Write this item more similarly to other items
[pidgin-git.git] / po / hr.po
blob4b6063767116e661a5d742a51415531d10c59238
1 # Croatian translation for Pidgin
2 # Copyright (C) 2011
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>, 2011.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 15:42+0100\n"
13 "Last-Translator: Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: Croatian <LL@li.org>\n"
15 "Language: hr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #. Translators may want to transliterate the name.
22 #. It is not to be translated.
23 msgid "Finch"
24 msgstr "Finch"
26 #, c-format
27 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
28 msgstr "%s. Pokušaj `%s -h' za više informacije.\n"
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "%s\n"
33 "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 "\n"
35 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
36 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
37 "  -h, --help          display this help and exit\n"
38 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
39 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
40 msgstr ""
41 "%s\n"
42 "Uporaba: %s [OPCIJA]...\n"
43 "\n"
44 "  -c, --config=DIR    koristi DIR za konfiguracijske datoteke\n"
45 "  -d, --debug         ispiši pokuke za uklanjanje greška na stderr\n"
46 "  -h, --help          prikaži ovu pomoć i izađi\n"
47 "  -n, --nologin       ne prijavi se automatski\n"
48 "  -v, --version       prikaži trenutnu verziju i izađi\n"
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54 "http://developer.pidgin.im"
55 msgstr ""
57 #. the user did not fill in the captcha
58 msgid "Error"
59 msgstr "Greška"
61 msgid "Account was not modified"
62 msgstr ""
64 msgid "Account was not added"
65 msgstr "Korisnički račun nije dodan"
67 msgid "Username of an account must be non-empty."
68 msgstr "Korisničko ime za račun nesmije biti prazno"
70 msgid ""
71 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
72 msgstr ""
74 msgid ""
75 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
76 msgstr "Ne možete promijeniti korisničko ime dok ste spojeni sa serverom."
78 msgid "New mail notifications"
79 msgstr "Obavijesti o novim porukama e-pošte"
81 msgid "Remember password"
82 msgstr "Zapamti lozinku"
84 msgid "There are no protocol plugins installed."
85 msgstr ""
87 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
88 msgstr ""
90 msgid "Modify Account"
91 msgstr "Promijeni Račun"
93 msgid "New Account"
94 msgstr "Novi Račun"
96 msgid "Protocol:"
97 msgstr "Protokol:"
99 msgid "Username:"
100 msgstr "Korisničko Ime"
102 msgid "Password:"
103 msgstr "Lozinka:"
105 msgid "Alias:"
106 msgstr "Nadimak:"
108 #. Register checkbox
109 msgid "Create this account on the server"
110 msgstr "Stvori ovaj račun na serveru"
112 #. Cancel button
113 #. Cancel
114 msgid "Cancel"
115 msgstr "Otkaži"
117 #. Save button
118 #. Save
119 msgid "Save"
120 msgstr "Spremi"
122 #, c-format
123 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
124 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti %s?"
126 msgid "Delete Account"
127 msgstr "Ukloni račun"
129 #. Delete button
130 msgid "Delete"
131 msgstr "Ukloni"
133 msgid "Accounts"
134 msgstr "Računi"
136 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
137 msgstr ""
139 #. Add button
140 msgid "Add"
141 msgstr "Dodaj"
143 #. Modify button
144 msgid "Modify"
145 msgstr "Promijeni"
147 #, c-format
148 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
149 msgstr ""
151 msgid "Add buddy to your list?"
152 msgstr "Dodaj prijatelja u popis?"
154 #, c-format
155 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
156 msgstr ""
158 msgid "Authorize buddy?"
159 msgstr "Prihvati prijatelja?"
161 msgid "Authorize"
162 msgstr "Prihvati"
164 msgid "Deny"
165 msgstr "Odbij"
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Online: %d\n"
170 "Total: %d"
171 msgstr ""
172 "Na vezi: %d\n"
173 "Ukupno: %d"
175 #, c-format
176 msgid "Account: %s (%s)"
177 msgstr "Račun: %s (%s)"
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "\n"
182 "Last Seen: %s ago"
183 msgstr ""
184 "\n"
185 "Posljednji put viđen: prije %s"
187 msgid "Default"
188 msgstr "Zadano"
190 msgid "You must provide a username for the buddy."
191 msgstr "Morate osigurati korisničko ime za prijatelja."
193 msgid "You must provide a group."
194 msgstr "Morate osigurati grupu."
196 msgid "You must select an account."
197 msgstr "Morate odabrati račun"
199 msgid "The selected account is not online."
200 msgstr "Odabrani račun nije na vezi."
202 msgid "Error adding buddy"
203 msgstr "Greška kod dodavanja prijatelja"
205 msgid "Username"
206 msgstr "Korisničko ime"
208 msgid "Alias (optional)"
209 msgstr "Nadimak (neobavezno)"
211 msgid "Invite message (optional)"
212 msgstr "Pozivnica (neobavezno)"
214 msgid "Add in group"
215 msgstr "Dodaj u grupu"
217 msgid "Account"
218 msgstr "Račun"
220 msgid "Add Buddy"
221 msgstr "Dodaj Prijatelja"
223 msgid "Please enter buddy information."
224 msgstr "Unesite informacije o prijatelju."
226 msgid "Chats"
227 msgstr "Čavrljanja"
229 #. Extract their Name and put it in
230 msgid "Name"
231 msgstr "Ime"
233 msgid "Alias"
234 msgstr "Nadimak"
236 msgid "Group"
237 msgstr "Grupa"
239 msgid "Auto-join"
240 msgstr ""
242 msgid "Add Chat"
243 msgstr "Dodaj Čavrljanje"
245 msgid "You can edit more information from the context menu later."
246 msgstr ""
248 msgid "Error adding group"
249 msgstr ""
251 msgid "You must give a name for the group to add."
252 msgstr ""
254 msgid "Add Group"
255 msgstr "Dodaj grupu"
257 msgid "Enter the name of the group"
258 msgstr "Upiši ime grupe"
260 msgid "Edit Chat"
261 msgstr "Uredi Čavrljanje"
263 msgid "Please Update the necessary fields."
264 msgstr "Ažurirajte potrebna polja."
266 msgid "Edit"
267 msgstr "Uredi"
269 msgid "Edit Settings"
270 msgstr "Uredi Postavke"
272 msgid "Information"
273 msgstr "Informacije"
275 msgid "Retrieving..."
276 msgstr "Preuzimanje..."
278 msgid "Get Info"
279 msgstr "Dobij informacije"
281 msgid "Add Buddy Pounce"
282 msgstr ""
284 msgid "Send File"
285 msgstr "Pošalji Datoteku"
287 msgid "Blocked"
288 msgstr "Blokiran"
290 msgid "Show when offline"
291 msgstr ""
293 #, c-format
294 msgid "Please enter the new name for %s"
295 msgstr "Unesite novo ime za %s"
297 msgid "Rename"
298 msgstr "Preimenuj"
300 msgid "Set Alias"
301 msgstr "Postavi Nadimak"
303 msgid "Enter empty string to reset the name."
304 msgstr ""
306 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
307 msgstr ""
309 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
310 msgstr ""
312 #, c-format
313 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
314 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti %s?"
316 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
317 msgid "Confirm Remove"
318 msgstr "Potvrdi Uklanjanje"
320 msgid "Remove"
321 msgstr "Ukloni"
323 #. Buddy List
324 msgid "Buddy List"
325 msgstr "Popis Prijatelja"
327 msgid "Place tagged"
328 msgstr ""
330 msgid "Toggle Tag"
331 msgstr ""
333 msgid "View Log"
334 msgstr ""
336 #. General
337 msgid "Nickname"
338 msgstr "Nadimak"
340 #. Never know what those translations might end up like...
341 #. Idle stuff
342 msgid "Idle"
343 msgstr "Odsutan"
345 msgid "On Mobile"
346 msgstr "Na Mobitelu"
348 msgid "New..."
349 msgstr "Novo..."
351 msgid "Saved..."
352 msgstr "Spremljeno..."
354 msgid "Plugins"
355 msgstr "Dodaci"
357 msgid "Block/Unblock"
358 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj"
360 msgid "Block"
361 msgstr "Blokiraj"
363 msgid "Unblock"
364 msgstr "Deblokiraj"
366 msgid ""
367 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
368 "Unblock."
369 msgstr ""
370 "Unesite korisničko ime ili nadimak osobe koju želite Blokirati/Deblokirati."
372 #. Not multiline
373 #. Not masked?
374 #. No hints?
375 msgid "OK"
376 msgstr "U redu"
378 msgid "New Instant Message"
379 msgstr "Nova Izravna Poruka"
381 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
382 msgstr ""
383 "Unesite korisničko ime ili nadimak osobe kojoj želite poslati izravnu poruku."
385 msgid "Channel"
386 msgstr "Kanal"
388 msgid "Join a Chat"
389 msgstr "Pridrući se Čavrljanju"
391 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
392 msgstr "Unesite ime Čavrljanja kojem se želite pridružiti."
394 msgid "Join"
395 msgstr "Pridruži se"
397 msgid ""
398 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
399 "view."
400 msgstr ""
402 #. Create the "Options" frame.
403 msgid "Options"
404 msgstr "Mogućnosti"
406 msgid "Send IM..."
407 msgstr "Pošalji izravnu poruku..."
409 msgid "Block/Unblock..."
410 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj..."
412 msgid "Join Chat..."
413 msgstr "Pridruži se Čavrljanju..."
415 msgid "View Log..."
416 msgstr ""
418 msgid "View All Logs"
419 msgstr ""
421 msgid "Show"
422 msgstr "Prikaži"
424 msgid "Empty groups"
425 msgstr "Prazne grupe"
427 msgid "Offline buddies"
428 msgstr "Prijatelji koji nisu na mreži"
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Sortiranje"
433 msgid "By Status"
434 msgstr "Po Stanju"
436 msgid "Alphabetically"
437 msgstr "Alfabetski"
439 msgid "By Log Size"
440 msgstr ""
442 msgid "Buddy"
443 msgstr "Prijatelj"
445 msgid "Chat"
446 msgstr "Čavrljanje"
448 msgid "Grouping"
449 msgstr "Grupiranje"
451 msgid "Certificate Import"
452 msgstr ""
454 msgid "Specify a hostname"
455 msgstr ""
457 msgid "Type the host name this certificate is for."
458 msgstr ""
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "File %s could not be imported.\n"
463 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
464 msgstr ""
466 msgid "Certificate Import Error"
467 msgstr ""
469 msgid "X.509 certificate import failed"
470 msgstr ""
472 msgid "Select a PEM certificate"
473 msgstr ""
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "Export to file %s failed.\n"
478 "Check that you have write permission to the target path\n"
479 msgstr ""
481 msgid "Certificate Export Error"
482 msgstr ""
484 msgid "X.509 certificate export failed"
485 msgstr ""
487 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
488 msgstr ""
490 #, c-format
491 msgid "Certificate for %s"
492 msgstr ""
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "Common name: %s\n"
497 "\n"
498 "SHA1 fingerprint:\n"
499 "%s"
500 msgstr ""
502 msgid "SSL Host Certificate"
503 msgstr ""
505 #, c-format
506 msgid "Really delete certificate for %s?"
507 msgstr ""
509 msgid "Confirm certificate delete"
510 msgstr ""
512 msgid "Certificate Manager"
513 msgstr ""
515 msgid "Hostname"
516 msgstr ""
518 msgid "Info"
519 msgstr "Informacije"
521 #. Close button
522 msgid "Close"
523 msgstr "Zatvori"
525 #, c-format
526 msgid "%s (%s)"
527 msgstr "%s (%s)"
529 #, c-format
530 msgid "%s disconnected."
531 msgstr "%s odspojen."
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s\n"
536 "\n"
537 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
538 "and re-enable the account."
539 msgstr ""
540 "%s\n"
541 "\n"
542 "Finch neće pokušati ponovno spojiti račun dok ne ispravite grešku i opet "
543 "uključite račun."
545 msgid "Re-enable Account"
546 msgstr "Ponovno uključi Račun"
548 msgid "No such command."
549 msgstr "Ne postoji takva naredba."
551 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
552 msgstr ""
554 msgid "Your command failed for an unknown reason."
555 msgstr ""
557 msgid "That command only works in chats, not IMs."
558 msgstr ""
560 msgid "That command only works in IMs, not chats."
561 msgstr ""
563 msgid "That command doesn't work on this protocol."
564 msgstr ""
566 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
567 msgstr "Poruka nije poslana jer niste prijavljeni."
569 #, c-format
570 msgid "%s (%s -- %s)"
571 msgstr "%s (%s -- %s)"
573 #, c-format
574 msgid "%s [%s]"
575 msgstr "%s [%s]"
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "\n"
580 "%s is typing..."
581 msgstr ""
582 "\n"
583 "%s tipka..."
585 msgid "You have left this chat."
586 msgstr "Napustili ste ovo čavrljanje."
588 msgid ""
589 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
590 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
591 msgstr ""
592 "Račun je odspojen i više niste u ovom čavrljanju. Bit ćete aautomatski opet "
593 "dodani u čavrljanje kad se račun ponovno spoji."
595 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
596 msgstr ""
598 msgid ""
599 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
600 msgstr ""
602 msgid "Send To"
603 msgstr "Pošalji Osobi"
605 msgid "Conversation"
606 msgstr "Razgovor"
608 msgid "Clear Scrollback"
609 msgstr ""
611 msgid "Show Timestamps"
612 msgstr "Prikaži Biljeg Vremena"
614 msgid "Add Buddy Pounce..."
615 msgstr ""
617 msgid "Invite..."
618 msgstr "Pozovi..."
620 msgid "Enable Logging"
621 msgstr ""
623 msgid "Enable Sounds"
624 msgstr "Ukljući Zvuk"
626 msgid "You are not connected."
627 msgstr "Niste spojeni."
629 msgid "<AUTO-REPLY> "
630 msgstr ""
632 #, c-format
633 msgid "List of %d user:\n"
634 msgid_plural "List of %d users:\n"
635 msgstr[0] ""
636 msgstr[1] ""
638 msgid "Supported debug options are: plugins version"
639 msgstr ""
641 msgid "No such command (in this context)."
642 msgstr ""
644 msgid ""
645 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
646 "The following commands are available in this context:\n"
647 msgstr ""
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
652 "classes."
653 msgstr ""
655 #, c-format
656 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
657 msgstr "%s nije ispravna boja. Za ispravne boje, pogledaj '/help msgcolor'."
659 msgid ""
660 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
661 "command."
662 msgstr ""
664 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
665 msgstr ""
667 msgid ""
668 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
669 "conversation."
670 msgstr ""
672 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
673 msgstr ""
675 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
676 msgstr "pomoć &lt;command&gt;: Pomoć za naročitu naredbu."
678 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
679 msgstr "korisnici: Prikaži popis korisnika u čavrljanju."
681 msgid "plugins: Show the plugins window."
682 msgstr "dodaci: Prikaži prozor dodataka."
684 msgid "buddylist: Show the buddylist."
685 msgstr "popis prijatelja: Prikaži popis prijatelja."
687 msgid "accounts: Show the accounts window."
688 msgstr "računi: Prikaži prozor računa."
690 msgid "debugwin: Show the debug window."
691 msgstr ""
693 msgid "prefs: Show the preference window."
694 msgstr ""
696 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
697 msgstr ""
699 msgid ""
700 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
701 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
702 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
703 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
704 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
705 msgstr ""
707 msgid "Unable to open file."
708 msgstr "Neoguće otvaranje datoteke."
710 msgid "Debug Window"
711 msgstr ""
713 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
714 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
715 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
717 msgid "Clear"
718 msgstr "Izbriši"
720 msgid "Filter:"
721 msgstr ""
723 msgid "Pause"
724 msgstr "Pauziraj"
726 #, c-format
727 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
728 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
729 msgstr[0] ""
730 msgstr[1] ""
732 #. Create the window.
733 msgid "File Transfers"
734 msgstr "Prijenos Datoteka"
736 msgid "Progress"
737 msgstr "Napredak"
739 msgid "Filename"
740 msgstr "Ime Datoteke"
742 msgid "Size"
743 msgstr "Veličina"
745 msgid "Speed"
746 msgstr "Brzina"
748 msgid "Remaining"
749 msgstr "Preostalo"
751 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
752 #. presence
753 msgid "Status"
754 msgstr "Stanje"
756 msgid "Close this window when all transfers finish"
757 msgstr "Zatvori prozor kad su svi prijenosi završeni"
759 msgid "Clear finished transfers"
760 msgstr "Izbriši dovršene prijenose"
762 msgid "Stop"
763 msgstr "Zaustavi"
765 msgid "Waiting for transfer to begin"
766 msgstr "Čeka se da prijenos počinje"
768 msgid "Cancelled"
769 msgstr "Otkazano"
771 msgid "Failed"
772 msgstr "Neuspješno"
774 #, c-format
775 msgid "%.2f KiB/s"
776 msgstr "%.2f KiB/s"
778 msgid "Sent"
779 msgstr "Poslano"
781 msgid "Received"
782 msgstr "Primljeno"
784 msgid "Finished"
785 msgstr "Dovršeno"
787 #, c-format
788 msgid "The file was saved as %s."
789 msgstr "Datoteka je spremljena kao %s."
791 msgid "Sending"
792 msgstr "Slanje"
794 msgid "Receiving"
795 msgstr "Primanje"
797 #, c-format
798 msgid "Conversation in %s on %s"
799 msgstr ""
801 #, c-format
802 msgid "Conversation with %s on %s"
803 msgstr ""
805 msgid "%B %Y"
806 msgstr "%B %Y"
808 msgid ""
809 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
810 "log\" preference is enabled."
811 msgstr ""
813 msgid ""
814 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
815 "preference is enabled."
816 msgstr ""
818 msgid ""
819 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
820 msgstr ""
822 msgid "No logs were found"
823 msgstr ""
825 msgid "Total log size:"
826 msgstr ""
828 #. Search box *********
829 msgid "Scroll/Search: "
830 msgstr ""
832 #, c-format
833 msgid "Conversations in %s"
834 msgstr ""
836 #, c-format
837 msgid "Conversations with %s"
838 msgstr "Razgovori sa %s"
840 msgid "All Conversations"
841 msgstr "Svi Razgovori"
843 msgid "System Log"
844 msgstr ""
846 msgid "Calling..."
847 msgstr "Zove se..."
849 msgid "Hangup"
850 msgstr ""
852 #. Number of actions
853 msgid "Accept"
854 msgstr "Prihvati"
856 msgid "Reject"
857 msgstr "Odbij"
859 msgid "Call in progress."
860 msgstr "Poziv u tijeku."
862 msgid "The call has been terminated."
863 msgstr "Poziv je završen."
865 #, c-format
866 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
867 msgstr "%s želi započeti audio sastanak sa vama."
869 #, c-format
870 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
871 msgstr ""
873 msgid "You have rejected the call."
874 msgstr "Odbili ste poziv."
876 msgid "call: Make an audio call."
877 msgstr ""
879 msgid "Emails"
880 msgstr "Poruke e-pošte"
882 msgid "You have mail!"
883 msgstr "Imate e-poruke!"
885 msgid "Sender"
886 msgstr "Pošiljatelj"
888 msgid "Subject"
889 msgstr ""
891 #, c-format
892 msgid "%s (%s) has %d new message."
893 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
894 msgstr[0] ""
895 msgstr[1] ""
897 msgid "New Mail"
898 msgstr "Nova Poruka"
900 #, c-format
901 msgid "Info for %s"
902 msgstr ""
904 msgid "Buddy Information"
905 msgstr "Informacije o Prijatelju"
907 msgid "Continue"
908 msgstr "Nastavi"
910 msgid "IM"
911 msgstr "Izravna Poruka"
913 msgid "Invite"
914 msgstr "Pozovi"
916 msgid "(none)"
917 msgstr ""
919 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
920 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
921 #. * notify_message. So tread carefully.
922 msgid "URI"
923 msgstr ""
925 msgid "ERROR"
926 msgstr "GREŠKA"
928 msgid "loading plugin failed"
929 msgstr ""
931 msgid "unloading plugin failed"
932 msgstr ""
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "Name: %s\n"
937 "Version: %s\n"
938 "Description: %s\n"
939 "Author: %s\n"
940 "Website: %s\n"
941 "Filename: %s\n"
942 msgstr ""
943 "Ime: %s\n"
944 "Verzija: %s\n"
945 "Opis: %s\n"
946 "Autor: %s\n"
947 "Internet Stranica: %s\n"
948 "Ime Datoteke: %s\n"
950 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
951 msgstr ""
953 msgid "No configuration options for this plugin."
954 msgstr ""
956 msgid "Error loading plugin"
957 msgstr ""
959 msgid "The selected file is not a valid plugin."
960 msgstr ""
962 msgid ""
963 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
964 msgstr ""
966 msgid "Select plugin to install"
967 msgstr ""
969 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
970 msgstr ""
972 msgid "Install Plugin..."
973 msgstr ""
975 msgid "Configure Plugin"
976 msgstr ""
978 #. copy the preferences to tmp values...
979 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
980 #. (that should have been "effect," right?)
981 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
982 #. Create the window
983 msgid "Preferences"
984 msgstr "Postavke"
986 msgid "Please enter a buddy to pounce."
987 msgstr ""
989 msgid "New Buddy Pounce"
990 msgstr ""
992 msgid "Edit Buddy Pounce"
993 msgstr ""
995 msgid "Pounce Who"
996 msgstr ""
998 #. Account:
999 msgid "Account:"
1000 msgstr "Račun:"
1002 msgid "Buddy name:"
1003 msgstr "Ime Prijatelja:"
1005 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1006 msgid "Pounce When Buddy..."
1007 msgstr ""
1009 msgid "Signs on"
1010 msgstr "Prijavljuje se"
1012 msgid "Signs off"
1013 msgstr "Odjavljuje se"
1015 msgid "Goes away"
1016 msgstr ""
1018 msgid "Returns from away"
1019 msgstr ""
1021 msgid "Becomes idle"
1022 msgstr ""
1024 msgid "Is no longer idle"
1025 msgstr "Više nije odsutan"
1027 msgid "Starts typing"
1028 msgstr "Počinje tipkati"
1030 msgid "Pauses while typing"
1031 msgstr ""
1033 msgid "Stops typing"
1034 msgstr "Više ne tipka"
1036 msgid "Sends a message"
1037 msgstr "Šalje poruku"
1039 #. Create the "Action" frame.
1040 msgid "Action"
1041 msgstr ""
1043 msgid "Open an IM window"
1044 msgstr "Otvori prozor za izravne poruke"
1046 msgid "Pop up a notification"
1047 msgstr ""
1049 msgid "Send a message"
1050 msgstr "Pošalji poruku"
1052 msgid "Execute a command"
1053 msgstr ""
1055 msgid "Play a sound"
1056 msgstr ""
1058 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1059 msgstr ""
1061 msgid "Recurring"
1062 msgstr ""
1064 msgid "Cannot create pounce"
1065 msgstr ""
1067 msgid "You do not have any accounts."
1068 msgstr ""
1070 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1071 msgstr ""
1073 #, c-format
1074 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1075 msgstr ""
1077 msgid "Buddy Pounces"
1078 msgstr ""
1080 #, c-format
1081 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1082 msgstr ""
1084 #, c-format
1085 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1086 msgstr ""
1088 #, c-format
1089 msgid "%s has signed on (%s)"
1090 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
1092 #, c-format
1093 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1094 msgstr "%s više nije odsutan/na (%s)"
1096 #, c-format
1097 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1098 msgstr ""
1100 #, c-format
1101 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1102 msgstr ""
1104 #, c-format
1105 msgid "%s has signed off (%s)"
1106 msgstr "%s se ojavio/la (%s)"
1108 #, c-format
1109 msgid "%s has become idle (%s)"
1110 msgstr ""
1112 #, c-format
1113 msgid "%s has gone away. (%s)"
1114 msgstr ""
1116 #, c-format
1117 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1118 msgstr ""
1120 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1121 msgstr ""
1123 msgid "Based on keyboard use"
1124 msgstr ""
1126 msgid "From last sent message"
1127 msgstr ""
1129 msgid "Never"
1130 msgstr "Nikad"
1132 msgid "Show Idle Time"
1133 msgstr ""
1135 msgid "Show Offline Buddies"
1136 msgstr ""
1138 msgid "Notify buddies when you are typing"
1139 msgstr ""
1141 msgid "Log format"
1142 msgstr ""
1144 msgid "Log IMs"
1145 msgstr ""
1147 msgid "Log chats"
1148 msgstr ""
1150 msgid "Log status change events"
1151 msgstr ""
1153 msgid "Report Idle time"
1154 msgstr ""
1156 msgid "Change status when idle"
1157 msgstr ""
1159 msgid "Minutes before changing status"
1160 msgstr ""
1162 msgid "Change status to"
1163 msgstr ""
1165 msgid "Conversations"
1166 msgstr "Razgovori"
1168 msgid "Logging"
1169 msgstr ""
1171 msgid "You must fill all the required fields."
1172 msgstr "Morate ispuniti sve bitna polja."
1174 msgid "The required fields are underlined."
1175 msgstr "Bitna polja su podcrtana."
1177 msgid "Not implemented yet."
1178 msgstr ""
1180 msgid "Save File..."
1181 msgstr "Spremi Datoteku..."
1183 msgid "Open File..."
1184 msgstr "Otvori Datoteku..."
1186 msgid "Choose Location..."
1187 msgstr "Odaberi Lokaciju..."
1189 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1190 msgstr ""
1192 msgid "Get"
1193 msgstr "Dobij"
1195 #. Create the window.
1196 msgid "Room List"
1197 msgstr "Popis Soba"
1199 msgid "Buddy logs in"
1200 msgstr ""
1202 msgid "Buddy logs out"
1203 msgstr ""
1205 msgid "Message received"
1206 msgstr "Poruka primljena"
1208 msgid "Message received begins conversation"
1209 msgstr ""
1211 msgid "Message sent"
1212 msgstr "Poruka poslana"
1214 msgid "Person enters chat"
1215 msgstr "Osoba ulazi u čavrljanje"
1217 msgid "Person leaves chat"
1218 msgstr "Osoba napušta čavrljanje"
1220 msgid "You talk in chat"
1221 msgstr ""
1223 msgid "Others talk in chat"
1224 msgstr ""
1226 msgid "Someone says your username in chat"
1227 msgstr ""
1229 msgid "Attention received"
1230 msgstr ""
1232 msgid "GStreamer Failure"
1233 msgstr ""
1235 msgid "GStreamer failed to initialize."
1236 msgstr ""
1238 msgid "(default)"
1239 msgstr "(zadano)"
1241 msgid "Select Sound File ..."
1242 msgstr "Odaberite Datoteku Zvuka..."
1244 msgid "Sound Preferences"
1245 msgstr "Postavke Zvuka"
1247 msgid "Profiles"
1248 msgstr "Profili"
1250 msgid "Automatic"
1251 msgstr "Automatsko"
1253 msgid "Console Beep"
1254 msgstr ""
1256 msgid "Command"
1257 msgstr "Naredba"
1259 msgid "No Sound"
1260 msgstr "Bez Zvuka"
1262 msgid "Sound Method"
1263 msgstr ""
1265 msgid "Method: "
1266 msgstr ""
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "Sound Command\n"
1271 "(%s for filename)"
1272 msgstr ""
1273 "Naredba Zvuka\n"
1274 "(%s za ime datoteke)"
1276 #. Sound options
1277 msgid "Sound Options"
1278 msgstr "Mogućnosti Zvuka"
1280 msgid "Sounds when conversation has focus"
1281 msgstr ""
1283 msgid "Always"
1284 msgstr "Uvijek"
1286 msgid "Only when available"
1287 msgstr ""
1289 msgid "Only when not available"
1290 msgstr ""
1292 msgid "Volume(0-100):"
1293 msgstr "Jačina Zvuka (0-100)"
1295 #. Sound events
1296 msgid "Sound Events"
1297 msgstr ""
1299 msgid "Event"
1300 msgstr ""
1302 msgid "File"
1303 msgstr "Datoteka"
1305 msgid "Test"
1306 msgstr "Proba"
1308 msgid "Reset"
1309 msgstr ""
1311 msgid "Choose..."
1312 msgstr "Odaberite..."
1314 #, c-format
1315 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1316 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti \"%s\""
1318 msgid "Delete Status"
1319 msgstr "Ukloni Stanje"
1321 msgid "Saved Statuses"
1322 msgstr "Spremi Stanja"
1324 #. title
1325 msgid "Title"
1326 msgstr "Naslov"
1328 msgid "Type"
1329 msgstr "Vrsta"
1331 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1332 #. PurpleStatusPrimitive
1333 #. id - use default
1334 #. name - use default
1335 #. saveable
1336 #. user_settable
1337 #. not independent
1338 #. Attributes - each status can have a message.
1339 msgid "Message"
1340 msgstr "Poruka"
1342 #. Use
1343 msgid "Use"
1344 msgstr ""
1346 msgid "Invalid title"
1347 msgstr "Nevažeći Naslov"
1349 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1350 msgstr "Unesite neprazan naslov za vaše stanje."
1352 msgid "Duplicate title"
1353 msgstr "Dupliciraj naslov"
1355 msgid "Please enter a different title for the status."
1356 msgstr "Unesite drugačiji naslov za vaše stanje."
1358 msgid "Substatus"
1359 msgstr "Podstanje"
1361 msgid "Status:"
1362 msgstr "Stanje:"
1364 msgid "Message:"
1365 msgstr "Poruka:"
1367 msgid "Edit Status"
1368 msgstr "Uredi Stanje"
1370 msgid "Use different status for following accounts"
1371 msgstr "Koristi različita stanja za slijedeće račune"
1373 #. Save & Use
1374 msgid "Save & Use"
1375 msgstr "Spremi i Koristi"
1377 msgid "Certificates"
1378 msgstr ""
1380 msgid "Sounds"
1381 msgstr "Zvukovi"
1383 msgid "Statuses"
1384 msgstr "Stanja"
1386 msgid "Error loading the plugin."
1387 msgstr ""
1389 msgid "Couldn't find X display"
1390 msgstr ""
1392 msgid "Couldn't find window"
1393 msgstr ""
1395 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1396 msgstr ""
1398 msgid "GntClipboard"
1399 msgstr ""
1401 msgid "Clipboard plugin"
1402 msgstr ""
1404 msgid ""
1405 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1406 "X, if possible."
1407 msgstr ""
1409 #, c-format
1410 msgid "%s just signed on"
1411 msgstr "%s se upravo prijavio/la"
1413 #, c-format
1414 msgid "%s just signed off"
1415 msgstr "%s se upravo odjavio/la"
1417 #, c-format
1418 msgid "%s sent you a message"
1419 msgstr "%s vam šalje poruku"
1421 #, c-format
1422 msgid "%s said your nick in %s"
1423 msgstr ""
1425 #, c-format
1426 msgid "%s sent a message in %s"
1427 msgstr ""
1429 msgid "Buddy signs on/off"
1430 msgstr ""
1432 msgid "You receive an IM"
1433 msgstr "Primili ste izravnu poruku"
1435 msgid "Someone speaks in a chat"
1436 msgstr ""
1438 msgid "Someone says your name in a chat"
1439 msgstr ""
1441 msgid "Notify with a toaster when"
1442 msgstr ""
1444 msgid "Beep too!"
1445 msgstr ""
1447 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1448 msgstr ""
1450 msgid "GntGf"
1451 msgstr ""
1453 msgid "Toaster plugin"
1454 msgstr ""
1456 #, c-format
1457 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1458 msgstr ""
1460 msgid "History Plugin Requires Logging"
1461 msgstr ""
1463 msgid ""
1464 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1465 "\n"
1466 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1467 "the same conversation type(s)."
1468 msgstr ""
1470 msgid "GntHistory"
1471 msgstr ""
1473 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1474 msgstr ""
1476 msgid ""
1477 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1478 "conversation into the current conversation."
1479 msgstr ""
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\n"
1484 "Fetching TinyURL..."
1485 msgstr ""
1487 #, c-format
1488 msgid "TinyURL for above: %s"
1489 msgstr ""
1491 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1492 msgstr ""
1494 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1495 msgstr ""
1497 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1498 msgstr ""
1500 msgid "TinyURL"
1501 msgstr "TinyURL"
1503 msgid "TinyURL plugin"
1504 msgstr "TinyURL dodatak"
1506 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1507 msgstr ""
1509 msgid "Online"
1510 msgstr "Na vezi"
1512 #. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1513 msgid "Offline"
1514 msgstr "Nije na vezi"
1516 msgid "Online Buddies"
1517 msgstr "Prijatelji Na Vezi"
1519 msgid "Offline Buddies"
1520 msgstr ""
1522 msgid "Online/Offline"
1523 msgstr ""
1525 msgid "Meebo"
1526 msgstr "Meebo"
1528 msgid "No Grouping"
1529 msgstr ""
1531 msgid "Nested Subgroup"
1532 msgstr ""
1534 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1535 msgstr ""
1537 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1538 msgstr ""
1540 msgid "Lastlog"
1541 msgstr ""
1543 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1544 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1545 msgstr ""
1547 msgid "GntLastlog"
1548 msgstr ""
1550 msgid "Lastlog plugin."
1551 msgstr ""
1553 msgid "accounts"
1554 msgstr "računi"
1556 msgid "Password is required to sign on."
1557 msgstr "Lozinka je potrebna za prijavu."
