[XAudio2] share Xbox audio device enumeration with desktop and Windows 8.1 compatibility
[xbmc.git] / addons / skin.estuary / language / resource.language.id_id / strings.po
blob0b6c8dbdea47068abd36a2ea67bf7ba34739a3ba
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estuary
3 # Addon id: skin.estuary
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 09:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/id_id/>\n"
13 "Language: id_id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
22 msgstr "Skin Estuary oleh phil65. (Skin default Kodi)"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
26 msgstr "Estuary adalah skin default untuk Kodi 17.0 dan di atasnya. Ini untuk mudah dipahami dan digunakan oleh pengguna Kodi yang pertama kali."
28 msgctxt "Addon Disclaimer"
29 msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
30 msgstr "Estuary adalah skin default untuk Kodi, menghapusnya dapat menyebabkan masalah"
32 msgctxt "#31000"
33 msgid "Now playing"
34 msgstr "Sedang dimainkan"
36 msgctxt "#31001"
37 msgid "Search..."
38 msgstr "Cari..."
40 msgctxt "#31002"
41 msgid "Show media fanart as background"
42 msgstr "Tampilkan fanart sebagai latar belakang"
44 msgctxt "#31003"
45 msgid "Cinema mode"
46 msgstr "Mode bioskop"
48 msgctxt "#31004"
49 msgid "Change mode"
50 msgstr "Rubah Modus"
52 msgctxt "#31005"
53 msgid "Watch as 2D"
54 msgstr "Tonton sebagai 2D"
56 msgctxt "#31006"
57 msgid "Random movies"
58 msgstr "Film acak"
60 msgctxt "#31007"
61 msgid "Unwatched movies"
62 msgstr "Film yang belum ditonton"
64 msgctxt "#31008"
65 msgid "Enable category widgets"
66 msgstr "Aktifkan widget kategori"
68 msgctxt "#31009"
69 msgid "Download icons"
70 msgstr "Unduh ikon"
72 msgctxt "#31010"
73 msgid "In progress movies"
74 msgstr "Film yang dalam proses"
76 msgctxt "#31011"
77 msgid "Most played albums"
78 msgstr "Album yang paling sering diputar"
80 msgctxt "#31012"
81 msgid "Random albums"
82 msgstr "Album acak"
84 msgctxt "#31013"
85 msgid "Random artists"
86 msgstr "Artis acak"
88 msgctxt "#31014"
89 msgid "Unplayed albums"
90 msgstr "Album yang belum diputar"
92 #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
93 msgctxt "#31015"
94 msgid "Recent recordings"
95 msgstr "Rekaman terbaru"
97 #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
98 msgctxt "#31016"
99 msgid "Recently played channels"
100 msgstr "Saluran yang baru diputar"
102 msgctxt "#31017"
103 msgid "Rated"
104 msgstr "Dinilai"
106 #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
107 msgctxt "#31018"
108 msgid "Recently played channels"
109 msgstr "Saluran yang baru diputar"
111 msgctxt "#31019"
112 msgid "Forecast"
113 msgstr "Ramalan"
115 msgctxt "#31020"
116 msgid "Actions"
117 msgstr "Aksi"
119 msgctxt "#31021"
120 msgid "Misc options"
121 msgstr "Pilihan Misc"
123 msgctxt "#31022"
124 msgid "Sort by"
125 msgstr "Urut berdasarkan"
127 msgctxt "#31023"
128 msgid "Viewtype"
129 msgstr "Jenis tampilan"
131 msgctxt "#31024"
132 msgid "Choose rating to display for media items"
133 msgstr "Pilih peringkat yang akan ditampilkan untuk item media"
135 msgctxt "#31025"
136 msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
137 msgstr "Tidak ada favorit yang ditemukan. Anda dapat menambahkan item apa pun dari tampilan media ke daftar ini dengan menggunakan menu konteks."
