1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-28 10:44-0300\n"
11 "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #| msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB Stick\"]]\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Instalando em uma memória USB\"]]\n"
26 #| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer."
28 "Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
29 "installer for USB sticks and SD cards.\n"
30 msgstr "Tails, versão 0.11 ou superior, inclui um instalador USB personalizado."
34 msgid "<div class=\"note\">\n"
39 #| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer."
41 "<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n"
42 "USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n"
43 msgstr "Tails, versão 0.11 ou superior, inclui um instalador USB personalizado."
48 #| "In order to use <span class=\"application\">Tails USB installer</span>, you need\n"
49 #| "to start Tails from another media, and clone it onto the USB stick that you want\n"
50 #| "to install. You can either:\n"
53 "In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
54 "to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
55 "choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
57 "Para poder utilizar o <span class=\"application\">Tails USB installer</span>, você precisa\n"
58 "iniciar o Tails a partir de uma outra mídia, e cloná-lo para a memória USB na qual você quer\n"
59 "instalá-lo. As opções são:\n"
61 #. type: Bullet: ' - '
63 #| msgid "**[[Burn a Tails DVD|download#support]]** (recommended)."
64 msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
65 msgstr "**[[Gravar um DVD do Tails|download#support]]** (recomendado)."
67 #. type: Bullet: ' - '
70 #| "**Use another Tails USB stick**, version 0.11 or later, for example from "
72 msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
74 "**Usar uma outra memória USB**, com a versão 0.11 ou maior, por exemplo a de "
77 #. type: Bullet: ' - '
80 #| "**[[Manually install Tails onto another USB stick|installation/manual]]"
81 #| "**, if you can't use a DVD."
83 "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/"
84 "manual]]**, if you cannot use a DVD."
86 "**[[Instalar manualmente o Tails em outra memória USB|installation/manual]]"
87 "**, se você não puder utilizar um DVD."
92 #| "Using <span class=\"application\">Tails USB installer</span> allows you to\n"
93 #| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
94 #| "left on the USB stick. This requires a USB stick of **at least 2 GB**.\n"
96 "Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
97 "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
98 "left on the device.\n"
100 "O <span class=\"application\">Tails Usb installer</span> te permite **[[criar um\n"
101 "volume persistente|persistence]]** no espaço livre da sua memória USB. Isto requer\n"
102 "uma memória USB de **ao menos 2 GB**.\n"
106 msgid "Using Tails Installer\n"
111 msgid "<div class=\"caution\">\n"
117 #| "<p><strong>All the content of the destination USB stick will be lost in the operation.</strong></p>\n"
118 #| "<p><strong>This operation will not clone the persistent volume of the USB stick which is being cloned.</strong></p>\n"
121 "<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
122 "lost.</strong></li>\n"
123 "<li><strong>This operation does not [[securely\n"
124 "delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
125 "installed device.</strong></li>\n"
126 "<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
127 "device which is being cloned.</strong></li>\n"
130 "<p><strong>O conteúdo da memória USB será perdido nesta operação.</strong></p>\n"
131 "<p><strong>Esta operação não irá clonar o volume persistente da memória USB que está sendo clonada.</strong><p>\n"
138 #. type: Bullet: '1. '
141 #| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick "
142 #| "onto which you want to install Tails."
144 "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto "
145 "which you want to install Tails."
147 "Inicie o Tails, versão 0.11 ou superior, a partir de uma outra mídia que não "
148 "seja a memória USB na qual você quer instalar o Tails."
154 #| " <span class=\"menuchoice\">\n"
155 #| " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
156 #| " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
157 #| " <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n"
159 #| " to start <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n"
162 " <span class=\"menuchoice\">\n"
163 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
164 " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
165 " <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
167 " to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
170 " <span class=\"menuchoice\">\n"
171 " <span class=\"guimenu\">Aplicativos</span> ▸\n"
172 " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
173 " <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n"
175 " para iniciar o <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n"
177 #. type: Bullet: '3. '
180 #| "To install onto a new USB stick, click on the <span class=\"button"
181 #| "\">Clone & Install</span> button."
183 "To install onto a new device, click on the <span class=\"button\">Clone & "
184 "Install</span> button."
186 "Para instalar em uma nova memória USB, clique no botão <span class=\"button"
187 "\">Clone & Install</span>."
189 #. type: Bullet: '4. '
191 #| msgid "Plug the USB stick onto which you want to install Tails."
192 msgid "Plug the device onto which you want to install Tails."
193 msgstr "Conecte a memória USB na qual você quer instalar o Tails."
198 #| " A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the\n"
199 #| " <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
201 " A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
202 " <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
204 " Um novo dispositivo, que corresponde à memória USB, aparece na\n"
205 " lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de Destino</span>.\n"
207 #. type: Bullet: '5. '
210 #| "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
211 #| "span> drop-down list."
213 "Choose this new device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
214 "span> drop-down list."
216 "Escolha a memória USB na lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de "
219 #. type: Bullet: '6. '
222 #| "6. To start the installation, click on the <span class=\"button\">Create "
224 #| "USB</span> button.\n"
226 "To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
227 "Tails</span> button."
229 "6. Para iniciar a instalação, clique no botão <span class=\"button\">Create "
233 #. type: Bullet: '7. '
236 #| "Read the warning message in the text area. Click on the <span class="
237 #| "\"button\">Next</span> button to confirm."
239 "Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
240 "\"button\">Yes</span> button to confirm."
242 "Leia a mensagem de advertência na área de texto. Clique no botão <span class="
243 "\"button\">Next</span> para confirmar."
247 msgid "<div class=\"next\">\n"
253 #| "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
254 #| "from this new USB stick.</p>\n"
256 "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
257 "from this new device.</p>\n"
259 "<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|/download/#start]]\n"
260 "a partir desta nova memória USB.</p>\n"
262 #~ msgid "Instructions\n"
263 #~ msgstr "Instruções\n"