1559 #, c-format
1560 msgid "Enter password for %s (%s)"
1561 msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)"
1563 msgid "Enter Password"
1564 msgstr "Unesite Lozinku"
1566 msgid "Save password"
1567 msgstr "Spremi Lozinku"
1569 #, c-format
1570 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1571 msgstr ""
1573 msgid "Connection Error"
1574 msgstr ""
1576 msgid "New passwords do not match."
1577 msgstr "Nove lozinke ne se ne slažu."
1579 msgid "Fill out all fields completely."
1580 msgstr "Potpuno ispunite sva polja."
1582 msgid "Original password"
1583 msgstr "Izvorna lozinka"
1585 msgid "New password"
1586 msgstr "Nova lozinka"
1588 msgid "New password (again)"
1589 msgstr "Nova lozinka (ponovno)"
1591 #, c-format
1592 msgid "Change password for %s"
1593 msgstr "Promijeni lozinku za %s"
1595 msgid "Please enter your current password and your new password."
1596 msgstr "Unesite trenutnu lozinku i novu lozinku."
1598 #, c-format
1599 msgid "Change user information for %s"
1600 msgstr "Promijeni informacije o korisniku %s"
1602 msgid "Set User Info"
1603 msgstr ""
1605 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1606 msgstr ""
1608 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1609 msgstr ""
1611 msgid "Unknown"
1612 msgstr "Nepoznato"
1614 #. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
1615 msgid "Buddies"
1616 msgstr "Prijatelji"
1618 msgid "buddy list"
1619 msgstr "popis prijatelja"
1621 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1622 msgstr ""
1624 msgid ""
1625 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1626 "currently trusted."
1627 msgstr ""
1629 msgid ""
1630 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1631 "are accurate."
1632 msgstr ""
1634 msgid ""
1635 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1636 "your computer's date and time are accurate."
1637 msgstr ""
1639 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1640 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1641 msgstr ""
1643 msgid ""
1644 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1645 "validated."
1646 msgstr ""
1648 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1649 msgstr ""
1651 msgid "The certificate has been revoked."
1652 msgstr ""
1654 msgid "An unknown certificate error occurred."
1655 msgstr ""
1657 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1658 msgstr "(NE ODGOVARA)"
1660 #. Make messages
1661 #, c-format
1662 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1663 msgstr ""
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "Common name: %s %s\n"
1668 "Fingerprint (SHA1): %s"
1669 msgstr ""
1671 #. TODO: Find what the handle ought to be
1672 msgid "Single-use Certificate Verification"
1673 msgstr ""
1675 #. Scheme name
1676 #. Pool name
1677 msgid "Certificate Authorities"
1678 msgstr ""
1680 #. Scheme name
1681 #. Pool name
1682 msgid "SSL Peers Cache"
1683 msgstr ""
1685 #. Make messages
1686 #, c-format
1687 msgid "Accept certificate for %s?"
1688 msgstr ""
1690 #. TODO: Find what the handle ought to be
1691 msgid "SSL Certificate Verification"
1692 msgstr ""
1694 msgid "_View Certificate..."
1695 msgstr ""
1697 #, c-format
1698 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1699 msgstr ""
1701 #. TODO: Probably wrong.
1702 msgid "SSL Certificate Error"
1703 msgstr ""
1705 msgid "Unable to validate certificate"
1706 msgstr ""
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1711 "are not connecting to the service you believe you are."
1712 msgstr ""
1714 #. Make messages
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "Common name: %s\n"
1718 "\n"
1719 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1720 "\n"
1721 "Activation date: %s\n"
1722 "Expiration date: %s\n"
1723 msgstr ""
1725 #. TODO: Find what the handle ought to be
1726 msgid "Certificate Information"
1727 msgstr ""
1729 #. show error to user
1730 msgid "Registration Error"
1731 msgstr "Greška kod Registracije"
1733 msgid "Unregistration Error"
1734 msgstr ""
1736 #, c-format
1737 msgid "+++ %s signed on"
1738 msgstr "+++ %s se prijavio/la"
1740 #, c-format
1741 msgid "+++ %s signed off"
1742 msgstr "+++ %s se odjavio/la"
1744 #. Undocumented
1745 #. Unknown error
1746 msgid "Unknown error"
1747 msgstr "Nepoznata greška"
1749 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1750 msgstr "Nemoguće slanje poruke: Poruka je prevelika."
1752 #, c-format
1753 msgid "Unable to send message to %s."
1754 msgstr "Nemoguće slanje poruke za %s."
1756 msgid "The message is too large."
1757 msgstr "Poruka je prevelika."
1759 msgid "Unable to send message."
1760 msgstr "Nemoguće slanje poruke."
1762 msgid "Send Message"
1763 msgstr "Pošalji Poruku"
1765 msgid "_Send Message"
1766 msgstr "_Pošalji Poruku"
1768 #, c-format
1769 msgid "%s entered the room."
1770 msgstr ""
1772 #, c-format
1773 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1774 msgstr ""
1776 #, c-format
1777 msgid "You are now known as %s"
1778 msgstr ""
1780 #, c-format
1781 msgid "%s is now known as %s"
1782 msgstr ""
1784 #, c-format
1785 msgid "%s left the room."
1786 msgstr "%s je napustio/la sobu."
1788 #, c-format
1789 msgid "%s left the room (%s)."
1790 msgstr "%s je napustio/la sobu (%s)."
1792 msgid "Invite to chat"
1793 msgstr "Pozovi na čavrljanje"
1795 #. Put our happy label in it.
1796 msgid ""
1797 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1798 "invite message."
1799 msgstr ""
1801 #, c-format
1802 msgid "Failed to get connection: %s"
1803 msgstr ""
1805 #, c-format
1806 msgid "Failed to get name: %s"
1807 msgstr ""
1809 #, c-format
1810 msgid "Failed to get serv name: %s"
1811 msgstr ""
1813 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1814 msgstr ""
1816 msgid "No name"
1817 msgstr "Nema imena"
1819 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1820 msgstr ""
1822 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1823 msgstr ""
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "Error resolving %s:\n"
1828 "%s"
1829 msgstr ""
1831 #, c-format
1832 msgid "Error resolving %s: %d"
1833 msgstr ""
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "Error reading from resolver process:\n"
1838 "%s"
1839 msgstr ""
1841 #, c-format
1842 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1843 msgstr ""
1845 #, c-format
1846 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1847 msgstr ""
1849 #, c-format
1850 msgid "Thread creation failure: %s"
1851 msgstr ""
1853 msgid "Unknown reason"
1854 msgstr "Nepoznat razlog"
1856 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1857 msgstr ""
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Error reading %s: \n"
1862 "%s.\n"
1863 msgstr ""
1864 "Greška kod čitanja %s: \n"
1865 "%s.\n"
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Error writing %s: \n"
1870 "%s.\n"
1871 msgstr ""
1872 "Greška kod pisanja %s: \n"
1873 "%s.\n"
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "Error accessing %s: \n"
1878 "%s.\n"
1879 msgstr ""
1881 msgid "Directory is not writable."
1882 msgstr ""
1884 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1885 msgstr "Nemoguće je slnje datoteke sa 0 byte-ova."
1887 msgid "Cannot send a directory."
1888 msgstr "Nemoguće je slanje cijele mape."
1890 #, c-format
1891 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1892 msgstr ""
1894 msgid "File is not readable."
1895 msgstr ""
1897 #, c-format
1898 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1899 msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
1901 #, c-format
1902 msgid "%s wants to send you a file"
1903 msgstr "%s vam želi poslati datoteku"
1905 #, c-format
1906 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1907 msgstr ""
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "A file is available for download from:\n"
1912 "Remote host: %s\n"
1913 "Remote port: %d"
1914 msgstr ""
1916 #, c-format
1917 msgid "%s is offering to send file %s"
1918 msgstr ""
1920 #, c-format
1921 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1922 msgstr "%s nije važeće ime datoteke.\n"
1924 #, c-format
1925 msgid "Offering to send %s to %s"
1926 msgstr ""
1928 #, c-format
1929 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1930 msgstr "Pokretanje prijenosa %s sa %s"
1932 #, c-format
1933 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1934 msgstr "Prijenos datoteke <A HREF=\"file://%s\">%s</A> dovršen"
1936 #, c-format
1937 msgid "Transfer of file %s complete"
1938 msgstr "Prijenos datoteke %s dovršen"
1940 msgid "File transfer complete"
1941 msgstr "Prijenos datoteke dovršen"
1943 #, c-format
1944 msgid "You cancelled the transfer of %s"
1945 msgstr "Otkazali ste prijenos %s"
1947 msgid "File transfer cancelled"
1948 msgstr "Prijenos datoteke otkazan"
1950 #, c-format
1951 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
1952 msgstr "%s je prekinuo/la prijenos %s"
1954 #, c-format
1955 msgid "%s cancelled the file transfer"
1956 msgstr "%s je prekinuo/la prijenos datoteke"
1958 #, c-format
1959 msgid "File transfer to %s failed."
1960 msgstr ""
1962 #, c-format
1963 msgid "File transfer from %s failed."
1964 msgstr ""
1966 msgid "Run the command in a terminal"
1967 msgstr ""
1969 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1970 msgstr ""
1972 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1973 msgstr ""
1975 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1976 msgstr ""
1978 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1979 msgstr ""
1981 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1982 msgstr ""
1984 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1985 msgstr ""
1987 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1988 msgstr ""
1990 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1991 msgstr ""
1993 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1994 msgstr ""
1996 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1997 msgstr ""
1999 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2000 msgstr ""
2002 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2003 msgstr ""
2005 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2006 msgstr ""
2008 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2009 msgstr ""
2011 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2012 msgstr ""
2014 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2015 msgstr ""
2017 msgid ""
2018 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2019 "URLs."
2020 msgstr ""
2022 msgid ""
2023 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2024 "URLs."
2025 msgstr ""
2027 msgid ""
2028 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2029 "URLs."
2030 msgstr ""
2032 msgid ""
2033 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2034 "URLs."
2035 msgstr ""
2037 msgid ""
2038 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2039 "URLs."
2040 msgstr ""
2042 msgid ""
2043 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2044 "URLs."
2045 msgstr ""
2047 msgid ""
2048 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2049 "URLs."
2050 msgstr ""
2052 msgid ""
2053 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2054 "URLs."
2055 msgstr ""
2057 msgid ""
2058 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2059 "terminal."
2060 msgstr ""
2062 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2063 msgstr ""
2065 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2066 msgstr ""
2068 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2069 msgstr ""
2071 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2072 msgstr ""
2074 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2075 msgstr ""
2077 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2078 msgstr ""
2080 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2081 msgstr ""
2083 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2084 msgstr ""
2086 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2087 msgstr ""
2089 msgid "HTML"
2090 msgstr ""
2092 msgid "Plain text"
2093 msgstr ""
2095 msgid "Old flat format"
2096 msgstr ""
2098 msgid "Logging of this conversation failed."
2099 msgstr ""
2101 msgid "XML"
2102 msgstr ""
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2107 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2108 msgstr ""
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2113 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2114 msgstr ""
2116 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2117 msgstr ""
2119 #, c-format
2120 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2121 msgstr ""
2123 #, c-format
2124 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2125 msgstr ""
2127 msgid ""
2128 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2129 "packages."
2130 msgstr ""
2132 msgid ""
2133 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2134 msgstr ""
2136 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2137 msgstr ""
2139 msgid "Error with your microphone"
2140 msgstr ""
2142 msgid "Error with your webcam"
2143 msgstr ""
2145 msgid "Conference error"
2146 msgstr ""
2148 #, c-format
2149 msgid "Error creating session: %s"
2150 msgstr ""
2152 #, c-format
2153 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2154 msgstr ""
2156 msgid "This plugin has not defined an ID."
2157 msgstr ""
2159 #, c-format
2160 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2161 msgstr ""
2163 #, c-format
2164 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2165 msgstr ""
2167 msgid ""
2168 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2169 msgstr ""
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2174 "again."
2175 msgstr ""
2177 msgid "Unable to load the plugin"
2178 msgstr ""
2180 #, c-format
2181 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2182 msgstr ""
2184 msgid "Unable to load your plugin."
2185 msgstr ""
2187 #, c-format
2188 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2189 msgstr ""
2191 msgid "Autoaccept"
2192 msgstr ""
2194 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2195 msgstr ""
2197 #, c-format
2198 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2199 msgstr ""
2201 msgid "Autoaccept complete"
2202 msgstr ""
2204 #, c-format
2205 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2206 msgstr ""
2208 msgid "Set Autoaccept Setting"
2209 msgstr ""
2211 msgid "_Save"
2212 msgstr ""
2214 msgid "_Cancel"
2215 msgstr ""
2217 msgid "Ask"
2218 msgstr ""
2220 msgid "Auto Accept"
2221 msgstr ""
2223 msgid "Auto Reject"
2224 msgstr ""
2226 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2227 msgstr ""
2229 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2230 msgid ""
2231 "Path to save the files in\n"
2232 "(Please provide the full path)"
2233 msgstr ""
2235 msgid ""
2236 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2237 "*not* on your buddy list:"
2238 msgstr ""
2240 msgid ""
2241 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2242 "(only when there's no conversation with the sender)"
2243 msgstr ""
2245 msgid "Create a new directory for each user"
2246 msgstr ""
2248 msgid "Escape the filenames"
2249 msgstr ""
2251 msgid "Notes"
2252 msgstr ""
2254 msgid "Enter your notes below..."
2255 msgstr ""
2257 msgid "Edit Notes..."
2258 msgstr ""
2260 #. *< major version
2261 #. *< minor version
2262 #. *< type
2263 #. *< ui_requirement
2264 #. *< flags
2265 #. *< dependencies
2266 #. *< priority
2267 #. *< id
2268 msgid "Buddy Notes"
2269 msgstr ""
2271 #. *< name
2272 #. *< version
2273 msgid "Store notes on particular buddies."
2274 msgstr ""
2276 #. *< summary
2277 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2278 msgstr ""
2280 #. *< type
2281 #. *< ui_requirement
2282 #. *< flags
2283 #. *< dependencies
2284 #. *< priority
2285 #. *< id
2286 msgid "Cipher Test"
2287 msgstr ""
2289 #. *< name
2290 #. *< version
2291 #. *  summary
2292 #. *  description
2293 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2294 msgstr ""
2296 #. *< type
2297 #. *< ui_requirement
2298 #. *< flags
2299 #. *< dependencies
2300 #. *< priority
2301 #. *< id
2302 msgid "DBus Example"
2303 msgstr ""
2305 #. *< name
2306 #. *< version
2307 #. *  summary
2308 #. *  description
2309 msgid "DBus Plugin Example"
2310 msgstr ""
2312 #. *< type
2313 #. *< ui_requirement
2314 #. *< flags
2315 #. *< dependencies
2316 #. *< priority
2317 #. *< id
2318 msgid "File Control"
2319 msgstr ""
2321 #. *< name
2322 #. *< version
2323 #. *  summary
2324 #. *  description
2325 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2326 msgstr ""
2328 msgid "Minutes"
2329 msgstr ""
2331 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2332 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2333 msgid "I'dle Mak'er"
2334 msgstr ""
2336 msgid "Set Account Idle Time"
2337 msgstr ""
2339 msgid "_Set"
2340 msgstr ""
2342 msgid "None of your accounts are idle."
2343 msgstr ""
2345 msgid "Unset Account Idle Time"
2346 msgstr ""
2348 msgid "_Unset"
2349 msgstr ""
2351 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2352 msgstr ""
2354 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2355 msgstr ""
2357 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2358 msgstr ""
2360 #. *< type
2361 #. *< ui_requirement
2362 #. *< flags
2363 #. *< dependencies
2364 #. *< priority
2365 #. *< id
2366 msgid "IPC Test Client"
2367 msgstr ""
2369 #. *< name
2370 #. *< version
2371 #. *  summary
2372 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2373 msgstr ""
2375 #. *  description
2376 msgid ""
2377 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2378 "calls the commands registered."
2379 msgstr ""
2381 #. *< type
2382 #. *< ui_requirement
2383 #. *< flags
2384 #. *< dependencies
2385 #. *< priority
2386 #. *< id
2387 msgid "IPC Test Server"
2388 msgstr ""
2390 #. *< name
2391 #. *< version
2392 #. *  summary
2393 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2394 msgstr ""
2396 #. *  description
2397 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2398 msgstr ""
2400 msgid "Hide Joins/Parts"
2401 msgstr ""
2403 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2404 msgid "For rooms with more than this many people"
2405 msgstr ""
2407 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2408 msgstr ""
2410 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2411 msgstr ""
2413 #. *< type
2414 #. *< ui_requirement
2415 #. *< flags
2416 #. *< dependencies
2417 #. *< priority
2418 #. *< id
2419 msgid "Join/Part Hiding"
2420 msgstr ""
2422 #. *< name
2423 #. *< version
2424 #. *  summary
2425 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2426 msgstr ""
2428 #. *  description
2429 msgid ""
2430 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2431 "actively taking part in a conversation."
2432 msgstr ""
2434 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2435 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2436 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2437 #. * not a real timezone.
2438 msgid "(UTC)"
2439 msgstr ""
2441 msgid "User is offline."
2442 msgstr ""
2444 msgid "Auto-response sent:"
2445 msgstr ""
2447 #, c-format
2448 msgid "%s has signed off."
2449 msgstr ""
2451 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2452 msgstr ""
2454 msgid "You were disconnected from the server."
2455 msgstr ""
2457 msgid ""
2458 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2459 "logged in."
2460 msgstr ""
2462 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2463 msgstr ""
2465 msgid "Message could not be sent."
2466 msgstr ""
2468 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2469 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2470 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2471 msgid "Adium"
2472 msgstr ""
2474 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2475 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2476 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2477 msgid "Fire"
2478 msgstr ""
2480 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2481 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2482 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2483 msgid "Messenger Plus!"
2484 msgstr ""
2486 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2487 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2488 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2489 msgid "QIP"
2490 msgstr ""
2492 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2493 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2494 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2495 msgid "MSN Messenger"
2496 msgstr ""
2498 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2499 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2500 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2501 msgid "Trillian"
2502 msgstr ""
2504 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2505 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2506 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2507 msgid "aMSN"
2508 msgstr ""
2510 #. Add general preferences.
2511 msgid "General Log Reading Configuration"
2512 msgstr ""
2514 msgid "Fast size calculations"
2515 msgstr ""
2517 msgid "Use name heuristics"
2518 msgstr ""
2520 #. Add Log Directory preferences.
2521 msgid "Log Directory"
2522 msgstr ""
2524 #. *< type
2525 #. *< ui_requirement
2526 #. *< flags
2527 #. *< dependencies
2528 #. *< priority
2529 #. *< id
2530 msgid "Log Reader"
2531 msgstr ""
2533 #. *< name
2534 #. *< version
2535 #. * summary
2536 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2537 msgstr ""
2539 #. * description
2540 msgid ""
2541 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2542 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2543 "\n"
2544 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2545 "at your own risk!"
2546 msgstr ""
2548 msgid "Mono Plugin Loader"
2549 msgstr ""
2551 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2552 msgstr ""
2554 msgid "Add new line in IMs"
2555 msgstr ""
2557 msgid "Add new line in Chats"
2558 msgstr ""
2560 #. *< magic
2561 #. *< major version
2562 #. *< minor version
2563 #. *< type
2564 #. *< ui_requirement
2565 #. *< flags
2566 #. *< dependencies
2567 #. *< priority
2568 #. *< id
2569 msgid "New Line"
2570 msgstr ""
2572 #. *< name
2573 #. *< version
2574 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2575 msgstr ""
2577 #. *< summary
2578 msgid ""
2579 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2580 "the username in the conversation window."
2581 msgstr ""
2583 msgid "Offline Message Emulation"
2584 msgstr ""
2586 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2587 msgstr ""
2589 msgid ""
2590 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2591 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2592 msgstr ""
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2597 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2598 msgstr ""
2600 msgid "Offline Message"
2601 msgstr ""
2603 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2604 msgstr ""
2606 msgid "Yes"
2607 msgstr ""
2609 msgid "No"
2610 msgstr ""
2612 msgid "Save offline messages in pounce"
2613 msgstr ""
2615 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2616 msgstr ""
2618 msgid "One Time Password"
2619 msgstr ""
2621 #. *< type
2622 #. *< ui_requirement
2623 #. *< flags
2624 #. *< dependencies
2625 #. *< priority
2626 #. *< id
2627 msgid "One Time Password Support"
2628 msgstr ""
2630 #. *< name
2631 #. *< version
2632 #. *  summary
2633 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2634 msgstr ""
2636 #. *  description
2637 msgid ""
2638 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2639 "are only used in a single successful connection.\n"
2640 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2641 msgstr ""
2643 #. *< type
2644 #. *< ui_requirement
2645 #. *< flags
2646 #. *< dependencies
2647 #. *< priority
2648 #. *< id
2649 msgid "Perl Plugin Loader"
2650 msgstr ""
2652 #. *< name
2653 #. *< version
2654 #. *< summary
2655 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2656 msgstr ""
2658 msgid "Psychic Mode"
2659 msgstr ""
2661 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2662 msgstr ""
2664 msgid ""
2665 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2666 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2667 msgstr ""
2669 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2670 msgstr ""
2672 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2673 msgstr ""
2675 msgid "Disable when away"
2676 msgstr ""
2678 msgid "Display notification message in conversations"
2679 msgstr ""
2681 msgid "Raise psychic conversations"
2682 msgstr ""
2684 #. *< type
2685 #. *< ui_requirement
2686 #. *< flags
2687 #. *< dependencies
2688 #. *< priority
2689 #. *< id
2690 msgid "Signals Test"
2691 msgstr ""
2693 #. *< name
2694 #. *< version
2695 #. *  summary
2696 #. *  description
2697 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2698 msgstr ""
2700 #. *< type
2701 #. *< ui_requirement
2702 #. *< flags
2703 #. *< dependencies
2704 #. *< priority
2705 #. *< id
2706 msgid "Simple Plugin"
2707 msgstr ""
2709 #. *< name
2710 #. *< version
2711 #. *  summary
2712 #. *  description
2713 msgid "Tests to see that most things are working."
2714 msgstr ""
2716 #. Scheme name
2717 msgid "X.509 Certificates"
2718 msgstr ""
2720 #. *< type
2721 #. *< ui_requirement
2722 #. *< flags
2723 #. *< dependencies
2724 #. *< priority
2725 #. *< id
2726 msgid "GNUTLS"
2727 msgstr ""
2729 #. *< name
2730 #. *< version
2731 #. *  summary
2732 #. *  description
2733 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2734 msgstr ""
2736 #. *< type
2737 #. *< ui_requirement
2738 #. *< flags
2739 #. *< dependencies
2740 #. *< priority
2741 #. *< id
2742 msgid "NSS"
2743 msgstr ""
2745 #. *< name
2746 #. *< version
2747 #. *  summary
2748 #. *  description
2749 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2750 msgstr ""
2752 #. *< type
2753 #. *< ui_requirement
2754 #. *< flags
2755 #. *< dependencies
2756 #. *< priority
2757 #. *< id
2758 msgid "SSL"
2759 msgstr ""
2761 #. *< name
2762 #. *< version
2763 #. *  summary
2764 #. *  description
2765 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2766 msgstr ""
2768 #, c-format
2769 msgid "%s is no longer away."
2770 msgstr ""
2772 #, c-format
2773 msgid "%s has gone away."
2774 msgstr ""
2776 #, c-format
2777 msgid "%s has become idle."
2778 msgstr ""
2780 #, c-format
2781 msgid "%s is no longer idle."
2782 msgstr ""
2784 #, c-format
2785 msgid "%s has signed on."
2786 msgstr ""
2788 msgid "Notify When"
2789 msgstr ""
2791 msgid "Buddy Goes _Away"
2792 msgstr ""
2794 msgid "Buddy Goes _Idle"
2795 msgstr ""
2797 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2798 msgstr ""
2800 #. *< type
2801 #. *< ui_requirement
2802 #. *< flags
2803 #. *< dependencies
2804 #. *< priority
2805 #. *< id
2806 msgid "Buddy State Notification"
2807 msgstr ""
2809 #. *< name
2810 #. *< version
2811 #. *  summary
2812 #. *  description
2813 msgid ""
2814 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2815 "idle."
2816 msgstr ""
2818 msgid "Tcl Plugin Loader"
2819 msgstr ""
2821 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2822 msgstr ""
2824 msgid ""
2825 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2826 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2827 msgstr ""
2829 msgid ""
2830 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2831 "im/BonjourWindows for more information."
2832 msgstr ""
2834 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2835 msgstr ""
2837 msgid ""
2838 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2839 msgstr ""
2841 msgid "First name"
2842 msgstr ""
2844 msgid "Last name"
2845 msgstr ""
2847 #. email
2848 msgid "Email"
2849 msgstr ""
2851 msgid "AIM Account"
2852 msgstr ""
2854 msgid "XMPP Account"
2855 msgstr ""
2857 #. *< type
2858 #. *< ui_requirement
2859 #. *< flags
2860 #. *< dependencies
2861 #. *< priority
2862 #. *< id
2863 #. *< name
2864 #. *< version
2865 #. *  summary
2866 #. *  description
2867 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2868 msgstr ""
2870 msgid "Purple Person"
2871 msgstr ""
2873 #. Creating the options for the protocol
2874 msgid "Local Port"
2875 msgstr ""
2877 msgid "Bonjour"
2878 msgstr ""
2880 #, c-format
2881 msgid "%s has closed the conversation."
2882 msgstr ""
2884 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2885 msgstr ""
2887 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2888 msgstr ""
2890 msgid "Invalid proxy settings"
2891 msgstr ""
2893 msgid ""
2894 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2895 "invalid."
2896 msgstr ""
2898 msgid "Token Error"
2899 msgstr ""
2901 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2902 msgstr ""
2904 msgid "Save Buddylist..."
2905 msgstr ""
2907 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2908 msgstr ""
2910 msgid "Buddylist saved successfully!"
2911 msgstr ""
2913 #, c-format
2914 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2915 msgstr ""
2917 msgid "Couldn't load buddylist"
2918 msgstr ""
2920 msgid "Load Buddylist..."
2921 msgstr ""
2923 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2924 msgstr ""
2926 msgid "Save buddylist..."
2927 msgstr ""
2929 msgid "Load buddylist from file..."
2930 msgstr ""
2932 msgid "You must fill in all registration fields"
2933 msgstr ""
2935 msgid "Passwords do not match"
2936 msgstr ""
2938 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
2939 msgstr ""
2941 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2942 msgstr ""
2944 msgid "Registration completed successfully!"
2945 msgstr ""
2947 msgid "Password"
2948 msgstr ""
2950 msgid "Password (again)"
2951 msgstr ""
2953 msgid "Enter captcha text"
2954 msgstr ""
2956 msgid "Captcha"
2957 msgstr ""
2959 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2960 msgstr ""
2962 msgid "Please, fill in the following fields"
2963 msgstr ""
2965 msgid "City"
2966 msgstr ""
2968 msgid "Year of birth"
2969 msgstr ""
2971 #. gender
2972 msgid "Gender"
2973 msgstr ""
2975 msgid "Male or female"
2976 msgstr ""
2978 #. 0
2979 msgid "Male"
2980 msgstr ""
2982 msgid "Female"
2983 msgstr ""
2985 msgid "Only online"
2986 msgstr ""
2988 msgid "Find buddies"
2989 msgstr ""
2991 msgid "Please, enter your search criteria below"
2992 msgstr ""
2994 msgid "Fill in the fields."
2995 msgstr ""
2997 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2998 msgstr ""
3000 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3001 msgstr ""
3003 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3004 msgstr ""
3006 msgid "Password was changed successfully!"
3007 msgstr ""
3009 msgid "Current password"
3010 msgstr ""
3012 msgid "Password (retype)"
3013 msgstr ""
3015 msgid "Enter current token"
3016 msgstr ""
3018 msgid "Current token"
3019 msgstr ""
3021 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3022 msgstr ""
3024 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3025 msgstr ""
3027 msgid "Show status to:"
3028 msgstr ""
3030 msgid "All people"
3031 msgstr ""
3033 msgid "Only buddies"
3034 msgstr ""
3036 msgid "Change status broadcasting"
3037 msgstr ""
3039 msgid "Please, select who can see your status"
3040 msgstr ""
3042 #, c-format
3043 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3044 msgstr ""
3046 msgid "Add to chat..."
3047 msgstr ""
3049 #. 0
3050 #. Global
3051 msgid "Available"
3052 msgstr ""
3054 #. 2
3055 msgid "Chatty"
3056 msgstr ""
3058 #. 3
3059 msgid "Do Not Disturb"
3060 msgstr ""
3062 #. 1
3063 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3064 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3065 #. Away stuff
3066 msgid "Away"
3067 msgstr ""
3069 msgid "UIN"
3070 msgstr ""
3072 #. first name
3073 #. optional information
3074 msgid "First Name"
3075 msgstr ""
3077 msgid "Birth Year"
3078 msgstr ""
3080 msgid "Unable to display the search results."
3081 msgstr ""
3083 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3084 msgstr ""
3086 msgid "Search results"
3087 msgstr ""
3089 msgid "No matching users found"
3090 msgstr ""
3092 msgid "There are no users matching your search criteria."
3093 msgstr ""
3095 msgid "Unable to read from socket"
3096 msgstr ""
3098 msgid "Buddy list downloaded"
3099 msgstr ""
3101 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3102 msgstr ""
3104 msgid "Buddy list uploaded"
3105 msgstr ""
3107 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3108 msgstr ""
3110 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3111 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3112 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3113 msgid "Connected"
3114 msgstr ""
3116 msgid "Connection failed"
3117 msgstr ""
3119 msgid "Add to chat"
3120 msgstr ""
3122 msgid "Chat _name:"
3123 msgstr ""
3125 #, c-format
3126 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3127 msgstr ""
3129 #. 1. connect to server
3130 #. connect to the server
3131 msgid "Connecting"
3132 msgstr ""
3134 msgid "Chat error"
3135 msgstr ""
3137 msgid "This chat name is already in use"
3138 msgstr ""
3140 msgid "Not connected to the server"
3141 msgstr ""
3143 msgid "Find buddies..."
3144 msgstr ""
3146 msgid "Change password..."
3147 msgstr ""
3149 msgid "Upload buddylist to Server"
3150 msgstr ""
3152 msgid "Download buddylist from Server"
3153 msgstr ""
3155 msgid "Delete buddylist from Server"
3156 msgstr ""
3158 msgid "Save buddylist to file..."
3159 msgstr ""
3161 #. magic
3162 #. major_version
3163 #. minor_version
3164 #. plugin type
3165 #. ui_requirement
3166 #. flags
3167 #. dependencies
3168 #. priority
3169 #. id
3170 #. name
3171 #. version
3172 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3173 msgstr ""
3175 #. summary
3176 msgid "Polish popular IM"
3177 msgstr ""
3179 msgid "Gadu-Gadu User"
3180 msgstr ""
3182 msgid "GG server"
3183 msgstr ""
3185 msgid "Don't use encryption"
3186 msgstr ""
3188 msgid "Use encryption if available"
3189 msgstr ""
3191 #. TODO
3192 msgid "Require encryption"
3193 msgstr ""
3195 msgid "Connection security"
3196 msgstr ""
3198 #, c-format
3199 msgid "Unknown command: %s"
3200 msgstr ""
3202 #, c-format
3203 msgid "current topic is: %s"
3204 msgstr ""
3206 msgid "No topic is set"
3207 msgstr ""
3209 msgid "File Transfer Failed"
3210 msgstr ""
3212 msgid "Unable to open a listening port."
3213 msgstr ""
3215 msgid "Error displaying MOTD"
3216 msgstr ""
3218 msgid "No MOTD available"
3219 msgstr ""
3221 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3222 msgstr ""
3224 #, c-format
3225 msgid "MOTD for %s"
3226 msgstr ""
3229 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3230 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3231 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3233 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3234 #, c-format
3235 msgid "Lost connection with server: %s"
3236 msgstr ""
3238 msgid "View MOTD"
3239 msgstr ""
3241 msgid "_Channel:"
3242 msgstr ""
3244 msgid "_Password:"
3245 msgstr ""
3247 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3248 msgstr ""
3250 msgid "SSL support unavailable"
3251 msgstr ""
3253 msgid "Unable to connect"
3254 msgstr ""
3256 #. this is a regular connect, error out
3257 #, c-format
3258 msgid "Unable to connect: %s"
3259 msgstr ""
3261 #, c-format
3262 msgid "Server closed the connection"
3263 msgstr ""
3265 msgid "Users"
3266 msgstr ""
3268 msgid "Topic"
3269 msgstr ""
3271 #. *< type
3272 #. *< ui_requirement
3273 #. *< flags
3274 #. *< dependencies
3275 #. *< priority
3276 #. *< id
3277 #. *< name
3278 #. *< version
3279 msgid "IRC Protocol Plugin"
3280 msgstr ""
3282 #. *  summary
3283 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3284 msgstr ""
3286 #. host to connect to
3287 msgid "Server"
3288 msgstr ""
3290 #. port to connect to
3291 msgid "Port"
3292 msgstr ""
3294 msgid "Encodings"
3295 msgstr ""
3297 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3298 msgstr ""
3300 msgid "Real name"
3301 msgstr ""
3304 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3305 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3307 msgid "Use SSL"
3308 msgstr ""
3310 msgid "Bad mode"
3311 msgstr ""
3313 #, c-format
3314 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3315 msgstr ""
3317 #, c-format
3318 msgid "Ban on %s"
3319 msgstr ""
3321 msgid "End of ban list"
3322 msgstr ""
3324 #, c-format
3325 msgid "You are banned from %s."