139 msgctxt "#31026"
140 msgid "Timeshift"
141 msgstr "Pergeseran waktu"
143 msgctxt "#31027"
144 msgid "Next aired"
145 msgstr "Ditayangkan selanjutnya"
147 msgctxt "#31028"
148 msgid "Show fanart"
149 msgstr "Tampilkan fanart"
151 msgctxt "#31029"
152 msgid "Last logged in"
153 msgstr "Login terakhir"
155 #. Label to show the system memory usage
156 msgctxt "#31030"
157 msgid "System memory usage"
158 msgstr "Penggunaan memori sistem"
160 msgctxt "#31031"
161 msgid "Version info"
162 msgstr "Info versi"
164 msgctxt "#31032"
165 msgid "Order"
166 msgstr "Urut"
168 msgctxt "#31033"
169 msgid "Your rating"
170 msgstr "Penialianmu"
172 msgctxt "#31034"
173 msgid "Extended info"
174 msgstr "Info tambahan"
176 msgctxt "#31035"
177 msgid "Pages"
178 msgstr "Halaman"
180 msgctxt "#31036"
181 msgid "items"
182 msgstr "Item"
184 msgctxt "#31037"
185 msgid "Selected track"
186 msgstr "Trek dipilih"
188 msgctxt "#31038"
189 msgid "Rewind"
190 msgstr "Mundurkan"
192 msgctxt "#31039"
193 msgid "Fast forward"
194 msgstr "Mempercepat"
196 # empty string with id 31040
197 msgctxt "#31041"
198 msgid "Camera manufacturer"
199 msgstr "Produsen kamera"
201 msgctxt "#31042"
202 msgid "Playlist options"
203 msgstr "Opsi Daftar Main"
205 msgctxt "#31043"
206 msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
207 msgstr "Tetapkan jenis dan tambahkan aturan untuk membuat daftar putar cerdas. Daftar putar ini dinamis dan mencakup semua item media dari database Anda yang berlaku untuk aturan yang Anda pilih."
209 msgctxt "#31044"
210 msgid "Add group"
211 msgstr "Tambah grup"
213 msgctxt "#31045"
214 msgid "Rename group"
215 msgstr "Mengubah nama grup"
217 msgctxt "#31046"
218 msgid "Delete group"
219 msgstr "Hapus grup"
221 # empty string with id 31047
222 msgctxt "#31048"
223 msgid "Available"
224 msgstr "Tersedia"
226 # empty strings from id 31049 to 31051
227 msgctxt "#31052"
228 msgid "filtered"
229 msgstr "disaring"
231 msgctxt "#31053"
232 msgid "Arial based"
233 msgstr "berbasis Arial"
235 msgctxt "#31054"
236 msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
237 msgstr "Tekan [B]Kiri[/B] untuk kembali, atau [B]Kanan[/B] untuk maju"
239 msgctxt "#31055"
240 msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
241 msgstr "Tekan [B]Kanan[/B] untuk bingkai lanjutan"
243 msgctxt "#31056"
244 msgid "Go to playlist"
245 msgstr "Ke daftar putar"
247 msgctxt "#31057"
248 msgid "Show login screen on startup"
249 msgstr "Tampilkan layar masuk saat mulai"
251 msgctxt "#31058"
252 msgid "Automatic Login on startup"
253 msgstr "Login Otomatis saat mulai"
255 msgctxt "#31061"
256 msgid "Main menu items"
257 msgstr "Item menu utama"
259 msgctxt "#31062"
260 msgid "Choose weather fanart pack"
261 msgstr "Pilih paket fanart cuaca"
263 msgctxt "#31063"
264 msgid "Sections"
265 msgstr "Bagian"
267 # empty string with id 31064
268 msgctxt "#31065"
269 msgid "Video playlist"
270 msgstr "Daftar putar video"
272 msgctxt "#31066"
273 msgid "Music playlist"
274 msgstr "Daftar putar lagu"
276 msgctxt "#31067"
277 msgid "Event log"
278 msgstr "Log event"
280 msgctxt "#31068"
281 msgid "Choose presets"
282 msgstr "Pilih preset"
284 msgctxt "#31069"
285 msgid "Last Updated"
286 msgstr "Terakhir diperbarui"
288 # empty string with id 31070
289 msgctxt "#31071"
290 msgid "by"
291 msgstr "oleh"
293 msgctxt "#31072"
294 msgid "Power Options"
295 msgstr "Pilihan Batere"
297 msgctxt "#31073"
298 msgid "Total length"
299 msgstr "Total panjang"
301 msgctxt "#31074"
302 msgid "Total duration"
303 msgstr "Total durasi"
305 msgctxt "#31075"
306 msgid "Movie sets"
307 msgstr "Set film"
309 # empty strings from id 31076 to 31078
310 msgctxt "#31079"
311 msgid "Cast not available"
312 msgstr "Pemeran tidak tersedia"
314 msgctxt "#31080"
315 msgid "Ends at"
316 msgstr "Berakhir di"
318 msgctxt "#31082"
319 msgid "Lyrics add-on"
320 msgstr "Pengaya lirik"
322 msgctxt "#31083"
323 msgid "Lyrics add-on settings"
324 msgstr "Pengaturan penya lirik"
326 msgctxt "#31084"
