1 # Estonian translations for xfce4-panel package.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
4 # Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004.
5 # Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2004, 2006.
9 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 14:03+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:16+0300\n"
13 "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
21 msgid "Command Prompt"
24 #: ../config/launcher-7.rc.in.h:2
25 msgid "X terminal emulator"
28 #: ../config/launcher-8.rc.in.h:1
29 msgid "Edit text files"
32 #: ../config/launcher-8.rc.in.h:2
36 #: ../config/launcher-9.rc.in.h:1
39 msgstr "Failide haldamine"
41 #: ../config/launcher-9.rc.in.h:2
42 msgid "Manage files and folders"
45 #: ../config/launcher-10.rc.in.h:1
46 msgid "Surf the internet"
49 #: ../config/launcher-10.rc.in.h:2
54 #. dialogs are annoying, just spit out a warning
55 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:169
57 msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"."
58 msgstr "Asi on ootamatult eemaldatud: \"%s\"."
60 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:622
62 msgid "Remove \"%s\"?"
63 msgstr "Kas eemaldame: \"%s\"?"
65 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:636
67 "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
68 msgstr "Asi eemaldatakse paneelilt ja selle seadistused kaovad."
70 #. configure, hide by default
71 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:845
75 #. about item, hide by default
76 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:862
81 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:874
85 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:893
89 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:910
93 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:921 ../panel/panel.c:696
94 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
95 msgid "Customize Panel"
96 msgstr "Kohanda paneeli"
98 #: ../panel/panel.c:707
102 #: ../panel/panel.c:723 ../plugins/actions/actions.c:286
103 #: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458
107 #: ../panel/panel.c:733
109 msgstr "Käivita uuesti"
111 #: ../panel/panel.c:747
112 msgid "About the Xfce Panel"
113 msgstr "Xfce Paneelist"
115 #: ../panel/panel-app.c:256 ../panel/panel-app.c:886
116 msgid "Exit Xfce Panel?"
117 msgstr "Kas väljume Xfce Paneelist?"
119 #: ../panel/panel-app.c:884 ../panel/panel-app.c:916 ../panel/panel-app.c:949
123 #: ../panel/panel-app.c:887
124 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
126 "Te ei saa eemaldada viimast paneeli. Kas te soovite programmist väljuda?"
128 #: ../panel/panel-app.c:914
130 msgid "Remove Panel \"%d\"?"
131 msgstr "Kas eemaldame paneeli \"%d\"?"
133 #: ../panel/panel-app.c:918
134 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
135 msgstr "Valitud panel ja kõik selle asjad eemaldatakse."
137 #: ../panel/panel-app.c:955 ../panel/panel-app.c:956
141 #: ../panel/main.c:60
142 msgid "Show this message and exit"
145 #: ../panel/main.c:61
147 msgid "Show configuration dialog"
148 msgstr "Näita märguannete ikoone"
150 #: ../panel/main.c:62
151 msgid "Save configuration"
154 #: ../panel/main.c:63
156 msgid "Restart panels"
157 msgstr "Käivita uuesti"
159 #: ../panel/main.c:64
160 msgid "End the session"
163 #: ../panel/main.c:65
164 msgid "Close all panels and end the program"
167 #: ../panel/main.c:66
169 msgid "Add new items"
170 msgstr "Lisa uus asi"
172 #: ../panel/main.c:90
174 msgid "Failed to open display"
175 msgstr "Ei suutnud käivitada \"%s\"."
177 #: ../panel/main.c:102
178 msgid "Copyright (c) 2004-2007"
181 #: ../panel/main.c:103
182 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
185 #: ../panel/main.c:104
187 msgid "Please report bugs to <%s>."
190 #: ../panel/main.c:148
191 msgid "xfce4-panel already running"
195 #: ../panel/main.c:160
196 msgid "Restarting xfce4-panel..."
199 #: ../panel/panel-dialogs.c:188
201 msgid "Could not open \"%s\" module"
202 msgstr "Ei suuda avada paneeli \"%s\" moodulit"
204 #: ../panel/panel-dialogs.c:633
205 msgid "Add Items to the Panel"
208 #: ../panel/panel-dialogs.c:664
210 "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
213 "Kanna asjad nimekirjast paneelile või eemalda kandes nad tagasi nimekirja."