3326 msgstr ""
3328 msgid "Banned"
3329 msgstr ""
3331 #, c-format
3332 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3333 msgstr ""
3335 msgid " <i>(ircop)</i>"
3336 msgstr ""
3338 msgid " <i>(identified)</i>"
3339 msgstr ""
3341 msgid "Nick"
3342 msgstr ""
3344 msgid "Currently on"
3345 msgstr ""
3347 msgid "Idle for"
3348 msgstr ""
3350 msgid "Online since"
3351 msgstr ""
3353 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3354 msgstr ""
3356 msgid "Glorious"
3357 msgstr ""
3359 #, c-format
3360 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3361 msgstr ""
3363 #, c-format
3364 msgid "%s has cleared the topic."
3365 msgstr ""
3367 #, c-format
3368 msgid "The topic for %s is: %s"
3369 msgstr ""
3371 #, c-format
3372 msgid "Unknown message '%s'"
3373 msgstr ""
3375 msgid "Unknown message"
3376 msgstr ""
3378 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3379 msgstr ""
3381 #, c-format
3382 msgid "Users on %s: %s"
3383 msgstr ""
3385 msgid "Time Response"
3386 msgstr ""
3388 msgid "The IRC server's local time is:"
3389 msgstr ""
3391 msgid "No such channel"
3392 msgstr ""
3394 #. does this happen?
3395 msgid "no such channel"
3396 msgstr ""
3398 msgid "User is not logged in"
3399 msgstr ""
3401 msgid "No such nick or channel"
3402 msgstr ""
3404 msgid "Could not send"
3405 msgstr ""
3407 #, c-format
3408 msgid "Joining %s requires an invitation."
3409 msgstr ""
3411 msgid "Invitation only"
3412 msgstr ""
3414 #, c-format
3415 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3416 msgstr ""
3418 #. Remove user from channel
3419 #, c-format
3420 msgid "Kicked by %s (%s)"
3421 msgstr ""
3423 #, c-format
3424 msgid "mode (%s %s) by %s"
3425 msgstr ""
3427 msgid "Invalid nickname"
3428 msgstr ""
3430 msgid ""
3431 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3432 "invalid characters."
3433 msgstr ""
3435 msgid ""
3436 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3437 "invalid characters."
3438 msgstr ""
3440 #. We only want to do the following dance if the connection
3441 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3442 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3443 #, c-format
3444 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3445 msgstr ""
3447 msgid "Nickname in use"
3448 msgstr ""
3450 msgid "Cannot change nick"
3451 msgstr ""
3453 msgid "Could not change nick"
3454 msgstr ""
3456 #, c-format
3457 msgid "You have parted the channel%s%s"
3458 msgstr ""
3460 msgid "Error: invalid PONG from server"
3461 msgstr ""
3463 #, c-format
3464 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3465 msgstr ""
3467 #, c-format
3468 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3469 msgstr ""
3471 msgid "Cannot join channel"
3472 msgstr ""
3474 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3475 msgstr ""
3477 #, c-format
3478 msgid "Wallops from %s"
3479 msgstr ""
3481 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3482 msgstr ""
3484 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3485 msgstr ""
3487 msgid ""
3488 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3489 "away."
3490 msgstr ""
3492 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3493 msgstr ""
3495 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3496 msgstr ""
3498 msgid ""
3499 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3500 "someone. You must be a channel operator to do this."
3501 msgstr ""
3503 msgid ""
3504 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3505 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3506 "must be a channel operator to do this."
3507 msgstr ""
3509 msgid ""
3510 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3511 "channel, or the current channel."
3512 msgstr ""
3514 msgid ""
3515 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3516 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3517 msgstr ""
3519 msgid ""
3520 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3521 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3522 msgstr ""
3524 msgid ""
3525 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3526 "channel operator to do this."
3527 msgstr ""
3529 msgid ""
3530 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3531 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3532 msgstr ""
3534 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3535 msgstr ""
3537 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3538 msgstr ""
3540 msgid ""
3541 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3542 "or user mode."
3543 msgstr ""
3545 msgid ""
3546 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3547 "opposed to a channel)."
3548 msgstr ""
3550 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3551 msgstr ""
3553 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3554 msgstr ""
3556 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3557 msgstr ""
3559 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3560 msgstr ""
3562 msgid ""
3563 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3564 "must be a channel operator to do this."
3565 msgstr ""
3567 msgid ""
3568 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3569 "can't use it."
3570 msgstr ""
3572 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3573 msgstr ""
3575 msgid ""
3576 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3577 "with an optional message."
3578 msgstr ""
3580 msgid ""
3581 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3582 "has."
3583 msgstr ""
3585 msgid ""
3586 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3587 "opposed to a channel)."
3588 msgstr ""
3590 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3591 msgstr ""
3593 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3594 msgstr ""
3596 msgid ""
3597 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3598 "channel operator to do this."
3599 msgstr ""
3601 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3602 msgstr ""
3604 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3605 msgstr ""
3607 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3608 msgstr ""
3610 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3611 msgstr ""
3613 msgid ""
3614 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3615 "must be a channel operator to do this."
3616 msgstr ""
3618 msgid ""
3619 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3620 "use it."
3621 msgstr ""
3623 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3624 msgstr ""
3626 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3627 msgstr ""
3629 #, c-format
3630 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3631 msgstr ""
3633 msgid "PONG"
3634 msgstr ""
3636 msgid "CTCP PING reply"
3637 msgstr ""
3639 msgid "Disconnected."
3640 msgstr ""
3642 msgid "Unknown Error"
3643 msgstr ""
3645 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3646 msgstr ""
3648 msgid "execute"
3649 msgstr ""
3651 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3652 msgstr ""
3654 #. This happens when the server sends back jibberish
3655 #. * in the "additional data with success" case.
3656 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3658 msgid "Invalid response from server"
3659 msgstr ""
3661 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3662 msgstr ""
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3667 "this and continue authentication?"
3668 msgstr ""
3670 msgid "Plaintext Authentication"
3671 msgstr ""
3673 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3674 msgstr ""
3676 msgid "Invalid challenge from server"
3677 msgstr ""
3679 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3680 msgstr ""
3682 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3683 msgstr ""
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3688 "Allow this and continue authentication?"
3689 msgstr ""
3691 msgid "SASL authentication failed"
3692 msgstr ""
3694 #, c-format
3695 msgid "SASL error: %s"
3696 msgstr ""
3698 msgid "Invalid Encoding"
3699 msgstr ""
3701 msgid "Unsupported Extension"
3702 msgstr ""
3704 msgid ""
3705 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3706 "attack"
3707 msgstr ""
3709 msgid ""
3710 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3711 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3712 msgstr ""
3714 msgid "Server does not support channel binding"
3715 msgstr ""
3717 msgid "Unsupported channel binding method"
3718 msgstr ""
3720 msgid "User not found"
3721 msgstr ""
3723 msgid "Invalid Username Encoding"
3724 msgstr ""
3726 msgid "Resource Constraint"
3727 msgstr ""
3729 msgid "Unable to canonicalize username"
3730 msgstr ""
3732 msgid "Unable to canonicalize password"
3733 msgstr ""
3735 msgid "Malicious challenge from server"
3736 msgstr ""
3738 msgid "Unexpected response from server"
3739 msgstr ""
3741 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3742 msgstr ""
3744 msgid "No session ID given"
3745 msgstr ""
3747 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3748 msgstr ""
3750 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3751 msgstr ""
3753 #, c-format
3754 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3755 msgstr ""
3757 msgid "Unable to establish SSL connection"
3758 msgstr ""
3760 msgid "Full Name"
3761 msgstr ""
3763 msgid "Family Name"
3764 msgstr ""
3766 msgid "Given Name"
3767 msgstr ""
3769 msgid "URL"
3770 msgstr ""
3772 msgid "Street Address"
3773 msgstr ""
3776 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3777 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3778 #. * EXTADR.
3780 msgid "Extended Address"
3781 msgstr ""
3783 msgid "Locality"
3784 msgstr ""
3786 msgid "Region"
3787 msgstr ""
3789 msgid "Postal Code"
3790 msgstr ""
3792 msgid "Country"
3793 msgstr ""
3795 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3796 #. * out of spec
3797 msgid "Telephone"
3798 msgstr ""
3800 msgid "Organization Name"
3801 msgstr ""
3803 msgid "Organization Unit"
3804 msgstr ""
3806 msgid "Job Title"
3807 msgstr ""
3809 msgid "Role"
3810 msgstr ""
3812 #. birthday
3813 #. birthday (required)
3814 msgid "Birthday"
3815 msgstr ""
3817 msgid "Description"
3818 msgstr ""
3820 msgid "Edit XMPP vCard"
3821 msgstr ""
3823 msgid ""
3824 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3825 "comfortable."
3826 msgstr ""
3828 msgid "Client"
3829 msgstr ""
3831 msgid "Operating System"
3832 msgstr ""
3834 msgid "Local Time"
3835 msgstr ""
3837 msgid "Priority"
3838 msgstr ""
3840 msgid "Resource"
3841 msgstr ""
3843 msgid "Uptime"
3844 msgstr ""
3846 msgid "Logged Off"
3847 msgstr ""
3849 #, c-format
3850 msgid "%s ago"
3851 msgstr ""
3853 msgid "Middle Name"
3854 msgstr ""
3856 msgid "Address"
3857 msgstr ""
3859 msgid "P.O. Box"
3860 msgstr ""
3862 msgid "Photo"
3863 msgstr ""
3865 msgid "Logo"
3866 msgstr ""
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3871 "continue?"
3872 msgstr ""
3874 msgid "Cancel Presence Notification"
3875 msgstr ""
3877 msgid "Un-hide From"
3878 msgstr ""
3880 msgid "Temporarily Hide From"
3881 msgstr ""
3883 msgid "(Re-)Request authorization"
3884 msgstr ""
3886 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3887 #. removed?
3888 msgid "Unsubscribe"
3889 msgstr ""
3891 msgid "Initiate _Chat"
3892 msgstr ""
3894 msgid "Log In"
3895 msgstr ""
3897 msgid "Log Out"
3898 msgstr ""
3900 msgid "JID"
3901 msgstr ""
3903 #. last name
3904 msgid "Last Name"
3905 msgstr ""
3907 msgid "The following are the results of your search"
3908 msgstr ""
3910 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3911 msgid ""
3912 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3913 "Each field supports wild card searches (%)"
3914 msgstr ""
3916 msgid "Directory Query Failed"
3917 msgstr ""
3919 msgid "Could not query the directory server."
3920 msgstr ""
3922 #. Try to translate the message (see static message
3923 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3924 #, c-format
3925 msgid "Server Instructions: %s"
3926 msgstr ""
3928 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3929 msgstr ""
3931 msgid "Email Address"
3932 msgstr ""
3934 msgid "Search for XMPP users"
3935 msgstr ""
3937 #. "Search"
3938 msgid "Search"
3939 msgstr ""
3941 msgid "Invalid Directory"
3942 msgstr ""
3944 msgid "Enter a User Directory"
3945 msgstr ""
3947 msgid "Select a user directory to search"
3948 msgstr ""
3950 msgid "Search Directory"
3951 msgstr ""
3953 msgid "_Room:"
3954 msgstr ""
3956 msgid "_Server:"
3957 msgstr ""
3959 msgid "_Handle:"
3960 msgstr ""
3962 #, c-format
3963 msgid "%s is not a valid room name"
3964 msgstr ""
3966 msgid "Invalid Room Name"
3967 msgstr ""
3969 #, c-format
3970 msgid "%s is not a valid server name"
3971 msgstr ""
3973 msgid "Invalid Server Name"
3974 msgstr ""
3976 #, c-format
3977 msgid "%s is not a valid room handle"
3978 msgstr ""
3980 msgid "Invalid Room Handle"
3981 msgstr ""
3983 msgid "Configuration error"
3984 msgstr ""
3986 msgid "Unable to configure"
3987 msgstr ""
3989 msgid "Room Configuration Error"
3990 msgstr ""
3992 msgid "This room is not capable of being configured"
3993 msgstr ""
3995 msgid "Registration error"
3996 msgstr ""
3998 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3999 msgstr ""
4001 msgid "Error retrieving room list"
4002 msgstr ""
4004 msgid "Invalid Server"
4005 msgstr ""
4007 msgid "Enter a Conference Server"
4008 msgstr ""
4010 msgid "Select a conference server to query"
4011 msgstr ""
4013 msgid "Find Rooms"
4014 msgstr ""
4016 msgid "Affiliations:"
4017 msgstr ""
4019 msgid "No users found"
4020 msgstr ""
4022 msgid "Roles:"
4023 msgstr ""
4025 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4026 msgstr ""
4028 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4029 msgstr ""
4031 msgid "Ping timed out"
4032 msgstr ""
4034 msgid "Invalid XMPP ID"
4035 msgstr ""
4037 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4038 msgstr ""
4040 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4041 msgstr ""
4043 msgid "Malformed BOSH URL"
4044 msgstr ""
4046 #, c-format
4047 msgid "Registration of %s@%s successful"
4048 msgstr ""
4050 #, c-format
4051 msgid "Registration to %s successful"
4052 msgstr ""
4054 msgid "Registration Successful"
4055 msgstr ""
4057 msgid "Registration Failed"
4058 msgstr ""
4060 #, c-format
4061 msgid "Registration from %s successfully removed"
4062 msgstr ""
4064 msgid "Unregistration Successful"
4065 msgstr ""
4067 msgid "Unregistration Failed"
4068 msgstr ""
4070 msgid "State"
4071 msgstr ""
4073 msgid "Postal code"
4074 msgstr ""
4076 msgid "Phone"
4077 msgstr ""
4079 msgid "Date"
4080 msgstr ""
4082 msgid "Already Registered"
4083 msgstr ""
4085 msgid "Unregister"
4086 msgstr ""
4088 msgid ""
4089 "Please fill out the information below to change your account registration."
4090 msgstr ""
4092 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4093 msgstr ""
4095 msgid "Register New XMPP Account"
4096 msgstr ""
4098 msgid "Register"
4099 msgstr ""
4101 #, c-format
4102 msgid "Change Account Registration at %s"
4103 msgstr ""
4105 #, c-format
4106 msgid "Register New Account at %s"
4107 msgstr ""
4109 msgid "Change Registration"
4110 msgstr ""
4112 msgid "Error unregistering account"
4113 msgstr ""
4115 msgid "Account successfully unregistered"
4116 msgstr ""
4118 msgid "Initializing Stream"
4119 msgstr ""
4121 msgid "Initializing SSL/TLS"
4122 msgstr ""
4124 msgid "Authenticating"
4125 msgstr ""
4127 msgid "Re-initializing Stream"
4128 msgstr ""
4130 msgid "Server doesn't support blocking"
4131 msgstr ""
4133 msgid "Not Authorized"
4134 msgstr ""
4136 msgid "Mood"
4137 msgstr ""
4139 msgid "Now Listening"
4140 msgstr ""
4142 msgid "Both"
4143 msgstr ""
4145 msgid "From (To pending)"
4146 msgstr ""
4148 msgid "From"
4149 msgstr ""
4151 msgid "To"
4152 msgstr ""
4154 msgid "None (To pending)"
4155 msgstr ""
4157 msgid "None"
4158 msgstr ""
4160 #. subscription type
4161 msgid "Subscription"
4162 msgstr ""
4164 msgid "Mood Text"
4165 msgstr ""
4167 msgid "Allow Buzz"
4168 msgstr ""
4170 msgid "Mood Name"
4171 msgstr ""
4173 msgid "Mood Comment"
4174 msgstr ""
4176 #. primitive
4177 #. ID
4178 #. name - use default
4179 #. saveable
4180 #. should be user_settable some day
4181 #. independent
4182 msgid "Tune Artist"
4183 msgstr ""
4185 msgid "Tune Title"
4186 msgstr ""
4188 msgid "Tune Album"
4189 msgstr ""
4191 msgid "Tune Genre"
4192 msgstr ""
4194 msgid "Tune Comment"
4195 msgstr ""
4197 msgid "Tune Track"
4198 msgstr ""
4200 msgid "Tune Time"
4201 msgstr ""
4203 msgid "Tune Year"
4204 msgstr ""
4206 msgid "Tune URL"
4207 msgstr ""
4209 msgid "Password Changed"
4210 msgstr ""
4212 msgid "Your password has been changed."
4213 msgstr ""
4215 msgid "Error changing password"
4216 msgstr ""
4218 msgid "Change XMPP Password"
4219 msgstr ""
4221 msgid "Please enter your new password"
4222 msgstr ""
4224 msgid "Set User Info..."
4225 msgstr ""
4227 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4228 msgid "Change Password..."
4229 msgstr ""
4231 #. }
4232 msgid "Search for Users..."
4233 msgstr ""
4235 msgid "Bad Request"
4236 msgstr ""
4238 msgid "Conflict"
4239 msgstr ""
4241 msgid "Feature Not Implemented"
4242 msgstr ""
4244 msgid "Forbidden"
4245 msgstr ""
4247 msgid "Gone"
4248 msgstr ""
4250 msgid "Internal Server Error"
4251 msgstr ""
4253 msgid "Item Not Found"
4254 msgstr ""
4256 msgid "Malformed XMPP ID"
4257 msgstr ""
4259 msgid "Not Acceptable"
4260 msgstr ""
4262 msgid "Not Allowed"
4263 msgstr ""
4265 msgid "Payment Required"
4266 msgstr ""
4268 msgid "Recipient Unavailable"
4269 msgstr ""
4271 msgid "Registration Required"
4272 msgstr ""
4274 msgid "Remote Server Not Found"
4275 msgstr ""
4277 msgid "Remote Server Timeout"
4278 msgstr ""
4280 msgid "Server Overloaded"
4281 msgstr ""
4283 msgid "Service Unavailable"
4284 msgstr ""
4286 msgid "Subscription Required"
4287 msgstr ""
4289 msgid "Unexpected Request"
4290 msgstr ""
4292 msgid "Authorization Aborted"
4293 msgstr ""
4295 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4296 msgstr ""
4298 msgid "Invalid authzid"
4299 msgstr ""
4301 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4302 msgstr ""
4304 msgid "Authorization mechanism too weak"
4305 msgstr ""
4307 msgid "Temporary Authentication Failure"
4308 msgstr ""
4310 msgid "Authentication Failure"
4311 msgstr ""
4313 msgid "Bad Format"
4314 msgstr ""
4316 msgid "Bad Namespace Prefix"
4317 msgstr ""
4319 msgid "Resource Conflict"
4320 msgstr ""
4322 msgid "Connection Timeout"
4323 msgstr ""
4325 msgid "Host Gone"
4326 msgstr ""
4328 msgid "Host Unknown"
4329 msgstr ""
4331 msgid "Improper Addressing"
4332 msgstr ""
4334 msgid "Invalid ID"
4335 msgstr ""
4337 msgid "Invalid Namespace"
4338 msgstr ""
4340 msgid "Invalid XML"
4341 msgstr ""
4343 msgid "Non-matching Hosts"
4344 msgstr ""
4346 msgid "Policy Violation"
4347 msgstr ""
4349 msgid "Remote Connection Failed"
4350 msgstr ""
4352 msgid "Restricted XML"
4353 msgstr ""
4355 msgid "See Other Host"
4356 msgstr ""
4358 msgid "System Shutdown"
4359 msgstr ""
4361 msgid "Undefined Condition"
4362 msgstr ""
4364 msgid "Unsupported Encoding"
4365 msgstr ""
4367 msgid "Unsupported Stanza Type"
4368 msgstr ""
4370 msgid "Unsupported Version"
4371 msgstr ""
4373 msgid "XML Not Well Formed"
4374 msgstr ""
4376 msgid "Stream Error"
4377 msgstr ""
4379 #, c-format
4380 msgid "Unable to ban user %s"
4381 msgstr ""
4383 #, c-format
4384 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4385 msgstr ""
4387 #, c-format
4388 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4389 msgstr ""
4391 #, c-format
4392 msgid "Unknown role: \"%s\""
4393 msgstr ""
4395 #, c-format
4396 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4397 msgstr ""
4399 #, c-format
4400 msgid "Unable to kick user %s"
4401 msgstr ""
4403 #, c-format
4404 msgid "Unable to ping user %s"
4405 msgstr ""
4407 #, c-format
4408 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4409 msgstr ""
4411 #, c-format
4412 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4413 msgstr ""
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4418 "buzzes now."
4419 msgstr ""
4421 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4422 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4423 msgid "Buzz"
4424 msgstr ""
4426 #, c-format
4427 msgid "%s has buzzed you!"
4428 msgstr ""
4430 #, c-format
4431 msgid "Buzzing %s..."
4432 msgstr ""
4434 #, c-format
4435 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4436 msgstr ""
4438 #, c-format
4439 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4440 msgstr ""
4442 #, c-format
4443 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4444 msgstr ""
4446 msgid "Media Initiation Failed"
4447 msgstr ""
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4452 "session."
4453 msgstr ""
4455 msgid "Select a Resource"
4456 msgstr ""
4458 msgid "Initiate Media"
4459 msgstr ""
4461 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4462 msgstr ""
4464 msgid "config:  Configure a chat room."
4465 msgstr ""
4467 msgid "configure:  Configure a chat room."
4468 msgstr ""
4470 msgid "part [message]:  Leave the room."
4471 msgstr ""
4473 msgid "register:  Register with a chat room."
4474 msgstr ""
4476 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4477 msgstr ""
4479 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4480 msgstr ""
4482 msgid ""
4483 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4484 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4485 msgstr ""
4487 msgid ""
4488 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4489 "users with a role or set users' role with the room."
4490 msgstr ""
4492 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4493 msgstr ""
4495 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4496 msgstr ""
4498 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4499 msgstr ""
4501 msgid ""
4502 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4503 msgstr ""
4505 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4506 msgstr ""
4508 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4509 msgstr ""
4511 msgid "mood: Set current user mood"
4512 msgstr ""
4514 msgid "Extended Away"
4515 msgstr ""
4517 #. *< type
4518 #. *< ui_requirement
4519 #. *< flags
4520 #. *< dependencies
4521 #. *< priority
4522 #. *< id
4523 #. *< name
4524 #. *< version
4525 #. *  summary
4526 #. *  description
4527 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4528 msgstr ""
4530 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4531 msgid "Domain"
4532 msgstr ""
4534 msgid "Use old-style SSL"
4535 msgstr ""
4537 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4538 msgstr ""
4540 msgid "Connect port"
4541 msgstr ""
4543 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4544 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4545 #. Account options
4546 msgid "Connect server"
4547 msgstr ""
4549 msgid "File transfer proxies"
4550 msgstr ""
4552 msgid "BOSH URL"
4553 msgstr ""
4555 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4556 #. shared with MSN
4557 msgid "Show Custom Smileys"
4558 msgstr ""
4560 #, c-format
4561 msgid "%s has left the conversation."
4562 msgstr ""
4564 #, c-format
4565 msgid "Message from %s"
4566 msgstr ""
4568 #, c-format
4569 msgid "%s has set the topic to: %s"
4570 msgstr ""
4572 #, c-format
4573 msgid "The topic is: %s"
4574 msgstr ""
4576 #, c-format
4577 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4578 msgstr ""
4580 msgid "XMPP Message Error"
4581 msgstr ""
4583 #, c-format
4584 msgid "(Code %s)"
4585 msgstr ""
4587 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4588 msgstr ""
4590 msgid "XMPP stream header missing"
4591 msgstr ""
4593 msgid "XMPP Version Mismatch"
4594 msgstr ""
4596 msgid "XMPP stream missing ID"
4597 msgstr ""
4599 msgid "XML Parse error"
4600 msgstr ""
4602 #, c-format
4603 msgid "Error joining chat %s"
4604 msgstr ""
4606 #, c-format
4607 msgid "Error in chat %s"
4608 msgstr ""
4610 msgid "Create New Room"
4611 msgstr ""
4613 msgid ""
4614 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4615 "default settings?"
4616 msgstr ""
4618 msgid "_Configure Room"
4619 msgstr ""
4621 msgid "_Accept Defaults"
4622 msgstr ""
4624 msgid "No reason"
4625 msgstr ""
4627 #, c-format
4628 msgid "You have been kicked: (%s)"
4629 msgstr ""
4631 #, c-format
4632 msgid "Kicked (%s)"
4633 msgstr ""
4635 msgid "Unknown Error in presence"
4636 msgstr ""
4638 #, c-format
4639 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4640 msgstr ""
4642 #. not success
4643 msgid "File Send Failed"
4644 msgstr ""
4646 #, c-format
4647 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4648 msgstr ""
4650 #, c-format
4651 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4652 msgstr ""
4654 #, c-format
4655 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4656 msgstr ""
4658 #, c-format
4659 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4660 msgstr ""
4662 msgid "Afraid"
4663 msgstr ""
4665 msgid "Amazed"
4666 msgstr ""
4668 msgid "Amorous"
4669 msgstr ""
4671 msgid "Angry"
4672 msgstr ""
4674 msgid "Annoyed"
4675 msgstr ""
4677 msgid "Anxious"
4678 msgstr ""
4680 msgid "Aroused"
4681 msgstr ""
4683 msgid "Ashamed"
4684 msgstr ""
4686 msgid "Bored"
4687 msgstr ""
4689 msgid "Brave"
4690 msgstr ""
4692 msgid "Calm"
4693 msgstr ""
4695 msgid "Cautious"
4696 msgstr ""
4698 msgid "Cold"
4699 msgstr ""
4701 msgid "Confident"
4702 msgstr ""
4704 msgid "Confused"
4705 msgstr ""
4707 msgid "Contemplative"
4708 msgstr ""
4710 msgid "Contented"
4711 msgstr ""
4713 msgid "Cranky"
4714 msgstr ""
4716 msgid "Crazy"
4717 msgstr ""
4719 msgid "Creative"
4720 msgstr ""
4722 msgid "Curious"
4723 msgstr ""
4725 msgid "Dejected"
4726 msgstr ""
4728 msgid "Depressed"
4729 msgstr ""
4731 msgid "Disappointed"
4732 msgstr ""
4734 msgid "Disgusted"
4735 msgstr ""
4737 msgid "Dismayed"
4738 msgstr ""
4740 msgid "Distracted"
4741 msgstr ""
4743 msgid "Embarrassed"
4744 msgstr ""
4746 msgid "Envious"
4747 msgstr ""
4749 msgid "Excited"
4750 msgstr ""
4752 msgid "Flirtatious"
4753 msgstr ""
4755 msgid "Frustrated"
4756 msgstr ""
4758 msgid "Grateful"
4759 msgstr ""
4761 msgid "Grieving"
4762 msgstr ""
4764 msgid "Grumpy"
4765 msgstr ""
4767 msgid "Guilty"
4768 msgstr ""
4770 msgid "Happy"
4771 msgstr ""
4773 msgid "Hopeful"
4774 msgstr ""
4776 msgid "Hot"
4777 msgstr ""
4779 msgid "Humbled"
4780 msgstr ""
4782 msgid "Humiliated"
4783 msgstr ""
4785 msgid "Hungry"
4786 msgstr ""
4788 msgid "Hurt"
4789 msgstr ""
4791 msgid "Impressed"
4792 msgstr ""
4794 msgid "In awe"
4795 msgstr ""
4797 msgid "In love"
4798 msgstr ""
4800 msgid "Indignant"
4801 msgstr ""
4803 msgid "Interested"
4804 msgstr ""
4806 msgid "Intoxicated"
4807 msgstr ""
4809 msgid "Invincible"
4810 msgstr ""
4812 msgid "Jealous"
4813 msgstr ""
4815 msgid "Lonely"
4816 msgstr ""
4818 msgid "Lost"
4819 msgstr ""
4821 msgid "Lucky"
4822 msgstr ""
4824 msgid "Mean"
4825 msgstr ""
4827 msgid "Moody"
4828 msgstr ""
4830 msgid "Nervous"
4831 msgstr ""
4833 msgid "Neutral"
4834 msgstr ""
4836 msgid "Offended"
4837 msgstr ""
4839 msgid "Outraged"
4840 msgstr ""
4842 msgid "Playful"
4843 msgstr ""
4845 msgid "Proud"
4846 msgstr ""
4848 msgid "Relaxed"
4849 msgstr ""
4851 msgid "Relieved"
4852 msgstr ""
4854 msgid "Remorseful"
4855 msgstr ""
4857 msgid "Restless"
4858 msgstr ""
4860 msgid "Sad"
4861 msgstr ""
4863 msgid "Sarcastic"
4864 msgstr ""
4866 msgid "Satisfied"
4867 msgstr ""
4869 msgid "Serious"
4870 msgstr ""
4872 msgid "Shocked"
4873 msgstr ""
4875 msgid "Shy"
4876 msgstr ""
4878 msgid "Sick"
4879 msgstr ""
4881 #. Sleepy / Tired
4882 msgid "Sleepy"
4883 msgstr ""
4885 msgid "Spontaneous"
4886 msgstr ""
4888 msgid "Stressed"
4889 msgstr ""
4891 msgid "Strong"
4892 msgstr ""
4894 msgid "Surprised"
4895 msgstr ""
4897 msgid "Thankful"
4898 msgstr ""
4900 msgid "Thirsty"
4901 msgstr ""
4903 msgid "Tired"
4904 msgstr ""
4906 msgid "Undefined"
4907 msgstr ""
4909 msgid "Weak"
4910 msgstr ""
4912 msgid "Worried"
4913 msgstr ""
4915 msgid "Set User Nickname"
4916 msgstr ""
4918 msgid "Please specify a new nickname for you."
4919 msgstr ""
4921 msgid ""
4922 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4923 "something appropriate."
4924 msgstr ""
4926 msgid "Set"
4927 msgstr ""
4929 msgid "Set Nickname..."
4930 msgstr ""
4932 msgid "Actions"
4933 msgstr ""
4935 msgid "Select an action"
4936 msgstr ""
4938 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4939 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4940 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4941 #, c-format
4942 msgid "Unable to add \"%s\"."
4943 msgstr ""
4945 msgid "Buddy Add error"
4946 msgstr ""
4948 msgid "The username specified does not exist."
4949 msgstr ""
4951 msgid "Unable to parse message"
4952 msgstr ""
4954 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4955 msgstr ""
4957 msgid "Invalid email address"
4958 msgstr ""
4960 msgid "User does not exist"
4961 msgstr ""
4963 msgid "Fully qualified domain name missing"
4964 msgstr ""
4966 msgid "Already logged in"
4967 msgstr ""
4969 msgid "Invalid username"
4970 msgstr ""
4972 msgid "Invalid friendly name"
4973 msgstr ""
4975 msgid "List full"
4976 msgstr ""
4978 msgid "Already there"
4979 msgstr ""
4981 msgid "Not on list"
4982 msgstr ""
4984 msgid "User is offline"
4985 msgstr ""
4987 msgid "Already in the mode"
4988 msgstr ""
4990 msgid "Already in opposite list"
4991 msgstr ""
4993 msgid "Too many groups"
4994 msgstr ""
4996 msgid "Invalid group"
4997 msgstr ""
4999 msgid "User not in group"
5000 msgstr ""
5002 msgid "Group name too long"
5003 msgstr ""
5005 msgid "Cannot remove group zero"
5006 msgstr ""
5008 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5009 msgstr ""
5011 msgid "Switchboard failed"
5012 msgstr ""
5014 msgid "Notify transfer failed"
5015 msgstr ""
5017 msgid "Required fields missing"
5018 msgstr ""
5020 msgid "Too many hits to a FND"
5021 msgstr ""
5023 msgid "Not logged in"
5024 msgstr ""
5026 msgid "Service temporarily unavailable"
5027 msgstr ""
5029 msgid "Database server error"
5030 msgstr ""
5032 msgid "Command disabled"
5033 msgstr ""
5035 msgid "File operation error"
5036 msgstr ""
5038 msgid "Memory allocation error"
5039 msgstr ""
5041 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5042 msgstr ""
5044 msgid "Server busy"
5045 msgstr ""
5047 msgid "Server unavailable"
5048 msgstr ""
5050 msgid "Peer notification server down"
5051 msgstr ""
5053 msgid "Database connect error"
5054 msgstr ""
5056 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5057 msgstr ""
5059 msgid "Error creating connection"
5060 msgstr ""
5062 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5063 msgstr ""
5065 msgid "Unable to write"
5066 msgstr ""
5068 msgid "Session overload"
5069 msgstr ""
5071 msgid "User is too active"
5072 msgstr ""
5074 msgid "Too many sessions"
5075 msgstr ""
5077 msgid "Passport not verified"
5078 msgstr ""
5080 msgid "Bad friend file"
5081 msgstr ""
5083 msgid "Not expected"
5084 msgstr ""
5086 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5087 msgstr ""
5089 msgid "Server too busy"
5090 msgstr ""
5092 msgid "Authentication failed"
5093 msgstr ""
5095 msgid "Not allowed when offline"
5096 msgstr ""
5098 msgid "Not accepting new users"
5099 msgstr ""
5101 msgid "Kids Passport without parental consent"
5102 msgstr ""
5104 msgid "Passport account not yet verified"
5105 msgstr ""
5107 msgid "Passport account suspended"
5108 msgstr ""
5110 msgid "Bad ticket"
5111 msgstr ""
5113 #, c-format
5114 msgid "Unknown Error Code %d"
5115 msgstr ""
5117 #, c-format
5118 msgid "MSN Error: %s\n"
5119 msgstr ""
5121 #, c-format
5122 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5123 msgstr ""
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5128 "Do you want this buddy to be added?"
