1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>, 2014
7 # soksophea <sksophea@gmail.com>, 2014
10 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-04-21 16:22+0000\n"
14 "Last-Translator: khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
15 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
25 msgstr "ទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន"
27 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
28 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
29 msgstr "ឲ្យឯកសារនៅទុកក្នុងថត `Persistent'"
31 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
36 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
37 msgstr "GnuPG keyrings និងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
41 msgstr "ម៉ាស៊ីនកូន SSH"
43 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
44 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
45 msgstr "ពាក្យគន្លឹះ SSH ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងម៉ាស៊ីនដែលបានស្គាល់"
47 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
51 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
52 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
53 msgstr "ប្រវត្តិរូប Pidgin និង OTR keyring"
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
57 msgstr "GNOME Keyring"
59 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
60 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
61 msgstr "បានរក្សាទុកជាសម្ងាត់ដោយ GNOME Keyring"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
64 msgid "Network Connections"
65 msgstr "ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
68 msgid "Configuration of network devices and connections"
69 msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឧបករណ៍បណ្ដាញ និងការតភ្ជាប់"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
72 msgid "Browser bookmarks"
73 msgstr "ចំណាំកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
77 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
78 msgstr "បានរក្សាទុកចំណាំនៅក្នុងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Iceweasel"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
82 msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
85 msgid "Printers configuration"
86 msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព"
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
89 msgid "Bitcoin client"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
93 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
101 msgid "Packages downloaded by APT"
102 msgstr "កញ្ចប់ដែលបានទាញយកដោយ APT"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
109 msgid "Lists downloaded by APT"
110 msgstr "បញ្ជីដែលបានទាញយកដោយ APT"
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
118 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
119 msgstr "ប្រវត្តិរូប Claws Mail និងអ៊ីមែលរក្សាទុកមូលដ្ឋាន"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
127 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
128 msgstr "Symlink ទៅក្នុង $HOME នូវរាល់ឯកសារ ឬថតដែលបានរកឃើញនៅក្នុងថត `dotfiles'"
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
131 msgid "Setup Tails persistent volume"
132 msgstr "រៀបចំកម្រិតសំឡេងថេររបស់ Tails"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
140 msgid "Device %s already has a persistent volume."
141 msgstr "ឧបករណ៍ %s មានកម្រិតសំឡេងថេររួចហើយ។"
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
145 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
146 msgstr "ឧបករណ៍ %s គ្មានទំហំមិនបម្រុងទុកគ្រប់គ្រាន់។"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
150 msgid "Device %s has no persistent volume."
151 msgstr "ឧបករណ៍ %s មិនមានកម្រិតសំឡេងថេរ។"
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
155 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
156 "without persistence."
158 "មិនអាចលុបកម្រិតសំឡេងថេរបានទេ ពេលកំពុងប្រើ។ អ្នកគួរតែចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញដោយគ្មានកម្រិតសំឡេង"
161 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
162 msgid "Persistence volume is not unlocked."
163 msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនត្រូវបានដោះសោ។"
165 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
166 msgid "Persistence volume is not mounted."
167 msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនត្រូវបានម៉ោន។"
169 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
170 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
171 msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនអាចអានបាន។ មានបញ្ហាសិទ្ធិ ឬភាពជាម្ចាស់ឬ?"
173 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
174 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
175 msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនអាចសរសេរបាន។ វាប្រហែលជាម៉ោនទៅបានតែអាន?"
177 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
179 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
180 msgstr "Tails កំពុងដំណើរការពីឧបករណ៍ non-USB / non-SDIO %s ។"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
184 msgid "Device %s is optical."
185 msgstr "ឧបករណ៍ %s គឺអាចមើលឃើញ។"
187 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
189 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
190 msgstr "ឧបករណ៍ %s មិនត្រូវបានបង្កើតដោយប្រើ Tails Installer."
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
193 msgid "Persistence wizard - Finished"
194 msgstr "អ្នកជំនួយការកម្រិតសំឡេងថេរ - បានបញ្ចប់"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
198 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
200 "You may now close this application."
