12778 msgid "Overwrite"
12779 msgstr ""
12781 msgid "Choose New Name"
12782 msgstr ""
12784 msgid "Select Folder..."
12785 msgstr ""
12787 #. list button
12788 msgid "_Get List"
12789 msgstr ""
12791 #. add button
12792 msgid "_Add Chat"
12793 msgstr ""
12795 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12796 msgstr ""
12798 #. Use button
12799 msgid "_Use"
12800 msgstr ""
12802 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
12803 msgstr ""
12805 msgid "Different"
12806 msgstr ""
12808 msgid "_Title:"
12809 msgstr ""
12811 msgid "_Status:"
12812 msgstr ""
12814 #. Different status message expander
12815 msgid "Use a _different status for some accounts"
12816 msgstr ""
12818 #. Save & Use button
12819 msgid "Sa_ve & Use"
12820 msgstr ""
12822 #, c-format
12823 msgid "Status for %s"
12824 msgstr ""
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
12829 msgstr ""
12831 msgid "Custom Smiley"
12832 msgstr ""
12834 msgid "Duplicate Shortcut"
12835 msgstr ""
12837 msgid "Edit Smiley"
12838 msgstr ""
12840 msgid "Add Smiley"
12841 msgstr ""
12843 msgid "_Image:"
12844 msgstr ""
12846 #. Shortcut text
12847 msgid "S_hortcut text:"
12848 msgstr ""
12850 msgid "Smiley"
12851 msgstr ""
12853 msgid "Shortcut Text"
12854 msgstr ""
12856 msgid "Custom Smiley Manager"
12857 msgstr ""
12859 msgid "Select Buddy Icon"
12860 msgstr ""
12862 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12863 msgstr ""
12865 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12866 msgstr ""
12868 msgid "Waiting for network connection"
12869 msgstr ""
12871 msgid "New status..."
12872 msgstr ""
12874 msgid "Saved statuses..."
12875 msgstr ""
12877 msgid "Status Selector"
12878 msgstr ""
12880 msgid "Google Talk"
12881 msgstr ""
12883 msgid "Facebook (XMPP)"
12884 msgstr ""
12886 #, c-format
12887 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12888 msgstr ""
12890 msgid "Failed to load image"
12891 msgstr ""
12893 #, c-format
12894 msgid "Cannot send folder %s."
12895 msgstr ""
12897 #, c-format
12898 msgid ""
12899 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12900 "individually."
12901 msgstr ""
12903 msgid "You have dragged an image"
12904 msgstr ""
12906 msgid ""
12907 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12908 "use it as the buddy icon for this user."
12909 msgstr ""
12911 msgid "Set as buddy icon"
12912 msgstr ""
12914 msgid "Send image file"
12915 msgstr ""
12917 msgid "Insert in message"
12918 msgstr ""
12920 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12921 msgstr ""
12923 msgid ""
12924 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12925 "this user."
12926 msgstr ""
12928 msgid ""
12929 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12930 "this user"
12931 msgstr ""
12933 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
12934 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
12935 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
12936 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
12937 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
12938 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
12939 #. * return.
12940 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
12941 msgid "Cannot send launcher"
12942 msgstr ""
12944 msgid ""
12945 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
12946 "this launcher instead of this launcher itself."
12947 msgstr ""
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "<b>File:</b> %s\n"
12952 "<b>File size:</b> %s\n"
12953 "<b>Image size:</b> %dx%d"
12954 msgstr ""
12956 #, c-format
12957 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
12958 msgstr ""
12960 msgid "Icon Error"
12961 msgstr ""
12963 msgid "Could not set icon"
12964 msgstr ""
12966 msgid "_Open Link"
12967 msgstr ""
12969 msgid "_Copy Link Location"
12970 msgstr ""
12972 msgid "_Copy Email Address"
12973 msgstr ""
12975 msgid "_Open File"
12976 msgstr ""
12978 msgid "Open _Containing Directory"
12979 msgstr ""
12981 msgid "Save File"
12982 msgstr ""
12984 msgid "_Play Sound"
12985 msgstr ""
12987 msgid "_Save File"
12988 msgstr ""
12990 msgid "Do you really want to clear?"