327 msgid "Visualisation settings"
328 msgstr "Pengaturan visualisasi"
330 # empty strings from id 31085 to 31088
331 msgctxt "#31089"
332 msgid "Available groups"
333 msgstr "Grup tersedia"
335 # empty strings from id 31090 to 31091
336 msgctxt "#31092"
337 msgid "Video menu"
338 msgstr "Menu video"
340 msgctxt "#31093"
341 msgid "Show weather info in top bar"
342 msgstr "Tampilkan info cuaca di bar atas"
344 # empty string with id 31094
345 msgctxt "#31095"
346 msgid "Use slide animations"
347 msgstr "Gunakan animasi slide"
349 msgctxt "#31096"
350 msgid "Local subtitle available"
351 msgstr "Takarir lokal tersedia"
353 msgctxt "#31097"
354 msgid "Channel options"
355 msgstr "Opsi saluran"
357 msgctxt "#31098"
358 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
359 msgstr "Pilih profil pengguna Kodi Anda[CR]untuk masuk dan lanjutkan"
361 #. viewtype name
362 msgctxt "#31099"
363 msgid "IconWall"
364 msgstr "Ikon dinding"
366 #. viewtype name
367 msgctxt "#31100"
368 msgid "Shift"
369 msgstr "Daftar tetap"
371 #. viewtype name
372 msgctxt "#31101"
373 msgid "InfoWall"
374 msgstr "Dinding info"
376 #. viewtype name
377 msgctxt "#31102"
378 msgid "Wall"
379 msgstr "Dinding"
381 msgctxt "#31103"
382 msgid "Enter text here..."
383 msgstr "Masukkan teks disini..."
385 msgctxt "#31104"
386 msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
387 msgstr "Perpustakaan Anda saat ini kosong. Untuk mengisinya dengan media pribadi Anda, masukkan bagian \"File\", tambahkan sumber media dan konfigurasikan. Setelah sumber ditambahkan dan diindeks, Anda akan dapat menelusuri perpustakaan Anda."
389 msgctxt "#31105"
390 msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
391 msgstr "Tambahkan sumber video dan atur jenis konten yang sesuai untuk mengisi perpustakaan video anda."
393 msgctxt "#31106"
394 msgid "Teletext"
395 msgstr "Teleteks"
397 #. viewtype name
398 msgctxt "#31107"
399 msgid "WideList"
400 msgstr "Daftar lebar"
402 # empty strings from id 31108 to 31109
403 msgctxt "#31110"
404 msgid "Enter files section"
405 msgstr "Masukan bagian berkas"
407 msgctxt "#31111"
408 msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
409 msgstr "Lihat gambar pribadi Anda atau unduh salah satu dari banyak pengaya gambar dari repositori resmi."
411 msgctxt "#31112"
412 msgid "Toggle audio stream"
413 msgstr "Alihkan aliran audio"
415 msgctxt "#31113"
416 msgid "Search local library"
417 msgstr "Cari pustaka lokal"
419 msgctxt "#31114"
420 msgid "Search YouTube"
421 msgstr "Cari YouTube"
423 msgctxt "#31115"
424 msgid "Toggle subtitle"
425 msgstr "Alihkan takarir"
427 msgctxt "#31116"
428 msgid "Remove this main menu item"
429 msgstr "Hapus item menu utama ini"
431 msgctxt "#31117"
432 msgid "Edit nodes"
433 msgstr "Sunting nodes"
435 msgctxt "#31118"
436 msgid "Enter add-on browser"
437 msgstr "Masuk jelajah pengaya"
439 msgctxt "#31119"
440 msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
441 msgstr "Anda belum menginstal pengaya. Kunjungi jelajah pengaya kami untuk menelusuri koleksi kami dan meningkatkan pengalaman Kodi Anda."
443 msgctxt "#31120"
444 msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
445 msgstr "Anda belum menyiapkan penyedia cuaca. Untuk melihat informasi cuaca, pilih penyedia cuaca dan atur lokasi Anda."
447 msgctxt "#31121"
448 msgid "Set weather provider"
449 msgstr "Atur penyedia cuaca"
451 msgctxt "#31122"
452 msgid "Unwatched TV Shows"
453 msgstr "Acara TV yang Belum Ditonton"
455 msgctxt "#31123"
456 msgid "Same director"
457 msgstr "Sutradara yang sama"
459 # empty string with id 31124
460 msgctxt "#31125"
461 msgid "Press up for actor info"
462 msgstr "Tekan atas untuk info aktor"
464 msgctxt "#31126"
465 msgid "Press OK to read plot"
466 msgstr "Tekan OK untuk membaca alur"
468 msgctxt "#31127"
469 msgid "Show icons"
470 msgstr "Tampilkan ikon"
472 msgctxt "#31128"
473 msgid "Contributors"
474 msgstr "Kontributor"
476 msgctxt "#31129"
477 msgid "General settings applying to all areas of the skin."
