1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 07:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 10:54+0000\n"
12 "Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta title=\"Contribuindo com o Tails\"]]\n"
29 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
34 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
35 "whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to "
36 "find out how you can make a difference in Tails."
38 "Há muitas maneiras de contribuir com o Tails. Nenhum esforço é pequeno "
39 "demais e qualquer coisa que você traga para esta comunidade será apreciada. "
40 "Então, continue lendo para descobrir como você pode fazer a diferença no "
46 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
47 "<h2>Share your experience</h2>\n"
48 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
50 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
51 "<h2>Compartilhe sua experiência</h2>\n"
52 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
56 msgid " [[!img user.png link=no]]\n"
57 msgstr " [[!img user.png link=no]]\n"
62 #| " <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
64 #| " <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
65 #| " <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
66 #| " <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
67 #| " <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
72 " <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
74 " <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
75 " <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
76 " <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
77 " <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
82 " <p>Todas as pessoas que usam o Tails podem ajudar umas às outras ou dar informações úteis a quem desenvolve o sistema.</p>\n"
84 " <li>[[Relate bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
85 " <li>[[Teste imagens ISO experimentais|contribute/how/testing]]</li>\n"
86 " <li>[[Dê informações aos desenvolvedores|contribute/how/input]]</li>\n"
87 " <li>[[Ajude outras pessoas que usam Tails|contribute/how/help]]</li>\n"
95 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
97 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
99 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
100 "<h2>Faça uma doação</h2>\n"
101 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
105 msgid " [[!img donate.png link=no]]\n"
106 msgstr " [[!img donate.png link=no]]\n"
111 " <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
113 " <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
118 " <p>Fazer doações acelera o desenvolvimento do Tails.</p>\n"
120 " <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.pt.html?r=contribute\">Faça uma doação</a></li>\n"
128 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
129 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
130 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
133 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
134 "<h2>Contribua com suas habilidades em línguas</h2>\n"
135 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
140 msgid " [[!img writer.png link=no]]\n"
141 msgstr " [[!img writer.png link=no]]\n"
146 " <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
148 " <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
149 " <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
152 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
153 " <h3>Translator</h3>\n"
155 " <p>Bons escritores podem fazer com que o Tails seja acessível a mais pessoas.</p>\n"
157 " <li>[[Melhore a documentação|contribute/how/documentation]]</li>\n"
158 " <li>[[Escreva notas para a imprensa|contribute/how/promote]]</li>\n"
161 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
162 " <h3>Traduza</h3>\n"
166 msgid " [[!img translator.png link=no]]\n"
167 msgstr " [[!img translator.png link=no]]\n"
172 " <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
174 " <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
177 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
178 " <h3>Speaker</h3>\n"
180 " <p>Tradutores podem permitir que mais pessoas ao redor do mundo usem o Tails.</p>\n"
182 " <li>[[Melhore o Tails em sua própria língua|contribute/how/translate]]</li>\n"
185 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
190 msgid " [[!img speaker.png link=no]]\n"
191 msgstr " [[!img speaker.png link=no]]\n"
196 #| " <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
198 #| " <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
203 " <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
205 " <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
206 " <li>[[Press and media information|press]]</li>\n"
211 " <p>Porta-vozes podem divulgar o Tails para todos os tipos de público.</p>\n"
213 " <li>[[Fale em eventos|contribute/how/promote]]</li>\n"
221 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
222 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
223 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
224 " <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
226 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
227 "<h2>Contribua com suas habilidades computacionais</h2>\n"
228 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
229 " <h3>Desenvolvedor ou mantenedor</h3>\n"
233 msgid " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
234 msgstr " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
239 " <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
241 " <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
242 " <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
245 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
246 " <h3>System administrator</h3>\n"
248 " <p>Pessoas de software com as mais diversas habilidades podem melhorar o Tails.</p>\n"
250 " <li>[[Trabalhe no código fonte|contribute/how/code]]</li>\n"
251 " <li>[[Melhore o Tails trabalhando no Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
254 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
255 " <h3>Administrador de sistemas</h3>\n"
259 msgid " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
260 msgstr " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
265 " <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
267 " <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
268 " <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
271 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
272 " <h3>Designer</h3>\n"
274 " <p>Administradores de sistemas podem contribuir com a infraestrutura por trás do Tails.</p>\n"
276 " <li>[[Mantenha um espelho HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
277 " <li>[[Melhore a infraestrutura do Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
280 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
281 " <h3>Desenhe</h3>\n"
285 msgid " [[!img designer.png link=no]]\n"
286 msgstr " [[!img designer.png link=no]]\n"
291 " <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
293 " <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
294 " <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
295 " <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
300 " <p>Designers podem fazer com que o Tails seja mais fácil de usar e mais atraente.</p>\n"
302 " <li>[[Melhore o sítio web|contribute/how/website]]</li>\n"
303 " <li>[[Desenhe gráficos|contribute/how/graphics]]</li>\n"
304 " <li>[[Melhore a experiência de usuário do Tails|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
311 msgid "<div class=\"toc\">\n"
312 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
316 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
317 msgstr "\t<h1>Conteúdo</h1>\n"
323 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
324 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
325 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#mentors\">Mentors & guidance for new contributors</a></li>\n"
326 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
327 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
328 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
329 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
333 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
334 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
335 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
336 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
337 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
338 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
342 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Documentos de referência</a></li>\n"
343 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Ferramentas para contribuidores</a></li>\n"
344 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#mentors\">Mentores e orientações para novos contribuidores</a></li>\n"
345 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Ciclo de lançamentos</a></li>\n"
346 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relacionamento com upstream</a></li>\n"
347 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Processo coletivo</a></li>\n"
348 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Fale conosco</a></li>\n"
353 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
354 msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
358 msgid "<div class=\"note\">\n"
359 msgstr "<div class=\"note\">\n"
363 "This section is only in English, because there is currently no way to "
364 "contribute to Tails if you do not understand English."
