Updated Finnish translation
[rhythmbox.git] / po / en_CA.po
blobeaf97684fe6ffe5438e04a4bb1f1d31471db672a
1 # English/Canada translation of rhythmbox.
2 # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the rhythmbox package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-01-31 21:11-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-31 15:31-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@ngome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../daapsharing/rb-daap-connection.c:942
21 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:404 ../lib/rb-util.c:561
22 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:288
23 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1458
24 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:400
25 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:447
26 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:939 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:943
27 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:947 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:951
28 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1203 ../shell/rb-audioscrobbler.c:470
29 #: ../shell/rb-audioscrobbler.c:990 ../shell/rb-audioscrobbler.c:991
30 #: ../shell/rb-shell-player.c:2337 ../sources/rb-audiocd-source.c:180
31 #: ../sources/rb-ipod-source.c:157 ../sources/rb-iradio-source.c:219
32 #: ../sources/rb-iradio-source.c:220 ../sources/rb-iradio-source.c:221
33 #: ../sources/rb-iradio-source.c:444 ../sources/rb-podcast-source.c:1555
34 #: ../widgets/rb-entry-view.c:696 ../widgets/rb-entry-view.c:715
35 #: ../widgets/rb-entry-view.c:964 ../widgets/rb-entry-view.c:976
36 #: ../widgets/rb-song-info.c:607 ../widgets/rb-song-info.c:760
37 #: ../widgets/rb-song-info.c:949
38 msgid "Unknown"
39 msgstr "Unknown"
41 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:95
42 msgid "Password Required"
43 msgstr "Password Required"
45 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:115
46 #, c-format
47 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
48 msgstr "The music share '%s' requires a password to connect"
50 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:123
51 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
52 msgid "_Password:"
53 msgstr "_Password:"
55 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:174
56 msgid "Invalid share name"
57 msgstr "Invalid share name"
59 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:192
60 #, c-format
61 msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
62 msgstr "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
64 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:200 ../data/glade/daap-prefs.glade.h:2
65 msgid "Shared music _name:"
66 msgstr "Shared music _name:"
68 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns.c:49
69 msgid "Unable to browse for remote shares"
70 msgstr "Unable to browse for remote shares"
72 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns.c:50
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Could not start browsing for music servers on your network.  Rhythmbox will "
76 "continue to function, without this feature.  Check your %s installation"
77 msgstr ""
78 "Could not start browsing for music servers on your network.  Rhythmbox will "
79 "continue to function, without this feature.  Check your %s installation"
81 #: ../daapsharing/rb-daap-sharing.c:65
82 #, c-format
83 msgid "%s's Music"
84 msgstr "%s's Music"
86 #: ../daapsharing/rb-daap-src.c:682
87 #, c-format
88 msgid "Connection to %s:%d refused."
89 msgstr "Connection to %s:%d refused."
91 #: ../data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:1
92 msgid "Rhythmbox shell"
93 msgstr "Rhythmbox shell"
95 #: ../data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:2
96 msgid "Rhythmbox shell factory"
97 msgstr "Rhythmbox shell factory"
99 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
100 msgid "AudioScrobbler"
101 msgstr "AudioScrobbler"
103 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
104 msgid "_Enable AudioScrobbler"
105 msgstr "_Enable AudioScrobbler"
107 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
108 msgid "_Find out about AudioScrobbler at "
109 msgstr "_Find out about AudioScrobbler at "
111 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
112 msgid "_Join the Rhythmbox group at "
113 msgstr "_Join the Rhythmbox group at "
115 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
116 msgid "_Username:"
117 msgstr "_Username:"
119 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
120 msgid "http://last.fm"
121 msgstr "http://last.fm"
123 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
124 msgid "http://last.fm/group/Rhythmbox"
125 msgstr "http://last.fm/group/Rhythmbox"
127 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
128 msgid "A_dd if any criteria are matched"
129 msgstr "A_dd if any criteria are matched"
131 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
132 msgid "Create automatically updating playlist where:"
133 msgstr "Create automatically updating playlist where:"
135 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
136 msgid "GB"
137 msgstr "GB"
139 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
140 msgid "MB"
141 msgstr "MB"
143 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
144 msgid "Minutes"
145 msgstr "Minutes"
147 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:6
148 msgid "_Limit to: "
149 msgstr "_Limit to: "
151 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:7
152 msgid "_When sorted by:"
153 msgstr "_When sorted by:"
155 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:8
156 msgid "songs"
157 msgstr "songs"
159 #: ../data/glade/daap-prefs.glade.h:1
160 msgid "<b>Sharing</b>"
161 msgstr "<b>Sharing</b>"
163 #: ../data/glade/daap-prefs.glade.h:3
164 msgid "_Share my music"
165 msgstr "_Share my music"
167 #: ../data/glade/druid.glade.h:1 ../data/glade/song-info.glade.h:1
168 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1 ../data/glade/uri.glade.h:1
169 msgid "*"
170 msgstr "*"
172 #: ../data/glade/druid.glade.h:2
173 msgid ""
174 "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so you "
175 "can easily view, search, and organize it.\n"
176 "In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your "
177 "music.  You may choose to skip this step; instead, you can add music to your "
178 "library at any point later.\n"
179 "Please choose one of the options below:"
180 msgstr ""
181 "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so you "
182 "can easily view, search, and organize it.\n"
183 "In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your "
184 "music.  You may choose to skip this step; instead, you can add music to your "
185 "library at any point later.\n"
186 "Please choose one of the options below:"
188 #: ../data/glade/druid.glade.h:5
189 msgid "_Browse..."
190 msgstr "_Browse..."
192 #: ../data/glade/druid.glade.h:6
193 msgid "_Enter location:"
194 msgstr "_Enter location:"
196 #: ../data/glade/druid.glade.h:7
197 msgid "_Path:"
198 msgstr "_Path:"
200 #: ../data/glade/druid.glade.h:8
201 msgid "_Skip this step"
202 msgstr "_Skip this step"
204 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
205 msgid "A_lbum"
206 msgstr "A_lbum"
208 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
209 msgid "Da_te added"
210 msgstr "Da_te added"
212 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
213 msgid "Ti_me"
214 msgstr "Ti_me"
216 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
217 msgid "Track _number"
218 msgstr "Track _number"
220 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:5
221 msgid "Visible Columns"
222 msgstr "Visible Columns"
224 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:6
225 msgid "_Artist"
226 msgstr "_Artist"
228 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:7 ../widgets/rb-entry-view.c:950
229 msgid "_Genre"
230 msgstr "_Genre"
232 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:8
233 msgid "_Last played"
234 msgstr "_Last played"
236 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:9
237 msgid "_Play count"
238 msgstr "_Play count"
240 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10 ../widgets/rb-entry-view.c:998
241 msgid "_Rating"
242 msgstr "_Rating"
244 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11 ../widgets/rb-entry-view.c:972
245 msgid "_Year"
246 msgstr "_Year"
248 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
249 msgid "    "
250 msgstr "    "
252 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
253 msgid "Browser Views"
254 msgstr "Browser Views"
256 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
257 msgid "G_enres, artists and albums"
258 msgstr "G_enres, artists and albums"
260 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
261 msgid "Select A Folder"
262 msgstr "Select A Folder"
264 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
265 msgid "Watch my library for new files"
266 msgstr "Watch my library for new files"
268 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6
269 msgid "_Artists and albums"
270 msgstr "_Artists and albums"
272 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7
273 msgid "_Genres and artists"
274 msgstr "_Genres and artists"
276 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
277 msgid "_Library Location"
278 msgstr "_Library Location"
280 #: ../data/glade/load-failure.glade.h:1
281 msgid "The following files couldn't be loaded:"
282 msgstr "The following files could not be loaded:"
284 #. -
285 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
286 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1 ../widgets/bacon-volume.c:203
287 msgid "-"
288 msgstr "-"
290 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
291 msgid "Author:"
292 msgstr "Author:"
294 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
295 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
296 #: ../data/glade/song-info.glade.h:2
297 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:1
298 msgid "Basic"
299 msgstr "Basic"
301 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
302 msgid "Copyright:"
303 msgstr "Copyright:"
305 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
306 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
307 msgid "Description:"
308 msgstr "Description:"
310 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
311 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
312 #: ../data/glade/song-info.glade.h:4
313 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:3
314 msgid "Details"
315 msgstr "Details"
317 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
318 msgid "Language:"
319 msgstr "Language:"
321 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
322 msgid "Last episode:"
323 msgstr "Last episode:"
325 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
326 msgid "Last updated:"
327 msgstr "Last updated:"
329 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
330 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
331 msgid "Source:"
332 msgstr "Source:"
334 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
335 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
336 msgid "Title:"
337 msgstr "Title:"
339 #: ../data/glade/podcast-new.glade.h:1
340 msgid "_URL of podcast feed:"
341 msgstr "_URL of podcast feed:"
343 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
344 msgid "<b>Download Manager</b>"
345 msgstr "<b>Download Manager</b>"
347 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
348 msgid "Check for _new episodes:"
349 msgstr "Check for _new episodes:"
351 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
352 msgid ""
353 "Every hour\n"
354 "Every day\n"
355 "Every week\n"
356 "Manually"
357 msgstr ""
358 "Every hour\n"
359 "Every day\n"
360 "Every week\n"
361 "Manually"
363 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
364 msgid "Select Folder For Podcasts"
365 msgstr "Select Folder For Podcasts"
367 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
368 msgid "_Download location:"
369 msgstr "_Download location:"
371 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
372 #: ../data/glade/song-info.glade.h:3
373 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:2
374 msgid "Bitrate:"
375 msgstr "Bitrate:"
377 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
378 msgid "Date:"
379 msgstr "Date:"
381 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
382 #: ../data/glade/song-info.glade.h:5
383 msgid "Duration:"
384 msgstr "Duration:"
386 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
387 msgid "Feed:"
388 msgstr "Feed:"
390 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
391 #: ../data/glade/song-info.glade.h:8
392 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:6
393 msgid "Last played:"
394 msgstr "Last played:"
396 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
397 #: ../data/glade/song-info.glade.h:10
398 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:7
399 msgid "Play count:"
400 msgstr "Play count:"
402 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
403 #: ../data/glade/song-info.glade.h:15
404 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
405 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:9
406 msgid "_Rating:"
407 msgstr "_Rating:"
409 #: ../data/glade/recorder.glade.h:1
410 msgid "Create audio CD from playlist?"