12991 msgstr ""
12993 msgid "Select color"
12994 msgstr ""
12996 #. Translators may want to transliterate the name.
12997 #. It is not to be translated.
12998 msgid "Pidgin"
12999 msgstr ""
13001 msgid "_Alias"
13002 msgstr ""
13004 msgid "Close _tabs"
13005 msgstr ""
13007 msgid "_Get Info"
13008 msgstr ""
13010 msgid "_Invite"
13011 msgstr ""
13013 msgid "_Modify..."
13014 msgstr ""
13016 msgid "_Add..."
13017 msgstr ""
13019 msgid "_Open Mail"
13020 msgstr ""
13022 msgid "_Edit"
13023 msgstr ""
13025 msgid "Pidgin Tooltip"
13026 msgstr ""
13028 msgid "Pidgin smileys"
13029 msgstr ""
13031 msgid "none"
13032 msgstr ""
13034 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13035 msgstr ""
13037 msgid "Small"
13038 msgstr ""
13040 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13041 msgstr ""
13043 msgid "Response Probability:"
13044 msgstr ""
13046 msgid "Statistics Configuration"
13047 msgstr ""
13049 #. msg_difference spinner
13050 msgid "Maximum response timeout:"
13051 msgstr ""
13053 msgid "minutes"
13054 msgstr ""
13056 #. last_seen spinner
13057 msgid "Maximum last-seen difference:"
13058 msgstr ""
13060 #. threshold spinner
13061 msgid "Threshold:"
13062 msgstr ""
13064 #. *< type
13065 #. *< ui_requirement
13066 #. *< flags
13067 #. *< dependencies
13068 #. *< priority
13069 #. *< id
13070 msgid "Contact Availability Prediction"
13071 msgstr ""
13073 #. *< name
13074 #. *< version
13075 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13076 msgstr ""
13078 #. *  summary
13079 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13080 msgstr ""
13082 msgid "Buddy is idle"
13083 msgstr ""
13085 msgid "Buddy is away"
13086 msgstr ""
13088 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13089 msgstr ""
13091 #. Not used yet.
13092 msgid "Buddy is mobile"
13093 msgstr ""
13095 msgid "Buddy is offline"
13096 msgstr ""
13098 msgid "Point values to use when..."
13099 msgstr ""
13101 msgid ""
13102 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13103 "in the contact.\n"
13104 msgstr ""
13106 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13107 msgstr ""
13109 msgid "Point values to use for account..."
13110 msgstr ""
13112 #. *< type
13113 #. *< ui_requirement
13114 #. *< flags
13115 #. *< dependencies
13116 #. *< priority
13117 #. *< id
13118 msgid "Contact Priority"
13119 msgstr ""
13121 #. *< name
13122 #. *< version
13123 #. *< summary
13124 msgid ""
13125 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13126 msgstr ""
13128 #. *< description
13129 msgid ""
13130 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13131 "in contact priority computations."
13132 msgstr ""
13134 msgid "Conversation Colors"
13135 msgstr ""
13137 msgid "Customize colors in the conversation window"
13138 msgstr ""
13140 msgid "Error Messages"
13141 msgstr ""
13143 msgid "Highlighted Messages"
13144 msgstr ""
13146 msgid "System Messages"
13147 msgstr ""
13149 msgid "Sent Messages"
13150 msgstr ""
13152 msgid "Received Messages"
13153 msgstr ""
13155 #, c-format
13156 msgid "Select Color for %s"
13157 msgstr ""
13159 msgid "Ignore incoming format"
13160 msgstr ""
13162 msgid "Apply in Chats"
13163 msgstr ""
13165 msgid "Apply in IMs"
13166 msgstr ""
13168 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13169 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13170 msgid "Server name request"
13171 msgstr ""
13173 msgid "Enter an XMPP Server"
13174 msgstr ""
13176 msgid "Select an XMPP server to query"
13177 msgstr ""
13179 msgid "Find Services"
13180 msgstr ""
13182 msgid "Add to Buddy List"
13183 msgstr ""
13185 msgid "Gateway"
13186 msgstr ""
13188 msgid "Directory"
13189 msgstr ""
13191 msgid "PubSub Collection"
13192 msgstr ""
13194 msgid "PubSub Leaf"
13195 msgstr ""
13197 msgid "Other"
13198 msgstr ""
13200 msgid ""
13201 "\n"
13202 "<b>Description:</b> "
13203 msgstr ""
13205 #. Create the window.