5129 msgstr ""
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5134 "to be added?"
5135 msgstr ""
5137 msgid "Other Contacts"
5138 msgstr ""
5140 msgid "Non-IM Contacts"
5141 msgstr ""
5143 #, c-format
5144 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5145 msgstr ""
5147 #, c-format
5148 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5149 msgstr ""
5151 #, c-format
5152 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5153 msgstr ""
5155 #, c-format
5156 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5157 msgstr ""
5159 #, c-format
5160 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5161 msgstr ""
5163 msgid "Nudge"
5164 msgstr ""
5166 #, c-format
5167 msgid "%s has nudged you!"
5168 msgstr ""
5170 #, c-format
5171 msgid "Nudging %s..."
5172 msgstr ""
5174 msgid "Email Address..."
5175 msgstr ""
5177 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5178 msgstr ""
5180 #, c-format
5181 msgid "Set friendly name for %s."
5182 msgstr ""
5184 msgid "Set Friendly Name"
5185 msgstr ""
5187 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5188 msgstr ""
5190 msgid "This Location"
5191 msgstr ""
5193 msgid "This is the name that identifies this location"
5194 msgstr ""
5196 msgid "Other Locations"
5197 msgstr ""
5199 msgid "You can sign out from other locations here"
5200 msgstr ""
5202 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5203 #. following string will show up with a trailing colon.  This should
5204 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5205 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5206 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5207 #. callers add the colon themselves.
5208 msgid "You are not signed in from any other locations."
5209 msgstr ""
5211 msgid "Allow multiple logins?"
5212 msgstr ""
5214 msgid ""
5215 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5216 "simultaneously?"
5217 msgstr ""
5219 msgid "Allow"
5220 msgstr ""
5222 msgid "Disallow"
5223 msgstr ""
5225 msgid "Set your home phone number."
5226 msgstr ""
5228 msgid "Set your work phone number."
5229 msgstr ""
5231 msgid "Set your mobile phone number."
5232 msgstr ""
5234 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5235 msgstr ""
5237 msgid ""
5238 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5239 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5240 msgstr ""
5242 #, c-format
5243 msgid "Blocked Text for %s"
5244 msgstr ""
5246 msgid "No text is blocked for this account."
5247 msgstr ""
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5252 msgstr ""
5254 msgid "This account does not have email enabled."
5255 msgstr ""
5257 msgid "Send a mobile message."
5258 msgstr ""
5260 msgid "Page"
5261 msgstr ""
5263 msgid "Playing a game"
5264 msgstr ""
5266 msgid "Working"
5267 msgstr ""
5269 msgid "Has you"
5270 msgstr ""
5272 msgid "Home Phone Number"
5273 msgstr ""
5275 msgid "Work Phone Number"
5276 msgstr ""
5278 msgid "Mobile Phone Number"
5279 msgstr ""
5281 msgid "Be Right Back"
5282 msgstr ""
5284 msgid "Busy"
5285 msgstr ""
5287 msgid "On the Phone"
5288 msgstr ""
5290 msgid "Out to Lunch"
5291 msgstr ""
5293 msgid "Game Title"
5294 msgstr ""
5296 msgid "Office Title"
5297 msgstr ""
5299 msgid "Set Friendly Name..."
5300 msgstr ""
5302 msgid "View Locations..."
5303 msgstr ""
5305 msgid "Set Home Phone Number..."
5306 msgstr ""
5308 msgid "Set Work Phone Number..."
5309 msgstr ""
5311 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5312 msgstr ""
5314 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5315 msgstr ""
5317 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5318 msgstr ""
5320 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5321 msgstr ""
5323 msgid "View Blocked Text..."
5324 msgstr ""
5326 msgid "Open Hotmail Inbox"
5327 msgstr ""
5329 msgid "Send to Mobile"
5330 msgstr ""
5332 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5333 msgstr ""
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5338 "be valid email addresses."
5339 msgstr ""
5341 msgid "Unable to Add"
5342 msgstr ""
5344 msgid "Error retrieving profile"
5345 msgstr ""
5347 msgid "General"
5348 msgstr ""
5350 msgid "Age"
5351 msgstr ""
5353 msgid "Occupation"
5354 msgstr ""
5356 msgid "Location"
5357 msgstr ""
5359 msgid "Hobbies and Interests"
5360 msgstr ""
5362 msgid "A Little About Me"
5363 msgstr ""
5365 msgid "Social"
5366 msgstr ""
5368 msgid "Marital Status"
5369 msgstr ""
5371 msgid "Interests"
5372 msgstr ""
5374 msgid "Pets"
5375 msgstr ""
5377 msgid "Hometown"
5378 msgstr ""
5380 msgid "Places Lived"
5381 msgstr ""
5383 msgid "Fashion"
5384 msgstr ""
5386 msgid "Humor"
5387 msgstr ""
5389 msgid "Music"
5390 msgstr ""
5392 msgid "Favorite Quote"
5393 msgstr ""
5395 msgid "Contact Info"
5396 msgstr ""
5398 msgid "Personal"
5399 msgstr ""
5401 msgid "Significant Other"
5402 msgstr ""
5404 msgid "Home Phone"
5405 msgstr ""
5407 msgid "Home Phone 2"
5408 msgstr ""
5410 msgid "Home Address"
5411 msgstr ""
5413 msgid "Personal Mobile"
5414 msgstr ""
5416 msgid "Home Fax"
5417 msgstr ""
5419 msgid "Personal Email"
5420 msgstr ""
5422 msgid "Personal IM"
5423 msgstr ""
5425 msgid "Anniversary"
5426 msgstr ""
5428 #. Business
5429 msgid "Work"
5430 msgstr ""
5432 msgid "Company"
5433 msgstr ""
5435 msgid "Department"
5436 msgstr ""
5438 msgid "Profession"
5439 msgstr ""
5441 msgid "Work Phone"
5442 msgstr ""
5444 msgid "Work Phone 2"
5445 msgstr ""
5447 msgid "Work Address"
5448 msgstr ""
5450 msgid "Work Mobile"
5451 msgstr ""
5453 msgid "Work Pager"
5454 msgstr ""
5456 msgid "Work Fax"
5457 msgstr ""
5459 msgid "Work Email"
5460 msgstr ""
5462 msgid "Work IM"
5463 msgstr ""
5465 msgid "Start Date"
5466 msgstr ""
5468 msgid "Favorite Things"
5469 msgstr ""
5471 msgid "Last Updated"
5472 msgstr ""
5474 msgid "Homepage"
5475 msgstr ""
5477 msgid "The user has not created a public profile."
5478 msgstr ""
5480 msgid ""
5481 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5482 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5483 "public profile."
5484 msgstr ""
5486 msgid ""
5487 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5488 "does not exist."
5489 msgstr ""
5491 msgid "View web profile"
5492 msgstr ""
5494 #. *< type
5495 #. *< ui_requirement
5496 #. *< flags
5497 #. *< dependencies
5498 #. *< priority
5499 #. *< id
5500 #. *< name
5501 #. *< version
5502 #. *< summary
5503 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5504 msgstr ""
5506 msgid "Use HTTP Method"
5507 msgstr ""
5509 msgid "HTTP Method Server"
5510 msgstr ""
5512 msgid "Show custom smileys"
5513 msgstr ""
5515 msgid "Allow direct connections"
5516 msgstr ""
5518 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5519 msgstr ""
5521 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5522 msgstr ""
5524 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5525 msgstr ""
5527 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5528 msgstr ""
5530 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5531 msgstr ""
5533 #, c-format
5534 msgid "Unknown error (%d): %s"
5535 msgstr ""
5537 msgid "Unable to add user"
5538 msgstr ""
5540 #. Unknown error!
5541 #, c-format
5542 msgid "Unknown error (%d)"
5543 msgstr ""
5545 msgid "Unable to remove user"
5546 msgstr ""
5548 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5549 msgstr ""
5551 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5552 msgstr ""
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5557 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5558 "in progress.\n"
5559 "\n"
5560 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5561 "sign in."
5562 msgid_plural ""
5563 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5564 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5565 "in progress.\n"
5566 "\n"
5567 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5568 "sign in."
5569 msgstr[0] ""
5570 msgstr[1] ""
5572 msgid ""
5573 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5574 "happens when the user is blocked or does not exist."
5575 msgstr ""
5577 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5578 msgstr ""
5580 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5581 msgstr ""
5583 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5584 msgstr ""
5586 msgid "Writing error"
5587 msgstr ""
5589 msgid "Reading error"
5590 msgstr ""
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "Connection error from %s server:\n"
5595 "%s"
5596 msgstr ""
5598 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5599 msgstr ""
5601 msgid "Error parsing HTTP"
5602 msgstr ""
5604 msgid "You have signed on from another location"
5605 msgstr ""
5607 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5608 msgstr ""
5610 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5611 msgstr ""
5613 #, c-format
5614 msgid "Unable to authenticate: %s"
5615 msgstr ""
5617 msgid ""
5618 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5619 msgstr ""
5621 msgid "Handshaking"
5622 msgstr ""
5624 msgid "Transferring"
5625 msgstr ""
5627 msgid "Starting authentication"
5628 msgstr ""
5630 msgid "Getting cookie"
5631 msgstr ""
5633 msgid "Sending cookie"
5634 msgstr ""
5636 msgid "Retrieving buddy list"
5637 msgstr ""
5639 #, c-format
5640 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5641 msgstr ""
5643 #, c-format
5644 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5645 msgstr ""
5647 msgid "Away From Computer"
5648 msgstr ""
5650 msgid "On The Phone"
5651 msgstr ""
5653 msgid "Out To Lunch"
5654 msgstr ""
5656 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5657 msgstr ""
5659 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5660 msgstr ""
5662 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5663 msgstr ""
5665 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5666 msgstr ""
5668 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5669 msgstr ""
5671 msgid ""
5672 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5673 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5674 msgstr ""
5676 msgid ""
5677 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5678 msgstr ""
5680 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5681 msgstr ""
5683 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5684 msgstr ""
5686 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5687 msgstr ""
5689 msgid "The username specified is invalid."
5690 msgstr ""
5692 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5693 msgstr ""
5695 msgid ""
5696 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5697 msgstr ""
5699 #. show error to user
5700 msgid "Profile Update Error"
5701 msgstr ""
5703 #. no profile information yet, so we cannot update
5704 #. (reference: "libpurple/request.h")
5705 msgid "Profile"
5706 msgstr ""
5708 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5709 msgstr ""
5711 #. display name
5712 #. nick name (required)
5713 msgid "Display Name"
5714 msgstr ""
5716 #. about me
5717 msgid "About Me"
5718 msgstr ""
5720 #. where I live
5721 msgid "Where I Live"
5722 msgstr ""
5724 #. mobile number
5725 msgid "Mobile Number"
5726 msgstr ""
5728 #. is searchable
5729 msgid "Can be searched"
5730 msgstr ""
5732 #. is suggestable
5733 msgid "Can be suggested"
5734 msgstr ""
5736 msgid "Update your MXit Profile"
5737 msgstr ""
5739 msgid "The PIN you entered is invalid."
5740 msgstr ""
5742 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5743 msgstr ""
5745 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5746 msgstr ""
5748 msgid "The two PINs you entered do not match."
5749 msgstr ""
5751 #. show error to user
5752 msgid "PIN Update Error"
5753 msgstr ""
5755 #. pin
5756 #. pin (required)
5757 msgid "PIN"
5758 msgstr ""
5760 #. verify pin
5761 msgid "Verify PIN"
5762 msgstr ""
5764 #. (reference: "libpurple/request.h")
5765 msgid "Change PIN"
5766 msgstr ""
5768 msgid "Change MXit PIN"
5769 msgstr ""
5771 msgid "View Splash"
5772 msgstr ""
5774 msgid "There is no splash-screen currently available"
5775 msgstr ""
5777 msgid "About"
5778 msgstr ""
5780 msgid "Search for user"
5781 msgstr ""
5783 msgid "Search for a MXit contact"
5784 msgstr ""
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Type search information"
5788 msgstr "Promijeni informacije o korisniku %s"
5790 msgid "_Search"
5791 msgstr ""
5793 #. display / change profile
5794 msgid "Change Profile..."
5795 msgstr ""
5797 #. change PIN
5798 msgid "Change PIN..."
5799 msgstr ""
5801 #. suggested friends
5802 msgid "Suggested friends..."
5803 msgstr ""
5805 #. search for contacts
5806 msgid "Search for contacts..."
5807 msgstr ""
5809 #. display splash-screen
5810 msgid "View Splash..."
5811 msgstr ""
5813 #. display plugin version
5814 msgid "About..."
5815 msgstr ""
5817 #. the file is too big
5818 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5819 msgstr ""
5821 msgid ""
5822 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5823 msgstr ""
5825 msgid "Logging In..."
5826 msgstr ""
5828 msgid ""
5829 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5830 msgstr ""
5832 msgid "Connecting..."
5833 msgstr ""
5835 msgid "The Display Name you entered is too short."
5836 msgstr ""
5838 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5839 msgstr ""
5841 #. mxit login name
5842 msgid "MXit ID"
5843 msgstr ""
5845 #. show the form to the user to complete
5846 msgid "Register New MXit Account"
5847 msgstr ""
5849 msgid "Please fill in the following fields:"
5850 msgstr ""
5852 #. no reply from the WAP site
5853 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5854 msgstr ""
5856 #. wapserver error
5857 #. server could not find the user
5858 msgid ""
5859 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5860 msgstr ""
5862 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5863 msgstr ""
5865 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5866 msgstr ""
5868 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5869 msgstr ""
5871 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5872 msgstr ""
5874 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5875 msgstr ""
5877 msgid "Internal error. Please try again later."
5878 msgstr ""
5880 msgid "You did not enter the security code"
5881 msgstr ""
5883 msgid "Security Code"
5884 msgstr ""
5886 #. ask for input (required)
5887 msgid "Enter Security Code"
5888 msgstr ""
5890 msgid "Your Country"
5891 msgstr ""
5893 msgid "Your Language"
5894 msgstr ""
5896 #. display the form to the user and wait for his/her input
5897 msgid "MXit Authorization"
5898 msgstr ""
5900 msgid "MXit account validation"
5901 msgstr ""
5903 msgid "Retrieving User Information..."
5904 msgstr ""
5906 msgid "was kicked"
5907 msgstr ""
5909 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5910 msgstr ""
5912 msgid "_Room Name:"
5913 msgstr ""
5915 #. Display system message in chat window
5916 msgid "You have invited"
5917 msgstr ""
5919 msgid "Loading menu..."
5920 msgstr ""
5922 msgid "Status Message"
5923 msgstr ""
5925 msgid "Rejection Message"
5926 msgstr ""
5928 #. hidden number
5929 msgid "Hidden Number"
5930 msgstr ""
5932 msgid "No profile available"
5933 msgstr ""
5935 msgid "This contact does not have a profile."
5936 msgstr ""
5938 msgid "Your MXit ID..."
5939 msgstr ""
5941 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
5942 msgid "Re-Invite"
5943 msgstr ""
5945 #. Configuration options
5946 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5947 msgid "WAP Server"
5948 msgstr ""
5950 msgid "Connect via HTTP"
5951 msgstr ""
5953 msgid "Enable splash-screen popup"
5954 msgstr ""
5956 msgid "Last Online"
5957 msgstr ""
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Invite Message"
5961 msgstr "Pošalji Poruku"
5963 msgid "No results"
5964 msgstr ""
5966 msgid "No contacts found."
5967 msgstr ""
5969 #. define columns
5970 msgid "UserId"
5971 msgstr ""
5973 msgid "Where I live"
5974 msgstr ""
5976 #, c-format
5977 msgid "You have %i suggested friend."
5978 msgid_plural "You have %i suggested friends."
5979 msgstr[0] ""
5980 msgstr[1] ""
5982 #, c-format
5983 msgid "We found %i contact that matches your search."
5984 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
5985 msgstr[0] ""
5986 msgstr[1] ""
5988 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5989 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5990 msgstr ""
5992 #. packet could not be queued for transmission
5993 msgid "Message Send Error"
5994 msgstr ""
5996 msgid "Unable to process your request at this time"
5997 msgstr ""
5999 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6000 msgstr ""
6002 msgid "Successfully Logged In..."
6003 msgstr ""
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6008 msgstr ""
6010 msgid "Message Error"
6011 msgstr ""
6013 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6014 msgstr ""
6016 msgid "An internal MXit server error occurred."
6017 msgstr ""
6019 #, c-format
6020 msgid "Login error: %s (%i)"
6021 msgstr ""
6023 #, c-format
6024 msgid "Logout error: %s (%i)"
6025 msgstr ""
6027 msgid "Contact Error"
6028 msgstr ""
6030 msgid "Message Sending Error"
6031 msgstr ""
6033 msgid "Status Error"
6034 msgstr ""
6036 msgid "Mood Error"
6037 msgstr ""
6039 msgid "Invitation Error"
6040 msgstr ""
6042 msgid "Contact Removal Error"
6043 msgstr ""
6045 msgid "Subscription Error"
6046 msgstr ""
6048 msgid "Contact Update Error"
6049 msgstr ""
6051 msgid "File Transfer Error"
6052 msgstr ""
6054 msgid "Cannot create MultiMx room"
6055 msgstr ""
6057 msgid "MultiMx Invitation Error"
6058 msgstr ""
6060 msgid "Profile Error"
6061 msgstr ""
6063 #. bad packet
6064 msgid "Invalid packet received from MXit."
6065 msgstr ""
6067 #. connection error
6068 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6069 msgstr ""
6071 #. connection closed
6072 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6073 msgstr ""
6075 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6076 msgstr ""
6078 #. malformed packet length record (too long)
6079 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6080 msgstr ""
6082 #. connection error
6083 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6084 msgstr ""
6086 #. connection closed
6087 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6088 msgstr ""
6090 msgid "In Love"
6091 msgstr ""
6093 msgid "Pending"
6094 msgstr ""
6096 msgid "Invited"
6097 msgstr ""
6099 msgid "Rejected"
6100 msgstr ""
6102 msgid "Deleted"
6103 msgstr ""
6105 msgid "MXit Advertising"
6106 msgstr ""
6108 msgid "More Information"
6109 msgstr ""
6111 #, c-format
6112 msgid "No such user: %s"
6113 msgstr ""
6115 msgid "User lookup"
6116 msgstr ""
6118 msgid "Reading challenge"
6119 msgstr ""
6121 msgid "Unexpected challenge length from server"
6122 msgstr ""
6124 msgid "Logging in"
6125 msgstr ""
6127 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6128 msgstr ""
6130 msgid "You appear to have no MySpace username."
6131 msgstr ""
6133 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6134 msgstr ""
6136 msgid "Lost connection with server"
6137 msgstr ""
6139 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6140 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6141 #. used
6142 msgid "New mail messages"
6143 msgstr ""
6145 msgid "New blog comments"
6146 msgstr ""
6148 msgid "New profile comments"
6149 msgstr ""
6151 msgid "New friend requests!"
6152 msgstr ""
6154 msgid "New picture comments"
6155 msgstr ""
6157 msgid "MySpace"
6158 msgstr ""
6160 msgid "IM Friends"
6161 msgstr ""
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6166 "the server-side list)"
6167 msgid_plural ""
6168 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6169 "on the server-side list)"
6170 msgstr[0] ""
6171 msgstr[1] ""
6173 msgid "Add contacts from server"
6174 msgstr ""
6176 #, c-format
6177 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6178 msgstr ""
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6183 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6184 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6185 msgstr ""
6187 msgid "Incorrect username or password"
6188 msgstr ""
6190 msgid "MySpaceIM Error"
6191 msgstr ""
6193 msgid "Invalid input condition"
6194 msgstr ""
6196 msgid "Failed to add buddy"
6197 msgstr ""
6199 msgid "'addbuddy' command failed."
6200 msgstr ""
6202 msgid "persist command failed"
6203 msgstr ""
6205 msgid "Failed to remove buddy"
6206 msgstr ""
6208 msgid "'delbuddy' command failed"
6209 msgstr ""
6211 msgid "blocklist command failed"
6212 msgstr ""
6214 msgid "Missing Cipher"
6215 msgstr ""
6217 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6218 msgstr ""
6220 msgid ""
6221 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6222 "not be loaded."
6223 msgstr ""
6225 msgid "Add friends from MySpace.com"
6226 msgstr ""
6228 msgid "Importing friends failed"
6229 msgstr ""
6231 #. TODO: find out how
6232 msgid "Find people..."
6233 msgstr ""
6235 msgid "Change IM name..."
6236 msgstr ""
6238 msgid "myim URL handler"
6239 msgstr ""
6241 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6242 msgstr ""
6244 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6245 msgstr ""
6247 msgid "Show display name in status text"
6248 msgstr ""
6250 msgid "Show headline in status text"
6251 msgstr ""
6253 msgid "Send emoticons"
6254 msgstr ""
6256 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6257 msgstr ""
6259 msgid "Base font size (points)"
6260 msgstr ""
6262 msgid "User"
6263 msgstr ""
6265 msgid "Headline"
6266 msgstr ""
6268 msgid "Song"
6269 msgstr ""
6271 msgid "Total Friends"
6272 msgstr ""
6274 msgid "Client Version"
6275 msgstr ""
6277 msgid ""
6278 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
6279 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6280 "to set your username."
6281 msgstr ""
6283 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6284 msgstr ""
6286 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6287 msgstr ""
6289 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6290 msgstr ""
6292 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6293 msgstr ""
6295 msgid "This username is unavailable."
6296 msgstr ""
6298 msgid "Please try another username:"
6299 msgstr ""
6301 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6302 msgid "No username set"
6303 msgstr ""
6305 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6306 msgstr ""
6308 #. TODO: icons for each zap
6309 #. Lots of comments for translators:
6310 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6311 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
6312 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6313 #. * he put a fork in the toaster."
6314 msgid "Zap"
6315 msgstr ""
6317 #, c-format
6318 msgid "%s has zapped you!"
6319 msgstr ""
6321 #, c-format
6322 msgid "Zapping %s..."
6323 msgstr ""
6325 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6326 msgid "Whack"
6327 msgstr ""
6329 #, c-format
6330 msgid "%s has whacked you!"
6331 msgstr ""
6333 #, c-format
6334 msgid "Whacking %s..."
6335 msgstr ""
6337 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6338 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6339 #. * to translate it literally.
6340 msgid "Torch"
6341 msgstr ""
6343 #, c-format
6344 msgid "%s has torched you!"
6345 msgstr ""
6347 #, c-format
6348 msgid "Torching %s..."
6349 msgstr ""
6351 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6352 msgid "Smooch"
6353 msgstr ""
6355 #, c-format
6356 msgid "%s has smooched you!"
6357 msgstr ""
6359 #, c-format
6360 msgid "Smooching %s..."
6361 msgstr ""
6363 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6364 msgid "Hug"
6365 msgstr ""
6367 #, c-format
6368 msgid "%s has hugged you!"
6369 msgstr ""
6371 #, c-format
6372 msgid "Hugging %s..."
6373 msgstr ""
6375 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6376 msgid "Slap"
6377 msgstr ""
6379 #, c-format
6380 msgid "%s has slapped you!"
6381 msgstr ""
6383 #, c-format
6384 msgid "Slapping %s..."
6385 msgstr ""
6387 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6388 msgid "Goose"
6389 msgstr ""
6391 #, c-format
6392 msgid "%s has goosed you!"
6393 msgstr ""
6395 #, c-format
6396 msgid "Goosing %s..."
6397 msgstr ""
6399 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6400 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6401 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6402 msgid "High-five"
6403 msgstr ""
6405 #, c-format
6406 msgid "%s has high-fived you!"
6407 msgstr ""
6409 #, c-format
6410 msgid "High-fiving %s..."
6411 msgstr ""
6413 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6414 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
6415 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6416 msgid "Punk"
6417 msgstr ""
6419 #, c-format
6420 msgid "%s has punk'd you!"
6421 msgstr ""
6423 #, c-format
6424 msgid "Punking %s..."
6425 msgstr ""
6427 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6428 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6429 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
6430 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
6431 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6432 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
6433 #. * with friends.
6434 msgid "Raspberry"
6435 msgstr ""
6437 #, c-format
6438 msgid "%s has raspberried you!"
6439 msgstr ""
6441 #, c-format
6442 msgid "Raspberrying %s..."
6443 msgstr ""
6445 msgid "Required parameters not passed in"
6446 msgstr ""
6448 msgid "Unable to write to network"
6449 msgstr ""
6451 msgid "Unable to read from network"
6452 msgstr ""
6454 msgid "Error communicating with server"
6455 msgstr ""
6457 msgid "Conference not found"
6458 msgstr ""
6460 msgid "Conference does not exist"
6461 msgstr ""
6463 msgid "A folder with that name already exists"
6464 msgstr ""
6466 msgid "Not supported"
6467 msgstr ""
6469 msgid "Password has expired"
6470 msgstr ""
6472 msgid "Incorrect password"
6473 msgstr ""
6475 msgid "Account has been disabled"
6476 msgstr ""
6478 msgid "The server could not access the directory"
6479 msgstr ""
6481 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6482 msgstr ""
6484 msgid "The server is unavailable; try again later"
6485 msgstr ""
6487 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6488 msgstr ""
6490 msgid "Cannot add yourself"
6491 msgstr ""
6493 msgid "Master archive is misconfigured"
6494 msgstr ""
6496 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6497 msgstr ""
6499 msgid ""
6500 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6501 "entered"
6502 msgstr ""
6504 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6505 msgstr ""
6507 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6508 msgstr ""
6510 msgid "You have entered an incorrect username"
6511 msgstr ""
6513 msgid "An error occurred while updating the directory"
6514 msgstr ""
6516 msgid "Incompatible protocol version"
6517 msgstr ""
6519 msgid "The user has blocked you"
6520 msgstr ""
6522 msgid ""
6523 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6524 "time"
6525 msgstr ""
6527 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6528 msgstr ""
6530 #, c-format
6531 msgid "Unknown error: 0x%X"
6532 msgstr ""
6534 #, c-format
6535 msgid "Unable to login: %s"
6536 msgstr ""
6538 #, c-format
6539 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6540 msgstr ""
6542 #, c-format
6543 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6544 msgstr ""
6546 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6547 #, c-format
6548 msgid "Unable to send message (%s)."
6549 msgstr ""
6551 #, c-format
6552 msgid "Unable to invite user (%s)."
6553 msgstr ""
6555 #, c-format
6556 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6557 msgstr ""
6559 #, c-format
6560 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6561 msgstr ""
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6566 "creating folder (%s)."
6567 msgstr ""
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6572 "list (%s)."
6573 msgstr ""
6575 #, c-format
6576 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6577 msgstr ""
6579 #, c-format
6580 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6581 msgstr ""
6583 #, c-format
6584 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6585 msgstr ""
6587 #, c-format
6588 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6589 msgstr ""
6591 #, c-format
6592 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6593 msgstr ""
6595 #, c-format
6596 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6597 msgstr ""
6599 #, c-format
6600 msgid "Unable to create conference (%s)."
6601 msgstr ""
6603 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6604 msgstr ""
6606 msgid "Telephone Number"
6607 msgstr ""
6609 msgid "Personal Title"
6610 msgstr ""
6612 msgid "Mailstop"
6613 msgstr ""
6615 msgid "User ID"
6616 msgstr ""
6618 #. tag = _("DN");
6619 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6620 #. if (value) {
6621 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6622 #. }
6624 msgid "Full name"
6625 msgstr ""
6627 #, c-format
6628 msgid "GroupWise Conference %d"
6629 msgstr ""
6631 msgid "Authenticating..."
6632 msgstr ""
6634 msgid "Waiting for response..."
6635 msgstr ""
6637 #, c-format
6638 msgid "%s has been invited to this conversation."
6639 msgstr ""
6641 msgid "Invitation to Conversation"
6642 msgstr ""
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Invitation from: %s\n"
6647 "\n"
6648 "Sent: %s"
6649 msgstr ""
6651 msgid "Would you like to join the conversation?"
6652 msgstr ""
6654 #, c-format
6655 msgid ""
6656 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6657 msgstr ""
6659 msgid ""
6660 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6661 "you wish to connect."
6662 msgstr ""
6664 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6665 msgstr ""
6667 #. *< type
6668 #. *< ui_requirement
6669 #. *< flags
6670 #. *< dependencies
6671 #. *< priority
6672 #. *< id
6673 #. *< name
6674 #. *< version
6675 #. *  summary
6676 #. *  description
6677 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6678 msgstr ""
6680 msgid "Server address"
6681 msgstr ""
6683 msgid "Server port"
6684 msgstr ""
6686 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6687 msgstr ""
6689 msgid "No reason given."
6690 msgstr ""
6692 msgid "Authorization Denied Message:"
6693 msgstr ""
6695 #. *
6696 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6698 msgid "_OK"
6699 msgstr ""
6701 #, c-format
6702 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6703 msgstr ""
6705 #, c-format
6706 msgid "Received unexpected response from %s"
6707 msgstr ""
6709 msgid ""
6710 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6711 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6712 msgstr ""
6714 msgid ""
6715 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6716 "doesn't support it."
6717 msgstr ""
6719 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6720 #. error message.
6721 #, c-format
6722 msgid "Error requesting %s: %s"
6723 msgstr ""
6725 msgid "The server returned an empty response"
6726 msgstr ""
6728 msgid ""
6729 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6730 "client does not currently support CAPTCHAs."
6731 msgstr ""
6733 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6734 msgstr ""
6736 msgid ""
6737 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
6738 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
6739 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6740 "your AIM/ICQ account.)"
6741 msgstr ""
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
6746 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6747 msgstr ""
6749 msgid "Could not join chat room"
6750 msgstr ""
6752 msgid "Invalid chat room name"
6753 msgstr ""
6755 msgid "Invalid error"
6756 msgstr ""
6758 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6759 msgstr ""
6761 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6762 msgstr ""
6764 msgid "Cannot send SMS"
6765 msgstr ""
6767 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6768 msgid "Cannot send SMS to this country"
6769 msgstr ""
6771 #. Undocumented
6772 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6773 msgstr ""
6775 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6776 msgstr ""
6778 msgid "Bot account cannot IM this user"
6779 msgstr ""
6781 msgid "Bot account reached IM limit"
6782 msgstr ""
6784 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6785 msgstr ""
6787 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6788 msgstr ""
6790 msgid "Unable to receive offline messages"
6791 msgstr ""
6793 msgid "Offline message store full"
6794 msgstr ""
6796 #, c-format
6797 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6798 msgstr ""
6800 #, c-format
6801 msgid "Unable to send message: %s"
6802 msgstr ""
6804 #, c-format
6805 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6806 msgstr ""
6808 #, c-format
6809 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6810 msgstr ""
6812 msgid "Thinking"
6813 msgstr ""
6815 msgid "Shopping"
6816 msgstr ""
6818 msgid "Questioning"
6819 msgstr ""
6821 msgid "Eating"
6822 msgstr ""
6824 msgid "Watching a movie"
6825 msgstr ""
6827 msgid "Typing"
6828 msgstr ""
6830 msgid "At the office"
6831 msgstr ""
6833 msgid "Taking a bath"
6834 msgstr ""
6836 msgid "Watching TV"
6837 msgstr ""
6839 msgid "Having fun"
6840 msgstr ""
6842 msgid "Sleeping"
6843 msgstr ""
6845 msgid "Using a PDA"
6846 msgstr ""
6848 msgid "Meeting friends"
6849 msgstr ""
6851 msgid "On the phone"
6852 msgstr ""
6854 msgid "Surfing"
6855 msgstr ""
6857 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6858 msgid "Mobile"
6859 msgstr ""
6861 msgid "Searching the web"
6862 msgstr ""
6864 msgid "At a party"
6865 msgstr ""
6867 msgid "Having Coffee"
6868 msgstr ""
6870 #. Playing video games
6871 msgid "Gaming"
6872 msgstr ""
6874 msgid "Browsing the web"
6875 msgstr ""
6877 msgid "Smoking"
6878 msgstr ""
6880 msgid "Writing"
6881 msgstr ""
6883 #. Drinking [Alcohol]
6884 msgid "Drinking"
6885 msgstr ""
6887 msgid "Listening to music"
6888 msgstr ""
6890 msgid "Studying"
6891 msgstr ""
6893 msgid "In the restroom"
6894 msgstr ""
6896 msgid "Received invalid data on connection with server"
6897 msgstr ""
6899 #. *< type
6900 #. *< ui_requirement
6901 #. *< flags
6902 #. *< dependencies
6903 #. *< priority
6904 #. *< id
6905 #. *< name
6906 #. *< version
6907 #. *  summary
6908 #. *  description
6909 msgid "AIM Protocol Plugin"
6910 msgstr ""
6912 msgid "ICQ UIN..."
6913 msgstr ""
6915 #. *< type
6916 #. *< ui_requirement
6917 #. *< flags
6918 #. *< dependencies
6919 #. *< priority
6920 #. *< id
6921 #. *< name
6922 #. *< version
6923 #. *  summary
6924 #. *  description
6925 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6926 msgstr ""
6928 msgid "Encoding"
6929 msgstr ""
6931 msgid "The remote user has closed the connection."