215 #: ../panel/panel-dialogs.c:681
216 msgid "Available Items"
217 msgstr "Saada olevad asjad"
219 #: ../panel/panel-dialogs.c:907 ../panel/panel-dialogs.c:1143
221 msgstr "Normaalne laius"
223 #: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144
227 #: ../panel/panel-dialogs.c:912 ../panel/panel-dialogs.c:1148
229 msgid "Normal Height"
230 msgstr "Normaalne laius"
232 #: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
237 #: ../panel/panel-dialogs.c:921 ../panel/panel-dialogs.c:1158
238 msgid "Span Monitors"
239 msgstr "Vahe monitorid"
241 #: ../panel/panel-dialogs.c:984 ../panel/panel-dialogs.c:1223
242 #: ../panel/panel-dialogs.c:1520 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1550
246 #: ../panel/panel-dialogs.c:986 ../panel/panel-dialogs.c:1225
247 #: ../panel/panel-dialogs.c:1521 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
251 #: ../panel/panel-dialogs.c:991 ../panel/panel-dialogs.c:1230
252 #: ../panel/panel-dialogs.c:1522 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1552
256 #: ../panel/panel-dialogs.c:993 ../panel/panel-dialogs.c:1232
257 #: ../panel/panel-dialogs.c:1523 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1553
262 #: ../panel/panel-dialogs.c:1023
266 #: ../panel/panel-dialogs.c:1037
267 msgid "Fixed Position"
268 msgstr "Fikseeritud asukoht"
270 #: ../panel/panel-dialogs.c:1043
271 msgid "Freely Moveable"
272 msgstr "Vabalt liigudatav"
274 #: ../panel/panel-dialogs.c:1166
276 msgstr "Automaatne_varjamine"
278 #: ../panel/panel-dialogs.c:1184 ../plugins/actions/actions.c:471
280 msgstr "Orientatsioon:"
282 #: ../panel/panel-dialogs.c:1196 ../plugins/actions/actions.c:484
284 msgstr "Horisontaalne"
286 #: ../panel/panel-dialogs.c:1198 ../plugins/actions/actions.c:485
290 #: ../panel/panel-dialogs.c:1207
294 #: ../panel/panel-dialogs.c:1219
295 msgid "At both sides"
296 msgstr "Mõlemal küljel"
298 #: ../panel/panel-dialogs.c:1299
299 msgid "Select Monitor"
300 msgstr "Vali monitor"
302 #. appearance settings
305 #: ../panel/panel-dialogs.c:1427 ../plugins/clock/clock-dialog.c:480
306 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:274
307 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:183
308 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190
310 msgstr "Väljanägemine"
312 #: ../panel/panel-dialogs.c:1440
313 msgid "Size (pixels):"
314 msgstr "Suurus (punktides):"
316 #: ../panel/panel-dialogs.c:1470
317 msgid "Transparency (%):"
318 msgstr "Läbipaistvus (%):"
320 #: ../panel/panel-dialogs.c:1496
321 msgid "Make active panel opaque"
322 msgstr "Tee aktiivne paneel läbipaistvaks"
324 #: ../panel/panel-dialogs.c:1509
326 msgid "Popup position:"
329 #: ../panel/panel-dialogs.c:1519
333 #: ../panel/panel-dialogs.c:1563 ../panel/panel-dialogs.c:1599
334 #: ../panel/panel-dialogs.c:1623
339 #: ../panel/panel-dialogs.c:1642
341 msgstr "Eemalda paneel"
343 #: ../panel/panel-dialogs.c:1655
347 #: ../panel/panel-dialogs.c:1715
348 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
349 msgid "Panel Manager"
350 msgstr "Paneeli haldur"
352 #: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
353 #: ../plugins/actions/actions.c:459
355 msgstr "Lukusta ekraan"
357 #: ../plugins/actions/actions.c:419
358 msgid "Panel Actions"
359 msgstr "Paneeli tegevused"
361 #: ../plugins/actions/actions.c:449
362 msgid "Select action type:"
363 msgstr "Vali tegevuse tüüp"
365 #: ../plugins/actions/actions.c:460
366 msgid "Quit + Lock screen"
367 msgstr "Välju + lukusta ekraan"
369 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345
373 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399
375 msgid "Display _seconds"
376 msgstr "Näita sekundeid"
378 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:408
379 msgid "Use 24-_hour clock"
380 msgstr "Kasuta 24 _h kella"
382 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414
387 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423
388 msgid "True _binary clock"
392 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465
393 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
397 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:490
401 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491
405 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492
409 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493
415 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498
416 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280
418 msgstr "Näita _raami"
421 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505
422 msgid "Tooltip Format"
426 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531
427 msgid "Clock Options"
428 msgstr "Kella seaded"
430 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:897
431 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
435 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:922
436 msgid "Only show minimized applications"
437 msgstr "Näita ainult vähendatud rakendusi"
439 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:931
441 msgid "Show applications of all workspaces"
442 msgstr "Näita kõigi tööruumide rakendusi."
444 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
445 msgid "Use all available space"
446 msgstr "Kasuta kogu saadavat ruumi"
449 #. set some default values
450 #: ../plugins/launcher/launcher.c:743 ../plugins/launcher/launcher.c:803
454 #: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:517
456 msgid "Failed to launch \"%s\""
457 msgstr "Ei suutnud käivitada \"%s\"."