366 "<strong>Nota:</strong> outras páginas nesta sessão não estão traduzidas para "
367 "outros idiomas além do inglês, uma vez que elas não documentam formas de "
368 "contribuir com o Tails nas quais não seja necessário um entendimento mínimo "
369 "da língua inglesa. Desculpe-nos por isso."
378 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
379 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
383 #| msgid "Reference documents\n"
384 msgid "Reference documents"
385 msgstr "Documentos de referência\n"
387 #. type: Bullet: ' - '
389 #| msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
390 msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
391 msgstr "[[Documentos de projeto|contribute/design]]"
393 #. type: Bullet: ' - '
394 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
395 msgstr "[[Documentos de projeto|contribute/design]]"
397 #. type: Bullet: ' - '
400 #| "[[Blueprints|blueprint]] to help structuring ideas for future improvements"
402 "[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
403 "help structuring ideas for future improvements"
405 "[[Blueprints|blueprint]] para ajudar a estruturar ideias para melhorias "
408 #. type: Bullet: ' - '
409 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
410 msgstr "[[Política de aceitação de código|contribute/merge_policy]]"
412 #. type: Bullet: ' - '
413 msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
414 msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
416 #. type: Bullet: ' - '
418 #| msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
419 msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
420 msgstr "[[Documentos de projeto|contribute/design]]"
424 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
425 msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
429 #| msgid "Tools for contributors\n"
430 msgid "Tools for contributors"
431 msgstr "Ferramentas para contribuidores\n"
433 #. type: Bullet: ' - '
434 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
435 msgstr "Código fonte: [[Repositórios git|contribute/git]]"
437 #. type: Bullet: ' - '
438 msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
439 msgstr "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
441 #. type: Bullet: ' - '
443 #| msgid "[[Social contract|contribute/working_together/social_contract]]"
445 "[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
446 msgstr "[[Contrato social|contribute/working_together/social_contract]]"
448 #. type: Bullet: ' - '
449 msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
455 #| " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
456 #| " - [[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors\n"
457 #| " - [Tasks](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues)\n"
458 #| " can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
459 #| " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
460 #| " - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
461 #| " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
462 #| " - [Nightly ISO builds](http://nightly.tails.boum.org)\n"
463 #| " - Debian packages\n"
464 #| " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
465 #| " - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
467 " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
468 " - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
469 " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
470 " - [Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)\n"
471 " - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
472 " - Debian packages\n"
473 " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
474 " - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
475 " - How we manage and upgrade [[contribute/tor]].\n"
476 " - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
478 " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
479 " - [[Tarefas iniciais|starter_tasks]] para novos contribuidores\n"
480 " - [Tarefas](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues)\n"
481 " podem ser filtradas por tipo de trabalho (veja os links na barra lateral)\n"
482 " - [[Gerando uma imagem do Tails|contribute/build]]\n"
483 " - [[Gere uma cópia local do website|contribute/build/website]]\n"
484 " - [[Personalize o Tails|contribute/customize]]\n"
485 " - [Imagens ISO geradas automaticamente](http://nightly.tails.boum.org)\n"
486 " - Pacotes Debian\n"
487 " - [[Repositório APT|contribute/APT_repository]], para armazenar nossos pacotes Debian personalizados\n"
488 " - [[Glossário para contribuidores|contribute/glossary]]\n"
492 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
493 msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
497 #| msgid "Release cycle\n"
498 msgid "Release cycle"
499 msgstr "Ciclo de lançamento\n"
501 #. type: Bullet: ' - '
502 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
503 msgstr "[[Agenda de lançamento|contribute/release_schedule]]"
508 " - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
509 " - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
510 " - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
512 " - [[Processo de lançamento|contribute/release_process]]\n"
513 " - [[Conjunto de testes manuais|contribute/release_process/test]]\n"
514 " - [[Conjunto de testes automatizados|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
518 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
519 msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
523 #| msgid "Relationship with upstream and derivatives\n"
524 msgid "Relationship with upstream and derivatives"
525 msgstr "Relacionamento com upstream e derivados\n"
527 #. type: Bullet: ' - '
528 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
530 "[[A relação com quem produz os programas que usamos|contribute/"