6932 msgstr ""
6934 msgid "The remote user has declined your request."
6935 msgstr ""
6937 #, c-format
6938 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6939 msgstr ""
6941 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6942 msgstr ""
6944 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6945 msgstr ""
6947 msgid "Direct IM established"
6948 msgstr ""
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6953 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
6954 msgstr ""
6956 #, c-format
6957 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6958 msgstr ""
6960 msgid "Free For Chat"
6961 msgstr ""
6963 msgid "Not Available"
6964 msgstr ""
6966 msgid "Occupied"
6967 msgstr ""
6969 msgid "Web Aware"
6970 msgstr ""
6972 msgid "Invisible"
6973 msgstr ""
6975 msgid "Evil"
6976 msgstr ""
6978 msgid "Depression"
6979 msgstr ""
6981 msgid "At home"
6982 msgstr ""
6984 msgid "At work"
6985 msgstr ""
6987 msgid "At lunch"
6988 msgstr ""
6990 #, c-format
6991 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6992 msgstr ""
6994 #, c-format
6995 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6996 msgstr ""
6998 msgid "Username sent"
6999 msgstr ""
7001 msgid "Connection established, cookie sent"
7002 msgstr ""
7004 #. TODO: Don't call this with ssi
7005 msgid "Finalizing connection"
7006 msgstr ""
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
7011 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7012 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7013 msgstr ""
7015 msgid ""
7016 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7017 "supported by your system."
7018 msgstr ""
7020 #, c-format
7021 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
7022 msgstr ""
7024 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7025 msgstr ""
7027 msgid "Unable to get a valid login hash."
7028 msgstr ""
7030 msgid "Received authorization"
7031 msgstr ""
7033 #. Unregistered username
7034 #. the username does not exist
7035 msgid "Username does not exist"
7036 msgstr ""
7038 #. Suspended account
7039 msgid "Your account is currently suspended"
7040 msgstr ""
7042 #. service temporarily unavailable
7043 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7044 msgstr ""
7046 #. username connecting too frequently
7047 msgid ""
7048 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7049 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7050 "longer."
7051 msgstr ""
7053 #. client too old
7054 #, c-format
7055 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7056 msgstr ""
7058 #. IP address connecting too frequently
7059 msgid ""
7060 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7061 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7062 "longer."
7063 msgstr ""
7065 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7066 msgstr ""
7068 msgid "Enter SecurID"
7069 msgstr ""
7071 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7072 msgstr ""
7074 msgid "Password sent"
7075 msgstr ""
7077 msgid "Unable to initialize connection"
7078 msgstr ""
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7083 "following reason:\n"
7084 "%s"
7085 msgstr ""
7087 msgid "ICQ authorization denied."
7088 msgstr ""
7090 #. Someone has granted you authorization
7091 #, c-format
7092 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7093 msgstr ""
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "You have received a special message\n"
7098 "\n"
7099 "From: %s [%s]\n"
7100 "%s"
7101 msgstr ""
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "You have received an ICQ page\n"
7106 "\n"
7107 "From: %s [%s]\n"
7108 "%s"
7109 msgstr ""
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7114 "\n"
7115 "Message is:\n"
7116 "%s"
7117 msgstr ""
7119 #, c-format
7120 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7121 msgstr ""
7123 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7124 msgstr ""
7126 msgid "_Add"
7127 msgstr ""
7129 msgid "_Decline"
7130 msgstr ""
7132 #, c-format
7133 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7134 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #, c-format
7139 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7140 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7141 msgstr[0] ""
7142 msgstr[1] ""
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7147 msgid_plural ""
7148 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7149 msgstr[0] ""
7150 msgstr[1] ""
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7155 msgid_plural ""
7156 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7157 msgstr[0] ""
7158 msgstr[1] ""
7160 #, c-format
7161 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7162 msgid_plural ""
7163 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7164 msgstr[0] ""
7165 msgstr[1] ""
7167 #, c-format
7168 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7169 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7170 msgstr[0] ""
7171 msgstr[1] ""
7173 msgid "Your AIM connection may be lost."
7174 msgstr ""
7176 #, c-format
7177 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7178 msgstr ""
7180 msgid "The new formatting is invalid."
7181 msgstr ""
7183 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7184 msgstr ""
7186 msgid "Pop-Up Message"
7187 msgstr ""
7189 #, c-format
7190 msgid "The following username is associated with %s"
7191 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7192 msgstr[0] ""
7193 msgstr[1] ""
7195 #, c-format
7196 msgid "No results found for email address %s"
7197 msgstr ""
7199 #, c-format
7200 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7201 msgstr ""
7203 msgid "Account Confirmation Requested"
7204 msgstr ""
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7209 "from the original."
7210 msgstr ""
7212 #, c-format
7213 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7214 msgstr ""
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7219 "long."
7220 msgstr ""
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7225 "request pending for this username."
7226 msgstr ""
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7231 "too many usernames associated with it."
7232 msgstr ""
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7237 "invalid."
7238 msgstr ""
7240 #, c-format
7241 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7242 msgstr ""
7244 msgid "Error Changing Account Info"
7245 msgstr ""
7247 #, c-format
7248 msgid "The email address for %s is %s"
7249 msgstr ""
7251 msgid "Account Info"
7252 msgstr ""
7254 msgid ""
7255 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7256 msgstr ""
7258 msgid "Unable to set AIM profile."
7259 msgstr ""
7261 msgid ""
7262 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7263 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7264 "fully connected."
7265 msgstr ""
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7270 "truncated for you."
7271 msgid_plural ""
7272 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7273 "truncated for you."
7274 msgstr[0] ""
7275 msgstr[1] ""
7277 msgid "Profile too long."
7278 msgstr ""
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7283 "truncated for you."
7284 msgid_plural ""
7285 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7286 "truncated for you."
7287 msgstr[0] ""
7288 msgstr[1] ""
7290 msgid "Away message too long."
7291 msgstr ""
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7296 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7297 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7298 msgstr ""
7300 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7301 msgstr ""
7303 msgid ""
7304 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7305 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7306 msgstr ""
7308 msgid "Orphans"
7309 msgstr ""
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7314 "list.  Please remove one and try again."
7315 msgstr ""
7317 msgid "(no name)"
7318 msgstr ""
7320 #, c-format
7321 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7322 msgstr ""
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7327 "Do you want to add this user?"
7328 msgstr ""
7330 msgid "Authorization Given"
7331 msgstr ""
7333 #. Granted
7334 #, c-format
7335 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7336 msgstr ""
7338 msgid "Authorization Granted"
7339 msgstr ""
7341 #. Denied
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7345 "following reason:\n"
7346 "%s"
7347 msgstr ""
7349 msgid "Authorization Denied"
7350 msgstr ""
7352 msgid "_Exchange:"
7353 msgstr ""
7355 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7356 msgstr ""
7358 msgid "iTunes Music Store Link"
7359 msgstr ""
7361 msgid "Lunch"
7362 msgstr ""
7364 #, c-format
7365 msgid "Buddy Comment for %s"
7366 msgstr ""
7368 msgid "Buddy Comment:"
7369 msgstr ""
7371 #, c-format
7372 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7373 msgstr ""
7375 msgid ""
7376 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7377 "Do you wish to continue?"
7378 msgstr ""
7380 msgid "C_onnect"
7381 msgstr ""
7383 msgid "You closed the connection."
7384 msgstr ""
7386 msgid "Get AIM Info"
7387 msgstr ""
7389 #. We only do this if the user is in our buddy list
7390 msgid "Edit Buddy Comment"
7391 msgstr ""
7393 msgid "Get X-Status Msg"
7394 msgstr ""
7396 msgid "End Direct IM Session"
7397 msgstr ""
7399 msgid "Direct IM"
7400 msgstr ""
7402 msgid "Re-request Authorization"
7403 msgstr ""
7405 msgid "Require authorization"
7406 msgstr ""
7408 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7409 msgstr ""
7411 msgid "ICQ Privacy Options"
7412 msgstr ""
7414 msgid "Change Address To:"
7415 msgstr ""
7417 msgid "you are not waiting for authorization"
7418 msgstr ""
7420 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7421 msgstr ""
7423 msgid ""
7424 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7425 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7426 msgstr ""
7428 msgid "Find Buddy by Email"
7429 msgstr ""
7431 msgid "Search for a buddy by email address"
7432 msgstr ""
7434 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7435 msgstr ""
7437 msgid "Set User Info (web)..."
7438 msgstr ""
7440 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7441 msgid "Change Password (web)"
7442 msgstr ""
7444 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7445 msgstr ""
7447 #. ICQ actions
7448 msgid "Set Privacy Options..."
7449 msgstr ""
7451 msgid "Show Visible List"
7452 msgstr ""
7454 msgid "Show Invisible List"
7455 msgstr ""
7457 #. AIM actions
7458 msgid "Confirm Account"
7459 msgstr ""
7461 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7462 msgstr ""
7464 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7465 msgstr ""
7467 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7468 msgstr ""
7470 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7471 msgstr ""
7473 msgid "Use clientLogin"
7474 msgstr ""
7476 msgid ""
7477 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7478 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7479 "but does not reveal your IP address)"
7480 msgstr ""
7482 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7483 msgstr ""
7485 #, c-format
7486 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7487 msgstr ""
7489 #, c-format
7490 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7491 msgstr ""
7493 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7494 msgstr ""
7496 #, c-format
7497 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7498 msgstr ""
7500 msgid ""
7501 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7502 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7503 "considered a privacy risk."
7504 msgstr ""
7506 #. Label
7507 msgid "Buddy Icon"
7508 msgstr ""
7510 msgid "Voice"
7511 msgstr ""
7513 msgid "AIM Direct IM"
7514 msgstr ""
7516 msgid "Get File"
7517 msgstr ""
7519 msgid "Games"
7520 msgstr ""
7522 msgid "ICQ Xtraz"
7523 msgstr ""
7525 msgid "Add-Ins"
7526 msgstr ""
7528 msgid "Send Buddy List"
7529 msgstr ""
7531 msgid "ICQ Direct Connect"
7532 msgstr ""
7534 msgid "AP User"
7535 msgstr ""
7537 msgid "ICQ RTF"
7538 msgstr ""
7540 msgid "Nihilist"
7541 msgstr ""
7543 msgid "ICQ Server Relay"
7544 msgstr ""
7546 msgid "Old ICQ UTF8"
7547 msgstr ""
7549 msgid "Trillian Encryption"
7550 msgstr ""
7552 msgid "ICQ UTF8"
7553 msgstr ""
7555 msgid "Hiptop"
7556 msgstr ""
7558 msgid "Security Enabled"
7559 msgstr ""
7561 msgid "Video Chat"
7562 msgstr ""
7564 msgid "iChat AV"
7565 msgstr ""
7567 msgid "Live Video"
7568 msgstr ""
7570 msgid "Camera"
7571 msgstr ""
7573 msgid "Screen Sharing"
7574 msgstr ""
7576 msgid "IP Address"
7577 msgstr ""
7579 msgid "Warning Level"
7580 msgstr ""
7582 msgid "Buddy Comment"
7583 msgstr ""
7585 #, c-format
7586 msgid "User information not available: %s"
7587 msgstr ""
7589 msgid "Mobile Phone"
7590 msgstr ""
7592 msgid "Personal Web Page"
7593 msgstr ""
7595 #. aim_userinfo_t
7596 #. use_html_status
7597 msgid "Additional Information"
7598 msgstr ""
7600 msgid "Zip Code"
7601 msgstr ""
7603 msgid "Work Information"
7604 msgstr ""
7606 msgid "Division"
7607 msgstr ""
7609 msgid "Position"
7610 msgstr ""
7612 msgid "Web Page"
7613 msgstr ""
7615 msgid "Online Since"
7616 msgstr ""
7618 msgid "Member Since"
7619 msgstr ""
7621 msgid "Capabilities"
7622 msgstr ""
7624 msgid "Invalid SNAC"
7625 msgstr ""
7627 msgid "Server rate limit exceeded"
7628 msgstr ""
7630 msgid "Client rate limit exceeded"
7631 msgstr ""
7633 msgid "Service unavailable"
7634 msgstr ""
7636 msgid "Service not defined"
7637 msgstr ""
7639 msgid "Obsolete SNAC"
7640 msgstr ""
7642 msgid "Not supported by host"
7643 msgstr ""
7645 msgid "Not supported by client"
7646 msgstr ""
7648 msgid "Refused by client"
7649 msgstr ""
7651 msgid "Reply too big"
7652 msgstr ""
7654 msgid "Responses lost"
7655 msgstr ""
7657 msgid "Request denied"
7658 msgstr ""
7660 msgid "Busted SNAC payload"
7661 msgstr ""
7663 msgid "Insufficient rights"
7664 msgstr ""
7666 msgid "In local permit/deny"
7667 msgstr ""
7669 msgid "Warning level too high (sender)"
7670 msgstr ""
7672 msgid "Warning level too high (receiver)"
7673 msgstr ""
7675 msgid "User temporarily unavailable"
7676 msgstr ""
7678 msgid "No match"
7679 msgstr ""
7681 msgid "List overflow"
7682 msgstr ""
7684 msgid "Request ambiguous"
7685 msgstr ""
7687 msgid "Queue full"
7688 msgstr ""
7690 msgid "Not while on AOL"
7691 msgstr ""
7693 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7694 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7695 #. Invisible.
7696 msgid "Appear Online"
7697 msgstr ""
7699 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7700 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7701 #. Invisible (this is the default).
7702 msgid "Don't Appear Online"
7703 msgstr ""
7705 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7706 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7707 #. isn't Invisible).
7708 msgid "Appear Offline"
7709 msgstr ""
7711 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7712 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7713 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
7714 #. default).
7715 msgid "Don't Appear Offline"
7716 msgstr ""
7718 msgid "you have no buddies on this list"
7719 msgstr ""
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7724 "\""
7725 msgstr ""
7727 msgid "Visible List"
7728 msgstr ""
7730 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7731 msgstr ""
7733 msgid "Invisible List"
7734 msgstr ""
7736 msgid "These buddies will always see you as offline"
7737 msgstr ""
7739 #, c-format
7740 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7741 msgstr ""
7743 #, c-format
7744 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
7745 msgstr ""
7747 #, c-format
7748 msgid "Info for Group %s"
7749 msgstr ""
7751 msgid "Notes Address Book Information"
7752 msgstr ""
7754 msgid "Invite Group to Conference..."
7755 msgstr ""
7757 msgid "Get Notes Address Book Info"
7758 msgstr ""
7760 msgid "Sending Handshake"
7761 msgstr ""
7763 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
7764 msgstr ""
7766 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
7767 msgstr ""
7769 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
7770 msgstr ""
7772 msgid "Login Redirected"
7773 msgstr ""
7775 msgid "Forcing Login"
7776 msgstr ""
7778 msgid "Login Acknowledged"
7779 msgstr ""
7781 msgid "Starting Services"
7782 msgstr ""
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
7787 msgstr ""
7789 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7790 msgstr ""
7792 #, c-format
7793 msgid "Announcement from %s"
7794 msgstr ""
7796 msgid "Conference Closed"
7797 msgstr ""
7799 msgid "Unable to send message: "
7800 msgstr ""
7802 #, c-format
7803 msgid "Unable to send message to %s:"
7804 msgstr ""
7806 msgid "Place Closed"
7807 msgstr ""
7809 msgid "Microphone"
7810 msgstr ""
7812 msgid "Speakers"
7813 msgstr ""
7815 msgid "Video Camera"
7816 msgstr ""
7818 msgid "File Transfer"
7819 msgstr ""
7821 msgid "Supports"
7822 msgstr ""
7824 msgid "External User"
7825 msgstr ""
7827 msgid "Create conference with user"
7828 msgstr ""
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7833 "sent to %s"
7834 msgstr ""
7836 msgid "New Conference"
7837 msgstr ""
7839 msgid "Create"
7840 msgstr ""
7842 msgid "Available Conferences"
7843 msgstr ""
7845 msgid "Create New Conference..."
7846 msgstr ""
7848 msgid "Invite user to a conference"
7849 msgstr ""
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7854 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7855 "this user to."
7856 msgstr ""
7858 msgid "Invite to Conference"
7859 msgstr ""
7861 msgid "Invite to Conference..."
7862 msgstr ""
7864 msgid "Send TEST Announcement"
7865 msgstr ""
7867 msgid "Topic:"
7868 msgstr ""
7870 msgid "No Sametime Community Server specified"
7871 msgstr ""
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
7876 "Please enter one below to continue logging in."
7877 msgstr ""
7879 msgid "Meanwhile Connection Setup"
7880 msgstr ""
7882 msgid "No Sametime Community Server Specified"
7883 msgstr ""
7885 msgid "Connect"
7886 msgstr ""
7888 #, c-format
7889 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7890 msgstr ""
7892 msgid "Last Known Client"
7893 msgstr ""
7895 msgid "User Name"
7896 msgstr ""
7898 msgid "Sametime ID"
7899 msgstr ""
7901 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7902 msgstr ""
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7907 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7908 msgstr ""
7910 msgid "Select User"
7911 msgstr ""
7913 msgid "Unable to add user: user not found"
7914 msgstr ""
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7919 "entry has been removed from your buddy list."
7920 msgstr ""
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Error reading file %s: \n"
7925 "%s\n"
7926 msgstr ""
7928 msgid "Remotely Stored Buddy List"
7929 msgstr ""
7931 msgid "Buddy List Storage Mode"
7932 msgstr ""
7934 msgid "Local Buddy List Only"
7935 msgstr ""
7937 msgid "Merge List from Server"
7938 msgstr ""
7940 msgid "Merge and Save List to Server"
7941 msgstr ""
7943 msgid "Synchronize List with Server"
7944 msgstr ""
7946 #, c-format
7947 msgid "Import Sametime List for Account %s"
7948 msgstr ""
7950 #, c-format
7951 msgid "Export Sametime List for Account %s"
7952 msgstr ""
7954 msgid "Unable to add group: group exists"
7955 msgstr ""
7957 #, c-format
7958 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
7959 msgstr ""
7961 msgid "Unable to add group"
7962 msgstr ""
7964 msgid "Possible Matches"
7965 msgstr ""
7967 msgid "Notes Address Book group results"
7968 msgstr ""
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
7973 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
7974 "to your buddy list."
7975 msgstr ""
7977 msgid "Select Notes Address Book"
7978 msgstr ""
7980 msgid "Unable to add group: group not found"
7981 msgstr ""
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
7986 "Sametime community."
7987 msgstr ""
7989 msgid "Notes Address Book Group"
7990 msgstr ""
7992 msgid ""
7993 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
7994 "group and its members to your buddy list."
7995 msgstr ""
7997 #, c-format
7998 msgid "Search results for '%s'"
7999 msgstr ""
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8004 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8005 "buttons below."
8006 msgstr ""
8008 msgid "Search Results"
8009 msgstr ""
8011 msgid "No matches"
8012 msgstr ""
8014 #, c-format
8015 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8016 msgstr ""
8018 msgid "No Matches"
8019 msgstr ""
8021 msgid "Search for a user"
8022 msgstr ""
8024 msgid ""
8025 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8026 "in your Sametime community."
8027 msgstr ""
8029 msgid "User Search"
8030 msgstr ""
8032 msgid "Import Sametime List..."
8033 msgstr ""
8035 msgid "Export Sametime List..."
8036 msgstr ""
8038 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8039 msgstr ""
8041 msgid "User Search..."
8042 msgstr ""
8044 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8045 msgstr ""
8047 #. pretend to be Sametime Connect
8048 msgid "Hide client identity"
8049 msgstr ""
8051 #, c-format
8052 msgid "User %s is not present in the network"
8053 msgstr ""
8055 msgid "Key Agreement"
8056 msgstr ""
8058 msgid "Cannot perform the key agreement"
8059 msgstr ""
8061 msgid "Error occurred during key agreement"
8062 msgstr ""
8064 msgid "Key Agreement failed"
8065 msgstr ""
8067 msgid "Timeout during key agreement"
8068 msgstr ""
8070 msgid "Key agreement was aborted"
8071 msgstr ""
8073 msgid "Key agreement is already started"
8074 msgstr ""
8076 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8077 msgstr ""
8079 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8080 msgstr ""
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8085 "agreement?"
8086 msgstr ""
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8091 "Remote host: %s\n"
8092 "Remote port: %d"
8093 msgstr ""
8095 msgid "Key Agreement Request"
8096 msgstr ""
8098 msgid "IM With Password"
8099 msgstr ""
8101 msgid "Cannot set IM key"
8102 msgstr ""
8104 msgid "Set IM Password"
8105 msgstr ""
8107 msgid "Get Public Key"
8108 msgstr ""
8110 msgid "Cannot fetch the public key"
8111 msgstr ""
8113 msgid "Show Public Key"
8114 msgstr ""
8116 msgid "Could not load public key"
8117 msgstr ""
8119 msgid "User Information"
8120 msgstr ""
8122 msgid "Cannot get user information"
8123 msgstr ""
8125 #, c-format
8126 msgid "The %s buddy is not trusted"
8127 msgstr ""
8129 msgid ""
8130 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8131 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8132 msgstr ""
8134 #. Open file selector to select the public key.
8135 msgid "Open..."
8136 msgstr ""
8138 #, c-format
8139 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8140 msgstr ""
8142 msgid ""
8143 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8144 "a public key."
8145 msgstr ""
8147 msgid "_Import..."
8148 msgstr ""
8150 msgid "Select correct user"
8151 msgstr ""
8153 msgid ""
8154 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8155 "user from the list to add to the buddy list."
8156 msgstr ""
8158 msgid ""
8159 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8160 "from the list to add to the buddy list."
8161 msgstr ""
8163 msgid "Detached"
8164 msgstr ""
8166 msgid "Indisposed"
8167 msgstr ""
8169 msgid "Wake Me Up"
8170 msgstr ""
8172 msgid "Hyper Active"
8173 msgstr ""
8175 msgid "Robot"
8176 msgstr ""
8178 msgid "User Modes"
8179 msgstr ""
8181 msgid "Preferred Contact"
8182 msgstr ""
8184 msgid "Preferred Language"
8185 msgstr ""
8187 msgid "Device"
8188 msgstr ""
8190 msgid "Timezone"
8191 msgstr ""
8193 msgid "Geolocation"
8194 msgstr ""
8196 msgid "Reset IM Key"
8197 msgstr ""
8199 msgid "IM with Key Exchange"
8200 msgstr ""
8202 msgid "IM with Password"
8203 msgstr ""
8205 msgid "Get Public Key..."
8206 msgstr ""
8208 msgid "Kill User"
8209 msgstr ""
8211 msgid "Draw On Whiteboard"
8212 msgstr ""
8214 msgid "_Passphrase:"
8215 msgstr ""
8217 #, c-format
8218 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8219 msgstr ""
8221 msgid "Channel Information"
8222 msgstr ""
8224 msgid "Cannot get channel information"
8225 msgstr ""
8227 #, c-format
8228 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8229 msgstr ""
8231 #, c-format
8232 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8233 msgstr ""
8235 #, c-format
8236 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8237 msgstr ""
8239 #, c-format
8240 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8241 msgstr ""
8243 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8244 #, c-format
8245 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8246 msgstr ""
8248 #, c-format
8249 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8250 msgstr ""
8252 #, c-format
8253 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8254 msgstr ""
8256 #, c-format
8257 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8258 msgstr ""
8260 #, c-format
8261 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8262 msgstr ""
8264 msgid "Add Channel Public Key"
8265 msgstr ""
8267 #. Add new public key
8268 msgid "Open Public Key..."
8269 msgstr ""
8271 msgid "Channel Passphrase"
8272 msgstr ""
8274 msgid "Channel Public Keys List"
8275 msgstr ""
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8280 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8281 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8282 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8283 "able to join."
8284 msgstr ""
8286 msgid "Channel Authentication"
8287 msgstr ""
8289 msgid "Add / Remove"
8290 msgstr ""
8292 msgid "Group Name"
8293 msgstr ""
8295 msgid "Passphrase"
8296 msgstr ""
8298 #, c-format
8299 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8300 msgstr ""
8302 msgid "Add Channel Private Group"
8303 msgstr ""
8305 msgid "User Limit"
8306 msgstr ""
8308 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8309 msgstr ""
8311 msgid "Invite List"
8312 msgstr ""
8314 msgid "Ban List"
8315 msgstr ""
8317 msgid "Add Private Group"
8318 msgstr ""
8320 msgid "Reset Permanent"
8321 msgstr ""
8323 msgid "Set Permanent"
8324 msgstr ""
8326 msgid "Set User Limit"
8327 msgstr ""
8329 msgid "Reset Topic Restriction"
8330 msgstr ""
8332 msgid "Set Topic Restriction"
8333 msgstr ""
8335 msgid "Reset Private Channel"
8336 msgstr ""
8338 msgid "Set Private Channel"
8339 msgstr ""
8341 msgid "Reset Secret Channel"
8342 msgstr ""
8344 msgid "Set Secret Channel"
8345 msgstr ""
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8350 msgstr ""
8352 msgid "Join Private Group"
8353 msgstr ""
8355 msgid "Cannot join private group"
8356 msgstr ""
8358 msgid "Call Command"
8359 msgstr ""
8361 msgid "Cannot call command"
8362 msgstr ""
8364 msgid "Unknown command"
8365 msgstr ""
8367 msgid "Secure File Transfer"
8368 msgstr ""
8370 msgid "Error during file transfer"
8371 msgstr ""
8373 msgid "Remote disconnected"
8374 msgstr ""
8376 msgid "Permission denied"
8377 msgstr ""
8379 msgid "Key agreement failed"
8380 msgstr ""
8382 msgid "Connection timed out"
8383 msgstr ""
8385 msgid "Creating connection failed"
8386 msgstr ""
8388 msgid "File transfer session does not exist"
8389 msgstr ""
8391 msgid "No file transfer session active"
8392 msgstr ""
8394 msgid "File transfer already started"
8395 msgstr ""
8397 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8398 msgstr ""
8400 msgid "Could not start the file transfer"
8401 msgstr ""
8403 msgid "Cannot send file"
8404 msgstr ""
8406 msgid "Error occurred"
8407 msgstr ""
8409 #, c-format
8410 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8411 msgstr ""
8413 #, c-format
8414 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8415 msgstr ""
8417 #, c-format
8418 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8419 msgstr ""
8421 #, c-format
8422 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8423 msgstr ""
8425 #, c-format
8426 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8427 msgstr ""
8429 #, c-format
8430 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8431 msgstr ""
8433 #, c-format
8434 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8435 msgstr ""
8437 #, c-format
8438 msgid "Killed by %s (%s)"
8439 msgstr ""
8441 msgid "Server signoff"
8442 msgstr ""
8444 msgid "Personal Information"
8445 msgstr ""
8447 msgid "Birth Day"
8448 msgstr ""
8450 msgid "Job Role"
8451 msgstr ""
8453 msgid "Organization"
8454 msgstr ""
8456 msgid "Unit"
8457 msgstr ""
8459 msgid "Note"
8460 msgstr ""
8462 msgid "Join Chat"
8463 msgstr ""
8465 #, c-format
8466 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8467 msgstr ""
8469 #, c-format
8470 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8471 msgstr ""
8473 msgid "Real Name"
8474 msgstr ""
8476 msgid "Status Text"
8477 msgstr ""
8479 msgid "Public Key Fingerprint"
8480 msgstr ""
8482 msgid "Public Key Babbleprint"
8483 msgstr ""
8485 msgid "_More..."
8486 msgstr ""
8488 msgid "Detach From Server"
8489 msgstr ""
8491 msgid "Cannot detach"
8492 msgstr ""
8494 msgid "Cannot set topic"
8495 msgstr ""
8497 msgid "Failed to change nickname"
8498 msgstr ""
8500 msgid "Roomlist"
8501 msgstr ""
8503 msgid "Cannot get room list"
8504 msgstr ""
8506 msgid "Network is empty"
8507 msgstr ""
8509 msgid "No public key was received"
8510 msgstr ""
8512 msgid "Server Information"
8513 msgstr ""
8515 msgid "Cannot get server information"
8516 msgstr ""
8518 msgid "Server Statistics"
8519 msgstr ""
8521 msgid "Cannot get server statistics"
8522 msgstr ""
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "Local server start time: %s\n"
8527 "Local server uptime: %s\n"
8528 "Local server clients: %d\n"
8529 "Local server channels: %d\n"
8530 "Local server operators: %d\n"
8531 "Local router operators: %d\n"
8532 "Local cell clients: %d\n"
8533 "Local cell channels: %d\n"
8534 "Local cell servers: %d\n"
8535 "Total clients: %d\n"
8536 "Total channels: %d\n"
8537 "Total servers: %d\n"
8538 "Total routers: %d\n"
8539 "Total server operators: %d\n"
8540 "Total router operators: %d\n"
8541 msgstr ""
8543 msgid "Network Statistics"
8544 msgstr ""
8546 msgid "Ping"
8547 msgstr ""
8549 msgid "Ping failed"
8550 msgstr ""
8552 msgid "Ping reply received from server"
8553 msgstr ""
8555 msgid "Could not kill user"
8556 msgstr ""
8558 msgid "WATCH"
8559 msgstr ""
8561 msgid "Cannot watch user"
8562 msgstr ""
8564 msgid "Resuming session"
8565 msgstr ""
8567 msgid "Authenticating connection"
8568 msgstr ""
8570 msgid "Verifying server public key"
8571 msgstr ""
8573 msgid "Passphrase required"
8574 msgstr ""
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8579 "still like to accept this public key?"
8580 msgstr ""
8582 #, c-format
8583 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8584 msgstr ""
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8589 "\n"
8590 "%s\n"
8591 "%s\n"
8592 msgstr ""
8594 msgid "Verify Public Key"
8595 msgstr ""
8597 msgid "_View..."
8598 msgstr ""
8600 msgid "Unsupported public key type"
8601 msgstr ""
8603 msgid "Disconnected by server"
8604 msgstr ""
8606 msgid "Error connecting to SILC Server"
8607 msgstr ""
8609 msgid "Key Exchange failed"
8610 msgstr ""
8612 msgid ""
8613 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8614 msgstr ""
8616 msgid "Performing key exchange"
8617 msgstr ""
8619 msgid "Unable to load SILC key pair"
8620 msgstr ""
8622 #. Progress
8623 msgid "Connecting to SILC Server"
8624 msgstr ""
8626 msgid "Out of memory"
8627 msgstr ""
8629 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8630 msgstr ""
8632 msgid "Error loading SILC key pair"
8633 msgstr ""
8635 #, c-format
8636 msgid "Download %s: %s"
8637 msgstr ""
8639 msgid "Your Current Mood"
8640 msgstr ""
8642 #, c-format
8643 msgid "Normal"
8644 msgstr ""
8646 msgid ""
8647 "\n"
8648 "Your Preferred Contact Methods"
8649 msgstr ""
8651 msgid "SMS"
8652 msgstr ""
8654 msgid "MMS"
8655 msgstr ""
8657 msgid "Video conferencing"
8658 msgstr ""
8660 msgid "Your Current Status"
8661 msgstr ""
8663 msgid "Online Services"
8664 msgstr ""
8666 msgid "Let others see what services you are using"
8667 msgstr ""
8669 msgid "Let others see what computer you are using"
8670 msgstr ""
8672 msgid "Your VCard File"
8673 msgstr ""
8675 msgid "Timezone (UTC)"
8676 msgstr ""
8678 msgid "User Online Status Attributes"
8679 msgstr ""
8681 msgid ""
8682 "You can let other users see your online status information and your personal "
8683 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8684 "about yourself."
8685 msgstr ""
8687 msgid "Message of the Day"
8688 msgstr ""
8690 msgid "No Message of the Day available"
8691 msgstr ""
8693 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8694 msgstr ""
8696 msgid "Create New SILC Key Pair"
8697 msgstr ""
8699 msgid "Passphrases do not match"
8700 msgstr ""
8702 msgid "Key Pair Generation failed"
8703 msgstr ""
8705 msgid "Key length"
8706 msgstr ""
8708 msgid "Public key file"
8709 msgstr ""
8711 msgid "Private key file"
8712 msgstr ""
8714 msgid "Passphrase (retype)"
8715 msgstr ""
8717 msgid "Generate Key Pair"
8718 msgstr ""
8720 msgid "Online Status"
8721 msgstr ""
8723 msgid "View Message of the Day"
8724 msgstr ""
8726 msgid "Create SILC Key Pair..."