411 msgstr "Create audio CD from playlist?"
413 #: ../data/glade/recorder.glade.h:2
414 msgid "Options"
415 msgstr "Options"
417 #: ../data/glade/recorder.glade.h:3
418 msgid "Progress"
419 msgstr "Progress"
421 #: ../data/glade/recorder.glade.h:4
422 msgid "Write _speed:"
423 msgstr "Write _speed:"
425 #: ../data/glade/recorder.glade.h:5
426 msgid "Write disc _to:"
427 msgstr "Write disc _to:"
429 #: ../data/glade/recorder.glade.h:6
430 msgid "_Make multiple copies"
431 msgstr "_Make multiple copies"
433 #: ../data/glade/song-info.glade.h:6
434 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:4
435 msgid "Error message"
436 msgstr "Error message"
438 #: ../data/glade/song-info.glade.h:7
439 msgid "File name:"
440 msgstr "File name:"
442 #: ../data/glade/song-info.glade.h:9
443 msgid "Location:"
444 msgstr "Location:"
446 #: ../data/glade/song-info.glade.h:11
447 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
448 msgid "_Album:"
449 msgstr "_Album:"
451 #: ../data/glade/song-info.glade.h:12
452 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
453 msgid "_Artist:"
454 msgstr "_Artist:"
456 #: ../data/glade/song-info.glade.h:13
457 msgid "_Disc number:"
458 msgstr "_Disc number:"
460 #: ../data/glade/song-info.glade.h:14
461 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
462 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:8
463 msgid "_Genre:"
464 msgstr "_Genre:"
466 #: ../data/glade/song-info.glade.h:16
467 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:10
468 msgid "_Title:"
469 msgstr "_Title:"
471 #: ../data/glade/song-info.glade.h:17
472 msgid "_Track number:"
473 msgstr "_Track number:"
475 #: ../data/glade/song-info.glade.h:18
476 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:7
477 msgid "_Year:"
478 msgstr "_Year:"
480 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
481 msgid "_Disc Number:"
482 msgstr "_Disc Number:"
484 #: ../data/glade/station-new.glade.h:1
485 msgid "_URL of internet radio station:"
486 msgstr "_URL of internet radio station:"
488 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:5
489 msgid "L_ocation:"
490 msgstr "L_ocation:"
492 #: ../data/glade/uri.glade.h:2
493 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
494 msgstr "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
496 #: ../data/glade/uri.glade.h:3
497 msgid "Open from URI"
498 msgstr "Open from URI"
500 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
501 msgid "My Top Rated"
502 msgstr "My Top Rated"
504 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
505 msgid "Recently Added"
506 msgstr "Recently Added"
508 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
509 msgid "Recently Played"
510 msgstr "Recently Played"
512 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:961
513 #: ../shell/rb-shell.c:1893
514 msgid "Music Player"
515 msgstr "Music Player"
517 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.h:2
518 msgid "Play and organize your music collection"
519 msgstr "Play and organize your music collection"
521 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.h:3
522 msgid "Rhythmbox Music Player"
523 msgstr "Rhythmbox Music Player"
525 #: ../iradio/rb-new-station-dialog.c:134
526 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:325
527 msgid "New Internet Radio Station"
528 msgstr "New Internet Radio Station"
530 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:321
531 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:209
532 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:314 ../widgets/rb-song-info.c:700
533 #, c-format
534 msgid "%s Properties"
535 msgstr "%s Properties"
537 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:406
538 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:398 ../widgets/rb-song-info.c:758
539 #, c-format
540 msgid "%lu kbps"
541 msgstr "%lu kbps"
543 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:415 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2590
544 #: ../widgets/rb-entry-view.c:650 ../widgets/rb-entry-view.c:1023
545 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1036 ../widgets/rb-song-info.c:925
546 msgid "Never"
547 msgstr "Never"
549 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
550 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:246
551 msgid "Today %I:%M %p"
552 msgstr "Today %H:%M"
554 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
555 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
557 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:259
558 msgid "Yesterday %I:%M %p"
559 msgstr "Yesterday %H:%M"
561 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
562 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
564 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:275
565 msgid "%a %I:%M %p"
566 msgstr "%a %H:%M"
568 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
569 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
571 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:287
572 msgid "%b %d %I:%M %p"
573 msgstr "%d %b %H:%M"
575 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
576 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
578 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:292
579 msgid "%b %d %Y"
580 msgstr "%d %b %Y"
582 #: ../lib/rb-util.c:563 ../widgets/rb-header.c:750
583 #, c-format
584 msgid "%d:%02d"
585 msgstr "%d:%02d"
587 #: ../lib/rb-util.c:565 ../widgets/rb-header.c:752
588 #, c-format
589 msgid "%d:%02d:%02d"
590 msgstr "%d:%02d:%02d"
592 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:640 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1175
593 #: ../player/rb-player-gst.c:580 ../player/rb-recorder-gst.c:633
594 #, c-format
595 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
596 msgstr "Failed to create %s element; check your installation"
598 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:784
599 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
600 msgstr "Failed to create a source element; check your installation"
602 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:851
603 msgid "GStreamer error: failed to change state"
604 msgstr "GStreamer error: failed to change state"
606 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:924
607 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
608 msgstr "The MIME type of the file could not be identified"
610 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:944
611 msgid "The file is not an audio stream"
612 msgstr "The file is not an audio stream"
614 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:949
615 msgid "The file is not an audio stream, but is being ignored"
616 msgstr "The file is not an audio stream, but is being ignored"
618 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:957
619 #, c-format
620 msgid "There is no plugin installed to handle a %s file."
621 msgstr "There is no plugin installed to handle a %s file."
623 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:92
624 msgid "Cannot create MusicBrainz client"
625 msgstr "Cannot create MusicBrainz client"
627 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:195
628 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:319
629 #, c-format
630 msgid "Cannot read CD: %s"
631 msgstr "Cannot read CD: %s"
633 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:202
634 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:364
635 msgid "Unknown Artist"
636 msgstr "Unknown Artist"
638 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:203
639 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:372
640 msgid "Unknown Title"
641 msgstr "Unknown Title"
643 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:209
644 #, c-format
645 msgid "Track %d"
646 msgstr "Track %d"
648 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:239
649 msgid ""
650 "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
651 "for errors."
652 msgstr ""
653 "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad; check your console "
654 "for errors."
656 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:313
657 #, c-format
658 msgid "Device '%s' does not contain any media"
659 msgstr "Device '%s' does not contain any media"
661 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:316
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
665 msgstr ""
666 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
668 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:329
669 #, c-format
670 msgid "This CD could not be queried: %s\n"
671 msgstr "This CD could not be queried: %s\n"
673 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:337
674 msgid "This CD was not found.\n"
675 msgstr "This CD was not found.\n"
677 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:359
678 msgid "Various"
679 msgstr "Various"
681 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:396
682 msgid "Incomplete metadata for this CD.\n"
683 msgstr "Incomplete metadata for this CD.\n"
685 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:475
686 msgid "Could not create CD lookup thread"
687 msgstr "Could not create CD lookup thread"
689 #: ../player/rb-player-gst.c:606 ../player/rb-recorder-gst.c:695
690 msgid "Couldn't initialize scheduler.  Did you run gst-register?"
691 msgstr "Could not initialize scheduler.  Did you run gst-register?"
693 #: ../player/rb-player-gst.c:681
694 msgid "Unknown playback error"
695 msgstr "Unknown playback error"
697 #: ../player/rb-recorder-gst.c:520
698 msgid "Failed to create pipeline"
699 msgstr "Failed to create pipeline"
701 #: ../player/rb-recorder-gst.c:651 ../player/rb-recorder-gst.c:655
702 #, c-format
703 msgid "Unable to unlink '%s'"
704 msgstr "Unable to unlink '%s'"
706 #: ../player/rb-recorder-gst.c:727
707 msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
708 msgstr "Could not retrieve state from processing pipeline"
710 #: ../player/rb-recorder-gst.c:742 ../player/rb-recorder-gst.c:750
711 msgid "Could not get current track position"
712 msgstr "Could not get current track position"
714 #: ../player/rb-recorder-gst.c:806
715 msgid "Could not start pipeline playing"
716 msgstr "Could not start pipeline playing"
718 #: ../player/rb-recorder-gst.c:829
719 msgid "Could not pause playback"
720 msgstr "Could not pause playback"
722 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1027
723 msgid "Cannot find drive"
724 msgstr "Cannot find drive"
726 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1072
727 #, c-format
728 msgid "Cannot find drive %s"
729 msgstr "Cannot find drive %s"
731 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1081
732 #, c-format
733 msgid "Drive %s is not a recorder"
734 msgstr "Drive %s is not a recorder"
736 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1247 ../player/rb-recorder-gst.c:1425
737 msgid "No writable drives found."