13206 msgid "Service Discovery"
13207 msgstr ""
13209 msgid "_Browse"
13210 msgstr ""
13212 msgid "Server does not exist"
13213 msgstr ""
13215 msgid "Server does not support service discovery"
13216 msgstr ""
13218 msgid "XMPP Service Discovery"
13219 msgstr ""
13221 msgid "Allows browsing and registering services."
13222 msgstr ""
13224 msgid ""
13225 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13226 "services."
13227 msgstr ""
13229 msgid "By conversation count"
13230 msgstr ""
13232 msgid "Conversation Placement"
13233 msgstr ""
13235 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13236 msgid ""
13237 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13238 "conversation count\"."
13239 msgstr ""
13241 msgid "Number of conversations per window"
13242 msgstr ""
13244 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13245 msgstr ""
13247 #. *< type
13248 #. *< ui_requirement
13249 #. *< flags
13250 #. *< dependencies
13251 #. *< priority
13252 #. *< id
13253 msgid "ExtPlacement"
13254 msgstr ""
13256 #. *< name
13257 #. *< version
13258 msgid "Extra conversation placement options."
13259 msgstr ""
13261 #. *< summary
13262 #. *  description
13263 msgid ""
13264 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13265 "and Chats"
13266 msgstr ""
13268 #. Configuration frame
13269 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13270 msgstr ""
13272 msgid "Middle mouse button"
13273 msgstr ""
13275 msgid "Right mouse button"
13276 msgstr ""
13278 #. "Visual gesture display" checkbox
13279 msgid "_Visual gesture display"
13280 msgstr ""
13282 #. *< type
13283 #. *< ui_requirement
13284 #. *< flags
13285 #. *< dependencies
13286 #. *< priority
13287 #. *< id
13288 msgid "Mouse Gestures"
13289 msgstr ""
13291 #. *< name
13292 #. *< version
13293 #. *  summary
13294 msgid "Provides support for mouse gestures"
13295 msgstr ""
13297 #. *  description
13298 msgid ""
13299 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13300 "mouse button to perform certain actions:\n"
13301 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13302 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13303 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13304 msgstr ""
13306 msgid "Instant Messaging"
13307 msgstr ""
13309 #. Add the label.
13310 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13311 msgstr ""
13313 msgid "Group:"
13314 msgstr ""
13316 #. "New Person" button
13317 msgid "New Person"
13318 msgstr ""
13320 #. "Select Buddy" button
13321 msgid "Select Buddy"
13322 msgstr ""
13324 #. Add the label.
13325 msgid ""
13326 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13327 "person."
13328 msgstr ""
13330 #. Add the expander
13331 msgid "User _details"
13332 msgstr ""
13334 #. "Associate Buddy" button
13335 msgid "_Associate Buddy"
13336 msgstr ""
13338 msgid "Unable to send email"
13339 msgstr ""
13341 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13342 msgstr ""
13344 msgid "An email address was not found for this buddy."