8727 msgstr ""
8729 #, c-format
8730 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
8731 msgstr ""
8733 msgid "Topic too long"
8734 msgstr ""
8736 msgid "You must specify a nick"
8737 msgstr ""
8739 #, c-format
8740 msgid "channel %s not found"
8741 msgstr ""
8743 #, c-format
8744 msgid "channel modes for %s: %s"
8745 msgstr ""
8747 #, c-format
8748 msgid "no channel modes are set on %s"
8749 msgstr ""
8751 #, c-format
8752 msgid "Failed to set cmodes for %s"
8753 msgstr ""
8755 #, c-format
8756 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
8757 msgstr ""
8759 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
8760 msgstr ""
8762 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
8763 msgstr ""
8765 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
8766 msgstr ""
8768 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
8769 msgstr ""
8771 msgid "list:  List channels on this network"
8772 msgstr ""
8774 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
8775 msgstr ""
8777 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
8778 msgstr ""
8780 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
8781 msgstr ""
8783 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
8784 msgstr ""
8786 msgid "detach:  Detach this session"
8787 msgstr ""
8789 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
8790 msgstr ""
8792 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
8793 msgstr ""
8795 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
8796 msgstr ""
8798 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
8799 msgstr ""
8801 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
8802 msgstr ""
8804 msgid ""
8805 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
8806 "channel modes"
8807 msgstr ""
8809 msgid ""
8810 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
8811 "on channel"
8812 msgstr ""
8814 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
8815 msgstr ""
8817 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
8818 msgstr ""
8820 msgid ""
8821 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
8822 "channel invite list"
8823 msgstr ""
8825 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
8826 msgstr ""
8828 msgid "info [server]:  View server administrative details"
8829 msgstr ""
8831 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
8832 msgstr ""
8834 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
8835 msgstr ""
8837 msgid "stats:  View server and network statistics"
8838 msgstr ""
8840 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
8841 msgstr ""
8843 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
8844 msgstr ""
8846 msgid ""
8847 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
8848 "specific users in channel(s)"
8849 msgstr ""
8851 #. *< type
8852 #. *< ui_requirement
8853 #. *< flags
8854 #. *< dependencies
8855 #. *< priority
8856 #. *< id
8857 #. *< name
8858 #. *< version
8859 #. *  summary
8860 msgid "SILC Protocol Plugin"
8861 msgstr ""
8863 #. *  description
8864 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8865 msgstr ""
8867 msgid "Network"
8868 msgstr ""
8870 msgid "Public Key file"
8871 msgstr ""
8873 msgid "Private Key file"
8874 msgstr ""
8876 msgid "Cipher"
8877 msgstr ""
8879 msgid "HMAC"
8880 msgstr ""
8882 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8883 msgstr ""
8885 msgid "Public key authentication"
8886 msgstr ""
8888 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8889 msgstr ""
8891 msgid "Block messages to whiteboard"
8892 msgstr ""
8894 msgid "Automatically open whiteboard"
8895 msgstr ""
8897 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8898 msgstr ""
8900 msgid "Creating SILC key pair..."
8901 msgstr ""
8903 msgid "Unable to create SILC key pair"
8904 msgstr ""
8906 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8907 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8908 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8909 #, c-format
8910 msgid "Real Name: \t%s\n"
8911 msgstr ""
8913 #, c-format
8914 msgid "User Name: \t%s\n"
8915 msgstr ""
8917 #, c-format
8918 msgid "Email: \t\t%s\n"
8919 msgstr ""
8921 #, c-format
8922 msgid "Host Name: \t%s\n"
8923 msgstr ""
8925 #, c-format
8926 msgid "Organization: \t%s\n"
8927 msgstr ""
8929 #, c-format
8930 msgid "Country: \t%s\n"
8931 msgstr ""
8933 #, c-format
8934 msgid "Algorithm: \t%s\n"
8935 msgstr ""
8937 #, c-format
8938 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
8939 msgstr ""
8941 #, c-format
8942 msgid "Version: \t%s\n"
8943 msgstr ""
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Public Key Fingerprint:\n"
8948 "%s\n"
8949 "\n"
8950 msgstr ""
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "Public Key Babbleprint:\n"
8955 "%s"
8956 msgstr ""
8958 msgid "Public Key Information"
8959 msgstr ""
8961 msgid "Paging"
8962 msgstr ""
8964 msgid "Video Conferencing"
8965 msgstr ""
8967 msgid "Computer"
8968 msgstr ""
8970 msgid "PDA"
8971 msgstr ""
8973 msgid "Terminal"
8974 msgstr ""
8976 #, c-format
8977 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
8978 msgstr ""
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
8983 "whiteboard?"
8984 msgstr ""
8986 msgid "Whiteboard"
8987 msgstr ""
8989 msgid "No server statistics available"
8990 msgstr ""
8992 msgid "Error during connecting to SILC Server"
8993 msgstr ""
8995 #, c-format
8996 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
8997 msgstr ""
8999 #, c-format
9000 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9001 msgstr ""
9003 #, c-format
9004 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9005 msgstr ""
9007 #, c-format
9008 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9009 msgstr ""
9011 #, c-format
9012 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9013 msgstr ""
9015 #, c-format
9016 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9017 msgstr ""
9019 #, c-format
9020 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9021 msgstr ""
9023 #, c-format
9024 msgid "Failure: Incorrect signature"
9025 msgstr ""
9027 #, c-format
9028 msgid "Failure: Invalid cookie"
9029 msgstr ""
9031 #, c-format
9032 msgid "Failure: Authentication failed"
9033 msgstr ""
9035 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9036 msgstr ""
9038 msgid "John Noname"
9039 msgstr ""
9041 #, c-format
9042 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9043 msgstr ""
9045 msgid "Unable to create connection"
9046 msgstr ""
9048 msgid "Unknown server response"
9049 msgstr ""
9051 msgid "Unable to create listen socket"
9052 msgstr ""
9054 msgid "Unable to resolve hostname"
9055 msgstr ""
9057 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9058 msgstr ""
9060 msgid "SIP connect server not specified"
9061 msgstr ""
9063 #. *< type
9064 #. *< ui_requirement
9065 #. *< flags
9066 #. *< dependencies
9067 #. *< priority
9068 #. *< id
9069 #. *< name
9070 #. *< version
9071 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9072 msgstr ""
9074 #. *  summary
9075 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9076 msgstr ""
9078 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9079 msgstr ""
9081 msgid "Use UDP"
9082 msgstr ""
9084 msgid "Use proxy"
9085 msgstr ""
9087 msgid "Proxy"
9088 msgstr ""
9090 msgid "Auth User"
9091 msgstr ""
9093 msgid "Auth Domain"
9094 msgstr ""
9096 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
9097 msgstr ""
9099 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9100 msgstr ""
9102 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9103 msgstr ""
9105 msgid "Yahoo ID..."
9106 msgstr ""
9108 #. *< type
9109 #. *< ui_requirement
9110 #. *< flags
9111 #. *< dependencies
9112 #. *< priority
9113 #. *< id
9114 #. *< name
9115 #. *< version
9116 #. *  summary
9117 #. *  description
9118 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9119 msgstr ""
9121 msgid "Pager port"
9122 msgstr ""
9124 msgid "File transfer server"
9125 msgstr ""
9127 msgid "File transfer port"
9128 msgstr ""
9130 msgid "Chat room locale"
9131 msgstr ""
9133 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9134 msgstr ""
9136 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9137 msgstr ""
9139 msgid "Chat room list URL"
9140 msgstr ""
9142 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9143 msgstr ""
9145 #. *< type
9146 #. *< ui_requirement
9147 #. *< flags
9148 #. *< dependencies
9149 #. *< priority
9150 #. *< id
9151 #. *< name
9152 #. *< version
9153 #. *  summary
9154 #. *  description
9155 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9156 msgstr ""
9158 #, c-format
9159 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9160 msgstr ""
9162 msgid "Your SMS was not delivered"
9163 msgstr ""
9165 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9166 msgstr ""
9168 #, c-format
9169 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9170 msgstr ""
9172 msgid "Authorization denied message:"
9173 msgstr ""
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9178 "following reason: %s."
9179 msgstr ""
9181 #, c-format
9182 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9183 msgstr ""
9185 msgid "Add buddy rejected"
9186 msgstr ""
9188 #. Some error in the received stream
9189 msgid "Received invalid data"
9190 msgstr ""
9192 #. security lock from too many failed login attempts
9193 msgid ""
9194 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
9195 "website may fix this."
9196 msgstr ""
9198 #. indicates a lock of some description
9199 msgid ""
9200 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
9201 "this."
9202 msgstr ""
9204 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9205 msgid ""
9206 "Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
9207 "before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
9208 msgstr ""
9210 #. username or password missing
9211 msgid "Username or password missing"
9212 msgstr ""
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9217 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9218 "Check %s for updates."
9219 msgstr ""
9221 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9222 msgstr ""
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9227 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9228 msgstr ""
9230 msgid "Ignore buddy?"
9231 msgstr ""
9233 msgid "Invalid username or password"
9234 msgstr ""
9236 msgid ""
9237 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
9238 "try logging into the Yahoo! website."
9239 msgstr ""
9241 #, c-format
9242 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
9243 msgstr ""
9245 msgid ""
9246 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
9247 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9248 msgstr ""
9250 #, c-format
9251 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9252 msgstr ""
9254 #, c-format
9255 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9256 msgstr ""
9258 msgid "Unable to add buddy to server list"
9259 msgstr ""
9261 #, c-format
9262 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9263 msgstr ""
9265 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9266 msgstr ""
9268 #, c-format
9269 msgid "Lost connection with %s: %s"
9270 msgstr ""
9272 #, c-format
9273 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9274 msgstr ""
9276 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9277 msgstr ""
9279 msgid ""
9280 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9281 "information"
9282 msgstr ""
9284 msgid "Not at Home"
9285 msgstr ""
9287 msgid "Not at Desk"
9288 msgstr ""
9290 msgid "Not in Office"
9291 msgstr ""
9293 msgid "On Vacation"
9294 msgstr ""
9296 msgid "Stepped Out"
9297 msgstr ""
9299 msgid "Not on server list"
9300 msgstr ""
9302 msgid "Appear Permanently Offline"
9303 msgstr ""
9305 msgid "Presence"
9306 msgstr ""
9308 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9309 msgstr ""
9311 msgid "Join in Chat"
9312 msgstr ""
9314 msgid "Initiate Conference"
9315 msgstr ""
9317 msgid "Presence Settings"
9318 msgstr ""
9320 msgid "Start Doodling"
9321 msgstr ""
9323 msgid "Select the ID you want to activate"
9324 msgstr ""
9326 msgid "Join whom in chat?"
9327 msgstr ""
9329 msgid "Activate ID..."
9330 msgstr ""
9332 msgid "Join User in Chat..."
9333 msgstr ""
9335 msgid "Open Inbox"
9336 msgstr ""
9338 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9339 msgstr ""
9341 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9342 msgstr ""
9344 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9345 msgstr ""
9347 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9348 #. * Doodle session has been made
9350 msgid "Sent Doodle request."
9351 msgstr ""
9353 msgid "Unable to connect."
9354 msgstr ""
9356 msgid "Unable to establish file descriptor."
9357 msgstr ""
9359 #, c-format
9360 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9361 msgstr ""
9363 msgid "Write Error"
9364 msgstr ""
9366 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9367 msgstr ""
9369 msgid "Yahoo! Profile"
9370 msgstr ""
9372 msgid ""
9373 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9374 "time."
9375 msgstr ""
9377 msgid ""
9378 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9379 "web browser:"
9380 msgstr ""
9382 msgid "Yahoo! ID"
9383 msgstr ""
9385 msgid "Hobbies"
9386 msgstr ""
9388 msgid "Latest News"
9389 msgstr ""
9391 msgid "Home Page"
9392 msgstr ""
9394 msgid "Cool Link 1"
9395 msgstr ""
9397 msgid "Cool Link 2"
9398 msgstr ""
9400 msgid "Cool Link 3"
9401 msgstr ""
9403 msgid "Last Update"
9404 msgstr ""
9406 msgid ""
9407 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9408 msgstr ""
9410 msgid ""
9411 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9412 "server-side problem. Please try again later."
9413 msgstr ""
9415 msgid ""
9416 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9417 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9418 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9419 msgstr ""
9421 msgid "The user's profile is empty."
9422 msgstr ""
9424 #, c-format
9425 msgid "%s has declined to join."
9426 msgstr ""
9428 msgid "Failed to join chat"
9429 msgstr ""
9431 #. -6
9432 msgid "Unknown room"
9433 msgstr ""
9435 #. -15
9436 msgid "Maybe the room is full"
9437 msgstr ""
9439 #. -35
9440 msgid "Not available"
9441 msgstr ""
9443 msgid ""
9444 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9445 "able to rejoin a chatroom"
9446 msgstr ""
9448 #, c-format
9449 msgid "You are now chatting in %s."
9450 msgstr ""
9452 msgid "Failed to join buddy in chat"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9456 msgstr ""
9458 msgid "Fetching the room list failed."
9459 msgstr ""
9461 msgid "Voices"
9462 msgstr ""
9464 msgid "Webcams"
9465 msgstr ""
9467 msgid "Connection problem"
9468 msgstr ""
9470 msgid "Unable to fetch room list."
9471 msgstr ""
9473 msgid "User Rooms"
9474 msgstr ""
9476 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9477 msgstr ""
9479 msgid ""
9480 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9481 "in the Account Editor)"
9482 msgstr ""
9484 #, c-format
9485 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9486 msgstr ""
9488 msgid "Hidden or not logged-in"
9489 msgstr ""
9491 #, c-format
9492 msgid "<br>At %s since %s"
9493 msgstr ""
9495 msgid "Anyone"
9496 msgstr ""
9498 msgid "_Class:"
9499 msgstr ""
9501 msgid "_Instance:"
9502 msgstr ""
9504 msgid "_Recipient:"
9505 msgstr ""
9507 #, c-format
9508 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9509 msgstr ""
9511 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
9512 msgstr ""
9514 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
9515 msgstr ""
9517 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9518 msgstr ""
9520 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9521 msgstr ""
9523 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9524 msgstr ""
9526 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
9527 msgstr ""
9529 msgid ""
9530 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
9531 msgstr ""
9533 msgid ""
9534 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
9535 "<i>instance</i>,*&gt;"
9536 msgstr ""
9538 msgid ""
9539 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
9540 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9541 msgstr ""
9543 msgid ""
9544 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
9545 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9546 msgstr ""
9548 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
9549 msgstr ""
9551 msgid "Resubscribe"
9552 msgstr ""
9554 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9555 msgstr ""
9557 #. *< type
9558 #. *< ui_requirement
9559 #. *< flags
9560 #. *< dependencies
9561 #. *< priority
9562 #. *< id
9563 #. *< name
9564 #. *< version
9565 #. *  summary
9566 #. *  description
9567 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9568 msgstr ""
9570 msgid "Use tzc"
9571 msgstr ""
9573 msgid "tzc command"
9574 msgstr ""
9576 msgid "Export to .anyone"
9577 msgstr ""
9579 msgid "Export to .zephyr.subs"
9580 msgstr ""
9582 msgid "Import from .anyone"
9583 msgstr ""
9585 msgid "Import from .zephyr.subs"
9586 msgstr ""
9588 msgid "Realm"
9589 msgstr ""
9591 msgid "Exposure"
9592 msgstr ""
9594 #, c-format
9595 msgid "Unable to create socket: %s"
9596 msgstr ""
9598 #, c-format
9599 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9600 msgstr ""
9602 #, c-format
9603 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9604 msgstr ""
9606 #, c-format
9607 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9608 msgstr ""
9610 #, c-format
9611 msgid "Error resolving %s"
9612 msgstr ""
9614 #, c-format
9615 msgid "Requesting %s's attention..."
9616 msgstr ""
9618 #, c-format
9619 msgid "%s has requested your attention!"
9620 msgstr ""
9622 #. *
9623 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9625 msgid "_Yes"
9626 msgstr ""
9628 msgid "_No"
9629 msgstr ""
9631 #. *
9632 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9634 #. *
9635 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
9636 #. * buttons.
9638 msgid "_Accept"
9639 msgstr ""
9641 #. *
9642 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9644 msgid "I'm not here right now"
9645 msgstr ""
9647 msgid "saved statuses"
9648 msgstr ""
9650 #, c-format
9651 msgid "%s is now known as %s.\n"
9652 msgstr ""
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9657 "%s"
9658 msgstr ""
9660 #, c-format
9661 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9662 msgstr ""
9664 msgid "Accept chat invitation?"
9665 msgstr ""
9667 #. Shortcut
9668 msgid "Shortcut"
9669 msgstr ""
9671 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9672 msgstr ""
9674 #. Stored Image
9675 msgid "Stored Image"
9676 msgstr ""
9678 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9679 msgstr ""
9681 msgid "SSL Connection Failed"
9682 msgstr ""
9684 msgid "SSL Handshake Failed"
9685 msgstr ""
9687 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9688 msgstr ""
9690 msgid "Unknown SSL error"
9691 msgstr ""
9693 msgid "Unset"
9694 msgstr ""
9696 msgid "Do not disturb"
9697 msgstr ""
9699 msgid "Extended away"
9700 msgstr ""
9702 msgid "Feeling"
9703 msgstr ""
9705 #, c-format
9706 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9707 msgstr ""
9709 #, c-format
9710 msgid "%s (%s) is now %s"
9711 msgstr ""
9713 #, c-format
9714 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9715 msgstr ""
9717 #, c-format
9718 msgid "%s became idle"
9719 msgstr ""
9721 #, c-format
9722 msgid "%s became unidle"
9723 msgstr ""
9725 #, c-format
9726 msgid "+++ %s became idle"
9727 msgstr ""
9729 #, c-format
9730 msgid "+++ %s became unidle"
9731 msgstr ""
9734 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
9735 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
9736 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
9737 #. * followed by the date.
9739 #, c-format
9740 msgid "%x %X"
9741 msgstr ""
9743 msgid "Calculating..."
9744 msgstr ""
9746 msgid "Unknown."
9747 msgstr ""
9749 #, c-format
9750 msgid "%d second"
9751 msgid_plural "%d seconds"
9752 msgstr[0] ""
9753 msgstr[1] ""
9755 #, c-format
9756 msgid "%d day"
9757 msgid_plural "%d days"
9758 msgstr[0] ""
9759 msgstr[1] ""
9761 #, c-format
9762 msgid "%s, %d hour"
9763 msgid_plural "%s, %d hours"
9764 msgstr[0] ""
9765 msgstr[1] ""
9767 #, c-format
9768 msgid "%d hour"
9769 msgid_plural "%d hours"
9770 msgstr[0] ""
9771 msgstr[1] ""
9773 #, c-format
9774 msgid "%s, %d minute"
9775 msgid_plural "%s, %d minutes"
9776 msgstr[0] ""
9777 msgstr[1] ""
9779 #, c-format
9780 msgid "%d minute"
9781 msgid_plural "%d minutes"
9782 msgstr[0] ""
9783 msgstr[1] ""
9785 #, c-format
9786 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9787 msgstr ""
9789 #, c-format
9790 msgid "Unable to connect to %s"
9791 msgstr ""
9793 #, c-format
9794 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
9795 msgstr ""
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
9800 "server may be trying something malicious."
9801 msgstr ""
9803 #, c-format
9804 msgid "Error reading from %s: %s"
9805 msgstr ""
9807 #, c-format
9808 msgid "Error writing to %s: %s"
9809 msgstr ""
9811 #, c-format
9812 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9813 msgstr ""
9815 #, c-format
9816 msgid " - %s"
9817 msgstr ""
9819 #, c-format
9820 msgid " (%s)"
9821 msgstr ""
9823 #. 10053
9824 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9825 msgstr ""
9827 #. 10054
9828 msgid "Remote host closed connection."
9829 msgstr ""
9831 #. 10060
9832 msgid "Connection timed out."
9833 msgstr ""
9835 #. 10061
9836 msgid "Connection refused."
9837 msgstr ""
9839 #. 10048
9840 msgid "Address already in use."
9841 msgstr ""
9843 #, c-format
9844 msgid "Error Reading %s"
9845 msgstr ""
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
9850 "the old file has been renamed to %s~."
9851 msgstr ""
9853 msgid ""
9854 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
9855 msgstr ""
9857 msgid "Internet Messenger"
9858 msgstr ""
9860 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9861 msgstr ""
9863 #. Build the login options frame.
9864 msgid "Login Options"
9865 msgstr ""
9867 msgid "Pro_tocol:"
9868 msgstr ""
9870 msgid "_Username:"
9871 msgstr ""
9873 msgid "Remember pass_word"
9874 msgstr ""
9876 #. Build the user options frame.
9877 msgid "User Options"
9878 msgstr ""
9880 msgid "_Local alias:"
9881 msgstr ""
9883 msgid "New _mail notifications"
9884 msgstr ""
9886 #. Buddy icon
9887 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9888 msgstr ""
9890 msgid "Ad_vanced"
9891 msgstr ""
9893 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9894 msgstr ""
9896 msgid "Use Global Proxy Settings"
9897 msgstr ""
9899 msgid "No Proxy"
9900 msgstr ""
9902 msgid "SOCKS 4"
9903 msgstr ""
9905 msgid "SOCKS 5"
9906 msgstr ""
9908 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
9909 msgstr ""
9911 msgid "HTTP"
9912 msgstr ""
9914 msgid "Use Environmental Settings"
9915 msgstr ""
9917 #. This is an easter egg.
9918 #. It means one of two things, both intended as humourus:
9919 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
9920 #. look at butterflies.
9921 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
9922 msgid "If you look real closely"
9923 msgstr ""
9925 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
9926 msgid "you can see the butterflies mating"
9927 msgstr ""
9929 msgid "Proxy _type:"
9930 msgstr ""
9932 msgid "_Host:"
9933 msgstr ""
9935 msgid "_Port:"
9936 msgstr ""
9938 msgid "Pa_ssword:"
9939 msgstr ""
9941 msgid "Use _silence suppression"
9942 msgstr ""
9944 msgid "_Voice and Video"
9945 msgstr ""
9947 msgid "Unable to save new account"
9948 msgstr ""
9950 msgid "An account already exists with the specified criteria."
9951 msgstr ""
9953 msgid "Add Account"
9954 msgstr ""
9956 msgid "_Basic"
9957 msgstr ""
9959 msgid "Create _this new account on the server"
9960 msgstr ""
9962 msgid "P_roxy"
9963 msgstr ""
9965 msgid "Enabled"
9966 msgstr ""
9968 msgid "Protocol"
9969 msgstr ""
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
9974 "\n"
9975 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
9976 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
9977 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
9978 "them all.\n"
9979 "\n"
9980 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
9981 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
9982 msgstr ""
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
9987 "list%s%s"
9988 msgstr ""
9990 #, c-format
9991 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
9992 msgstr ""
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Send Instant Message"
9996 msgstr "Nova Izravna Poruka"
9998 #. Buddy List
9999 msgid "Background Color"
10000 msgstr ""
10002 msgid "The background color for the buddy list"
10003 msgstr ""
10005 msgid "Layout"
10006 msgstr ""
10008 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10009 msgstr ""
10011 #. Group
10012 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10013 #. of a buddy list group when in its expanded state
10014 msgid "Expanded Background Color"
10015 msgstr ""
10017 msgid "The background color of an expanded group"
10018 msgstr ""
10020 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10021 #. of a buddy list group when in its expanded state
10022 msgid "Expanded Text"
10023 msgstr ""
10025 msgid "The text information for when a group is expanded"
10026 msgstr ""
10028 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10029 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10030 msgid "Collapsed Background Color"
10031 msgstr ""
10033 msgid "The background color of a collapsed group"
10034 msgstr ""
10036 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10037 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10038 msgid "Collapsed Text"
10039 msgstr ""
10041 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10042 msgstr ""
10044 #. Buddy
10045 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10046 #. of a buddy list contact or chat room
10047 msgid "Contact/Chat Background Color"
10048 msgstr ""
10050 msgid "The background color of a contact or chat"
10051 msgstr ""
10053 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10054 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10055 msgid "Contact Text"
10056 msgstr ""
10058 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10059 msgstr ""
10061 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10062 #. of a buddy list buddy when it is online
10063 msgid "Online Text"
10064 msgstr ""
10066 msgid "The text information for when a buddy is online"
10067 msgstr ""
10069 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10070 #. of a buddy list buddy when it is away
10071 msgid "Away Text"
10072 msgstr ""
10074 msgid "The text information for when a buddy is away"
10075 msgstr ""
10077 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10078 #. of a buddy list buddy when it is offline
10079 msgid "Offline Text"
10080 msgstr ""
10082 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10083 msgstr ""
10085 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10086 #. of a buddy list buddy when it is idle
10087 msgid "Idle Text"
10088 msgstr ""
10090 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10091 msgstr ""
10093 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10094 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10095 msgid "Message Text"
10096 msgstr ""
10098 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10099 msgstr ""
10101 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10102 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10103 msgid "Message (Nick Said) Text"
10104 msgstr ""
10106 msgid ""
10107 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10108 "your nickname"
10109 msgstr ""
10111 msgid "The text information for a buddy's status"
10112 msgstr ""
10114 #, c-format
10115 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10116 msgid_plural ""
10117 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10118 msgstr[0] ""
10119 msgstr[1] ""
10121 msgid ""
10122 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10123 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10124 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10125 msgstr ""
10127 msgid "Please update the necessary fields."
10128 msgstr ""
10130 msgid "A_ccount"
10131 msgstr ""
10133 msgid ""
10134 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10135 "join.\n"
10136 msgstr ""
10138 msgid "Room _List"
10139 msgstr ""
10141 msgid "_Block"
10142 msgstr ""
10144 msgid "Un_block"
10145 msgstr ""
10147 msgid "Move to"
10148 msgstr ""
10150 msgid "Get _Info"
10151 msgstr ""
10153 msgid "I_M"
10154 msgstr ""
10156 msgid "_Audio Call"
10157 msgstr ""
10159 msgid "Audio/_Video Call"
10160 msgstr ""
10162 msgid "_Video Call"
10163 msgstr ""
10165 msgid "_Send File..."
10166 msgstr ""
10168 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10169 msgstr ""
10171 msgid "View _Log"
10172 msgstr ""
10174 msgid "Hide When Offline"
10175 msgstr ""
10177 msgid "Show When Offline"
10178 msgstr ""
10180 msgid "_Alias..."
10181 msgstr ""
10183 msgid "_Remove"
10184 msgstr ""
10186 msgid "Set Custom Icon"
10187 msgstr ""
10189 msgid "Remove Custom Icon"
10190 msgstr ""
10192 msgid "Add _Buddy..."
10193 msgstr ""
10195 msgid "Add C_hat..."
10196 msgstr ""
10198 msgid "_Delete Group"
10199 msgstr ""
10201 msgid "_Rename"
10202 msgstr ""
10204 #. join button
10205 msgid "_Join"
10206 msgstr ""
10208 msgid "Auto-Join"
10209 msgstr ""
10211 msgid "Persistent"
10212 msgstr ""
10214 msgid "_Edit Settings..."
10215 msgstr ""
10217 msgid "_Collapse"
10218 msgstr ""
10220 msgid "_Expand"
10221 msgstr ""
10223 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10224 msgstr ""
10226 msgid ""
10227 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10228 msgstr ""
10230 #. I don't believe this can happen currently, I think
10231 #. * everything that calls this function checks for one of the
10232 #. * above node types first.
10233 msgid "Unknown node type"
10234 msgstr ""
10236 msgid "Please select your mood from the list"
10237 msgstr ""
10239 msgid "Message (optional)"
10240 msgstr ""
10242 msgid "Edit User Mood"
10243 msgstr ""
10245 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10246 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10247 #. Buddies menu
10248 msgid "/_Buddies"
10249 msgstr ""
10251 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10252 msgstr ""
10254 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10255 msgstr ""
10257 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10258 msgstr ""
10260 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10261 msgstr ""
10263 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10264 msgstr ""
10266 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10267 msgstr ""
10269 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10270 msgstr ""
10272 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10273 msgstr ""
10275 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10276 msgstr ""
10278 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10279 msgstr ""
10281 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10282 msgstr ""
10284 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10285 msgstr ""
10287 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10288 msgstr ""
10290 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10291 msgstr ""
10293 msgid "/Buddies/_Quit"
10294 msgstr ""
10296 #. Accounts menu
10297 msgid "/_Accounts"
10298 msgstr ""
10300 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10301 msgstr ""
10303 #. Tools
10304 msgid "/_Tools"
10305 msgstr ""
10307 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10308 msgstr ""
10310 msgid "/Tools/_Certificates"
10311 msgstr ""
10313 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10314 msgstr ""
10316 msgid "/Tools/Plu_gins"
10317 msgstr ""
10319 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10320 msgstr ""
10322 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10323 msgstr ""
10325 msgid "/Tools/Set _Mood"
10326 msgstr ""
10328 msgid "/Tools/_File Transfers"
10329 msgstr ""
10331 msgid "/Tools/R_oom List"
10332 msgstr ""
10334 msgid "/Tools/System _Log"
10335 msgstr ""
10337 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10338 msgstr ""
10340 #. Help
10341 msgid "/_Help"
10342 msgstr ""
10344 msgid "/Help/Online _Help"
10345 msgstr ""
10347 msgid "/Help/_Build Information"
10348 msgstr ""
10350 msgid "/Help/_Debug Window"
10351 msgstr ""
10353 msgid "/Help/De_veloper Information"
10354 msgstr ""
10356 #, fuzzy
10357 msgid "/Help/_Plugin Information"
10358 msgstr "Informacije o Prijatelju"
10360 msgid "/Help/_Translator Information"
10361 msgstr ""
10363 msgid "/Help/_About"
10364 msgstr ""
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Account:</b> %s"
10368 msgstr ""
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "\n"
10373 "<b>Occupants:</b> %d"
10374 msgstr ""
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "\n"
10379 "<b>Topic:</b> %s"
10380 msgstr ""
10382 msgid "(no topic set)"
10383 msgstr ""
10385 msgid "Buddy Alias"
10386 msgstr ""
10388 msgid "Logged In"
10389 msgstr ""
10391 msgid "Last Seen"
10392 msgstr ""
10394 msgid "Spooky"
10395 msgstr ""
10397 msgid "Awesome"
10398 msgstr ""
10400 msgid "Rockin'"
10401 msgstr ""
10403 msgid "Total Buddies"
10404 msgstr ""
10406 #, c-format
10407 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10408 msgstr ""
10410 #, c-format
10411 msgid "Idle %dh %02dm"
10412 msgstr ""
10414 #, c-format
10415 msgid "Idle %dm"
10416 msgstr ""
10418 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10419 msgstr ""
10421 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10422 msgstr ""
10424 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10425 msgstr ""
10427 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10428 msgstr ""
10430 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10431 msgstr ""
10433 msgid "/Buddies/Add Group..."
10434 msgstr ""
10436 msgid "/Tools/Privacy"
10437 msgstr ""
10439 msgid "/Tools/Room List"
10440 msgstr ""
10442 #, c-format
10443 msgid "%d unread message from %s\n"
10444 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10445 msgstr[0] ""
10446 msgstr[1] ""
10448 msgid "Manually"
10449 msgstr ""
10451 msgid "By status"
10452 msgstr ""
10454 msgid "By recent log activity"
10455 msgstr ""
10457 #, c-format
10458 msgid "%s disconnected"
10459 msgstr ""
10461 #, c-format
10462 msgid "%s disabled"
10463 msgstr ""
10465 msgid "Reconnect"
10466 msgstr ""
10468 msgid "Re-enable"
10469 msgstr ""
10471 msgid "SSL FAQs"
10472 msgstr ""
10474 msgid "Welcome back!"
10475 msgstr ""
10477 #, c-format
10478 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10479 msgid_plural ""
10480 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10481 msgstr[0] ""
10482 msgstr[1] ""
10484 msgid "<b>Username:</b>"
10485 msgstr ""
10487 msgid "<b>Password:</b>"
10488 msgstr ""
10490 msgid "_Login"
10491 msgstr ""
10493 msgid "/Accounts"
10494 msgstr ""
10496 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10500 "\n"
10501 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10502 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10503 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10504 msgstr ""
10506 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10507 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10509 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10510 msgstr ""
10512 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10513 msgstr ""
10515 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10516 msgstr ""
10518 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10519 msgstr ""
10521 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10522 msgstr ""
10524 msgid "Add a buddy.\n"
10525 msgstr ""
10527 msgid "Buddy's _username:"
10528 msgstr ""
10530 msgid "(Optional) A_lias:"
10531 msgstr ""
10533 msgid "(Optional) _Invite message:"
10534 msgstr ""
10536 msgid "Add buddy to _group:"
10537 msgstr ""
10539 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10540 msgstr ""
10542 msgid ""
10543 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10544 "chat."
10545 msgstr ""
10547 msgid ""
10548 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10549 "would like to add to your buddy list.\n"
10550 msgstr ""
10552 msgid "A_lias:"
10553 msgstr ""
10555 msgid "_Group:"
10556 msgstr ""
10558 msgid "Auto_join when account connects."
10559 msgstr ""
10561 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10562 msgstr ""
10564 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10565 msgstr ""
10567 msgid "Enable Account"
10568 msgstr ""
10570 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10571 msgstr ""
10573 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10574 msgstr ""
10576 msgid "_Edit Account"
10577 msgstr ""
10579 msgid "Set _Mood..."
10580 msgstr ""
10582 msgid "No actions available"
10583 msgstr ""
10585 msgid "_Disable"
10586 msgstr ""
10588 msgid "/Tools"
10589 msgstr ""
10591 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10592 msgstr ""
10594 msgid "Type the host name for this certificate."
10595 msgstr ""
10597 #. Widget creation function
10598 msgid "SSL Servers"
10599 msgstr ""
10601 msgid "Unknown command."
10602 msgstr ""
10604 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10605 msgstr ""
10607 msgid ""
10608 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10609 msgstr ""
10611 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10612 msgstr ""
10614 msgid "_Buddy:"
10615 msgstr ""
10617 msgid "_Message:"
10618 msgstr ""
10620 #, c-format
10621 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10622 msgstr ""
10624 msgid "Save Conversation"
10625 msgstr ""
10627 msgid "Un-Ignore"
10628 msgstr ""
10630 msgid "Ignore"
10631 msgstr ""
10633 msgid "Get Away Message"
10634 msgstr ""
10636 msgid "Last Said"
10637 msgstr ""
10639 msgid "Unable to save icon file to disk."