738 msgstr "No writable drives found."
740 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1375
741 #, c-format
742 msgid "Could not get track time for file: %s"
743 msgstr "Could not get track time for file: %s"
745 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1434
746 msgid "Could not determine audio track durations."
747 msgstr "Could not determine audio track durations."
749 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1482
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "There was an error writing to the CD:\n"
753 "%s"
754 msgstr ""
755 "There was an error writing to the CD:\n"
756 "%s"
758 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1486
759 msgid "There was an error writing to the CD"
760 msgstr "There was an error writing to the CD"
762 #: ../podcast/rb-new-podcast-dialog.c:113
763 msgid "New Podcast Feed"
764 msgstr "New Podcast Feed"
766 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:755
767 msgid "Invalid URL"
768 msgstr "Invalid URL"
770 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:756
771 #, c-format
772 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
773 msgstr "The URL \"%s\" is not valid. Please check it."
775 #. added as something else, probably iradio
776 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:764
777 msgid "URL already added"
778 msgstr "URL already added"
780 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:765
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
784 "podcast feed, please remove the radio station."
785 msgstr ""
786 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
787 "podcast feed, please remove the radio station."
789 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:834
790 msgid "Podcast"
791 msgstr "Podcast"
793 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1589
794 #, c-format
795 msgid "There was a problem adding this podcast. Please verify the URL: %s"
796 msgstr "There was a problem adding this podcast. Please verify the URL: %s"
798 #: ../remote/bonobo/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:1
799 msgid "Add to Music Library"
800 msgstr "Add to Music Library"
802 #: ../remote/bonobo/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:2
803 msgid "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
804 msgstr "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
806 #: ../remote/bonobo/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:3
807 msgid "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
808 msgstr "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
810 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:729
811 msgid "Whether the main window is visible"
812 msgstr "Whether the main window is visible"
814 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:733
815 msgid "Whether shuffle is enabled"
816 msgstr "Whether shuffle is enabled"
818 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:737
819 msgid "Whether repeat is enabled"
820 msgstr "Whether repeat is enabled"
822 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:741
823 msgid "Properties for the current song"
824 msgstr "Properties for the current song"
826 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:749
827 msgid "Whether Rhythmbox is currently playing"
828 msgstr "Whether Rhythmbox is currently playing"
830 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:753
831 msgid "What play order to use"
832 msgstr "What play order to use"
834 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:757
835 msgid "Current playback volume"
836 msgstr "Current playback volume"
838 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:935
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Failed to register the shell: %s\n"
842 "This probably means that you installed Rhythmbox in a different prefix than "
843 "bonobo-activation; this warning is harmless, but IPC will not work."
844 msgstr ""
845 "Failed to register the shell: %s\n"
846 "This probably means that you installed Rhythmbox in a different prefix than "
847 "bonobo-activation; this warning is harmless, but IPC will not work."
849 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:980
850 #: ../remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:989
851 #, c-format
852 msgid "An exception occured '%s'"
853 msgstr "An exception occured '%s'"
855 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:394
856 msgid "All"
857 msgstr "All"
859 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1186
860 #, c-format
861 msgid "Couldn't monitor %s: %s"
862 msgstr "Could not monitor %s: %s"
864 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1295
865 msgid "<invalid filename>"
866 msgstr "<invalid filename>"
868 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1841 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1884
869 #, c-format
870 msgid "Couldn't access %s: %s"
871 msgstr "Could not access %s: %s"
873 #. Translators:  Please keep the translated date format
874 #. * compact, and avoid variable-width items such as month and
875 #. * day names wherever possible.  This allows us to disable
876 #. * column autosizing, which makes the Rhythmbox UI much faster.
878 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2588 ../sources/rb-podcast-source.c:1561
879 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1827
880 msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
881 msgstr "%Y-%d-%m %H:%M"
883 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3574
884 #, c-format
885 msgid "%d song"
886 msgid_plural "%d songs"
887 msgstr[0] "%d song"
888 msgstr[1] "%d songs"
890 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3581
891 #, c-format
892 msgid "%ld minute"
893 msgid_plural "%ld minutes"
894 msgstr[0] "%ld minute"
895 msgstr[1] "%ld minutes"
897 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3582
898 #, c-format
899 msgid "%ld hour"
900 msgid_plural "%ld hours"
901 msgstr[0] "%ld hour"
902 msgstr[1] "%ld hours"
904 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3583
905 #, c-format
906 msgid "%ld day"
907 msgid_plural "%ld days"
908 msgstr[0] "%ld day"
909 msgstr[1] "%ld days"
911 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
912 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3589
913 #, c-format
914 msgid "%s, %s and %s"
915 msgstr "%s, %s and %s"
917 #. Translators: the format is "X days and X hours"
918 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
919 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
920 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3595 ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603
921 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3614
922 #, c-format
923 msgid "%s and %s"
924 msgstr "%s and %s"
926 #: ../shell/main.c:142
927 msgid "Print the playing song and exit"
928 msgstr "Print the playing song and exit"
930 #: ../shell/main.c:143
931 msgid "Print the playing song artist and exit"
932 msgstr "Print the currently playing song artist and exit"
934 #: ../shell/main.c:144
935 msgid "Print the playing song album and exit"
936 msgstr "Print the currently playing song album and exit"
938 #: ../shell/main.c:145
939 msgid "Print the playing song track and exit"
940 msgstr "Print the currently playing song track and exit"
942 #: ../shell/main.c:146
943 msgid "Print the playing song genre and exit"
944 msgstr "Print the currently playing song genre and exit"
946 #: ../shell/main.c:147
947 msgid "Print the playing song URI and exit"
948 msgstr "Print the playing song URI and exit"
950 #: ../shell/main.c:149
951 msgid "Print the playing song length in seconds and exit"
952 msgstr "Print the playing song length in seconds and exit"
954 #: ../shell/main.c:150
955 msgid "Print the current elapsed time of playing song and exit"
956 msgstr "Print the current elapsed time of playing song and exit"
958 #: ../shell/main.c:151
959 msgid "Seek to the specified time in playing song if possible and exit"
960 msgstr "Seek to the specified time in playing song if possible and exit"
962 #: ../shell/main.c:152
963 msgid "Seek by the specified amount if possible and exit"
964 msgstr "Seek by the specified amount if possible and exit"
966 #: ../shell/main.c:153
967 msgid "Set the rating of the currently playing song and exit"
968 msgstr "Set the rating of the currently playing song and exit"
970 #: ../shell/main.c:155
971 msgid "Toggle play/pause mode"
972 msgstr "Toggle play/pause mode"
974 #: ../shell/main.c:156
975 msgid "Pause playback if currently playing"
976 msgstr "Pause playback if currently playing"
978 #: ../shell/main.c:157
979 msgid "Resume playback if currently paused"
980 msgstr "Resume playback if currently paused"
982 #: ../shell/main.c:158
983 msgid "Focus the running player"
984 msgstr "Focus the running player"
986 #: ../shell/main.c:159
987 msgid "Jump to previous song"
988 msgstr "Jump to previous song"
990 #: ../shell/main.c:160
991 msgid "Jump to next song"
992 msgstr "Jump to next song"
994 #: ../shell/main.c:162
995 msgid "Toggle shuffling"
996 msgstr "Toggle shuffling"
998 #: ../shell/main.c:163
999 msgid "Toggle repeat"
1000 msgstr "Toggle repeat"
1002 #: ../shell/main.c:165
1003 msgid "Set the volume level"
1004 msgstr "Set the volume level"
1006 #: ../shell/main.c:166
1007 msgid "Mute or unmute playback"
1008 msgstr "Mute or unmute playback"
1010 #: ../shell/main.c:167
1011 msgid "Change visibility of the main Rhythmbox window"
1012 msgstr "Change visibility of the main Rhythmbox window"
1014 #: ../shell/main.c:170
1015 msgid "Enable debugging code"
1016 msgstr "Enable debugging code"
1018 #: ../shell/main.c:171
1019 msgid "Do not update the library"
1020 msgstr "Do not update the library"
1022 #: ../shell/main.c:172
1023 msgid "Do not register the shell"
1024 msgstr "Do not register the shell"
1026 #: ../shell/main.c:173
1027 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
1028 msgstr "Do not save any data permanently (implies --no-registration)"
1030 #: ../shell/main.c:174
1031 msgid "Path for database file to use"
1032 msgstr "Path for database file to use"
1034 #: ../shell/main.c:175
1035 msgid "Quit Rhythmbox"
1036 msgstr "Quit Rhythmbox"
1038 #: ../shell/main.c:206 ../widgets/rb-druid.c:190
1039 msgid "Rhythmbox"
1040 msgstr "Rhythmbox"
1042 #: ../shell/rb-audioscrobbler.c:398
1043 msgid "Audioscrobbler"
1044 msgstr "Audioscrobbler"
1046 #: ../shell/rb-play-order.c:269
1047 msgid "Linear"
1048 msgstr "Linear"
1050 #: ../shell/rb-play-order.c:270
1051 msgid "Linear looping"
1052 msgstr "Linear looping"
1054 #: ../shell/rb-play-order.c:271
1055 msgid "Shuffle"
1056 msgstr "Shuffle"
1058 #: ../shell/rb-play-order.c:272
1059 msgid "Random with equal weights"
1060 msgstr "Random with equal weights"
1062 #: ../shell/rb-play-order.c:273
1063 msgid "Random by time since last play"
1064 msgstr "Random by time since last play"
1066 #: ../shell/rb-play-order.c:274
1067 msgid "Random by rating"
1068 msgstr "Random by rating"
1070 #: ../shell/rb-play-order.c:275
1071 msgid "Random by time since last play and rating"
1072 msgstr "Random by time since last play and rating"
1074 #: ../shell/rb-play-order.c:276
1075 msgid "Linear, removing entries once played"
1076 msgstr "Linear, removing entries once played"
1078 #. Submenu of Music
1079 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:148
1080 msgid "_Playlist"
1081 msgstr "_Playlist"
1083 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:150
1084 msgid "_New Playlist"
1085 msgstr "_New Playlist"
1087 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:151
1088 msgid "Create a new playlist"
1089 msgstr "Create a new playlist"
1091 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:153
1092 msgid "New _Automatic Playlist..."