13345 msgstr ""
13347 msgid "Add to Address Book"
13348 msgstr ""
13350 msgid "Send Email"
13351 msgstr ""
13353 #. Configuration frame
13354 msgid "Evolution Integration Configuration"
13355 msgstr ""
13357 #. Label
13358 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13359 msgstr ""
13361 #. *< type
13362 #. *< ui_requirement
13363 #. *< flags
13364 #. *< dependencies
13365 #. *< priority
13366 #. *< id
13367 msgid "Evolution Integration"
13368 msgstr ""
13370 #. *< name
13371 #. *< version
13372 #. *  summary
13373 #. *  description
13374 msgid "Provides integration with Evolution."
13375 msgstr ""
13377 msgid "Please enter the person's information below."
13378 msgstr ""
13380 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13381 msgstr ""
13383 msgid "Account type:"
13384 msgstr ""
13386 #. Optional Information section
13387 msgid "Optional information:"
13388 msgstr ""
13390 msgid "First name:"
13391 msgstr ""
13393 msgid "Last name:"
13394 msgstr ""
13396 msgid "Email:"
13397 msgstr ""
13399 #. *< type
13400 #. *< ui_requirement
13401 #. *< flags
13402 #. *< dependencies
13403 #. *< priority
13404 #. *< id
13405 msgid "GTK Signals Test"
13406 msgstr ""
13408 #. *< name
13409 #. *< version
13410 #. *  summary
13411 #. *  description
13412 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13413 msgstr ""
13415 #, c-format
13416 msgid ""
13417 "\n"
13418 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13419 msgstr ""
13421 msgid "History"
13422 msgstr ""
13424 #. *< type
13425 #. *< ui_requirement
13426 #. *< flags
13427 #. *< dependencies
13428 #. *< priority
13429 #. *< id
13430 msgid "Iconify on Away"
13431 msgstr ""
13433 #. *< name
13434 #. *< version
13435 #. *  summary
13436 #. *  description
13437 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13438 msgstr ""
13440 msgid "Mail Checker"
13441 msgstr ""
13443 msgid "Checks for new local mail."
13444 msgstr ""
13446 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13447 msgstr ""
13449 msgid "Markerline"
13450 msgstr ""
13452 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13453 msgstr ""
13455 msgid "Jump to markerline"
13456 msgstr ""
13458 msgid "Draw Markerline in "
13459 msgstr ""
13461 msgid "_IM windows"
13462 msgstr ""
13464 msgid "C_hat windows"
13465 msgstr ""
13467 msgid ""
13468 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13469 "accept."
13470 msgstr ""
13472 msgid "Music messaging session confirmed."
13473 msgstr ""
13475 msgid "Music Messaging"
13476 msgstr ""
13478 msgid "There was a conflict in running the command:"
13479 msgstr ""
13481 msgid "Error Running Editor"
13482 msgstr ""
13484 msgid "The following error has occurred:"
13485 msgstr ""
13487 #. Configuration frame
13488 msgid "Music Messaging Configuration"
13489 msgstr ""
13491 msgid "Score Editor Path"
13492 msgstr ""
13494 msgid "_Apply"
13495 msgstr ""
13497 #. *< type
13498 #. *< ui_requirement
13499 #. *< flags
13500 #. *< dependencies
13501 #. *< priority
13502 #. *< id
13503 #. *< name
13504 #. *< version
13505 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13506 msgstr ""
13508 #. *  summary
13509 msgid ""
13510 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13511 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13512 msgstr ""
13514 #. ---------- "Notify For" ----------
13515 msgid "Notify For"
13516 msgstr ""
13518 msgid "\t_Only when someone says your username"
13519 msgstr ""
13521 msgid "_Focused windows"
13522 msgstr ""
13524 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13525 msgid "Notification Methods"
13526 msgstr ""
13528 msgid "Prepend _string into window title:"
13529 msgstr ""
13531 #. Count method button
13532 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13533 msgstr ""
13535 #. Count xprop method button
13536 msgid "Insert count of new message into _X property"
13537 msgstr ""
13539 #. Urgent method button
13540 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13541 msgstr ""
13543 msgid "_Flash window"
13544 msgstr ""
13546 #. Raise window method button
13547 msgid "R_aise conversation window"
13548 msgstr ""
13550 #. Present conversation method button
13551 msgid "_Present conversation window"