10640 msgstr ""
10642 msgid "Save Icon"
10643 msgstr ""
10645 msgid "Animate"
10646 msgstr ""
10648 msgid "Hide Icon"
10649 msgstr ""
10651 msgid "Save Icon As..."
10652 msgstr ""
10654 msgid "Set Custom Icon..."
10655 msgstr ""
10657 msgid "Change Size"
10658 msgstr ""
10660 msgid "Show All"
10661 msgstr ""
10663 #. Conversation menu
10664 msgid "/_Conversation"
10665 msgstr ""
10667 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10668 msgstr ""
10670 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
10671 msgstr ""
10673 msgid "/Conversation/_Find..."
10674 msgstr ""
10676 msgid "/Conversation/View _Log"
10677 msgstr ""
10679 msgid "/Conversation/_Save As..."
10680 msgstr ""
10682 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10683 msgstr ""
10685 msgid "/Conversation/M_edia"
10686 msgstr ""
10688 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10689 msgstr ""
10691 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10692 msgstr ""
10694 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10695 msgstr ""
10697 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10698 msgstr ""
10700 msgid "/Conversation/Get _Attention"
10701 msgstr ""
10703 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10704 msgstr ""
10706 msgid "/Conversation/_Get Info"
10707 msgstr ""
10709 msgid "/Conversation/In_vite..."
10710 msgstr ""
10712 msgid "/Conversation/M_ore"
10713 msgstr ""
10715 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10716 msgstr ""
10718 msgid "/Conversation/_Block..."
10719 msgstr ""
10721 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10722 msgstr ""
10724 msgid "/Conversation/_Add..."
10725 msgstr ""
10727 msgid "/Conversation/_Remove..."
10728 msgstr ""
10730 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10731 msgstr ""
10733 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10734 msgstr ""
10736 msgid "/Conversation/_Close"
10737 msgstr ""
10739 #. Options
10740 msgid "/_Options"
10741 msgstr ""
10743 msgid "/Options/Enable _Logging"
10744 msgstr ""
10746 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10747 msgstr ""
10749 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
10750 msgstr ""
10752 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
10753 msgstr ""
10755 msgid "/Conversation/More"
10756 msgstr ""
10758 msgid "/Options"
10759 msgstr ""
10761 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
10762 #. * the 'Conversation' menu pops up.
10763 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
10764 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
10765 #. * conversation is created.
10766 msgid "/Conversation"
10767 msgstr ""
10769 msgid "/Conversation/View Log"
10770 msgstr ""
10772 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
10773 msgstr ""
10775 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
10776 msgstr ""
10778 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
10779 msgstr ""
10781 msgid "/Conversation/Send File..."
10782 msgstr ""
10784 msgid "/Conversation/Get Attention"
10785 msgstr ""
10787 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
10788 msgstr ""
10790 msgid "/Conversation/Get Info"
10791 msgstr ""
10793 msgid "/Conversation/Invite..."
10794 msgstr ""
10796 msgid "/Conversation/Alias..."
10797 msgstr ""
10799 msgid "/Conversation/Block..."
10800 msgstr ""
10802 msgid "/Conversation/Unblock..."
10803 msgstr ""
10805 msgid "/Conversation/Add..."
10806 msgstr ""
10808 msgid "/Conversation/Remove..."
10809 msgstr ""
10811 msgid "/Conversation/Insert Link..."
10812 msgstr ""
10814 msgid "/Conversation/Insert Image..."
10815 msgstr ""
10817 msgid "/Options/Enable Logging"
10818 msgstr ""
10820 msgid "/Options/Enable Sounds"
10821 msgstr ""
10823 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
10824 msgstr ""
10826 msgid "/Options/Show Timestamps"
10827 msgstr ""
10829 msgid "User is typing..."
10830 msgstr ""
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "\n"
10835 "%s has stopped typing"
10836 msgstr ""
10838 #. Build the Send To menu
10839 msgid "S_end To"
10840 msgstr ""
10842 msgid "_Send"
10843 msgstr ""
10845 #. Setup the label telling how many people are in the room.
10846 msgid "0 people in room"
10847 msgstr ""
10849 msgid "Close Find bar"
10850 msgstr ""
10852 msgid "Find:"
10853 msgstr ""
10855 #, c-format
10856 msgid "%d person in room"
10857 msgid_plural "%d people in room"
10858 msgstr[0] ""
10859 msgstr[1] ""
10861 msgid "Stopped Typing"
10862 msgstr ""
10864 msgid "Nick Said"
10865 msgstr ""
10867 msgid "Unread Messages"
10868 msgstr ""
10870 msgid "New Event"
10871 msgstr ""
10873 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
10874 msgstr ""
10876 msgid "Confirm close"
10877 msgstr ""
10879 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10880 msgstr ""
10882 msgid "Close other tabs"
10883 msgstr ""
10885 msgid "Close all tabs"
10886 msgstr ""
10888 msgid "Detach this tab"
10889 msgstr ""
10891 msgid "Close this tab"
10892 msgstr ""
10894 msgid "Close conversation"
10895 msgstr ""
10897 msgid "Last created window"
10898 msgstr ""
10900 msgid "Separate IM and Chat windows"
10901 msgstr ""
10903 msgid "New window"
10904 msgstr ""
10906 msgid "By group"
10907 msgstr ""
10909 msgid "By account"
10910 msgstr ""
10912 msgid "Find"
10913 msgstr ""
10915 msgid "_Search for:"
10916 msgstr ""
10918 msgid "Save Debug Log"
10919 msgstr ""
10921 msgid "Invert"
10922 msgstr ""
10924 msgid "Highlight matches"
10925 msgstr ""
10927 msgid "_Icon Only"
10928 msgstr ""
10930 msgid "_Text Only"
10931 msgstr ""
10933 msgid "_Both Icon & Text"
10934 msgstr ""
10936 msgid "Filter"
10937 msgstr ""
10939 msgid "Right click for more options."
10940 msgstr ""
10942 msgid "Level "
10943 msgstr ""
10945 msgid "Select the debug filter level."
10946 msgstr ""
10948 msgid "All"
10949 msgstr ""
10951 msgid "Misc"
10952 msgstr ""
10954 msgid "Warning"
10955 msgstr ""
10957 msgid "Error "
10958 msgstr ""
10960 msgid "Fatal Error"
10961 msgstr ""
10963 msgid "artist"
10964 msgstr ""
10966 msgid "voice and video"
10967 msgstr ""
10969 msgid "support"
10970 msgstr ""
10972 msgid "webmaster"
10973 msgstr ""
10975 msgid "win32 port"
10976 msgstr ""
10978 #. feel free to not translate this
10979 msgid "Ka-Hing Cheung"
10980 msgstr ""
10982 msgid "maintainer"
10983 msgstr ""
10985 msgid "libfaim maintainer"
10986 msgstr ""
10988 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10989 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10990 msgstr ""
10992 msgid "support/QA"
10993 msgstr ""
10995 msgid "XMPP"
10996 msgstr ""
10998 msgid "original author"
10999 msgstr ""
11001 msgid "lead developer"
11002 msgstr ""
11004 msgid "Senior Contributor/QA"
11005 msgstr ""
11007 msgid "Afrikaans"
11008 msgstr ""
11010 msgid "Arabic"
11011 msgstr ""
11013 msgid "Assamese"
11014 msgstr ""
11016 msgid "Belarusian Latin"
11017 msgstr ""
11019 msgid "Bulgarian"
11020 msgstr ""
11022 msgid "Bengali"
11023 msgstr ""
11025 msgid "Bengali-India"
11026 msgstr ""
11028 msgid "Bosnian"
11029 msgstr ""
11031 msgid "Catalan"
11032 msgstr ""
11034 msgid "Valencian-Catalan"
11035 msgstr ""
11037 msgid "Czech"
11038 msgstr ""
11040 msgid "Danish"
11041 msgstr ""
11043 msgid "German"
11044 msgstr ""
11046 msgid "Dzongkha"
11047 msgstr ""
11049 msgid "Greek"
11050 msgstr ""
11052 msgid "Australian English"
11053 msgstr ""
11055 msgid "British English"
11056 msgstr ""
11058 msgid "Canadian English"
11059 msgstr ""
11061 msgid "Esperanto"
11062 msgstr ""
11064 msgid "Spanish"
11065 msgstr ""
11067 msgid "Estonian"
11068 msgstr ""
11070 msgid "Basque"
11071 msgstr ""
11073 msgid "Persian"
11074 msgstr ""
11076 msgid "Finnish"
11077 msgstr ""
11079 msgid "French"
11080 msgstr ""
11082 msgid "Irish"
11083 msgstr ""
11085 msgid "Galician"
11086 msgstr ""
11088 msgid "Gujarati"
11089 msgstr ""
11091 msgid "Gujarati Language Team"
11092 msgstr ""
11094 msgid "Hebrew"
11095 msgstr ""
11097 msgid "Hindi"
11098 msgstr ""
11100 msgid "Croatian"
11101 msgstr ""
11103 msgid "Hungarian"
11104 msgstr ""
11106 msgid "Armenian"
11107 msgstr ""
11109 msgid "Indonesian"
11110 msgstr ""
11112 msgid "Italian"
11113 msgstr ""
11115 msgid "Japanese"
11116 msgstr ""
11118 msgid "Georgian"
11119 msgstr ""
11121 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11122 msgstr ""
11124 msgid "Khmer"
11125 msgstr ""
11127 msgid "Kannada"
11128 msgstr ""
11130 msgid "Kannada Translation team"
11131 msgstr ""
11133 msgid "Korean"
11134 msgstr ""
11136 msgid "Kurdish"
11137 msgstr ""
11139 msgid "Lao"
11140 msgstr ""
11142 msgid "Maithili"
11143 msgstr ""
11145 msgid "Meadow Mari"
11146 msgstr ""
11148 msgid "Macedonian"
11149 msgstr ""
11151 msgid "Malayalam"
11152 msgstr ""
11154 msgid "Mongolian"
11155 msgstr ""
11157 msgid "Marathi"
11158 msgstr ""
11160 msgid "Malay"
11161 msgstr ""
11163 msgid "Bokmål Norwegian"
11164 msgstr ""
11166 msgid "Nepali"
11167 msgstr ""
11169 msgid "Dutch, Flemish"
11170 msgstr ""
11172 msgid "Norwegian Nynorsk"
11173 msgstr ""
11175 msgid "Occitan"
11176 msgstr ""
11178 msgid "Oriya"
11179 msgstr ""
11181 msgid "Punjabi"
11182 msgstr ""
11184 msgid "Polish"
11185 msgstr ""
11187 msgid "Portuguese"
11188 msgstr ""
11190 msgid "Portuguese-Brazil"
11191 msgstr ""
11193 msgid "Pashto"
11194 msgstr ""
11196 msgid "Romanian"
11197 msgstr ""
11199 msgid "Russian"
11200 msgstr ""
11202 msgid "Slovak"
11203 msgstr ""
11205 msgid "Slovenian"
11206 msgstr ""
11208 msgid "Albanian"
11209 msgstr ""
11211 msgid "Serbian"
11212 msgstr ""
11214 msgid "Sinhala"
11215 msgstr ""
11217 msgid "Swedish"
11218 msgstr ""
11220 msgid "Swahili"
11221 msgstr ""
11223 msgid "Tamil"
11224 msgstr ""
11226 msgid "Telugu"
11227 msgstr ""
11229 msgid "Thai"
11230 msgstr ""
11232 msgid "Turkish"
11233 msgstr ""
11235 msgid "Ukranian"
11236 msgstr ""
11238 msgid "Urdu"
11239 msgstr ""
11241 msgid "Vietnamese"
11242 msgstr ""
11244 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11245 msgstr ""
11247 msgid "Simplified Chinese"
11248 msgstr ""
11250 msgid "Hong Kong Chinese"
11251 msgstr ""
11253 msgid "Traditional Chinese"
11254 msgstr ""
11256 msgid "Amharic"
11257 msgstr ""
11259 msgid "Lithuanian"
11260 msgstr ""
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11265 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
11266 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
11267 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
11268 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11269 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11270 msgstr ""
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11275 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11276 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11277 "im<BR><BR>"
11278 msgstr ""
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11283 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11284 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11285 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11286 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
11287 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11288 "<br/>"
11289 msgstr ""
11291 #, c-format
11292 msgid "About %s"
11293 msgstr ""
11295 msgid "Build Information"
11296 msgstr ""
11298 #. End of not to be translated section
11299 #, c-format
11300 msgid "%s Build Information"
11301 msgstr ""
11303 msgid "Current Developers"
11304 msgstr ""
11306 msgid "Crazy Patch Writers"
11307 msgstr ""
11309 msgid "Retired Developers"
11310 msgstr ""
11312 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11313 msgstr ""
11315 #, c-format
11316 msgid "%s Developer Information"
11317 msgstr ""
11319 msgid "Current Translators"
11320 msgstr ""
11322 msgid "Past Translators"
11323 msgstr ""
11325 #, c-format
11326 msgid "%s Translator Information"
11327 msgstr ""
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "%s Plugin Information"
11331 msgstr "Informacije"
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Plugin Information"
11335 msgstr "Informacije"
11337 msgid "_Name"
11338 msgstr ""
11340 msgid "_Account"
11341 msgstr ""
11343 msgid "Get User Info"
11344 msgstr ""
11346 msgid ""
11347 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11348 "to view."
11349 msgstr ""
11351 msgid "View User Log"
11352 msgstr ""
11354 msgid "Alias Contact"
11355 msgstr ""
11357 msgid "Enter an alias for this contact."
11358 msgstr ""
11360 #, c-format
11361 msgid "Enter an alias for %s."
11362 msgstr ""
11364 msgid "Alias Buddy"
11365 msgstr ""
11367 msgid "Alias Chat"
11368 msgstr ""
11370 msgid "Enter an alias for this chat."
11371 msgstr ""
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11376 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11377 msgid_plural ""
11378 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11379 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11380 msgstr[0] ""
11381 msgstr[1] ""
11383 msgid "Remove Contact"
11384 msgstr ""
11386 msgid "_Remove Contact"
11387 msgstr ""
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11392 "want to continue?"
11393 msgstr ""
11395 msgid "Merge Groups"
11396 msgstr ""
11398 msgid "_Merge Groups"
11399 msgstr ""
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11404 "list.  Do you want to continue?"
11405 msgstr ""
11407 msgid "Remove Group"
11408 msgstr ""
11410 msgid "_Remove Group"
11411 msgstr ""
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
11416 msgstr ""
11418 msgid "Remove Buddy"
11419 msgstr ""
11421 msgid "_Remove Buddy"
11422 msgstr ""
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
11427 "continue?"
11428 msgstr ""
11430 msgid "Remove Chat"
11431 msgstr ""
11433 msgid "_Remove Chat"
11434 msgstr ""
11436 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11437 msgstr ""
11439 msgid "_Change Status"
11440 msgstr ""
11442 msgid "Show Buddy _List"
11443 msgstr ""
11445 msgid "_Unread Messages"
11446 msgstr ""
11448 msgid "New _Message..."
11449 msgstr ""
11451 msgid "_Accounts"
11452 msgstr ""
11454 msgid "Plu_gins"
11455 msgstr ""
11457 msgid "Pr_eferences"
11458 msgstr ""
11460 msgid "Mute _Sounds"
11461 msgstr ""
11463 msgid "_Blink on New Message"
11464 msgstr ""
11466 msgid "_Quit"
11467 msgstr ""
11469 msgid "Not started"
11470 msgstr ""
11472 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11473 msgstr ""
11475 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11476 msgstr ""
11478 msgid "<b>Sending To:</b>"
11479 msgstr ""
11481 msgid "<b>Sending As:</b>"
11482 msgstr ""
11484 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11485 msgstr ""
11487 msgid "An error occurred while opening the file."
11488 msgstr ""
11490 #, c-format
11491 msgid "Error launching %s: %s"
11492 msgstr ""
11494 #, c-format
11495 msgid "Error running %s"
11496 msgstr ""
11498 #, c-format
11499 msgid "Process returned error code %d"
11500 msgstr ""
11502 msgid "Filename:"
11503 msgstr ""
11505 msgid "Local File:"
11506 msgstr ""
11508 msgid "Speed:"
11509 msgstr ""
11511 msgid "Time Elapsed:"
11512 msgstr ""
11514 msgid "Time Remaining:"
11515 msgstr ""
11517 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11518 msgstr ""
11520 msgid "C_lear finished transfers"
11521 msgstr ""
11523 #. "Download Details" arrow
11524 msgid "File transfer _details"
11525 msgstr ""
11527 msgid "Paste as Plain _Text"
11528 msgstr ""
11530 msgid "_Reset formatting"
11531 msgstr ""
11533 msgid "Disable _smileys in selected text"
11534 msgstr ""
11536 msgid "Hyperlink color"
11537 msgstr ""
11539 msgid "Color to draw hyperlinks."
11540 msgstr ""
11542 msgid "Hyperlink visited color"
11543 msgstr ""
11545 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11546 msgstr ""
11548 msgid "Hyperlink prelight color"
11549 msgstr ""
11551 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11552 msgstr ""
11554 msgid "Sent Message Name Color"
11555 msgstr ""
11557 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11558 msgstr ""
11560 msgid "Received Message Name Color"
11561 msgstr ""
11563 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11564 msgstr ""
11566 msgid "\"Attention\" Name Color"
11567 msgstr ""
11569 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11570 msgstr ""
11572 msgid "Action Message Name Color"
11573 msgstr ""
11575 msgid "Color to draw the name of an action message."
11576 msgstr ""
11578 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11579 msgstr ""
11581 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11582 msgstr ""
11584 msgid "Whisper Message Name Color"
11585 msgstr ""
11587 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11588 msgstr ""
11590 msgid "Typing notification color"
11591 msgstr ""
11593 msgid "The color to use for the typing notification"
11594 msgstr ""
11596 msgid "Typing notification font"
11597 msgstr ""
11599 msgid "The font to use for the typing notification"
11600 msgstr ""
11602 msgid "Enable typing notification"
11603 msgstr ""
11605 msgid ""
11606 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11607 "\n"
11608 "Defaulting to PNG."
11609 msgstr ""
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11614 "\n"
11615 "%s"
11616 msgstr ""
11618 msgid "Save Image"
11619 msgstr ""
11621 msgid "_Save Image..."
11622 msgstr ""
11624 msgid "_Add Custom Smiley..."
11625 msgstr ""
11627 msgid "Select Font"
11628 msgstr ""
11630 msgid "Select Text Color"
11631 msgstr ""
11633 msgid "Select Background Color"
11634 msgstr ""
11636 msgid "_URL"
11637 msgstr ""
11639 msgid "_Description"
11640 msgstr ""
11642 msgid ""
11643 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11644 "The description is optional."
11645 msgstr ""
11647 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11648 msgstr ""
11650 msgid "Insert Link"
11651 msgstr ""
11653 msgid "_Insert"
11654 msgstr ""
11656 #, c-format
11657 msgid "Failed to store image: %s\n"
11658 msgstr ""
11660 msgid "Insert Image"
11661 msgstr ""
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11666 " %s"
11667 msgstr ""
11669 msgid "Smile!"
11670 msgstr ""
11672 msgid "_Manage custom smileys"
11673 msgstr ""
11675 msgid "This theme has no available smileys."
11676 msgstr ""
11678 msgid "_Font"
11679 msgstr ""
11681 msgid "Group Items"
11682 msgstr ""
11684 msgid "Ungroup Items"
11685 msgstr ""
11687 msgid "Bold"
11688 msgstr ""
11690 msgid "Italic"
11691 msgstr ""
11693 msgid "Underline"
11694 msgstr ""
11696 msgid "Strikethrough"
11697 msgstr ""
11699 msgid "Increase Font Size"
11700 msgstr ""
11702 msgid "Decrease Font Size"
11703 msgstr ""
11705 msgid "Font Face"
11706 msgstr ""
11708 msgid "Foreground Color"
11709 msgstr ""
11711 msgid "Reset Formatting"
11712 msgstr ""
11714 msgid "Insert IM Image"
11715 msgstr ""
11717 msgid "Insert Smiley"
11718 msgstr ""
11720 msgid "Send Attention"
11721 msgstr ""
11723 msgid "<b>_Bold</b>"
11724 msgstr ""
11726 msgid "<i>_Italic</i>"
11727 msgstr ""
11729 msgid "<u>_Underline</u>"
11730 msgstr ""
11732 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11733 msgstr ""
11735 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11736 msgstr ""
11738 msgid "_Normal"
11739 msgstr ""
11741 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11742 msgstr ""
11744 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11745 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11746 #. * no updating nor nothin'
11747 msgid "_Font face"
11748 msgstr ""
11750 msgid "Foreground _color"
11751 msgstr ""
11753 msgid "Bac_kground color"
11754 msgstr ""
11756 msgid "_Image"
11757 msgstr ""
11759 msgid "_Link"
11760 msgstr ""
11762 msgid "_Horizontal rule"
11763 msgstr ""
11765 msgid "_Smile!"
11766 msgstr ""
11768 msgid "_Attention!"
11769 msgstr ""
11771 msgid "Log Deletion Failed"
11772 msgstr ""
11774 msgid "Check permissions and try again."
11775 msgstr ""
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11780 "%s which started at %s?"
11781 msgstr ""
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
11786 "%s which started at %s?"
11787 msgstr ""
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
11792 "%s?"
11793 msgstr ""
11795 msgid "Delete Log?"
11796 msgstr ""
11798 msgid "Delete Log..."
11799 msgstr ""
11801 #, c-format
11802 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
11803 msgstr ""
11805 #, c-format
11806 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
11807 msgstr ""
11809 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
11810 msgid "_Browse logs folder"
11811 msgstr ""
11813 #, c-format
11814 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
11815 msgstr ""
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11820 "\n"
11821 msgstr ""
11823 msgid "DIR"
11824 msgstr ""
11826 msgid "use DIR for config files"
11827 msgstr ""
11829 msgid "print debugging messages to stdout"
11830 msgstr ""
11832 msgid "force online, regardless of network status"
11833 msgstr ""
11835 msgid "display this help and exit"
11836 msgstr ""
11838 msgid "allow multiple instances"
11839 msgstr ""
11841 msgid "don't automatically login"
11842 msgstr ""
11844 msgid "NAME"
11845 msgstr ""
11847 msgid ""
11848 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11849 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11850 "                      Without this only the first account will be enabled)."
11851 msgstr ""
11853 msgid "X display to use"
11854 msgstr ""
11856 msgid "display the current version and exit"
11857 msgstr ""
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
11862 "This is a bug in the software and has happened through\n"
11863 "no fault of your own.\n"
11864 "\n"
11865 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
11866 "by reporting a bug at:\n"
11867 "%ssimpleticket/\n"
11868 "\n"
11869 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
11870 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
11871 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
11872 "%swiki/GetABacktrace\n"
11873 msgstr ""
11875 #, c-format
11876 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
11877 msgstr ""
11879 msgid "_Media"
11880 msgstr ""
11882 msgid "_Hangup"
11883 msgstr ""
11885 #, c-format
11886 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
11887 msgstr ""
11889 #, c-format
11890 msgid "%s wishes to start a video session with you."
11891 msgstr ""
11893 msgid "Incoming Call"
11894 msgstr ""
11896 msgid "_Pause"
11897 msgstr ""
11899 #, c-format
11900 msgid "%s has %d new message."
11901 msgid_plural "%s has %d new messages."
11902 msgstr[0] ""
11903 msgstr[1] ""
11905 #, c-format
11906 msgid "<b>%d new email.</b>"
11907 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
11908 msgstr[0] ""
11909 msgstr[1] ""
11911 #, c-format
11912 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
11913 msgstr ""
11915 msgid "Unable to open URL"
11916 msgstr ""
11918 #, c-format
11919 msgid "Error launching \"%s\": %s"
11920 msgstr ""
11922 msgid ""
11923 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
11924 msgstr ""
11926 msgid "No message"
11927 msgstr ""
11929 msgid "Open All Messages"
11930 msgstr ""
11932 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
11933 msgstr ""
11935 msgid "New Pounces"
11936 msgstr ""
11938 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
11939 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
11940 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
11941 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
11942 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
11943 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
11944 #. word.
11945 msgid "Dismiss"
11946 msgstr ""
11948 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
11949 msgstr ""
11951 msgid "The following plugins will be unloaded."
11952 msgstr ""
11954 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
11955 msgstr ""
11957 msgid "Unload Plugins"
11958 msgstr ""
11960 msgid "Could not unload plugin"
11961 msgstr ""
11963 msgid ""
11964 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
11965 "startup."
11966 msgstr ""
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
11971 "Check the plugin website for an update.</span>"
11972 msgstr ""
11974 msgid "Author"
11975 msgstr ""
11977 msgid "<b>Written by:</b>"
11978 msgstr ""
11980 msgid "<b>Web site:</b>"
11981 msgstr ""
11983 msgid "<b>Filename:</b>"
11984 msgstr ""
11986 msgid "Configure Pl_ugin"
11987 msgstr ""
11989 msgid "<b>Plugin Details</b>"
11990 msgstr ""
11992 msgid "Select a file"
11993 msgstr ""
11995 msgid "Modify Buddy Pounce"
11996 msgstr ""
11998 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
11999 msgid "Pounce on Whom"
12000 msgstr ""
12002 msgid "_Account:"
12003 msgstr ""
12005 msgid "_Buddy name:"
12006 msgstr ""
12008 msgid "Si_gns on"
12009 msgstr ""
12011 msgid "Signs o_ff"
12012 msgstr ""
12014 msgid "Goes a_way"
12015 msgstr ""
12017 msgid "Ret_urns from away"
12018 msgstr ""
12020 msgid "Becomes _idle"
12021 msgstr ""
12023 msgid "Is no longer i_dle"
12024 msgstr ""
12026 msgid "Starts _typing"
12027 msgstr ""
12029 msgid "P_auses while typing"
12030 msgstr ""
12032 msgid "Stops t_yping"
12033 msgstr ""
12035 msgid "Sends a _message"
12036 msgstr ""
12038 msgid "Ope_n an IM window"
12039 msgstr ""
12041 msgid "_Pop up a notification"
12042 msgstr ""
12044 msgid "Send a _message"
12045 msgstr ""
12047 msgid "E_xecute a command"
12048 msgstr ""
12050 msgid "P_lay a sound"
12051 msgstr ""
12053 msgid "Brows_e..."
12054 msgstr ""
12056 msgid "Br_owse..."
12057 msgstr ""
12059 msgid "Pre_view"
12060 msgstr ""
12062 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12063 msgstr ""
12065 msgid "_Recurring"
12066 msgstr ""
12068 msgid "Pounce Target"
12069 msgstr ""
12071 msgid "Started typing"
12072 msgstr ""
12074 msgid "Paused while typing"
12075 msgstr ""
12077 msgid "Signed on"
12078 msgstr ""
12080 msgid "Returned from being idle"
12081 msgstr ""
12083 msgid "Returned from being away"
12084 msgstr ""
12086 msgid "Stopped typing"
12087 msgstr ""
12089 msgid "Signed off"
12090 msgstr ""
12092 msgid "Became idle"
12093 msgstr ""
12095 msgid "Went away"
12096 msgstr ""
12098 msgid "Sent a message"
12099 msgstr ""
12101 msgid "Unknown.... Please report this!"
12102 msgstr ""
12104 msgid "(Custom)"
12105 msgstr ""
12107 msgid "Penguin Pimps"
12108 msgstr ""
12110 msgid "The default Pidgin sound theme"
12111 msgstr ""
12113 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12114 msgstr ""
12116 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12117 msgstr ""
12119 msgid "Theme failed to unpack."
12120 msgstr ""
12122 msgid "Theme failed to load."
12123 msgstr ""
12125 msgid "Theme failed to copy."
12126 msgstr ""
12128 msgid "Theme Selections"
12129 msgstr ""
12131 #. Instructions
12132 msgid ""
12133 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12134 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12135 "list."
12136 msgstr ""
12138 msgid "Buddy List Theme:"
12139 msgstr ""
12141 msgid "Status Icon Theme:"
12142 msgstr ""
12144 msgid "Sound Theme:"
12145 msgstr ""
12147 msgid "Smiley Theme:"
12148 msgstr ""
12150 msgid "Keyboard Shortcuts"
12151 msgstr ""
12153 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12154 msgstr ""
12156 #. System Tray
12157 msgid "System Tray Icon"
12158 msgstr ""
12160 msgid "_Show system tray icon:"
12161 msgstr ""
12163 msgid "On unread messages"
12164 msgstr ""
12166 msgid "Conversation Window"
12167 msgstr ""
12169 msgid "_Hide new IM conversations:"
12170 msgstr ""
12172 msgid "When away"
12173 msgstr ""
12175 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12176 msgstr ""
12178 #. All the tab options!
12179 msgid "Tabs"
12180 msgstr ""
12182 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12183 msgstr ""
12185 msgid "Show close b_utton on tabs"
12186 msgstr ""
12188 msgid "_Placement:"
12189 msgstr ""
12191 msgid "Top"
12192 msgstr ""
12194 msgid "Bottom"
12195 msgstr ""
12197 msgid "Left"
12198 msgstr ""
12200 msgid "Right"
12201 msgstr ""
12203 msgid "Left Vertical"
12204 msgstr ""
12206 msgid "Right Vertical"
12207 msgstr ""
12209 msgid "N_ew conversations:"
12210 msgstr ""
12212 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12213 msgstr ""
12215 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12216 msgstr ""
12218 msgid "Show _detailed information"
12219 msgstr ""
12221 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12222 msgstr ""
12224 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12225 msgstr ""
12227 msgid "Highlight _misspelled words"
12228 msgstr ""
12230 msgid "Use smooth-scrolling"
12231 msgstr ""
12233 msgid "F_lash window when IMs are received"
12234 msgstr ""
12236 msgid "Resize incoming custom smileys"
12237 msgstr ""
12239 msgid "Maximum size:"
12240 msgstr ""
12242 msgid "Minimum input area height in lines:"
12243 msgstr ""
12245 msgid "Font"
12246 msgstr ""
12248 msgid "Use font from _theme"
12249 msgstr ""
12251 msgid "Conversation _font:"
12252 msgstr ""
12254 msgid "Default Formatting"
12255 msgstr ""
12257 msgid ""
12258 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12259 "that support formatting."
12260 msgstr ""
12262 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12263 msgstr ""
12265 msgid "Cannot start browser configuration program."
12266 msgstr ""
12268 msgid "Disabled"
12269 msgstr ""
12271 #, c-format
12272 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12273 msgstr ""
12275 msgid "ST_UN server:"
12276 msgstr ""
12278 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12279 msgstr ""
12281 msgid "Public _IP:"
12282 msgstr ""
12284 msgid "Ports"
12285 msgstr ""
12287 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12288 msgstr ""
12290 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12291 msgstr ""
12293 msgid "_Start:"
12294 msgstr ""
12296 msgid "_End:"
12297 msgstr ""
12299 #. TURN server
12300 msgid "Relay Server (TURN)"
12301 msgstr ""
12303 msgid "_TURN server:"
12304 msgstr ""
12306 msgid "_UDP Port:"
12307 msgstr ""
12309 msgid "T_CP Port:"
12310 msgstr ""
12312 msgid "Use_rname:"
12313 msgstr ""
12315 msgid "Pass_word:"
12316 msgstr ""
12318 msgid "Seamonkey"
12319 msgstr ""
12321 msgid "Opera"
12322 msgstr ""
12324 msgid "Netscape"
12325 msgstr ""
12327 msgid "Mozilla"
12328 msgstr ""
12330 msgid "Konqueror"
12331 msgstr ""
12333 msgid "Google Chrome"
12334 msgstr ""
12336 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
12337 #. * this list immediately after xdg-open!
12338 msgid "Desktop Default"
12339 msgstr ""
12341 msgid "GNOME Default"
12342 msgstr ""
12344 msgid "Galeon"
12345 msgstr ""
12347 msgid "Firefox"
12348 msgstr ""
12350 msgid "Firebird"
12351 msgstr ""
12353 msgid "Epiphany"
12354 msgstr ""
12356 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
12357 msgid "Chromium (chromium-browser)"
12358 msgstr ""
12360 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
12361 msgid "Chromium (chrome)"
12362 msgstr ""
12364 msgid "Manual"
12365 msgstr ""
12367 msgid "Browser Selection"
12368 msgstr ""
12370 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
12371 msgstr ""
12373 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12374 msgstr ""
12376 msgid "Configure _Browser"
12377 msgstr ""
12379 msgid "_Browser:"
12380 msgstr ""
12382 msgid "_Open link in:"
12383 msgstr ""
12385 msgid "Browser default"
12386 msgstr ""
12388 msgid "Existing window"
12389 msgstr ""
12391 msgid "New tab"
12392 msgstr ""
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "_Manual:\n"
12397 "(%s for URL)"
12398 msgstr ""
12400 msgid "Proxy Server"
12401 msgstr ""
12403 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
12404 msgstr ""
12406 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12407 msgstr ""
12409 msgid "Configure _Proxy"
12410 msgstr ""
12412 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
12413 #. * account-specific proxy settings
12414 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12415 msgstr ""
12417 msgid "Proxy t_ype:"
12418 msgstr ""
12420 msgid "No proxy"
12421 msgstr ""
12423 msgid "P_ort:"
12424 msgstr ""
12426 msgid "User_name:"
12427 msgstr ""
12429 msgid "Log _format:"
12430 msgstr ""
12432 msgid "Log all _instant messages"
12433 msgstr ""
12435 msgid "Log all c_hats"
12436 msgstr ""
12438 msgid "Log all _status changes to system log"
12439 msgstr ""
12441 msgid "Sound Selection"
12442 msgstr ""
12444 #, c-format
12445 msgid "Quietest"
12446 msgstr ""
12448 #, c-format
12449 msgid "Quieter"
12450 msgstr ""
12452 #, c-format
12453 msgid "Quiet"
12454 msgstr ""
12456 #, c-format
12457 msgid "Loud"
12458 msgstr ""
12460 #, c-format
12461 msgid "Louder"
12462 msgstr ""
12464 #, c-format
12465 msgid "Loudest"
12466 msgstr ""
12468 msgid "_Method:"
12469 msgstr ""
12471 msgid "Console beep"
12472 msgstr ""
12474 msgid "No sounds"
12475 msgstr ""
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "Sound c_ommand:\n"
12480 "(%s for filename)"
12481 msgstr ""
12483 msgid "M_ute sounds"
12484 msgstr ""
12486 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12487 msgstr ""
12489 msgid "_Enable sounds:"
12490 msgstr ""
12492 msgid "V_olume:"
12493 msgstr ""
12495 msgid "Play"
12496 msgstr ""
12498 msgid "_Browse..."