1093 msgstr "New _Automatic Playlist..."
1095 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:154
1096 msgid "Create a new automatically updating playlist"
1097 msgstr "Create a new automatically updating playlist"
1099 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:156
1100 msgid "_Load from File..."
1101 msgstr "_Load from File..."
1103 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:157
1104 msgid "Choose a playlist to be loaded"
1105 msgstr "Choose a playlist to be loaded"
1107 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
1108 msgid "_Save to File..."
1109 msgstr "_Save to File..."
1111 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
1112 msgid "Save a playlist to a file"
1113 msgstr "Save a playlist to a file"
1115 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:162
1116 msgid "_Create Audio CD..."
1117 msgstr "_Create Audio CD..."
1119 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:163
1120 msgid "Create an audio CD from playlist"
1121 msgstr "Create an audio CD from playlist"
1123 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:165
1124 msgid "_Rename"
1125 msgstr "_Rename"
1127 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:166
1128 msgid "Rename playlist"
1129 msgstr "Rename playlist"
1131 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
1132 msgid "_Delete"
1133 msgstr "_Remove"
1135 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:169
1136 msgid "Delete playlist"
1137 msgstr "Delete playlist"
1139 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
1140 msgid "_Edit..."
1141 msgstr "_Edit..."
1143 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:172
1144 msgid "Change this automatic playlist"
1145 msgstr "Change this automatic playlist"
1147 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:623
1148 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
1149 msgstr "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
1151 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:978
1152 msgid "Untitled Playlist"
1153 msgstr "Untitled Playlist"
1155 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1167
1156 msgid "Couldn't read playlist"
1157 msgstr "Could not read playlist"
1159 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1182
1160 msgid "Load Playlist"
1161 msgstr "Load Playlist"
1163 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1220
1164 msgid "Save Playlist"
1165 msgstr "Save Playlist"
1167 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:127
1168 msgid "_Eject"
1169 msgstr "_Eject"
1171 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:128
1172 msgid "Eject this medium"
1173 msgstr "Eject this medium"
1175 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:130
1176 msgid "_Scan Removable Media"
1177 msgstr "_Scan Removable Media"
1179 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:131
1180 msgid "Scan for new Removable Media"
1181 msgstr "Scan for new Removable Media"
1183 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:111
1184 msgid "Select _All"
1185 msgstr "Select _All"
1187 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:112
1188 msgid "Select all songs"
1189 msgstr "Select all songs"
1191 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:114
1192 msgid "D_eselect All"
1193 msgstr "D_eselect All"
1195 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:115
1196 msgid "Deselect all songs"
1197 msgstr "Deselect all songs"
1199 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:117
1200 msgid "Cu_t"
1201 msgstr "Cu_t"
1203 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:118
1204 msgid "Cut selection"
1205 msgstr "Cut selection"
1207 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:120
1208 msgid "_Copy"
1209 msgstr "_Copy"
1211 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:121
1212 msgid "Copy selection"
1213 msgstr "Copy selection"
1215 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:123
1216 msgid "_Paste"
1217 msgstr "_Paste"
1219 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:124
1220 msgid "Paste selection"
1221 msgstr "Paste selection"
1223 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:126
1224 msgid "_Remove"
1225 msgstr "_Remove"
1227 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:127 ../shell/rb-shell-clipboard.c:137
1228 msgid "Remove selection"
1229 msgstr "Remove selection"
1231 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:129
1232 msgid "_Move To Trash"
1233 msgstr "_Move To Trash"
1235 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:130
1236 msgid "Move selection to the trash"
1237 msgstr "Move selection to the trash"
1239 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:133
1240 msgid "Add _to Play Queue"
1241 msgstr "Add _to Play Queue"
1243 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:134
1244 msgid "Add the selected songs to the play queue"
1245 msgstr "Add the selected songs to the play queue"
1247 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:136
1248 msgid "Remove"
1249 msgstr "Remove"
1251 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:140 ../shell/rb-shell-clipboard.c:143
1252 #: ../sources/rb-podcast-source.c:288
1253 msgid "_Properties"
1254 msgstr "_Properties"
1256 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:141 ../shell/rb-shell-clipboard.c:144
1257 msgid "Show information on the selected song"
1258 msgstr "Show information on the selected song"
1260 #: ../shell/rb-shell-player.c:234
1261 msgid "P_revious"
1262 msgstr "P_revious"
1264 #: ../shell/rb-shell-player.c:235
1265 msgid "Start playing the previous song"
1266 msgstr "Start playing the previous song"
1268 #: ../shell/rb-shell-player.c:237
1269 msgid "_Next"
1270 msgstr "_Next"
1272 #: ../shell/rb-shell-player.c:238
1273 msgid "Start playing the next song"
1274 msgstr "Start playing the next song"
1276 #: ../shell/rb-shell-player.c:246
1277 msgid "_Play"
1278 msgstr "_Play"
1280 #: ../shell/rb-shell-player.c:247 ../shell/rb-shell-player.c:2583
1281 msgid "Start playback"
1282 msgstr "Start playback"
1284 #: ../shell/rb-shell-player.c:249
1285 msgid "Sh_uffle"
1286 msgstr "Sh_uffle"
1288 #: ../shell/rb-shell-player.c:250
1289 msgid "Play songs in a random order"
1290 msgstr "Play songs in a random order"
1292 #: ../shell/rb-shell-player.c:252
1293 msgid "_Repeat"
1294 msgstr "_Repeat"
1296 #: ../shell/rb-shell-player.c:253
1297 msgid "Play first song again after all songs are played"
1298 msgstr "Play first song again after all songs are played"
1300 #: ../shell/rb-shell-player.c:255
1301 msgid "_Song Position Slider"
1302 msgstr "_Song Position Slider"
1304 #: ../shell/rb-shell-player.c:256
1305 msgid "Change the visibility of the song position slider"
1306 msgstr "Change the visibility of the song position slider"
1308 #: ../shell/rb-shell-player.c:534
1309 #, c-format
1310 msgid "Failed to create the player: %s"
1311 msgstr "Failed to create the player: %s"
1313 #: ../shell/rb-shell-player.c:1259
1314 msgid "Not currently playing"
1315 msgstr "Not currently playing"
1317 #: ../shell/rb-shell-player.c:1293
1318 msgid "No previous song"
1319 msgstr "No previous song"
1321 #: ../shell/rb-shell-player.c:1345
1322 msgid "No next song"
1323 msgstr "No next song"
1325 #: ../shell/rb-shell-player.c:1435
1326 #, c-format
1327 msgid "Couldn't start playback: %s"
1328 msgstr "Couldn't start playback: %s"
1330 #: ../shell/rb-shell-player.c:2036
1331 msgid "Couldn't stop playback"
1332 msgstr "Could not stop playback"
1334 #: ../shell/rb-shell-player.c:2092
1335 msgid "Current song is not seekable"
1336 msgstr "Current song is not seekable"
1338 #: ../shell/rb-shell-player.c:2155
1339 msgid "Stream error"
1340 msgstr "Stream error"
1342 #: ../shell/rb-shell-player.c:2156
1343 msgid "Unexpected end of stream!"
1344 msgstr "Unexpected end of stream!"
1346 #: ../shell/rb-shell-player.c:2409
1347 msgid "Buffering"
1348 msgstr "Buffering"
1350 #: ../shell/rb-shell-player.c:2581
1351 msgid "Stop playback"
1352 msgstr "Stop playback"
1354 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:112 ../shell/rb-shell.c:2099
1355 msgid "Couldn't display help"
1356 msgstr "Could not display help"
1358 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:147
1359 msgid "Music Player Preferences"
1360 msgstr "Music Player Preferences"
1362 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:192
1363 msgid "General"
1364 msgstr "General"
1366 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:315
1367 msgid "Sharing"
1368 msgstr "Sharing"
1370 #: ../shell/rb-shell.c:441
1371 msgid "_Music"
1372 msgstr "_Music"
1374 #: ../shell/rb-shell.c:442
1375 msgid "_Edit"
1376 msgstr "_Edit"
1378 #: ../shell/rb-shell.c:443
1379 msgid "_View"
1380 msgstr "_View"
1382 #: ../shell/rb-shell.c:444
1383 msgid "_Control"
1384 msgstr "_Control"
1386 #: ../shell/rb-shell.c:445
1387 msgid "_Help"
1388 msgstr "_Help"
1390 #: ../shell/rb-shell.c:447
1391 msgid "New Internet _Radio Station"
1392 msgstr "New Internet _Radio Station"
1394 #: ../shell/rb-shell.c:448
1395 msgid "Create a new Internet Radio station"
1396 msgstr "Create a new Internet Radio station"
1398 #: ../shell/rb-shell.c:450
1399 msgid "_New Podcast Feed"
1400 msgstr "_New Podcast Feed"
1402 #: ../shell/rb-shell.c:451
1403 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
1404 msgstr "Subscribe to a new Podcast Feed"
1406 #: ../shell/rb-shell.c:454
1407 msgid "_Import Folder..."