531 "relationship_with_upstream]]"
533 #. type: Bullet: ' - '
534 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
535 msgstr "[[Melhore o Tails trabalhando no Debian|contribute/how/debian]]"
537 #. type: Bullet: ' - '
538 msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
539 msgstr "[[Sobre como criar derivados do Tails|contribute/derivatives]]"
543 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
544 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
548 #| msgid "Collective process\n"
549 msgid "Collective process"
550 msgstr "Processo coletivo\n"
552 #. type: Bullet: ' - '
554 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
557 "[[Calendário|contribute/calendar]] de lançamentos, reuniões, sessões de "
560 #. type: Bullet: ' - '
561 msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
562 msgstr "[[Código de conduta|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
564 #. type: Bullet: ' - '
566 #| msgid "[[Social contract|contribute/working_together/social_contract]]"
567 msgid "[[Social contract|doc/about/social_contract]]"
568 msgstr "[[Contrato social|contribute/working_together/social_contract]]"
570 #. type: Bullet: ' - '
572 "[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
573 "criteria_for_starter_tasks]]"
575 "[[Marcando uma tarefa como 'inicial'|contribute/working_together/"
576 "criteria_for_starter_tasks]]"
578 #. type: Bullet: ' - '
580 #| msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
582 "[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
584 "[[Documentação de progresso|contribute/working_together/document_progress]]"
590 #| " - [[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
591 #| " - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
592 #| " - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
593 #| " - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
594 #| " - Sponsor deliverables:\n"
595 #| " - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
596 #| " - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
597 #| " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
598 #| " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
599 #| " - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
600 #| " - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
601 #| " - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
602 #| " - [[UX designer|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
603 #| " - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
605 " - Reimbursements\n"
606 " - [[Organizing a sprint|contribute/sprint]]\n"
607 " - [[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/sponsorship_to_attend_events]]\n"
608 " - [[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]\n"
610 " - [[Accounting and management team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
611 " - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
612 " - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
613 " - [[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
614 " - [[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
615 " - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
616 " - [[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
617 " - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
618 " - [[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/translation_platform]]\n"
619 " - [[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
620 " - [[Verification JavaScript\n"
621 " maintainers|contribute/working_together/roles/verification_javascript]]\n"
622 " - Interfaces between roles and teams\n"
623 " - [[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/developers_and_release_managers]]\n"
624 " - Roles for sponsor deliverables:\n"
625 " - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
626 " - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
627 " - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
630 " - [[Time de contabilidade|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
631 " - [[Mantenedor Debian|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
632 " - [[Time de fundamentos|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
633 " - [[Central de ajuda|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
634 " - Sponsor deliverables:\n"
635 " - [[Gerente de equipe|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
636 " - [[Trabalhador|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
637 " - [[Gerente de versões|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
638 " - [[Jardineiro de tíquetes|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
639 " - [[Administradores de sistemas|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
640 " - [[Escritor técnico|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
641 " - [[Mantenedores dos conjuntos de testes|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
642 " - [[Designer de UX|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
643 " - [[Relatórios enviados para contribuidores|contribute/reports]]\n"
647 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
648 msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
657 "To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
658 "lists|about/contact]]."
660 "Para falar com outras pessoas que contribuem com o Tails, inscreva-se na "
661 "[[lista de emails específica para isso|about/contact]]."
663 #~ msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
664 #~ msgstr "<a id=\"mentors\"></a>\n"
667 #~| msgid "Mentors & guidance for new contributors\n"
668 #~ msgid "Mentors & guidance for new contributors"
669 #~ msgstr "Mentores e orientações para novos contribuidores\n"
672 #~ "Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, "
673 #~ "you might need some guidance."