12499 msgstr ""
12501 msgid "_Reset"
12502 msgstr ""
12504 msgid "_Report idle time:"
12505 msgstr ""
12507 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12508 msgstr ""
12510 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12511 msgstr ""
12513 msgid "Change to this status when _idle:"
12514 msgstr ""
12516 msgid "_Auto-reply:"
12517 msgstr ""
12519 msgid "When both away and idle"
12520 msgstr ""
12522 #. Signon status stuff
12523 msgid "Status at Startup"
12524 msgstr ""
12526 msgid "Use status from last _exit at startup"
12527 msgstr ""
12529 msgid "Status to a_pply at startup:"
12530 msgstr ""
12532 msgid "Interface"
12533 msgstr ""
12535 msgid "Browser"
12536 msgstr ""
12538 msgid "Status / Idle"
12539 msgstr ""
12541 msgid "Themes"
12542 msgstr ""
12544 msgid "Allow all users to contact me"
12545 msgstr ""
12547 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12548 msgstr ""
12550 msgid "Allow only the users below"
12551 msgstr ""
12553 msgid "Block all users"
12554 msgstr ""
12556 msgid "Block only the users below"
12557 msgstr ""
12559 msgid "Privacy"
12560 msgstr ""
12562 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12563 msgstr ""
12565 msgid "Set privacy for:"
12566 msgstr ""
12568 #. Remove All button
12569 msgid "Remove Al_l"
12570 msgstr ""
12572 msgid "Permit User"
12573 msgstr ""
12575 msgid "Type a user you permit to contact you."
12576 msgstr ""
12578 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12579 msgstr ""
12581 msgid "_Permit"
12582 msgstr ""
12584 #, c-format
12585 msgid "Allow %s to contact you?"
12586 msgstr ""
12588 #, c-format
12589 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12590 msgstr ""
12592 msgid "Block User"
12593 msgstr ""
12595 msgid "Type a user to block."
12596 msgstr ""
12598 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12599 msgstr ""
12601 #, c-format
12602 msgid "Block %s?"
12603 msgstr ""
12605 #, c-format
12606 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12607 msgstr ""
12609 msgid "Apply"
12610 msgstr ""
12612 msgid "That file already exists"
12613 msgstr ""
12615 msgid "Would you like to overwrite it?"
12616 msgstr ""
12618 msgid "Overwrite"
12619 msgstr ""
12621 msgid "Choose New Name"
12622 msgstr ""
12624 msgid "Select Folder..."
12625 msgstr ""
12627 #. list button
12628 msgid "_Get List"
12629 msgstr ""
12631 #. add button
12632 msgid "_Add Chat"
12633 msgstr ""
12635 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12636 msgstr ""
12638 #. Use button
12639 msgid "_Use"
12640 msgstr ""
12642 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
12643 msgstr ""
12645 msgid "Different"
12646 msgstr ""
12648 msgid "_Title:"
12649 msgstr ""
12651 msgid "_Status:"
12652 msgstr ""
12654 #. Different status message expander
12655 msgid "Use a _different status for some accounts"
12656 msgstr ""
12658 #. Save & Use button
12659 msgid "Sa_ve & Use"
12660 msgstr ""
12662 #, c-format
12663 msgid "Status for %s"
12664 msgstr ""
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
12669 msgstr ""
12671 msgid "Custom Smiley"
12672 msgstr ""
12674 msgid "Duplicate Shortcut"
12675 msgstr ""
12677 msgid "Edit Smiley"
12678 msgstr ""
12680 msgid "Add Smiley"
12681 msgstr ""
12683 msgid "_Image:"
12684 msgstr ""
12686 #. Shortcut text
12687 msgid "S_hortcut text:"
12688 msgstr ""
12690 msgid "Smiley"
12691 msgstr ""
12693 msgid "Shortcut Text"
12694 msgstr ""
12696 msgid "Custom Smiley Manager"
12697 msgstr ""
12699 msgid "Select Buddy Icon"
12700 msgstr ""
12702 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12703 msgstr ""
12705 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12706 msgstr ""
12708 msgid "Waiting for network connection"
12709 msgstr ""
12711 msgid "New status..."
12712 msgstr ""
12714 msgid "Saved statuses..."
12715 msgstr ""
12717 msgid "Status Selector"
12718 msgstr ""
12720 msgid "Google Talk"
12721 msgstr ""
12723 msgid "Facebook (XMPP)"
12724 msgstr ""
12726 #, c-format
12727 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12728 msgstr ""
12730 msgid "Failed to load image"
12731 msgstr ""
12733 #, c-format
12734 msgid "Cannot send folder %s."
12735 msgstr ""
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12740 "individually."
12741 msgstr ""
12743 msgid "You have dragged an image"
12744 msgstr ""
12746 msgid ""
12747 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12748 "use it as the buddy icon for this user."
12749 msgstr ""
12751 msgid "Set as buddy icon"
12752 msgstr ""
12754 msgid "Send image file"
12755 msgstr ""
12757 msgid "Insert in message"
12758 msgstr ""
12760 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12761 msgstr ""
12763 msgid ""
12764 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12765 "this user."
12766 msgstr ""
12768 msgid ""
12769 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12770 "this user"
12771 msgstr ""
12773 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
12774 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
12775 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
12776 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
12777 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
12778 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
12779 #. * return.
12780 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
12781 msgid "Cannot send launcher"
12782 msgstr ""
12784 msgid ""
12785 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
12786 "this launcher instead of this launcher itself."
12787 msgstr ""
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "<b>File:</b> %s\n"
12792 "<b>File size:</b> %s\n"
12793 "<b>Image size:</b> %dx%d"
12794 msgstr ""
12796 #, c-format
12797 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
12798 msgstr ""
12800 msgid "Icon Error"
12801 msgstr ""
12803 msgid "Could not set icon"
12804 msgstr ""
12806 msgid "_Open Link"
12807 msgstr ""
12809 msgid "_Copy Link Location"
12810 msgstr ""
12812 msgid "_Copy Email Address"
12813 msgstr ""
12815 msgid "_Open File"
12816 msgstr ""
12818 msgid "Open _Containing Directory"
12819 msgstr ""
12821 msgid "Save File"
12822 msgstr ""
12824 msgid "_Play Sound"
12825 msgstr ""
12827 msgid "_Save File"
12828 msgstr ""
12830 msgid "Do you really want to clear?"
12831 msgstr ""
12833 msgid "Select color"
12834 msgstr ""
12836 #. Translators may want to transliterate the name.
12837 #. It is not to be translated.
12838 msgid "Pidgin"
12839 msgstr ""
12841 msgid "_Alias"
12842 msgstr ""
12844 msgid "Close _tabs"
12845 msgstr ""
12847 msgid "_Get Info"
12848 msgstr ""
12850 msgid "_Invite"
12851 msgstr ""
12853 msgid "_Modify..."
12854 msgstr ""
12856 msgid "_Add..."
12857 msgstr ""
12859 msgid "_Open Mail"
12860 msgstr ""
12862 msgid "_Edit"
12863 msgstr ""
12865 msgid "Pidgin Tooltip"
12866 msgstr ""
12868 msgid "Pidgin smileys"
12869 msgstr ""
12871 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
12872 msgstr ""
12874 msgid "none"
12875 msgstr ""
12877 msgid "Small"
12878 msgstr ""
12880 msgid "Smaller versions of the default smileys"
12881 msgstr ""
12883 msgid "Response Probability:"
12884 msgstr ""
12886 msgid "Statistics Configuration"
12887 msgstr ""
12889 #. msg_difference spinner
12890 msgid "Maximum response timeout:"
12891 msgstr ""
12893 msgid "minutes"
12894 msgstr ""
12896 #. last_seen spinner
12897 msgid "Maximum last-seen difference:"
12898 msgstr ""
12900 #. threshold spinner
12901 msgid "Threshold:"
12902 msgstr ""
12904 #. *< type
12905 #. *< ui_requirement
12906 #. *< flags
12907 #. *< dependencies
12908 #. *< priority
12909 #. *< id
12910 msgid "Contact Availability Prediction"
12911 msgstr ""
12913 #. *< name
12914 #. *< version
12915 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
12916 msgstr ""
12918 #. *  summary
12919 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
12920 msgstr ""
12922 msgid "Buddy is idle"
12923 msgstr ""
12925 msgid "Buddy is away"
12926 msgstr ""
12928 msgid "Buddy is \"extended\" away"
12929 msgstr ""
12931 #. Not used yet.
12932 msgid "Buddy is mobile"
12933 msgstr ""
12935 msgid "Buddy is offline"
12936 msgstr ""
12938 msgid "Point values to use when..."
12939 msgstr ""
12941 msgid ""
12942 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
12943 "in the contact.\n"
12944 msgstr ""
12946 msgid "Use last buddy when scores are equal"
12947 msgstr ""
12949 msgid "Point values to use for account..."
12950 msgstr ""
12952 #. *< type
12953 #. *< ui_requirement
12954 #. *< flags
12955 #. *< dependencies
12956 #. *< priority
12957 #. *< id
12958 msgid "Contact Priority"
12959 msgstr ""
12961 #. *< name
12962 #. *< version
12963 #. *< summary
12964 msgid ""
12965 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
12966 msgstr ""
12968 #. *< description
12969 msgid ""
12970 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
12971 "in contact priority computations."
12972 msgstr ""
12974 msgid "Conversation Colors"
12975 msgstr ""
12977 msgid "Customize colors in the conversation window"
12978 msgstr ""
12980 msgid "Error Messages"
12981 msgstr ""
12983 msgid "Highlighted Messages"
12984 msgstr ""
12986 msgid "System Messages"
12987 msgstr ""
12989 msgid "Sent Messages"
12990 msgstr ""
12992 msgid "Received Messages"
12993 msgstr ""
12995 #, c-format
12996 msgid "Select Color for %s"
12997 msgstr ""
12999 msgid "Ignore incoming format"
13000 msgstr ""
13002 msgid "Apply in Chats"
13003 msgstr ""
13005 msgid "Apply in IMs"
13006 msgstr ""
13008 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13009 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13010 msgid "Server name request"
13011 msgstr ""
13013 msgid "Enter an XMPP Server"
13014 msgstr ""
13016 msgid "Select an XMPP server to query"
13017 msgstr ""
13019 msgid "Find Services"
13020 msgstr ""
13022 msgid "Add to Buddy List"
13023 msgstr ""
13025 msgid "Gateway"
13026 msgstr ""
13028 msgid "Directory"
13029 msgstr ""
13031 msgid "PubSub Collection"
13032 msgstr ""
13034 msgid "PubSub Leaf"
13035 msgstr ""
13037 msgid "Other"
13038 msgstr ""
13040 msgid ""
13041 "\n"
13042 "<b>Description:</b> "
13043 msgstr ""
13045 #. Create the window.
13046 msgid "Service Discovery"
13047 msgstr ""
13049 msgid "_Browse"
13050 msgstr ""
13052 msgid "Server does not exist"
13053 msgstr ""
13055 msgid "Server does not support service discovery"
13056 msgstr ""
13058 msgid "XMPP Service Discovery"
13059 msgstr ""
13061 msgid "Allows browsing and registering services."
13062 msgstr ""
13064 msgid ""
13065 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13066 "services."
13067 msgstr ""
13069 msgid "By conversation count"
13070 msgstr ""
13072 msgid "Conversation Placement"
13073 msgstr ""
13075 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13076 msgid ""
13077 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13078 "conversation count\"."
13079 msgstr ""
13081 msgid "Number of conversations per window"
13082 msgstr ""
13084 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13085 msgstr ""
13087 #. *< type
13088 #. *< ui_requirement
13089 #. *< flags
13090 #. *< dependencies
13091 #. *< priority
13092 #. *< id
13093 msgid "ExtPlacement"
13094 msgstr ""
13096 #. *< name
13097 #. *< version
13098 msgid "Extra conversation placement options."
13099 msgstr ""
13101 #. *< summary
13102 #. *  description
13103 msgid ""
13104 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13105 "and Chats"
13106 msgstr ""
13108 #. Configuration frame
13109 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13110 msgstr ""
13112 msgid "Middle mouse button"
13113 msgstr ""
13115 msgid "Right mouse button"
13116 msgstr ""
13118 #. "Visual gesture display" checkbox
13119 msgid "_Visual gesture display"
13120 msgstr ""
13122 #. *< type
13123 #. *< ui_requirement
13124 #. *< flags
13125 #. *< dependencies
13126 #. *< priority
13127 #. *< id
13128 msgid "Mouse Gestures"
13129 msgstr ""
13131 #. *< name
13132 #. *< version
13133 #. *  summary
13134 msgid "Provides support for mouse gestures"
13135 msgstr ""
13137 #. *  description
13138 msgid ""
13139 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13140 "mouse button to perform certain actions:\n"
13141 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13142 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13143 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13144 msgstr ""
13146 msgid "Instant Messaging"
13147 msgstr ""
13149 #. Add the label.
13150 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13151 msgstr ""
13153 msgid "Group:"
13154 msgstr ""
13156 #. "New Person" button
13157 msgid "New Person"
13158 msgstr ""
13160 #. "Select Buddy" button
13161 msgid "Select Buddy"
13162 msgstr ""
13164 #. Add the label.
13165 msgid ""
13166 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13167 "person."
13168 msgstr ""
13170 #. Add the expander
13171 msgid "User _details"
13172 msgstr ""
13174 #. "Associate Buddy" button
13175 msgid "_Associate Buddy"
13176 msgstr ""
13178 msgid "Unable to send email"
13179 msgstr ""
13181 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13182 msgstr ""
13184 msgid "An email address was not found for this buddy."
13185 msgstr ""
13187 msgid "Add to Address Book"
13188 msgstr ""
13190 msgid "Send Email"
13191 msgstr ""
13193 #. Configuration frame
13194 msgid "Evolution Integration Configuration"
13195 msgstr ""
13197 #. Label
13198 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13199 msgstr ""
13201 #. *< type
13202 #. *< ui_requirement
13203 #. *< flags
13204 #. *< dependencies
13205 #. *< priority
13206 #. *< id
13207 msgid "Evolution Integration"
13208 msgstr ""
13210 #. *< name
13211 #. *< version
13212 #. *  summary
13213 #. *  description
13214 msgid "Provides integration with Evolution."
13215 msgstr ""
13217 msgid "Please enter the person's information below."
13218 msgstr ""
13220 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13221 msgstr ""
13223 msgid "Account type:"
13224 msgstr ""
13226 #. Optional Information section
13227 msgid "Optional information:"
13228 msgstr ""
13230 msgid "First name:"
13231 msgstr ""
13233 msgid "Last name:"
13234 msgstr ""
13236 msgid "Email:"
13237 msgstr ""
13239 #. *< type
13240 #. *< ui_requirement
13241 #. *< flags
13242 #. *< dependencies
13243 #. *< priority
13244 #. *< id
13245 msgid "GTK Signals Test"
13246 msgstr ""
13248 #. *< name
13249 #. *< version
13250 #. *  summary
13251 #. *  description
13252 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13253 msgstr ""
13255 #, c-format
13256 msgid ""
13257 "\n"
13258 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13259 msgstr ""
13261 msgid "History"
13262 msgstr ""
13264 #. *< type
13265 #. *< ui_requirement
13266 #. *< flags
13267 #. *< dependencies
13268 #. *< priority
13269 #. *< id
13270 msgid "Iconify on Away"
13271 msgstr ""
13273 #. *< name
13274 #. *< version
13275 #. *  summary
13276 #. *  description
13277 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13278 msgstr ""
13280 msgid "Mail Checker"
13281 msgstr ""
13283 msgid "Checks for new local mail."
13284 msgstr ""
13286 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13287 msgstr ""
13289 msgid "Markerline"
13290 msgstr ""
13292 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13293 msgstr ""
13295 msgid "Jump to markerline"
13296 msgstr ""
13298 msgid "Draw Markerline in "
13299 msgstr ""
13301 msgid "_IM windows"
13302 msgstr ""
13304 msgid "C_hat windows"
13305 msgstr ""
13307 msgid ""
13308 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13309 "accept."
13310 msgstr ""
13312 msgid "Music messaging session confirmed."
13313 msgstr ""
13315 msgid "Music Messaging"
13316 msgstr ""
13318 msgid "There was a conflict in running the command:"
13319 msgstr ""
13321 msgid "Error Running Editor"
13322 msgstr ""
13324 msgid "The following error has occurred:"
13325 msgstr ""
13327 #. Configuration frame
13328 msgid "Music Messaging Configuration"
13329 msgstr ""
13331 msgid "Score Editor Path"
13332 msgstr ""
13334 msgid "_Apply"
13335 msgstr ""
13337 #. *< type
13338 #. *< ui_requirement
13339 #. *< flags
13340 #. *< dependencies
13341 #. *< priority
13342 #. *< id
13343 #. *< name
13344 #. *< version
13345 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13346 msgstr ""
13348 #. *  summary
13349 msgid ""
13350 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13351 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13352 msgstr ""
13354 #. ---------- "Notify For" ----------
13355 msgid "Notify For"
13356 msgstr ""
13358 msgid "\t_Only when someone says your username"
13359 msgstr ""
13361 msgid "_Focused windows"
13362 msgstr ""
13364 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13365 msgid "Notification Methods"
13366 msgstr ""
13368 msgid "Prepend _string into window title:"
13369 msgstr ""
13371 #. Count method button
13372 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13373 msgstr ""
13375 #. Count xprop method button
13376 msgid "Insert count of new message into _X property"
13377 msgstr ""
13379 #. Urgent method button
13380 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13381 msgstr ""
13383 msgid "_Flash window"
13384 msgstr ""
13386 #. Raise window method button
13387 msgid "R_aise conversation window"
13388 msgstr ""
13390 #. Present conversation method button
13391 msgid "_Present conversation window"
13392 msgstr ""
13394 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13395 msgid "Notification Removal"
13396 msgstr ""
13398 #. Remove on focus button
13399 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13400 msgstr ""
13402 #. Remove on click button
13403 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13404 msgstr ""
13406 #. Remove on type button
13407 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13408 msgstr ""
13410 #. Remove on message send button
13411 msgid "Remove when a _message gets sent"
13412 msgstr ""
13414 #. Remove on conversation switch button
13415 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13416 msgstr ""
13418 #. *< type
13419 #. *< ui_requirement
13420 #. *< flags
13421 #. *< dependencies
13422 #. *< priority
13423 #. *< id
13424 msgid "Message Notification"
13425 msgstr ""
13427 #. *< name
13428 #. *< version
13429 #. *  summary
13430 #. *  description
13431 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13432 msgstr ""
13434 #. *< type
13435 #. *< ui_requirement
13436 #. *< flags
13437 #. *< dependencies
13438 #. *< priority
13439 #. *< id
13440 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13441 msgstr ""
13443 #. *< name
13444 #. *< version
13445 #. *  summary
13446 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13447 msgstr ""
13449 #. *  description
13450 msgid ""
13451 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13452 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13453 "- It reverses all incoming text\n"
13454 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13455 msgstr ""
13457 msgid "Hyperlink Color"
13458 msgstr ""
13460 msgid "Visited Hyperlink Color"
13461 msgstr ""
13463 msgid "Highlighted Message Name Color"
13464 msgstr ""
13466 msgid "Typing Notification Color"
13467 msgstr ""
13469 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13470 msgstr ""
13472 msgid "Conversation Entry"
13473 msgstr ""
13475 msgid "Conversation History"
13476 msgstr ""
13478 msgid "Request Dialog"
13479 msgstr ""
13481 msgid "Notify Dialog"
13482 msgstr ""
13484 msgid "Select Color"
13485 msgstr ""
13487 #, c-format
13488 msgid "Select Interface Font"
13489 msgstr ""
13491 #, c-format
13492 msgid "Select Font for %s"
13493 msgstr ""
13495 msgid "GTK+ Interface Font"
13496 msgstr ""
13498 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13499 msgstr ""
13501 msgid "Disable Typing Notification Text"
13502 msgstr ""
13504 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13505 msgstr ""
13507 msgid "Colors"
13508 msgstr ""
13510 msgid "Fonts"
13511 msgstr ""
13513 msgid "Miscellaneous"
13514 msgstr ""
13516 msgid "Gtkrc File Tools"
13517 msgstr ""
13519 #, c-format
13520 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13521 msgstr ""
13523 msgid "Re-read gtkrc files"
13524 msgstr ""
13526 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13527 msgstr ""
13529 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13530 msgstr ""
13532 msgid "Raw"
13533 msgstr ""
13535 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13536 msgstr ""
13538 msgid ""
13539 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13540 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13541 msgstr ""
13543 #, c-format
13544 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13545 msgstr ""
13547 msgid "New Version Available"
13548 msgstr ""
13550 msgid "Later"
13551 msgstr ""
13553 msgid "Download Now"
13554 msgstr ""
13556 #. *< type
13557 #. *< ui_requirement
13558 #. *< flags
13559 #. *< dependencies
13560 #. *< priority
13561 #. *< id
13562 msgid "Release Notification"
13563 msgstr ""
13565 #. *< name
13566 #. *< version
13567 #. *  summary
13568 msgid "Checks periodically for new releases."
13569 msgstr ""
13571 #. *  description
13572 msgid ""
13573 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13574 "ChangeLog."
13575 msgstr ""
13577 #. *< major version
13578 #. *< minor version
13579 #. *< type
13580 #. *< ui_requirement
13581 #. *< flags
13582 #. *< dependencies
13583 #. *< priority
13584 #. *< id
13585 msgid "Send Button"
13586 msgstr ""
13588 #. *< name
13589 #. *< version
13590 msgid "Conversation Window Send Button."
13591 msgstr ""
13593 #. *< summary
13594 msgid ""
13595 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13596 "for use when no physical keyboard is present."
13597 msgstr ""
13599 msgid "Duplicate Correction"
13600 msgstr ""
13602 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13603 msgstr ""
13605 msgid "Text Replacements"
13606 msgstr ""
13608 msgid "You type"
13609 msgstr ""
13611 msgid "You send"
13612 msgstr ""
13614 msgid "Whole words only"
13615 msgstr ""
13617 msgid "Case sensitive"
13618 msgstr ""
13620 msgid "Add a new text replacement"
13621 msgstr ""
13623 msgid "You _type:"
13624 msgstr ""
13626 msgid "You _send:"
13627 msgstr ""
13629 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13630 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13631 msgstr ""
13633 msgid "Only replace _whole words"
13634 msgstr ""
13636 msgid "General Text Replacement Options"
13637 msgstr ""
13639 msgid "Enable replacement of last word on send"
13640 msgstr ""
13642 msgid "Text replacement"
13643 msgstr ""
13645 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13646 msgstr ""
13648 msgid "Just logged in"
13649 msgstr ""
13651 msgid "Just logged out"
13652 msgstr ""
13654 msgid ""
13655 "Icon for Contact/\n"
13656 "Icon for Unknown person"
13657 msgstr ""
13659 msgid "Icon for Chat"
13660 msgstr ""
13662 msgid "Ignored"
13663 msgstr ""
13665 msgid "Founder"
13666 msgstr ""
13668 #. A user in a chat room who has special privileges.
13669 msgid "Operator"
13670 msgstr ""
13672 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
13673 #. that an operator has.
13674 msgid "Half Operator"
13675 msgstr ""
13677 msgid "Authorization dialog"
13678 msgstr ""
13680 msgid "Error dialog"
13681 msgstr ""
13683 msgid "Information dialog"
13684 msgstr ""
13686 msgid "Mail dialog"
13687 msgstr ""
13689 msgid "Question dialog"
13690 msgstr ""
13692 msgid "Warning dialog"
13693 msgstr ""
13695 msgid "What kind of dialog is this?"
13696 msgstr ""
13698 msgid "Status Icons"
13699 msgstr ""
13701 msgid "Chatroom Emblems"
13702 msgstr ""
13704 msgid "Dialog Icons"
13705 msgstr ""
13707 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13708 msgstr ""
13710 msgid "Contact"
13711 msgstr ""
13713 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13714 msgstr ""
13716 msgid "Edit Buddylist Theme"
13717 msgstr ""
13719 msgid "Edit Icon Theme"
13720 msgstr ""
13722 #. *< type
13723 #. *< ui_requirement
13724 #. *< flags
13725 #. *< dependencies
13726 #. *< priority
13727 #. *< id
13728 #. *  description
13729 msgid "Pidgin Theme Editor"
13730 msgstr ""
13732 #. *< name
13733 #. *< version
13734 #. *  summary
13735 msgid "Pidgin Theme Editor."
13736 msgstr ""
13738 #. *< type
13739 #. *< ui_requirement
13740 #. *< flags
13741 #. *< dependencies
13742 #. *< priority
13743 #. *< id
13744 msgid "Buddy Ticker"
13745 msgstr ""
13747 #. *< name
13748 #. *< version
13749 #. *  summary
13750 #. *  description
13751 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
13752 msgstr ""
13754 msgid "Display Timestamps Every"
13755 msgstr ""
13757 #. *< type
13758 #. *< ui_requirement
13759 #. *< flags
13760 #. *< dependencies
13761 #. *< priority
13762 #. *< id
13763 msgid "Timestamp"
13764 msgstr ""
13766 #. *< name
13767 #. *< version
13768 #. *  summary
13769 msgid "Display iChat-style timestamps"
13770 msgstr ""
13772 #. *  description
13773 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
13774 msgstr ""
13776 msgid "Timestamp Format Options"
13777 msgstr ""
13779 #, c-format
13780 msgid "_Force timestamp format:"
13781 msgstr ""
13783 msgid "Use system default"
13784 msgstr ""
13786 msgid "12 hour time format"
13787 msgstr ""
13789 msgid "24 hour time format"
13790 msgstr ""
13792 msgid "Show dates in..."
13793 msgstr ""
13795 msgid "Co_nversations:"
13796 msgstr ""
13798 msgid "For delayed messages"
13799 msgstr ""
13801 msgid "For delayed messages and in chats"
13802 msgstr ""
13804 msgid "_Message Logs:"
13805 msgstr ""
13807 #. *< type
13808 #. *< ui_requirement
13809 #. *< flags
13810 #. *< dependencies
13811 #. *< priority
13812 #. *< id
13813 msgid "Message Timestamp Formats"
13814 msgstr ""
13816 #. *< name
13817 #. *< version
13818 #. *  summary
13819 msgid "Customizes the message timestamp formats."
13820 msgstr ""
13822 #. *  description
13823 msgid ""
13824 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
13825 "timestamp formats."
13826 msgstr ""
13828 msgid "Audio"
13829 msgstr ""
13831 msgid "Video"
13832 msgstr ""
13834 msgid "Output"
13835 msgstr ""
13837 msgid "_Plugin"
13838 msgstr ""
13840 msgid "_Device"
13841 msgstr ""
13843 msgid "Input"
13844 msgstr ""
13846 msgid "P_lugin"
13847 msgstr ""
13849 msgid "D_evice"
13850 msgstr ""
13852 msgid "DROP"
13853 msgstr ""
13855 msgid "Volume:"
13856 msgstr ""
13858 msgid "Silence threshold:"
13859 msgstr ""
13861 msgid "Input and Output Settings"
13862 msgstr ""
13864 msgid "Microphone Test"
13865 msgstr ""
13867 #. *< magic
13868 #. *< major version
13869 #. *< minor version
13870 #. *< type
13871 #. *< ui_requirement
13872 #. *< flags
13873 #. *< dependencies
13874 #. *< priority
13875 #. *< id
13876 msgid "Voice/Video Settings"
13877 msgstr ""
13879 #. *< name
13880 #. *< version
13881 msgid "Configure your microphone and webcam."
13882 msgstr ""
13884 #. *< summary
13885 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
13886 msgstr ""
13888 msgid "Opacity:"
13889 msgstr ""
13891 #. IM Convo trans options
13892 msgid "IM Conversation Windows"
13893 msgstr ""
13895 msgid "_IM window transparency"
13896 msgstr ""
13898 msgid "_Show slider bar in IM window"
13899 msgstr ""
13901 msgid "Remove IM window transparency on focus"
13902 msgstr ""
13904 msgid "Always on top"
13905 msgstr ""
13907 #. Buddy List trans options
13908 msgid "Buddy List Window"
13909 msgstr ""
13911 msgid "_Buddy List window transparency"
13912 msgstr ""
13914 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
13915 msgstr ""
13917 #. *< type
13918 #. *< ui_requirement
13919 #. *< flags
13920 #. *< dependencies
13921 #. *< priority
13922 #. *< id
13923 msgid "Transparency"
13924 msgstr ""
13926 #. *< name
13927 #. *< version
13928 #. *  summary
13929 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
13930 msgstr ""
13932 #. *  description
13933 msgid ""
13934 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
13935 "the buddy list.\n"
13936 "\n"
13937 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
13938 msgstr ""
13940 #. Autostart
13941 msgid "Startup"
13942 msgstr ""
13944 #, c-format
13945 msgid "_Start %s on Windows startup"
13946 msgstr ""
13948 msgid "Allow multiple instances"
13949 msgstr ""
13951 msgid "_Dockable Buddy List"
13952 msgstr ""
13954 #. Blist On Top
13955 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
13956 msgstr ""
13958 #. XXX: Did this ever work?
13959 msgid "Only when docked"
13960 msgstr ""
13962 msgid "Windows Pidgin Options"
13963 msgstr ""
13965 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
13966 msgstr ""
13968 msgid ""
13969 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
13970 msgstr ""
13972 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
13973 msgstr ""
13975 #. *< type
13976 #. *< ui_requirement
13977 #. *< flags
13978 #. *< dependencies
13979 #. *< priority
13980 #. *< id
13981 msgid "XMPP Console"
13982 msgstr ""
13984 msgid "Account: "
13985 msgstr ""
13987 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
13988 msgstr ""
13990 #. *< name
13991 #. *< version
13992 #. *  summary
13993 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
13994 msgstr ""
13996 #. *  description
13997 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
13998 msgstr ""
14000 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
14001 msgid ""
14002 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14003 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14004 msgstr ""
14006 #. Installer Subsection Detailed Description
14007 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14008 msgstr ""
14010 msgid ""
14011 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
14012 "again."
14013 msgstr ""
14015 #. Installer Subsection Detailed Description
14016 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14017 msgstr ""
14019 #. Installer Subsection Detailed Description
14020 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14021 msgstr ""
14023 #. Installer Subsection Detailed Description
14024 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14025 msgstr ""
14027 #. Installer Subsection Text
14028 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14029 msgstr ""
14031 #. Installer Subsection Text
14032 msgid "Desktop"
14033 msgstr ""
14035 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14036 msgid ""
14037 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14038 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14039 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14040 msgstr ""
14042 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14043 msgid ""
14044 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14045 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14046 msgstr ""
14048 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14049 #, no-c-format
14050 msgid ""
14051 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14052 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14053 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14054 msgstr ""
14056 #. Installer Subsection Text
14057 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14058 msgstr ""
14060 #. Installer Subsection Text
14061 msgid "Localizations"
14062 msgstr ""
14064 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14065 msgid "Next >"
14066 msgstr ""
14068 #. Installer Subsection Text
14069 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14070 msgstr ""
14072 msgid ""
14073 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14074 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14075 "Runtime?"
14076 msgstr ""
14078 #. Installer Subsection Text
14079 msgid "Shortcuts"
14080 msgstr ""
14082 #. Installer Subsection Detailed Description
14083 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14084 msgstr ""
14086 #. Installer Subsection Text
14087 msgid "Spellchecking Support"
14088 msgstr ""
14090 #. Installer Subsection Text
14091 msgid "Start Menu"
14092 msgstr ""
14094 #. Installer Subsection Detailed Description
14095 msgid ""
14096 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
14097 msgstr ""
14099 msgid "The installer is already running."
14100 msgstr ""
14102 msgid ""
14103 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14104 "that another user installed this application."
14105 msgstr ""
14107 #. Installer Subsection Text
14108 msgid "URI Handlers"
14109 msgstr ""
14111 msgid ""
14112 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14113 "version will be installed without removing the currently installed version."
14114 msgstr ""
14116 #. Text displayed on Installer Finish Page
14117 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14118 msgstr ""
14120 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14121 msgstr ""