13552 msgstr ""
13554 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13555 msgid "Notification Removal"
13556 msgstr ""
13558 #. Remove on focus button
13559 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13560 msgstr ""
13562 #. Remove on click button
13563 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13564 msgstr ""
13566 #. Remove on type button
13567 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13568 msgstr ""
13570 #. Remove on message send button
13571 msgid "Remove when a _message gets sent"
13572 msgstr ""
13574 #. Remove on conversation switch button
13575 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13576 msgstr ""
13578 #. *< type
13579 #. *< ui_requirement
13580 #. *< flags
13581 #. *< dependencies
13582 #. *< priority
13583 #. *< id
13584 msgid "Message Notification"
13585 msgstr ""
13587 #. *< name
13588 #. *< version
13589 #. *  summary
13590 #. *  description
13591 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13592 msgstr ""
13594 #. *< type
13595 #. *< ui_requirement
13596 #. *< flags
13597 #. *< dependencies
13598 #. *< priority
13599 #. *< id
13600 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13601 msgstr ""
13603 #. *< name
13604 #. *< version
13605 #. *  summary
13606 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13607 msgstr ""
13609 #. *  description
13610 msgid ""
13611 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13612 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13613 "- It reverses all incoming text\n"
13614 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13615 msgstr ""
13617 msgid "Hyperlink Color"
13618 msgstr ""
13620 msgid "Visited Hyperlink Color"
13621 msgstr ""
13623 msgid "Highlighted Message Name Color"
13624 msgstr ""
13626 msgid "Typing Notification Color"
13627 msgstr ""
13629 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13630 msgstr ""
13632 msgid "Conversation Entry"
13633 msgstr ""
13635 msgid "Conversation History"
13636 msgstr ""
13638 msgid "Request Dialog"
13639 msgstr ""
13641 msgid "Notify Dialog"
13642 msgstr ""
13644 msgid "Select Color"
13645 msgstr ""
13647 #, c-format
13648 msgid "Select Interface Font"
13649 msgstr ""
13651 #, c-format
13652 msgid "Select Font for %s"
13653 msgstr ""
13655 msgid "GTK+ Interface Font"
13656 msgstr ""
13658 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13659 msgstr ""
13661 msgid "Disable Typing Notification Text"
13662 msgstr ""
13664 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13665 msgstr ""
13667 msgid "Colors"
13668 msgstr ""
13670 msgid "Fonts"
13671 msgstr ""
13673 msgid "Miscellaneous"
13674 msgstr ""
13676 msgid "Gtkrc File Tools"
13677 msgstr ""
13679 #, c-format
13680 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13681 msgstr ""
13683 msgid "Re-read gtkrc files"
13684 msgstr ""
13686 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13687 msgstr ""
13689 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13690 msgstr ""
13692 msgid "Raw"
13693 msgstr ""
13695 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13696 msgstr ""
13698 msgid ""
13699 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13700 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13701 msgstr ""
13703 #, c-format
13704 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13705 msgstr ""
13707 msgid "New Version Available"
13708 msgstr ""
13710 msgid "Later"
13711 msgstr ""
13713 msgid "Download Now"
13714 msgstr ""
13716 #. *< type
13717 #. *< ui_requirement
13718 #. *< flags
13719 #. *< dependencies
13720 #. *< priority
13721 #. *< id
13722 msgid "Release Notification"
13723 msgstr ""
13725 #. *< name
13726 #. *< version
13727 #. *  summary
13728 msgid "Checks periodically for new releases."
13729 msgstr ""
13731 #. *  description
13732 msgid ""
13733 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13734 "ChangeLog."
13735 msgstr ""
13737 #. *< major version
13738 #. *< minor version
13739 #. *< type
13740 #. *< ui_requirement
13741 #. *< flags
13742 #. *< dependencies
13743 #. *< priority
13744 #. *< id
13745 msgid "Send Button"
13746 msgstr ""
13748 #. *< name
13749 #. *< version
13750 msgid "Conversation Window Send Button."
