tails-persistent-setup 1.1.7
[tails-persistence-setup.git] / po / ko.po
blob913e8f380e40acfcff2056044589c61770b2dce2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # ilbe123 <a3057016@drdrb.net>, 2014
7 # Chris Park <utopinator@gmail.com>, 2016
8 # Dr.what <javrick6@naver.com>, 2014
9 # Revi_ <revi@pobox.com>, 2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:15+0000\n"
16 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
17 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
18 "ko/)\n"
19 "Language: ko\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
26 msgid "Personal Data"
27 msgstr "개인 정보"
29 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
30 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
31 msgstr "영속적 디텍토리에 보관된 파일 유지"
33 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
34 msgid "GnuPG"
35 msgstr "GnuPG"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
38 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
39 msgstr "GnuPG 키 목록 설정"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
42 msgid "SSH Client"
43 msgstr "SSH 클라이언트"
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
46 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
47 msgstr "SSH 키 설정, 알고있는 호스트"
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
50 msgid "Pidgin"
51 msgstr "Pidgin"
53 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
54 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
55 msgstr "Pidgin 프로필 및 OTR 키홀더"
57 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
58 msgid "Icedove"
59 msgstr "Icedove"
61 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
62 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
63 msgstr "Icedove 프로필과 로컬 저장소에 저장된 이메일"
65 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
66 msgid "GNOME Keyring"
67 msgstr "GNOME 키홀더"
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
70 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
71 msgstr "GNOME 키홀더 의해 저장된 비밀"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
74 msgid "Network Connections"
75 msgstr "네트워크 연결"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
78 msgid "Configuration of network devices and connections"
79 msgstr "네트워크 장치와 연결 설정"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
82 msgid "Browser bookmarks"
83 msgstr "즐겨찾기"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
86 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
87 msgstr "즐겨찾기 추가완료"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
90 msgid "Printers"
91 msgstr "프린터"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
94 msgid "Printers configuration"
95 msgstr "프린터 구성"
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
98 msgid "Bitcoin client"
99 msgstr "비트코인 클라이언트"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
102 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
103 msgstr "일렉트럼의 비트코인 지갑 및 설정"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
106 msgid "APT Packages"
107 msgstr "APT 패키지"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
110 msgid "Packages downloaded by APT"
111 msgstr "APT가 다운로드 한 패키지"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
114 msgid "APT Lists"
115 msgstr "APT 목록"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
118 msgid "Lists downloaded by APT"
119 msgstr "APT 다운로드 한 목록"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
122 msgid "Dotfiles"
123 msgstr "도트 파일"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
126 msgid ""
127 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
128 msgstr ""
129 "`도트 파일 '디렉토리에 있는 $HOME의 각 파일이나 디렉토리에 대한 심볼릭 링크"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
132 msgid "Setup Tails persistent volume"
133 msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정"
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
136 msgid "Error"
137 msgstr "오류"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
140 #, perl-format
141 msgid "Device %s already has a persistent volume."
142 msgstr "장치 %s에 이미 영구적 볼륨이 있습니다."
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
145 #, perl-format
146 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
147 msgstr "장치 %s에 할당되지 않은 충분한 공간이 없습니다."
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
150 #, perl-format
151 msgid "Device %s has no persistent volume."
152 msgstr "장치 %s에 영구적 볼륨이 없습니다."
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
155 msgid ""
156 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
157 "without persistence."
158 msgstr ""
159 "사용중인 영구적 볼륨을 제거 할 수 없습니다. 영구을 오프하고 Tails를 다시 시작"
160 "해야합니다."
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
163 msgid "Persistence volume is not unlocked."
164 msgstr "영구적 볼륨의 잠금이 해제되지 않습니다."
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
167 msgid "Persistence volume is not mounted."
168 msgstr "영구적 볼륨이 마운트되지 않습니다."
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
171 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
172 msgstr ""
173 "영구적 볼륨을 읽어 들일 수 없습니다. 허가와 소유권에 문제가 있을지도 모릅니"
174 "다."