1408 msgstr "_Import Folder..."
1410 #: ../shell/rb-shell.c:455
1411 msgid "Choose folder to be added to the Library"
1412 msgstr "Choose folder to be added to the Library"
1414 #: ../shell/rb-shell.c:457
1415 msgid "Import _File..."
1416 msgstr "Import _File..."
1418 #: ../shell/rb-shell.c:458
1419 msgid "Choose file to be added to the Library"
1420 msgstr "Choose file to be added to the Library"
1422 #: ../shell/rb-shell.c:460
1423 msgid "Import _Audio CD..."
1424 msgstr "Import _Audio CD..."
1426 #: ../shell/rb-shell.c:461
1427 msgid "Extract and import songs from a CD"
1428 msgstr "Extract and import songs from a CD"
1430 #: ../shell/rb-shell.c:463
1431 msgid "_About"
1432 msgstr "_About"
1434 #: ../shell/rb-shell.c:464
1435 msgid "Show information about the music player"
1436 msgstr "Show information about the music player"
1438 #: ../shell/rb-shell.c:466
1439 msgid "_Contents"
1440 msgstr "_Contents"
1442 #: ../shell/rb-shell.c:467
1443 msgid "Display music player help"
1444 msgstr "Display music player help"
1446 #: ../shell/rb-shell.c:469
1447 msgid "_Close"
1448 msgstr "_Close"
1450 #: ../shell/rb-shell.c:470
1451 msgid "Hide the music player window"
1452 msgstr "Hide the music player window"
1454 #: ../shell/rb-shell.c:472
1455 msgid "_Quit"
1456 msgstr "_Quit"
1458 #: ../shell/rb-shell.c:473
1459 msgid "Quit the music player"
1460 msgstr "Quit the music player"
1462 #: ../shell/rb-shell.c:475
1463 msgid "Prefere_nces"
1464 msgstr "Prefere_nces"
1466 #: ../shell/rb-shell.c:476
1467 msgid "Edit music player preferences"
1468 msgstr "Edit music player preferences"
1470 #: ../shell/rb-shell.c:478
1471 msgid "Show _All"
1472 msgstr "Show _All"
1474 #: ../shell/rb-shell.c:479
1475 msgid "Show all items in this music source"
1476 msgstr "Show all items in this music source"
1478 #: ../shell/rb-shell.c:481
1479 msgid "_Jump to Playing Song"
1480 msgstr "_Jump to Playing Song"
1482 #: ../shell/rb-shell.c:482
1483 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
1484 msgstr "Scroll the view to the currently playing song"
1486 #: ../shell/rb-shell.c:484
1487 msgid "_Disconnect"
1488 msgstr "_Disconnect"
1490 #: ../shell/rb-shell.c:485
1491 msgid "Disconnect from selected source"
1492 msgstr "Disconnect from selected source"
1494 #: ../shell/rb-shell.c:492
1495 msgid "Source _List"
1496 msgstr "Source _List"
1498 #: ../shell/rb-shell.c:493
1499 msgid "Change the visibility of the source list"
1500 msgstr "Change the visibility of the source list"
1502 #: ../shell/rb-shell.c:495
1503 msgid "_Toolbar"
1504 msgstr "_Toolbar"
1506 #: ../shell/rb-shell.c:496
1507 msgid "Change the visibility of the toolbar"
1508 msgstr "Change the visibility of the toolbar"
1510 #: ../shell/rb-shell.c:498
1511 msgid "_Small Display"
1512 msgstr "_Small Display"
1514 #: ../shell/rb-shell.c:499
1515 msgid "Make the main window smaller"
1516 msgstr "Make the main window smaller"
1518 #: ../shell/rb-shell.c:501
1519 msgid "_Fullscreen"
1520 msgstr "_Fullscreen"
1522 #: ../shell/rb-shell.c:502
1523 msgid "Expand the window to fill the screen"
1524 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1526 #: ../shell/rb-shell.c:504
1527 msgid "_Queue as Sidebar"
1528 msgstr "_Queue as Sidebar"
1530 #: ../shell/rb-shell.c:505
1531 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
1532 msgstr "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
1534 #: ../shell/rb-shell.c:507
1535 msgid "S_tatusbar"
1536 msgstr "S_tatusbar"
1538 #: ../shell/rb-shell.c:508
1539 msgid "Change the visibility of the statusbar"
1540 msgstr "Change the visibility of the statusbar"
1542 #: ../shell/rb-shell.c:1281
1543 msgid "Change the music volume"
1544 msgstr "Change the music volume"
1546 #: ../shell/rb-shell.c:1597
1547 msgid "Error while saving song information"
1548 msgstr "Error while saving song information"
1550 #. Translators: Trackname by Artist
1551 #: ../shell/rb-shell.c:1774
1552 #, c-format
1553 msgid "%s by %s"
1554 msgstr "%s by %s"
1556 #: ../shell/rb-shell.c:1776 ../shell/rb-shell.c:1851
1557 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1236
1558 msgid "Now Playing"
1559 msgstr "Now Playing"
1561 #: ../shell/rb-shell.c:1867 ../shell/rb-tray-icon.c:166
1562 msgid "Not playing"
1563 msgstr "Not playing"
1565 #. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
1566 #: ../shell/rb-shell.c:1870
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s\n"
1570 "Paused, %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s\n"
1573 "Paused, %s"
1575 #. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
1576 #: ../shell/rb-shell.c:1874
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s\n"
1580 "%s"
1581 msgstr ""
1582 "%s\n"
1583 "%s"
1585 #. Translators: %s is the song name
1586 #: ../shell/rb-shell.c:1913
1587 #, c-format
1588 msgid "%s (Paused)"
1589 msgstr "%s (Paused)"
1591 #: ../shell/rb-shell.c:2016
1592 msgid "translator_credits"
1593 msgstr ""
1594 "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
1595 "Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
1597 #: ../shell/rb-shell.c:2019
1598 msgid ""
1599 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1600 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1601 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1602 "(at your option) any later version.\n"
1603 msgstr ""
1604 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1605 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
1606 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
1607 "(at your option) any later version.\n"
1609 #: ../shell/rb-shell.c:2023
1610 msgid ""
1611 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1612 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1613 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1614 "GNU General Public License for more details.\n"
1615 msgstr ""
1616 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1617 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1618 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1619 "GNU General Public Licence for more details.\n"
1621 #: ../shell/rb-shell.c:2027
1622 msgid ""
1623 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1624 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1625 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
1626 msgstr ""
1627 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
1628 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1629 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
1631 #: ../shell/rb-shell.c:2036
1632 msgid "Maintainers:"
1633 msgstr "Maintainers:"
1635 #: ../shell/rb-shell.c:2039
1636 msgid "Former Maintainers:"
1637 msgstr "Former Maintainers:"
1639 #: ../shell/rb-shell.c:2042
1640 msgid "Contributors:"
1641 msgstr "Contributors:"
1643 #: ../shell/rb-shell.c:2044
1644 msgid "Music management and playback software for GNOME."
1645 msgstr "Music management and playback software for GNOME."
1647 #: ../shell/rb-shell.c:2169
1648 msgid "Import Folder into Library"
1649 msgstr "Import Folder into Library"
1651 #: ../shell/rb-shell.c:2191
1652 msgid "Import File into Library"
1653 msgstr "Import File into Library"
1655 #: ../shell/rb-shell.c:2256
1656 msgid "CD Ripper not found"
1657 msgstr "CD Ripper not found"
1659 #: ../shell/rb-shell.c:2257
1660 msgid "To extract CDs you must install the Sound Juicer CD Ripper package."
1661 msgstr "To extract CDs you must install the Sound Juicer CD Ripper package."
1663 #: ../shell/rb-shell.c:2265
1664 msgid "Couldn't run CD Ripper"
1665 msgstr "Could not run CD Ripper"
1667 #: ../shell/rb-shell.c:2266
1668 #, c-format
1669 msgid "An error occurred while running sound-juicer: %s"
1670 msgstr "An error occurred while running sound-juicer: %s"
1672 #: ../shell/rb-shell.c:3128 ../shell/rb-shell.c:3173
1673 #, c-format
1674 msgid "Unknown song URI: %s"
1675 msgstr "Unknown song URI: %s"
1677 #: ../shell/rb-shell.c:3182
1678 #, c-format
1679 msgid "Unknown property %s"
1680 msgstr "Unknown property %s"
1682 #: ../shell/rb-shell.c:3192
1683 #, c-format
1684 msgid "Invalid property type %s for property %s"
1685 msgstr "Invalid property type %s for property %s"
1687 #: ../shell/rb-source-header.c:99
1688 msgid "_Browser"
1689 msgstr "_Browser"
1691 #: ../shell/rb-source-header.c:100
1692 msgid "Change the visibility of the browser"
1693 msgstr "Change the visibility of the browser"
1695 #: ../shell/rb-source-header.c:155
1696 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
1697 msgstr "Filter music display by genre, artist, album, or title"
1699 #: ../shell/rb-source-header.c:164
1700 msgid "Show _Browser"
1701 msgstr "Show _Browser"
1703 #: ../shell/rb-source-header.c:165
1704 msgid "Hide _Browser"
1705 msgstr "Hide _Browser"
1707 #: ../shell/rb-statusbar.c:163
1708 msgid "Loading..."