13751 msgstr ""
13753 #. *< summary
13754 msgid ""
13755 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13756 "for use when no physical keyboard is present."
13757 msgstr ""
13759 msgid "Duplicate Correction"
13760 msgstr ""
13762 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13763 msgstr ""
13765 msgid "Text Replacements"
13766 msgstr ""
13768 msgid "You type"
13769 msgstr ""
13771 msgid "You send"
13772 msgstr ""
13774 msgid "Whole words only"
13775 msgstr ""
13777 msgid "Case sensitive"
13778 msgstr ""
13780 msgid "Add a new text replacement"
13781 msgstr ""
13783 msgid "You _type:"
13784 msgstr ""
13786 msgid "You _send:"
13787 msgstr ""
13789 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13790 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13791 msgstr ""
13793 msgid "Only replace _whole words"
13794 msgstr ""
13796 msgid "General Text Replacement Options"
13797 msgstr ""
13799 msgid "Enable replacement of last word on send"
13800 msgstr ""
13802 msgid "Text replacement"
13803 msgstr ""
13805 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13806 msgstr ""
13808 msgid "Just logged in"
13809 msgstr ""
13811 msgid "Just logged out"
13812 msgstr ""
13814 msgid ""
13815 "Icon for Contact/\n"
13816 "Icon for Unknown person"
13817 msgstr ""
13819 msgid "Icon for Chat"
13820 msgstr ""
13822 msgid "Ignored"
13823 msgstr ""
13825 msgid "Founder"
13826 msgstr ""
13828 #. A user in a chat room who has special privileges.
13829 msgid "Operator"
13830 msgstr ""
13832 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
13833 #. that an operator has.
13834 msgid "Half Operator"
13835 msgstr ""
13837 msgid "Authorization dialog"
13838 msgstr ""
13840 msgid "Error dialog"
13841 msgstr ""
13843 msgid "Information dialog"
13844 msgstr ""
13846 msgid "Mail dialog"
13847 msgstr ""
13849 msgid "Question dialog"
13850 msgstr ""
13852 msgid "Warning dialog"
13853 msgstr ""
13855 msgid "What kind of dialog is this?"
13856 msgstr ""
13858 msgid "Status Icons"
13859 msgstr ""
13861 msgid "Chatroom Emblems"
13862 msgstr ""
13864 msgid "Dialog Icons"
13865 msgstr ""
13867 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13868 msgstr ""
13870 msgid "Contact"
13871 msgstr ""
13873 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13874 msgstr ""
13876 msgid "Edit Buddylist Theme"
13877 msgstr ""
13879 msgid "Edit Icon Theme"
13880 msgstr ""
13882 #. *< type
13883 #. *< ui_requirement
13884 #. *< flags
13885 #. *< dependencies
13886 #. *< priority
13887 #. *< id
13888 #. *  description
13889 msgid "Pidgin Theme Editor"
13890 msgstr ""
13892 #. *< name
13893 #. *< version
13894 #. *  summary
13895 msgid "Pidgin Theme Editor."
13896 msgstr ""
13898 #. *< type
13899 #. *< ui_requirement
13900 #. *< flags
13901 #. *< dependencies
13902 #. *< priority
13903 #. *< id
13904 msgid "Buddy Ticker"
13905 msgstr ""
13907 #. *< name
13908 #. *< version
13909 #. *  summary
13910 #. *  description
13911 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
13912 msgstr ""
13914 msgid "Display Timestamps Every"
13915 msgstr ""
13917 #. *< type
13918 #. *< ui_requirement
13919 #. *< flags
13920 #. *< dependencies
13921 #. *< priority
13922 #. *< id
13923 msgid "Timestamp"
13924 msgstr ""
13926 #. *< name
13927 #. *< version
13928 #. *  summary
13929 msgid "Display iChat-style timestamps"
13930 msgstr ""
13932 #. *  description
13933 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
13934 msgstr ""
13936 msgid "Timestamp Format Options"
13937 msgstr ""
13939 msgid "_Force timestamp format:"
13940 msgstr ""
13942 msgid "Use system default"
13943 msgstr ""
13945 msgid "12 hour time format"
13946 msgstr ""
13948 msgid "24 hour time format"
13949 msgstr ""
13951 msgid "Show dates in..."