675 #~ "Uma vez que você tenha encontrado uma primeira [[tarefa inicial|"
676 #~ "starter_tasks]] para trabalhar, pode ser que você precise de alguma "
681 #~| "Here is a list of mentors who can help with\n"
682 #~| "specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on "
683 #~| "anything related to their\n"
684 #~| "field of expertise, for example\n"
685 #~| "by assigning them tickets on Redmine or <a href=\"#talk\">talking to us</"
687 #~| "using the usual communication channels.\n"
689 #~ "Here is a list of mentors who can help with\n"
690 #~ "specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on anything "
691 #~ "related to their\n"
692 #~ "field of expertise, for example\n"
693 #~ "by assigning them issues on GitLab or <a href=\"#talk\">talking to us</"
695 #~ "using the usual communication channels.\n"
697 #~ "Aqui está uma lista de mentores que podem ajudar com tarefas "
699 #~ "Sinta-se à vontade para falar com eles se você pretender trabalhar em "
700 #~ "qualquer coisa relacionada\n"
701 #~ "a seus temas de expertise. Você pode contactá-los atribuindo a eles "
702 #~ "tickets do Redmine ou <a href=\"#talk\">falando conosco</a>\n"
703 #~ "através dos canais usuais de comunicação.\n"
706 #~| msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
707 #~ msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin"
708 #~ msgstr "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
710 #~ msgid "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
711 #~ msgstr "Sistema de build (Vagrant, Rake): anonym"
714 #~| msgid "Debian related work: intrigeri, u"
715 #~ msgid "Debian related work: intrigeri"
716 #~ msgstr "Trabalhos relacionados ao Debian: intrigeri, u"
718 #~ msgid "Documentation: BitingBird, sajolida"
719 #~ msgstr "Documentação: BitingBird, sajolida"
722 #~| msgid "*Onion Circuits*: alan"
723 #~ msgid "*Onion Circuits* (Python): alan"
724 #~ msgstr "*Circuitos Onion*: alan"
727 #~| msgid "*OpenPGP Applet*: nodens"
728 #~ msgid "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
729 #~ msgstr "*Applet OpenPGP*: nodens"
732 #~| msgid "Persistence setup: intrigeri, kurono"
733 #~ msgid "Persistent Storage (Perl): intrigeri, kurono"
734 #~ msgstr "Configuração de persistência: intrigeri, kurono"
736 #~ msgid "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
738 #~ "Administradores de sistemas: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
741 #~| msgid "*Tails Greeter*: alan, intrigeri"
742 #~ msgid "Welcome Screen (Python): alan, intrigeri"
743 #~ msgstr "*Tails Greeter*: alan, intrigeri"
746 #~| msgid "*Tails Installer*: alan, kurono, u"
747 #~ msgid "*Tails Installer* (Python): alan, kurono"
748 #~ msgstr "*Instalador Tails*: alan, kurono, u"
751 #~| msgid "*Tails Upgrader*: intrigeri"
752 #~ msgid "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
753 #~ msgstr "*Atualizador Tails*: intrigeri"
756 #~| msgid "Test suite: anonym"
757 #~ msgid "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
758 #~ msgstr "Suíte de testes: anonym"
760 #~ msgid "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
761 #~ msgstr "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
763 #~ msgid "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"
764 #~ msgstr "Configuração do Tor, sincronização temporal, MAC spoofing: anonym"
766 #~ msgid "*Tor Browser*: anonym"
767 #~ msgstr "*Tor Browser*: anonym"
770 #~| msgid "Usability: sajolida, tchou"
771 #~ msgid "Usability: sajolida"
772 #~ msgstr "Usabilidade: sajolida, tchou"
774 #~ msgid "*Unsafe Web Browser*: anonym"
775 #~ msgstr "*Navegador Web Inseguro*: anonym"
777 #~ msgid "Website: sajolida"
778 #~ msgstr "Website: sajolida"
781 #~| msgid "*WhisperBack*: alan"
782 #~ msgid "*WhisperBack* (Python): alan"
783 #~ msgstr "*WhisperBack*: alan"
786 #~| msgid "Talk with us\n"
787 #~ msgid "Talk with us"
788 #~ msgstr "Fale conosco\n"
791 #~ "[[Sponsorship to attend events|contribute/sponsorship_to_attend_events]]"
793 #~ "[[Ajuda econômica para participação em eventos|contribute/"
794 #~ "sponsorship_to_attend_events]]"
797 #~| msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
798 #~ msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
799 #~ msgstr "[[Documentos de projeto|contribute/design]]"
802 #~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
805 #~ "[[Reuniões de contribuidores|contribute/meetings]], e notas de reuniões "
808 #~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
809 #~ msgstr "[[Projetos|blueprint]]"
812 #~| msgid "[[Logo|promote/logo]]"
813 #~ msgid "[[Logo|promote/material/logo]]"
814 #~ msgstr "[[Logo|promote/logo]]"