1709 msgstr "Loading..."
1711 #: ../shell/rb-tray-icon.c:105
1712 msgid "_Show Music Player"
1713 msgstr "_Show Music Player"
1715 #: ../shell/rb-tray-icon.c:106
1716 msgid "Choose music to play"
1717 msgstr "Choose music to play"
1719 #: ../shell/rb-tray-icon.c:108
1720 msgid "Show _Notifications"
1721 msgstr "Show _Notifications"
1723 #: ../shell/rb-tray-icon.c:109
1724 msgid "Show notifications of song changes and other events"
1725 msgstr "Show notifications of song changes and other events"
1727 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:221
1728 #, c-format
1729 msgid "Track %u"
1730 msgstr "Track %u"
1732 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:304 ../sources/rb-audiocd-source.c:314
1733 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:322 ../sources/rb-audiocd-source.c:495
1734 msgid "Couldn't load Audio CD"
1735 msgstr "Could not load Audio CD"
1737 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:305 ../sources/rb-audiocd-source.c:315
1738 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
1739 msgstr "Rhythmbox could not access the CD."
1741 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:323
1742 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
1743 msgstr "Rhythmbox could not read the CD information."
1745 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:496
1746 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
1747 msgstr "Rhythmbox could not get access to the CD device."
1749 #: ../sources/rb-iradio-source.c:331 ../sources/rb-library-source.c:584
1750 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:68
1751 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
1752 msgid "Genre"
1753 msgstr "Genre"
1755 #: ../sources/rb-iradio-source.c:407
1756 msgid "Radio"
1757 msgstr "Radio"
1759 #: ../sources/rb-iradio-source.c:548
1760 #, c-format
1761 msgid "%d station"
1762 msgid_plural "%d stations"
1763 msgstr[0] "%d station"
1764 msgstr[1] "%d stations"
1766 #: ../sources/rb-library-source.c:213
1767 msgid "Browse This _Genre"
1768 msgstr "Browse This _Genre"
1770 #: ../sources/rb-library-source.c:214
1771 msgid "Set the browser to view only this genre"
1772 msgstr "Set the browser to view only this genre"
1774 #: ../sources/rb-library-source.c:216
1775 msgid "Browse This _Artist"
1776 msgstr "Browse This _Artist"
1778 #: ../sources/rb-library-source.c:217
1779 msgid "Set the browser to view only this artist"
1780 msgstr "Set the browser to view only this artist"
1782 #: ../sources/rb-library-source.c:219
1783 msgid "Browse This A_lbum"
1784 msgstr "Browse This A_lbum"
1786 #: ../sources/rb-library-source.c:220
1787 msgid "Set the browser to view only this album"
1788 msgstr "Set the browser to view only this album"
1790 #: ../sources/rb-library-source.c:598
1791 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:66
1792 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
1793 msgid "Artist"
1794 msgstr "Artist"
1796 #: ../sources/rb-library-source.c:612
1797 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:67
1798 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
1799 msgid "Album"
1800 msgstr "Album"
1802 #: ../sources/rb-library-source.c:746
1803 msgid "Library"
1804 msgstr "Library"
1806 #: ../sources/rb-library-source.c:1278
1807 msgid "Add Location"
1808 msgstr "Add Location"
1810 #: ../sources/rb-library-source.c:1690
1811 msgid "Cannot select library location"
1812 msgstr "Cannot select library location"
1814 #: ../sources/rb-library-source.c:1691
1815 msgid ""
1816 "The root filesystem cannot be chosen as your library location. Please choose "
1817 "a different location"
1818 msgstr ""
1819 "The root filesystem cannot be chosen as your library location. Please choose "
1820 "a different location"
1822 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:148 ../sources/rb-play-queue-source.c:197
1823 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:303
1824 msgid "Queued songs"
1825 msgstr "Queued songs"
1827 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:262 ../widgets/rb-song-display-box.c:99
1828 msgid "from"
1829 msgstr "from"
1831 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:262 ../widgets/rb-song-display-box.c:101
1832 msgid "by"
1833 msgstr "by"
1835 #: ../sources/rb-playlist-source.c:240 ../widgets/rb-entry-view.c:909
1836 msgid "Trac_k"
1837 msgstr "Trac_k"
1839 #: ../sources/rb-playlist-source.c:508
1840 msgid "Couldn't save playlist"
1841 msgstr "Could not save playlist"
1843 #: ../sources/rb-playlist-source.c:559
1844 msgid "Unable to create audio CD"
1845 msgstr "Unable to create audio CD"
1847 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:297
1848 msgid "Maximum possible"
1849 msgstr "Maximum possible"
1851 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:368
1852 #, c-format
1853 msgid "Invalid writer device: %s"
1854 msgstr "Invalid writer device: %s"
1856 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:468
1857 #, c-format
1858 msgid "%d hour"
1859 msgid_plural "%d hours"
1860 msgstr[0] "%d hour"
1861 msgstr[1] "%d hours"
1863 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:470
1864 #, c-format
1865 msgid "%d minute"
1866 msgid_plural "%d minutes"
1867 msgstr[0] "%d minute"
1868 msgstr[1] "%d minutes"
1870 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:473
1871 #, c-format
1872 msgid "%d second"
1873 msgid_plural "%d seconds"
1874 msgstr[0] "%d second"
1875 msgstr[1] "%d seconds"
1877 #. hour:minutes:seconds
1878 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:478
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %s %s"
1881 msgstr "%s %s %s"
1883 #. minutes:seconds
1884 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:481
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %s"
1887 msgstr "%s %s"
1889 #. seconds
1890 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:484
1891 #, c-format
1892 msgid "%s"
1893 msgstr "%s"
1895 #. 0 seconds
1896 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:487
1897 msgid "0 seconds"
1898 msgstr "0 seconds"
1900 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:506
1901 #, c-format
1902 msgid "About %s left"
1903 msgstr "About %s left"
1905 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:575
1906 msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
1907 msgstr "Could not determine media type because CD drive is busy"
1909 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:577
1910 msgid "Couldn't open media"
1911 msgstr "Could not open media"
1913 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:579
1914 msgid "Unknown Media"
1915 msgstr "Unknown Media"
1917 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:581
1918 msgid "Commercial CD or Audio CD"
1919 msgstr "Commercial CD or Audio CD"
1921 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:583
1922 msgid "CD-R"
1923 msgstr "CD-R"
1925 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:585
1926 msgid "CD-RW"
1927 msgstr "CD-RW"
1929 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:587
1930 msgid "DVD"
1931 msgstr "DVD"
1933 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:589
1934 msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
1935 msgstr "DVD-R, or DVD-RAM"
1937 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:591
1938 msgid "DVD-RW"
1939 msgstr "DVD-RW"
1941 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:593
1942 msgid "DVD-RAM"
1943 msgstr "DVD-RAM"
1945 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:595
1946 msgid "DVD+R"
1947 msgstr "DVD+R"
1949 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:597
1950 msgid "DVD+RW"
1951 msgstr "DVD+RW"
1953 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:602
1954 msgid "Broken media type"
1955 msgstr "Broken media type"
1957 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:617
1958 msgid "Writing audio to CD"
1959 msgstr "Writing audio to CD"
1961 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:636
1962 msgid "Finished creating audio CD."
1963 msgstr "Finished creating audio CD."
1965 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:654
1966 msgid ""
1967 "Finished creating audio CD.\n"
1968 "Create another copy?"
1969 msgstr ""
1970 "Finished creating audio CD.\n"
1971 "Create another copy?"
1973 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:656
1974 msgid "Writing cancelled.  Try again?"
1975 msgstr "Writing cancelled.  Try again?"
1977 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:721
1978 msgid "Audio recording error"
1979 msgstr "Audio recording error"
1981 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:749
1982 msgid "Audio Conversion Error"
1983 msgstr "Audio Conversion Error"
1985 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:779
1986 msgid "Recording error"
1987 msgstr "Recording error"
1989 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:898
1990 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
1991 msgstr "Do you wish to interrupt writing this disc?"
1993 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:901
1994 msgid "This may result in an unusable disc."
1995 msgstr "This may result in an unusable disc."
1997 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:908
1998 msgid "_Cancel"
1999 msgstr "_Cancel"
2001 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:909
2002 msgid "_Interrupt"
2003 msgstr "_Interrupt"
2005 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:931
2006 msgid "Could not create audio CD"
2007 msgstr "Could not create audio CD"
2009 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:953
2010 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
2011 msgstr "Please make sure no other applications are using the drive."
2013 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:954
2014 msgid "Drive is busy"
2015 msgstr "Drive is busy"
2017 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:956
2018 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
2019 msgstr "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
2021 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:957
2022 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
2023 msgstr "Insert a rewritable or blank CD"
2025 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:959
2026 msgid "Please put a blank CD in the drive."
2027 msgstr "Please put a blank CD in the drive."