13952 msgstr ""
13954 msgid "Co_nversations:"
13955 msgstr ""
13957 msgid "For delayed messages"
13958 msgstr ""
13960 msgid "For delayed messages and in chats"
13961 msgstr ""
13963 msgid "_Message Logs:"
13964 msgstr ""
13966 #. *< type
13967 #. *< ui_requirement
13968 #. *< flags
13969 #. *< dependencies
13970 #. *< priority
13971 #. *< id
13972 msgid "Message Timestamp Formats"
13973 msgstr ""
13975 #. *< name
13976 #. *< version
13977 #. *  summary
13978 msgid "Customizes the message timestamp formats."
13979 msgstr ""
13981 #. *  description
13982 msgid ""
13983 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
13984 "timestamp formats."
13985 msgstr ""
13987 #. Alerts
13988 msgid "Chatroom alerts"
13989 msgstr ""
13991 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
13992 msgstr ""
13994 #. Launcher integration
13995 msgid "Launcher Icon"
13996 msgstr ""
13998 msgid "_Disable launcher integration"
13999 msgstr ""
14001 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
14002 msgstr ""
14004 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
14005 msgstr ""
14007 #. Messaging menu integration
14008 msgid "Messaging Menu"
14009 msgstr ""
14011 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
14012 msgstr ""
14014 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
14015 msgstr ""
14017 #. *< type
14018 #. *< ui_requirement
14019 #. *< flags
14020 #. *< dependencies
14021 #. *< priority
14022 #. *< id
14023 msgid "Unity Integration"
14024 msgstr ""
14026 #. *< name
14027 #. *< version
14028 #. *  summary
14029 msgid "Provides integration with Unity."
14030 msgstr ""
14032 #. *  description
14033 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
14034 msgstr ""
14036 msgid "Audio"
14037 msgstr ""
14039 msgid "Video"
14040 msgstr ""
14042 msgid "Output"
14043 msgstr ""
14045 msgid "_Plugin"
14046 msgstr ""
14048 msgid "_Device"
14049 msgstr ""
14051 msgid "Input"
14052 msgstr ""
14054 msgid "P_lugin"
14055 msgstr ""
14057 msgid "D_evice"
14058 msgstr ""
14060 msgid "DROP"
14061 msgstr ""
14063 msgid "Volume:"
14064 msgstr ""
14066 msgid "Silence threshold:"
14067 msgstr ""
14069 msgid "Input and Output Settings"
14070 msgstr ""
14072 msgid "Microphone Test"
14073 msgstr ""
14075 #. *< magic
14076 #. *< major version
14077 #. *< minor version
14078 #. *< type
14079 #. *< ui_requirement
14080 #. *< flags
14081 #. *< dependencies
14082 #. *< priority
14083 #. *< id
14084 msgid "Voice/Video Settings"
14085 msgstr ""
14087 #. *< name
14088 #. *< version
14089 msgid "Configure your microphone and webcam."