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
177 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
178 msgstr ""
179 "영구적 볼륨에 쓸 수는 없습니다. 읽기 전용으로 마운트된 가능성이 있습니다."
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
182 #, perl-format
183 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
184 msgstr "Tails 현재 USB 또는 SDIO 아닌 %s 장치에서 작동합니다."
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
187 #, perl-format
188 msgid "Device %s is optical."
189 msgstr "장치%s 는 광학 기기입니다."
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
192 #, perl-format
193 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
194 msgstr "장치 %s는 Tails 설치 프로그램을 사용하여 작성되지 않았습니다."
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
197 msgid "Persistence wizard - Finished"
198 msgstr "영구 마법사 - 종료"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
201 msgid ""
202 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
203 "\n"
204 "You may now close this application."
205 msgstr ""
206 "변경 사항은 Tails를 다시 시작할 때까지 효과를 발휘하지 않습니다. \n"
207 "\n"
208 " 현재 이 응용 프로그램을 종료해도 상관 없습니다."
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
211 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
212 msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 만들기"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
215 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
216 msgstr "영구적 볼륨을 보호하기위한 암호를 선택"
218 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
220 #, perl-format
221 msgid ""
222 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
223 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
224 msgstr ""
225 "%s의 영구적 볼륨은 <b> %s %s </ b>에 작성됩니다. 이 볼륨의 데이터는 암호로 보"
226 "호 된 암호화 된 형식으로 저장됩니다."
228 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
229 msgid "Create"
230 msgstr "작성"
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
233 msgid ""
234 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
235 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
236 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
237 "documentation about persistence</a> to learn more."
238 msgstr ""
239 "<b>주의! </ b> 영구 사용은 잘 이해 둬야한다는 심각성이 있습니다. Tails는 당신"
240 "이 잘못 사용면 도울 수 없습니다! 자세한 내용은 <a href='file:///usr/share/"
241 "doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails의 영구에 대한 "
242 "문서 </a>를 참조하십시오."
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
245 msgid "Passphrase:"
246 msgstr "암호 :"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
249 msgid "Verify Passphrase:"
250 msgstr "암호 확인 :"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
254 msgid "Passphrase can't be empty"
255 msgstr "암호는 비워 둘 수 없습니다"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
258 msgid "Passphrases do not match"
259 msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
264 msgid "Failed"
265 msgstr "실패"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
268 msgid "Mounting Tails persistence partition."
269 msgstr "Tails 영구 파티션을 마운트 중"
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
272 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
273 msgstr "Tails 영구 파티션이 마운트됩니다."
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
276 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
277 msgstr "영구적 볼륨의 권한 수정"
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
280 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
281 msgstr "영구적 볼륨의 권한은 수정됩니다."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
284 msgid "Creating..."
285 msgstr "작성중..."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
288 msgid "Creating the persistent volume..."
289 msgstr "영구 볼륨을 생성 중 ..."
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
292 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
293 msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 설정"
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
296 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
297 msgstr "영구적 볼륨에 저장된 파일을 명시"
299 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
301 #, perl-format
302 msgid ""
303 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
304 "<b>%s %s</b> device."
305 msgstr ""
306 "선택한 파일은 <b> %s %s </ b> 장치의 암호화 된 파티션 %s (%s)에 저장됩니다."
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
309 msgid "Save"
310 msgstr "저장"
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
313 msgid "Saving..."
314 msgstr "저장 중..."
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
317 msgid "Saving persistence configuration..."
318 msgstr "영구 설정을 저장 중 ..."
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
321 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
322 msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 삭제"
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
325 msgid "Your persistent data will be deleted."
326 msgstr "당신의 영구 데이터가 삭제됩니다."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
329 #, perl-format
330 msgid ""
331 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
332 msgstr "영구 볼륨 %s (%s) <b> %s %s </ b> 장치는 삭제됩니다."
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
335 msgid "Delete"
336 msgstr "삭제"
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
339 msgid "Deleting..."
340 msgstr "삭제 중..."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
343 msgid "Deleting the persistent volume..."
344 msgstr "영구적 볼륨을 삭제 중 ..."