2029 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:960
2030 msgid "Insert a blank CD"
2031 msgstr "Insert a blank CD"
2033 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:962
2034 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
2035 msgstr "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
2037 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:963
2038 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
2039 msgstr "Reload a rewritable or blank CD"
2041 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:965
2042 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
2043 msgstr "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
2045 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:966
2046 msgid "Reload a blank CD"
2047 msgstr "Reload a blank CD"
2049 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1017
2050 msgid "Converting audio tracks"
2051 msgstr "Converting audio tracks"
2053 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1020
2054 msgid "Preparing to write CD"
2055 msgstr "Preparing to write CD"
2057 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1023
2058 msgid "Writing CD"
2059 msgstr "Writing CD"
2061 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1026
2062 msgid "Finishing write"
2063 msgstr "Finishing write"
2065 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1029
2066 msgid "Erasing CD"
2067 msgstr "Erasing CD"
2069 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1032
2070 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
2071 msgstr "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
2073 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1054
2074 #, c-format
2075 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
2076 msgstr "This %s appears to have information already recorded on it."
2078 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1062
2079 msgid "Erase information on this disc?"
2080 msgstr "Erase information on this disc?"
2082 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1071
2083 msgid "_Try Another"
2084 msgstr "_Try Another"
2086 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1078
2087 msgid "_Erase Disc"
2088 msgstr "_Erase Disc"
2090 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1182
2091 msgid "C_reate"
2092 msgstr "C_reate"
2094 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1246
2095 #, c-format
2096 msgid "Failed to create the recorder: %s"
2097 msgstr "Failed to create the recorder: %s"
2099 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1346
2100 #, c-format
2101 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
2102 msgstr "Could not remove temporary directory '%s': %s"
2104 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1365
2105 msgid "Create Audio CD"
2106 msgstr "Create Audio CD"
2108 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1382
2109 #, c-format
2110 msgid "Create audio CD from '%s' playlist?"
2111 msgstr "Create audio CD from '%s' playlist?"
2113 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1428
2114 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1446
2115 msgid "Unable to build an audio track list."
2116 msgstr "Unable to build an audio track list."
2118 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1456
2119 msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
2120 msgstr "This playlist is too long to write to an audio CD."
2122 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1526
2123 #, c-format
2124 msgid "Cannot get free space at %s"
2125 msgstr "Cannot get free space at %s"
2127 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1611
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
2131 "audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD "
2132 "please insert it in the drive and try again."
2133 msgstr ""
2134 "This playlist is %s minutes long, which exceeds the length of a standard "
2135 "audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD "
2136 "please insert it in the drive and try again."
2138 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1622
2139 msgid "Playlist too long"
2140 msgstr "Playlist too long"
2142 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1662
2143 msgid "Could not find temporary space!"
2144 msgstr "Could not find temporary space!"
2146 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1663
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MiB "
2150 "required."
2151 msgstr ""
2152 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
2153 "required."
2155 #: ../sources/rb-podcast-source.c:282
2156 msgid "Download _Episode"
2157 msgstr "Download _Episode"
2159 #: ../sources/rb-podcast-source.c:283
2160 msgid "Download Podcast Episode"
2161 msgstr "Download Podcast Episode"
2163 #: ../sources/rb-podcast-source.c:285
2164 msgid "_Cancel Download"
2165 msgstr "_Cancel Download"
2167 #: ../sources/rb-podcast-source.c:286
2168 msgid "Cancel Episode Download"
2169 msgstr "Cancel Episode Download"
2171 #: ../sources/rb-podcast-source.c:289
2172 msgid "Episode Properties"
2173 msgstr "Episode Properties"
2175 #: ../sources/rb-podcast-source.c:291
2176 msgid "_Update Podcast Feed"
2177 msgstr "_Update Podcast Feed"
2179 #: ../sources/rb-podcast-source.c:292
2180 msgid "Update Feed"
2181 msgstr "Update Feed"
2183 #: ../sources/rb-podcast-source.c:294
2184 msgid "_Delete Podcast Feed"
2185 msgstr "_Delete Podcast Feed"
2187 #: ../sources/rb-podcast-source.c:295
2188 msgid "Delete Feed"
2189 msgstr "Delete Feed"
2191 #: ../sources/rb-podcast-source.c:297
2192 msgid "_Update All Feeds"
2193 msgstr "_Update All Feeds"
2195 #: ../sources/rb-podcast-source.c:298
2196 msgid "Update all feeds"
2197 msgstr "Update all feeds"
2199 #: ../sources/rb-podcast-source.c:494
2200 msgid "Date"
2201 msgstr "Date"
2203 #: ../sources/rb-podcast-source.c:505
2204 msgid "_Date"
2205 msgstr "_Date"
2207 #: ../sources/rb-podcast-source.c:527
2208 msgid "_Feed"
2209 msgstr "_Feed"
2211 #: ../sources/rb-podcast-source.c:548 ../sources/rb-podcast-source.c:567
2212 msgid "Status"
2213 msgstr "Status"
2215 #: ../sources/rb-podcast-source.c:549 ../sources/rb-podcast-source.c:1446
2216 msgid "Downloaded"
2217 msgstr "Downloaded"
2219 #: ../sources/rb-podcast-source.c:550 ../sources/rb-podcast-source.c:1458
2220 msgid "Undownloaded"
2221 msgstr "Undownloaded"
2223 #: ../sources/rb-podcast-source.c:551 ../sources/rb-podcast-source.c:1454
2224 msgid "Waiting"
2225 msgstr "Waiting"
2227 #: ../sources/rb-podcast-source.c:552 ../sources/rb-podcast-source.c:1450
2228 msgid "Failed"
2229 msgstr "Failed"
2231 #: ../sources/rb-podcast-source.c:612 ../sources/rb-podcast-source.c:634
2232 msgid "Feed"
2233 msgstr "Feed"
2235 #: ../sources/rb-podcast-source.c:739
2236 msgid "Podcasts"
2237 msgstr "Podcasts"
2239 #: ../sources/rb-podcast-source.c:828
2240 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
2241 msgstr "Delete the podcast episode and downloaded file?"
2243 #: ../sources/rb-podcast-source.c:831
2244 msgid ""
2245 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
2246 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
2247 "file by choosing to delete the episode only."
2248 msgstr ""
2249 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
2250 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
2251 "file by choosing to delete the episode only."
2253 #: ../sources/rb-podcast-source.c:839
2254 msgid "Delete _Episode Only"
2255 msgstr "Delete _Episode Only"
2257 #: ../sources/rb-podcast-source.c:845
2258 msgid "_Delete Episode And File"
2259 msgstr "_Delete Episode And File"
2261 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1334
2262 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
2263 msgstr "Delete the podcast feed and downloaded files?"
2265 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1337
2266 msgid ""
2267 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
2268 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
2269 "choosing to delete the feed only."
2270 msgstr ""
2271 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
2272 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
2273 "choosing to delete the feed only."
2275 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1345
2276 msgid "Delete _Feed Only"
2277 msgstr "Delete _Feed Only"
2279 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1352
2280 msgid "_Delete Feed And Files"
2281 msgstr "_Delete Feed And Files"
2283 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1524
2284 #, c-format
2285 msgid "All %d feed"
2286 msgid_plural "All %d feeds"
2287 msgstr[0] "All %d feed"
2288 msgstr[1] "All %d feeds"
2290 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1668
2291 msgid "Downloading podcast"
2292 msgstr "Downloading podcast"
2294 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1680
2295 msgid "Finished downloading podcast"
2296 msgstr "Finished downloading podcast"
2298 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1692
2299 msgid "New updates avaliable from"
2300 msgstr "New updates avaliable from"
2302 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1787
2303 msgid "Error in podcast"
2304 msgstr "Error in podcast"
2306 #: ../sources/rb-sourcelist.c:239
2307 msgid "S_ource"
2308 msgstr "S_ource"
2310 #. +
2311 #: ../widgets/bacon-volume.c:187
2312 msgid "+"
2313 msgstr "+"
2315 #: ../widgets/eel-gconf-extensions.c:68
2316 msgid "Configuration system error"
2317 msgstr "Configuration system error"
2319 #: ../widgets/eggtrayicon.c:147
2320 msgid "Orientation"
2321 msgstr "Orientation"
2323 #: ../widgets/eggtrayicon.c:148
2324 msgid "The orientation of the tray."
2325 msgstr "The orientation of the tray."
2327 #: ../widgets/eggtrayicon.c:485 ../widgets/eggtrayicon.c:493
2328 msgid "Notification"
2329 msgstr "Notification"
2331 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:106
2332 msgid "Pixbuf Object"
2333 msgstr "Pixbuf Object"
2335 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:107
2336 msgid "The pixbuf to render."
2337 msgstr "The pixbuf to render."
2339 #: ../widgets/rb-druid.c:211
2340 msgid "Welcome to Rhythmbox"
2341 msgstr "Welcome to Rhythmbox"
2343 #: ../widgets/rb-druid.c:215
2344 msgid ""
2345 "Rhythmbox is the GNOME music player that lets you do everything: play your "
2346 "music files, listen to Internet Radio, import music from CDs, and much "
2347 "more.\n"
2348 "\n"
2349 "This assistant will help you get started by asking you some simple questions."
2350 msgstr ""
2351 "Rhythmbox is the GNOME music player that lets you do everything: play your "
2352 "music files, listen to Internet Radio, import music from CDs, and much "
2353 "more.\n"
2354 "\n"
2355 "This assistant will help you get started by asking you some simple questions."