14090 msgstr ""
14092 #. *< summary
14093 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14094 msgstr ""
14096 msgid "Opacity:"
14097 msgstr ""
14099 #. IM Convo trans options
14100 msgid "IM Conversation Windows"
14101 msgstr ""
14103 msgid "_IM window transparency"
14104 msgstr ""
14106 msgid "_Show slider bar in IM window"
14107 msgstr ""
14109 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14110 msgstr ""
14112 msgid "Always on top"
14113 msgstr ""
14115 #. Buddy List trans options
14116 msgid "Buddy List Window"
14117 msgstr ""
14119 msgid "_Buddy List window transparency"
14120 msgstr ""
14122 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14123 msgstr ""
14125 #. *< type
14126 #. *< ui_requirement
14127 #. *< flags
14128 #. *< dependencies
14129 #. *< priority
14130 #. *< id
14131 msgid "Transparency"
14132 msgstr ""
14134 #. *< name
14135 #. *< version
14136 #. *  summary
14137 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14138 msgstr ""
14140 #. *  description
14141 msgid ""
14142 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14143 "the buddy list.\n"
14144 "\n"
14145 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14146 msgstr ""
14148 #. Autostart
14149 msgid "Startup"
14150 msgstr ""
14152 #, c-format
14153 msgid "_Start %s on Windows startup"
14154 msgstr ""
14156 msgid "Allow multiple instances"
14157 msgstr ""
14159 msgid "_Dockable Buddy List"
14160 msgstr ""
14162 #. Blist On Top
14163 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14164 msgstr ""
14166 #. XXX: Did this ever work?
14167 msgid "Only when docked"
14168 msgstr ""
14170 msgid "Windows Pidgin Options"
14171 msgstr ""
14173 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14174 msgstr ""
14176 msgid ""
14177 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14178 msgstr ""
14180 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14181 msgstr ""
14183 #. *< type
14184 #. *< ui_requirement
14185 #. *< flags
14186 #. *< dependencies
14187 #. *< priority
14188 #. *< id
14189 msgid "XMPP Console"
14190 msgstr ""
14192 msgid "Account: "
14193 msgstr ""
14195 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14196 msgstr ""
14198 #. *< name
14199 #. *< version
14200 #. *  summary
14201 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14202 msgstr ""
14204 #. *  description
14205 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14206 msgstr ""
14208 msgid "The installer is already running."
14209 msgstr ""
14211 msgid ""
14212 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
14213 "again."
14214 msgstr ""
14216 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14217 msgid "Next >"
14218 msgstr ""
14220 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
14221 msgid ""
14222 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14223 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14224 msgstr ""
14226 #. Installer Subsection Text
14227 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14228 msgstr ""
14230 #. Installer Subsection Text
14231 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14232 msgstr ""
14234 #. Installer Subsection Text
14235 msgid "Shortcuts"
14236 msgstr ""
14238 #. Installer Subsection Text
14239 msgid "Desktop"
14240 msgstr ""
14242 #. Installer Subsection Text
14243 msgid "Start Menu"
14244 msgstr ""
14246 #. Installer Subsection Text
14247 msgid "Localizations"
14248 msgstr ""
14250 #. Installer Subsection Detailed Description
14251 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14252 msgstr ""
14254 #. Installer Subsection Detailed Description
14255 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14256 msgstr ""
14258 #. Installer Subsection Detailed Description
14259 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14260 msgstr ""
14262 #. Installer Subsection Detailed Description
14263 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14264 msgstr ""
14266 #. Installer Subsection Detailed Description
14267 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14268 msgstr ""
14270 #. Installer Subsection Text
14271 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14272 msgstr ""
14274 #. Text displayed on Installer Finish Page
14275 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14276 msgstr ""
14278 msgid ""
14279 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14280 "version will be installed without removing the currently installed version."
14281 msgstr ""
14283 msgid ""
14284 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14285 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14286 "Runtime?"
14287 msgstr ""
14289 #. Installer Subsection Text
14290 msgid "URI Handlers"
14291 msgstr ""
14293 #. Installer Subsection Text
14294 msgid "Spellchecking Support"
14295 msgstr ""
14297 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14298 #, no-c-format
14299 msgid ""
14300 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14301 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14302 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14303 msgstr ""
14305 #. Installer Subsection Detailed Description
14306 msgid ""
14307 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
14308 msgstr ""
14310 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14311 msgid ""
14312 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14313 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14314 msgstr ""
14316 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14317 msgid ""
14318 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14319 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14320 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14321 msgstr ""
14323 msgid ""
14324 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14325 "that another user installed this application."
14326 msgstr ""
14328 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14329 msgstr ""