202 "ការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកនឹងមានប្រសិទ្ធភាព បន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ។\n"
204 "អ្នកអាចបិទកម្មវិធីឥឡូវនេះ។"
206 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
207 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
208 msgstr "អ្នកជំនួយការកម្រិតសំឡេងថេរ - ការបង្កើតកម្រិតសំឡេងថេរ"
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
211 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
212 msgstr "ជ្រើសឃ្លាសម្ងាត់ដើម្បីការពារកម្រិតសំឡេងថេរ"
214 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
218 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
219 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
221 "កម្រិតសំឡេងថេរ %s នឹងត្រូវបានបង្កើតនៅលើឧបករណ៍ <b>%s %s</b> ។ ទិន្នន័យនៅលើកម្រិតសំឡេងនេះនឹង"
222 "ត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងសំណុំបែបបទដែលបានដាក់លេខកូដ និងបានការពារដោយឃ្លាសម្ងាត់។"
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
228 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
230 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
231 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
232 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
233 "documentation about persistence</a> to learn more."
235 "<b>ប្រយ័ត្ន!</b> ការប្រើកម្រិតសំឡេងថេរមានចំណុចសំខាន់ដែលអ្នកត្រូវយល់ឲ្យច្បាស់។ Tails មិនអាចជួយអ្នក"
236 "បានទេ បើអ្នកប្រើវាខុសនោះ! សូមមើល <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/"
237 "doc/first_steps/persistence.en.html'>ឯកសារ Tails អំពីភាពថេរ</a> ដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែម"
239 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
241 msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់៖"
243 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
244 msgid "Verify Passphrase:"
245 msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ឃ្លាសម្ងាត់៖"
247 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
249 msgid "Passphrase can't be empty"
250 msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់មិនអាចទទេបានឡើយ"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
253 msgid "Passphrases do not match"
254 msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់មិនផ្គូផ្គង"
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
263 msgid "Mounting Tails persistence partition."
264 msgstr "ម៉ោនភាគថាសថេររបស់ Tails ។"
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
267 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
268 msgstr "ភាគថាសថេររបស់ Tails នឹងត្រូវបានម៉ោន។"
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
271 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
272 msgstr "ការកែតម្រូវសិទ្ធិនៃកម្រិតសំឡេងថេរ។"
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
275 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
276 msgstr "សិទ្ធិនៃកម្រិតសំឡេងថេរនឹងត្រូវបានកែតម្រូវ។"
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
280 msgstr "កំពុងបង្កើត..."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
283 msgid "Creating the persistent volume..."
284 msgstr "កំពុងបង្កើតកម្រិតសំឡេងថេរ..."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
287 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
288 msgstr "អ្នកជំនួយការកម្រិតសំឡេងថេរ - ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតសំឡេងថេរ"
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
291 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
292 msgstr "បញ្ជាក់ឯកសារដែលនឹងត្រូវរក្សាទុកនៅក្នុងកម្រិតសំឡេងថេរ"
294 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
298 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
299 "<b>%s %s</b> device."
301 "ឯកសារដែលបានជ្រើសនឹងរក្សាទុកនៅក្នុងភាគថាសដែលបានដាក់លេខកូដ %s (%s), នៅលើឧបករណ៍ <b>%s "
304 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
310 msgstr "កំពុងរក្សាទុក..."
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
313 msgid "Saving persistence configuration..."
314 msgstr "កំពុងរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថេរ..."
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
317 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
318 msgstr "អ្នកជំនួយការកម្រិតសំឡេងថេរ - ការលុបកម្រិតសំឡេងថេរ"
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
321 msgid "Your persistent data will be deleted."
322 msgstr "ទិន្នន័យថេររបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុប។"
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
327 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
328 msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរ %s (%s), នៅលើឧបករណ៍ <b>%s %s</b> នឹងត្រូវបានលុប។"
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
336 msgstr "កំពុងលុប..."
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
339 msgid "Deleting the persistent volume..."
340 msgstr "កំពុងលុបកម្រិតសំឡេងថេរ..."
342 #~ msgid "Claws Mail"
343 #~ msgstr "Claws Mail"