2357 #: ../widgets/rb-druid.c:221
2358 msgid "Music library setup"
2359 msgstr "Music library setup"
2361 #: ../widgets/rb-druid.c:230
2362 msgid "Finish"
2363 msgstr "Finish"
2365 #: ../widgets/rb-druid.c:232
2366 msgid ""
2367 "You are now ready to start Rhythmbox.\n"
2368 "\n"
2369 "Remember that you may add music to the library using \"Music\" then \"Import "
2370 "Folder\", or by importing it from CDs."
2371 msgstr ""
2372 "You are now ready to start Rhythmbox.\n"
2373 "\n"
2374 "Remember that you may add music to the library using \"Music\" then \"Import "
2375 "Folder\", or by importing it from CDs."
2377 #: ../widgets/rb-druid.c:291
2378 msgid "Load folder into Library"
2379 msgstr "Load folder into Library"
2381 #: ../widgets/rb-entry-view.c:717
2382 msgid "Very Low"
2383 msgstr "Very Low"
2385 #: ../widgets/rb-entry-view.c:719
2386 msgid "Low"
2387 msgstr "Low"
2389 #: ../widgets/rb-entry-view.c:721
2390 msgid "Regular"
2391 msgstr "Regular"
2393 #: ../widgets/rb-entry-view.c:723
2394 msgid "High"
2395 msgstr "High"
2397 #: ../widgets/rb-entry-view.c:725
2398 msgid "Very High"
2399 msgstr "Very High"
2401 #: ../widgets/rb-entry-view.c:727
2402 msgid "Perfect"
2403 msgstr "Perfect"
2405 #: ../widgets/rb-entry-view.c:920
2406 msgid "_Title"
2407 msgstr "_Title"
2409 #: ../widgets/rb-entry-view.c:930
2410 msgid "Art_ist"
2411 msgstr "Art_ist"
2413 #: ../widgets/rb-entry-view.c:940
2414 msgid "_Album"
2415 msgstr "_Album"
2417 #: ../widgets/rb-entry-view.c:960
2418 msgid "Tim_e"
2419 msgstr "Tim_e"
2421 #: ../widgets/rb-entry-view.c:985
2422 msgid "_Quality"
2423 msgstr "_Quality"
2425 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1020
2426 msgid "_Play Count"
2427 msgstr "_Play Count"
2429 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1032
2430 msgid "_Last Played"
2431 msgstr "_Last Played"
2433 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1044
2434 msgid "_Date Added"
2435 msgstr "_Date Added"
2437 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1303
2438 msgid "Playback Error"
2439 msgstr "Playback Error"
2441 #: ../widgets/rb-header.c:233
2442 msgid "Listening to "
2443 msgstr "Listening to "
2445 #: ../widgets/rb-header.c:451
2446 msgid "Not Playing"
2447 msgstr "Not Playing"
2449 #: ../widgets/rb-header.c:724
2450 #, c-format
2451 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
2452 msgstr "%d:%02d of %d:%02d"
2454 #: ../widgets/rb-header.c:728
2455 #, c-format
2456 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
2457 msgstr "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
2459 #: ../widgets/rb-header.c:740
2460 #, c-format
2461 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
2462 msgstr "%d:%02d of %d:%02d remaining"
2464 #: ../widgets/rb-header.c:744
2465 #, c-format
2466 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
2467 msgstr "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
2469 #: ../widgets/rb-load-failure-dialog.c:95
2470 msgid "Error loading files into library"
2471 msgstr "Error loading files into library"
2473 #: ../widgets/rb-load-failure-dialog.c:112
2474 msgid "_Error"
2475 msgstr "_Error"
2477 #: ../widgets/rb-load-failure-dialog.c:120
2478 msgid "_File"
2479 msgstr "_File"
2481 #: ../widgets/rb-property-view.c:479
2482 #, c-format
2483 msgid "All %d artist (%d)"
2484 msgid_plural "All %d artists (%d)"
2485 msgstr[0] "All %d artist (%d)"
2486 msgstr[1] "All %d artists (%d)"
2488 #: ../widgets/rb-property-view.c:482
2489 #, c-format
2490 msgid "All %d album (%d)"
2491 msgid_plural "All %d albums (%d)"
2492 msgstr[0] "All %d album (%d)"
2493 msgstr[1] "All %d albums (%d)"
2495 #: ../widgets/rb-property-view.c:485
2496 #, c-format
2497 msgid "All %d genre (%d)"
2498 msgid_plural "All %d genres (%d)"
2499 msgstr[0] "All %d genre (%d)"
2500 msgstr[1] "All %d genres (%d)"
2502 #: ../widgets/rb-property-view.c:488
2503 #, c-format
2504 msgid "All %d (%d)"
2505 msgstr "All %d (%d)"
2507 #: ../widgets/rb-property-view.c:494
2508 #, c-format
2509 msgid "%s (%d)"
2510 msgstr "%s (%d)"
2512 #: ../widgets/rb-query-creator.c:179
2513 msgid "Create Automatic Playlist"
2514 msgstr "Create Automatic Playlist"
2516 #: ../widgets/rb-query-creator.c:181
2517 msgid "Edit Automatic Playlist"
2518 msgstr "Edit Automatic Playlist"
2520 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:65
2521 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
2522 msgid "Title"
2523 msgstr "Title"
2525 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:69
2526 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:99
2527 msgid "Year"
2528 msgstr "Year"
2530 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:70
2531 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:97
2532 msgid "Rating"
2533 msgstr "Rating"
2535 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:71
2536 msgid "Path"
2537 msgstr "Path"
2539 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
2540 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:98
2541 msgid "Play Count"
2542 msgstr "Play Count"
2544 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
2545 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
2546 msgid "Track Number"
2547 msgstr "Track Number"
2549 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
2550 msgid "Disc Number"
2551 msgstr "Disc Number"
2553 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
2554 msgid "Bitrate"
2555 msgstr "Bitrate"
2557 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
2558 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
2559 msgid "Duration"
2560 msgstr "Duration"
2562 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
2563 msgid "Time of Last Play"
2564 msgstr "Time of Last Play"
2566 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
2567 msgid "Time Added to Library"
2568 msgstr "Time Added to Library"
2570 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
2571 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
2572 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
2573 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
2574 msgid "_In reverse alphabetical order"
2575 msgstr "_In reverse alphabetical order"
2577 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:97
2578 msgid "W_ith more highly rated tracks first"
2579 msgstr "W_ith more highly rated tracks first"
2581 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:98
2582 msgid "W_ith more often played songs first"
2583 msgstr "W_ith more often played songs first"
2585 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:99
2586 msgid "W_ith newer tracks first"
2587 msgstr "W_ith newer tracks first"
2589 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
2590 msgid "W_ith longer tracks first"
2591 msgstr "W_ith longer tracks first"
2593 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
2594 msgid "_In decreasing order"
2595 msgstr "_In decreasing order"
2597 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
2598 msgid "Last Played"
2599 msgstr "Last Played"
2601 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
2602 msgid "W_ith more recently played tracks first"
2603 msgstr "W_ith more recently played tracks first"
2605 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
2606 msgid "Date Added"
2607 msgstr "Date Added"
2609 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
2610 msgid "W_ith more recently added tracks first"
2611 msgstr "W_ith more recently added tracks first"
2613 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
2614 msgid "contains"
2615 msgstr "contains"
2617 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
2618 msgid "does not contain"
2619 msgstr "does not contain"
2621 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
2622 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:147
2623 msgid "equals"
2624 msgstr "equals"
2626 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:148
2627 msgid "at least"
2628 msgstr "at least"
2630 #. matches if A >= B
2631 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:149
2632 msgid "at most"
2633 msgstr "at most"
2635 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
2636 msgid "in"
2637 msgstr "in"
2639 #. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
2640 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:160
2641 msgid "after"
2642 msgstr "after"
2644 #. matches if >= 31-DEC-YEAR
2645 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:162
2646 msgid "before"
2647 msgstr "before"
2650 #. * Translators: this will match when within <value> of the current time
2651 #. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
2653 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:219
2654 msgid "in the last"
2655 msgstr "in the last"
2658 #. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
2659 #. * within <value> of the current time
2661 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:225
2662 msgid "not in the last"
2663 msgstr "not in the last"
2665 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:239
2666 msgid "seconds"
2667 msgstr "seconds"
2669 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:240
2670 msgid "minutes"
2671 msgstr "minutes"
2673 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:241
2674 msgid "hours"
2675 msgstr "hours"
2677 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:242
2678 msgid "days"
2679 msgstr "days"
2681 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:243
2682 msgid "weeks"
2683 msgstr "weeks"
2685 #. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
2686 #: ../widgets/rb-search-entry.c:105
2687 msgid "_Search:"
2688 msgstr "_Search:"
2690 #: ../widgets/rb-song-display-box.c:324
2691 msgid "Get information on this album from the web"
2692 msgstr "Get information on this album from the web"
2694 #: ../widgets/rb-song-display-box.c:336
2695 msgid "Get information on this artist from the web"
2696 msgstr "Get information on this artist from the web"
2698 #: ../widgets/rb-song-info.c:250
2699 msgid "Song Properties"
2700 msgstr "Song Properties"
2702 #: ../widgets/rb-song-info.c:294
2703 msgid "Multiple Song Properties"
2704 msgstr "Multiple Song Properties"
2706 #: ../widgets/rb-song-info.c:803
2707 msgid "Unknown file name"
2708 msgstr "Unknown file name"
2710 #: ../widgets/rb-song-info.c:822
2711 msgid "On the desktop"
2712 msgstr "On the desktop"
2714 #: ../widgets/rb-song-info.c:831
2715 msgid "Unknown location"
2716 msgstr "Unknown location"