478 msgstr "Pengaturan umum berlaku untuk semua area skin."
480 msgctxt "#31130"
481 msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
482 msgstr "Pengaturan terkait menu utama: Konfigurasikan layar beranda sesuai keinginan Anda."
484 msgctxt "#31131"
485 msgid "Choose skin fanart pack"
486 msgstr "Pilih paket skin fanart"
488 msgctxt "#31132"
489 msgid "Select Program"
490 msgstr "Pilih Program"
492 msgctxt "#31133"
493 msgid "Select Resolution"
494 msgstr "Pilih Resolusi"
496 msgctxt "#31134"
497 msgid "Remaining"
498 msgstr "Tersisa"
500 msgctxt "#31135"
501 msgid "Binary"
502 msgstr "Biner"
504 msgctxt "#31136"
505 msgid "Click here to see latest changes..."
506 msgstr "Klik di sini untuk melihat perubahan terakhir..."
508 #. Label to show PVR info page
509 msgctxt "#31137"
510 msgid "PVR"
511 msgstr "PVR"
513 #. Label to show player info page
514 msgctxt "#31138"
515 msgid "Player"
516 msgstr "Pemutar"
518 #. Label to show video decoder name
519 msgctxt "#31139"
520 msgid "Video decoder"
521 msgstr "Dekoder video"
523 #. Label to show the video pixel format
524 msgctxt "#31140"
525 msgid "Pixel format"
526 msgstr "Format piksel"
528 msgctxt "#31141"
529 msgid "Changes for version"
530 msgstr "Perubahan untuk versi"
532 msgctxt "#31142"
533 msgid "Play speed"
534 msgstr "Kecepatan putar"
536 msgctxt "#31143"
537 msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
538 msgstr "Anda belum menyiapkan PVR. Untuk menggunakan PVR, pilih pengaya klien PVR dan konfigurasikan. Silakan kunjungi http://kodi.wiki/view/PVR untuk mempelajari lebih lanjut."
540 msgctxt "#31144"
541 msgid "Enter add-on browser"
542 msgstr "Masuk ke jelajah pengaya"
544 msgctxt "#31145"
545 msgid "Search add-ons"
546 msgstr "Cari pengaya"
548 msgctxt "#31146"
549 msgid "In cinemas"
550 msgstr "Di bioskop"
552 msgctxt "#31147"
553 msgid "In cinemas soon"
554 msgstr "Segera di bioskop"
556 msgctxt "#31148"
557 msgid "Categories"
558 msgstr "Kategori"
560 msgctxt "#31149"
561 msgid "Select genre fanart pack"
562 msgstr "Pilih paket fanart genre"
564 msgctxt "#31150"
565 msgid "Origin"
566 msgstr "Asal"
568 msgctxt "#31151"
569 msgid "Unwatched music videos"
570 msgstr "Video musik yang belum ditonton"
572 msgctxt "#31152"
573 msgid "Random music videos"
574 msgstr "Video musik acak"
576 msgctxt "#31153"
577 msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
578 msgstr "Anda tidak menginstal pengaya jenis ini. Masuk ke jelajah pengaya untuk mengunduh pengaya yang dibuat oleh komunitas kami."
580 msgctxt "#31154"
581 msgid "Press OK to switch between locations"
582 msgstr "Tekan OK untuk beralih antar lokasi"
584 msgctxt "#31155"
585 msgid "No bookmarks created yet."
586 msgstr "Belum ada penanda yang dibuat."
588 msgctxt "#31156"
589 msgid "Choose background pattern"
590 msgstr "Pilih pola latar belakang"
592 msgctxt "#31157"
593 msgid "Edit categories"
594 msgstr "Sunting kategori"
596 msgctxt "#31158"
597 msgid "Touch mode"
598 msgstr "Mode sentuh"
600 msgctxt "#31159"
601 msgid "Artwork"
602 msgstr "Karya seni"
604 msgctxt "#31160"
605 msgid "Show media flags"
606 msgstr "Tampilkan bendera media"
608 msgctxt "#31161"
609 msgid "Numeric pad"
610 msgstr "Papan nomor"
612 msgctxt "#31162"
613 msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
614 msgstr "Mainkan game pribadi Anda atau unduh salah satu dari banyak pengaya permainan dari repositori resmi."
616 msgctxt "#31163"
617 msgid "Show Fanart background"
618 msgstr "Tampilkan latar belakang Fanart"
620 #. Choose profile identifier
621 msgctxt "#31164"
622 msgid "Choose kind of profile identification"
623 msgstr "Pilih jenis identifikasi profil"
625 #. Label for the kind of profile identification
626 msgctxt "#31165"
627 msgid "Profile name"
628 msgstr "Nama profil"
630 #. Label for the kind of profile identification
631 msgctxt "#31166"
632 msgid "Profile avatar"
633 msgstr "Gambar profil"
635 #. Label of a setting
636 msgctxt "#31167"
637 msgid "Animate background"
638 msgstr "Animasi latar belakang"
640 #. Label of a setting
641 msgctxt "#31168"
642 msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
643 msgstr "Tampilkan poster alih-alih gambar mini untuk video musik"
645 #. Description label for skin settings area
646 msgctxt "#31169"
647 msgid "Artwork related settings."
648 msgstr "Pengaturan terkait karya seni."
650 #. Label for OSD settings category
651 msgctxt "#31170"
652 msgid "On screen display"
653 msgstr "Pada tampilan layar"
655 #. Helper text for the label of OSD settings category
656 msgctxt "#31171"
657 msgid "On screen display (OSD) related settings"
658 msgstr "Pengaturan terkait Pada Tampilan Layar (OSD)"
660 #. Setting Automatically close video OSD
661 msgctxt "#31172"
662 msgid "Automatically close video OSD"
663 msgstr "Menutup OSD video secara otomatis"
665 #. Setting auto close time for video osd
666 msgctxt "#31173"
667 msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
668 msgstr "Waktu penutupan otomatis OSD Video (detik)"
670 #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
671 msgctxt "#31174"
672 msgid "Default select action for albums on the home screen"
673 msgstr "Tindakan pemilihan default untuk album di layar beranda"
675 #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
676 msgctxt "#31175"
677 msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
678 msgstr "Tindakan pemilihan default untuk acara TV di layar beranda"
680 #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
681 msgctxt "#31176"
682 msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
683 msgstr "Tindakan pemilihan default untuk kumpulan film di layar beranda"
685 # empty strings from id 31170 to 31599
686 #. Label to show the video codec name
687 msgctxt "#31600"
688 msgid "Video codec"
689 msgstr "Kodek video"
691 #. Label to show the video resolution
692 msgctxt "#31601"
693 msgid "Video resolution"
694 msgstr "Resolusi video"
696 #. Label to show the video aspect
697 msgctxt "#31602"
698 msgid "Video aspect"
699 msgstr "Aspek video"
701 #. Label to show the video bitrate
702 msgctxt "#31603"
703 msgid "Video bitrate"
704 msgstr "Kecepatan bit video"
706 #. Label to show the audio codec name
707 msgctxt "#31604"
708 msgid "Audio codec"
709 msgstr "Kodek audio"
711 #. Label to show the number of audio channels
712 msgctxt "#31605"
713 msgid "Audio channels"
714 msgstr "Saluran audio"
716 #. Label to show the audio bitrate
717 msgctxt "#31606"
718 msgid "Audio bitrate"
719 msgstr "Kecepatan bit audio"
721 #. Label to show the screen resolution
722 msgctxt "#31607"
723 msgid "Screen resolution"
724 msgstr "Resolusi layar"
726 #. Label to show the system rendering speed
727 msgctxt "#31608"
728 msgid "System rendering speed"
729 msgstr "Kecepatan rendering sistem"
731 #. Label to show the system CPU usage
732 msgctxt "#31609"
733 msgid "System CPU usage"
734 msgstr "Penggunaan CPU sistem"
736 #. Label to show the media (metadata) info page
737 msgctxt "#31610"
738 msgid "Media"
739 msgstr "Media"
741 #. Label to show the system info page
742 msgctxt "#31611"
743 msgid "System"
744 msgstr "Sistem"
746 #~ msgctxt "#31615"
747 #~ msgid "Extras"
748 #~ msgstr "Ekstra"
750 #~ msgctxt "#31059"
751 #~ msgid "Select + X"
752 #~ msgstr "Select + X"
754 #~ msgctxt "#31060"
755 #~ msgid "Select + Start"
756 #~ msgstr "Select + Start"
758 #~ msgctxt "#31137"
759 #~ msgid "PVR info"
760 #~ msgstr "Info PVR"
762 #~ msgctxt "#31138"
763 #~ msgid "Player process info"
764 #~ msgstr "Info proses pemain"