459 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:577
463 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:597
465 msgid "Select a Directory"
466 msgstr "Vali monitor"
468 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
470 msgid "Select an Application"
471 msgstr "Vali tegevuse tüüp"
473 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:651
477 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:656
478 msgid "Executable Files"
481 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:671
485 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:677
486 msgid "Python Scripts"
489 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
493 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:689
494 msgid "Shell Scripts"
497 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
501 #. allocate the chooser dialog
502 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:764
504 msgid "Select an Icon for \"%s\""
507 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1116
512 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1134
517 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1153
522 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1171
527 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1198
528 msgid "_Working Directory"
531 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1230
532 msgid "Run in _terminal"
533 msgstr "Käivita _terminalis"
535 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1246
536 msgid "Use _startup notification"
537 msgstr "Kasuta _stardi teavitust"
540 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1515
541 msgid "Program Launcher"
542 msgstr "Programmi startija"
544 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1543
548 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1549
552 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554
554 msgid "Inside Button"
555 msgstr "Tegevuse nupud"
557 #: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
561 #: ../plugins/pager/pager.c:367
562 msgid "Number of rows:"
565 #: ../plugins/pager/pager.c:371
566 msgid "Number of columns:"
567 msgstr "Veergude arv:"
569 #: ../plugins/pager/pager.c:397
570 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
573 #: ../plugins/separator/separator.c:409
574 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
575 msgid "Separator or Spacing"
576 msgstr "Eraldaja või vahe"
578 #: ../plugins/separator/separator.c:430
580 msgid "Separator Style"
581 msgstr "Eraldaja või vahe"
584 #: ../plugins/separator/separator.c:437
588 #: ../plugins/separator/separator.c:446
589 msgid "_Expanding Empty Space"
592 #: ../plugins/separator/separator.c:455
596 #: ../plugins/separator/separator.c:464
601 #: ../plugins/separator/separator.c:473
605 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
606 msgid "Restore hidden windows"
607 msgstr "Taasra varjatud aknad"
609 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
610 msgid "Hide windows and show desktop"
611 msgstr "Varja aknad ja näita töölauda"
615 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:73
616 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:259
617 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
619 msgstr "Süsteemi riba"
621 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:99
622 msgid "There is already a system tray running on this screen"
623 msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala"
626 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287
628 msgid "Hidden Applications"
629 msgstr "Vali tegevuse tüüp"
631 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
633 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
636 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157
637 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224
638 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
640 msgstr "Tegevuste nimekiri"
642 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:189
643 msgid "Minimum Width:"
644 msgstr "Vähim laius:"
646 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209
647 msgid "Use flat buttons"
650 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:215
653 msgstr "Näita _raami"
655 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:227
656 msgid "Show tasks from _all workspaces"
657 msgstr "Näita kõigi tööruumide rakendusi."
659 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:233
660 msgid "Show application _names"
661 msgstr "Näita rakenduste _nimesid"
663 #. keep order in sync with NetkTasklistGroupingType
664 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:243
665 msgid "Never group tasks"
666 msgstr "Tegevusi ei grupeerita mitte iialgi"
668 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:244
669 msgid "Automatically group tasks"
670 msgstr "Tegevusi grupitatakse alati"
672 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:245
673 msgid "Always group tasks"
674 msgstr "Grupita tegevusi alati"
676 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:245
678 msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
681 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:246
683 msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
686 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:511
691 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:623
692 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:629
693 msgid "Add workspace"
694 msgstr "Lisa tööruum"
696 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:648
698 msgid "Remove Workspace %d"
699 msgstr "Eemalda tööruum %d"
701 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:649
703 msgid "Remove Workspace '%s'"
704 msgstr "Eemalda tööruum '%s'"
706 #. Windowlist Settings
707 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
708 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:212
709 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2
711 msgstr "Ekende nimekiri"
713 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150
715 "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
719 #. Button Urgency Notification
720 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157
722 msgid "Urgency Notification"
723 msgstr "Kasuta _stardi teavitust"
725 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:164
729 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:173
730 msgid "For _other workspaces"
733 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:182
735 msgid "For _all workspaces"
736 msgstr "Näita kõigi tööruumide rakendusi."
738 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:196
741 msgstr "Tegevuse nupud"
743 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:203
744 msgid "A_rrow button"
747 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:221
749 msgid "Show _windows from all workspaces"
750 msgstr "Näita kõigi tööruumide rakendusi."
752 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:230
754 msgid "Show a_pplication icons"
755 msgstr "Näita rakenduste _nimesid"
757 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:239
758 msgid "Show wor_kspace actions"
761 #: ../mcs-plugin/plugin.c:39
762 msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
765 #: ../mcs-plugin/plugin.c:57
770 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
771 msgid "Action Buttons"
772 msgstr "Tegevuse nupud"
774 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
775 msgid "Log out or lock the screen"
776 msgstr "Välju või lukusta ekraan"
778 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
779 msgid "What time is it?"
782 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
783 msgid "Show icons of all running applications"
784 msgstr "Näita kõigi töötavate rakenduste ikoone"
786 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
790 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
791 msgid "Program launcher with optional menu"
792 msgstr "Programmi käivitaja koos vaba menüüga"
794 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
795 msgid "Miniature view of all virtual desktops"
796 msgstr "Minivaade kõigist virtuaalsetest töölaudadest"
798 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
799 msgid "Adds a space or a line between panel items"
800 msgstr "Paneb vahe või joone paneeli asjade vahele"
802 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
804 msgstr "Näita töölauda"
806 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
807 msgid "Toggle desktop show/hide"
808 msgstr "Lülita töölauda näita / varja"
810 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
811 msgid "Show notification icons"
812 msgstr "Näita märguannete ikoone"
814 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
815 msgid "Show all running applications"
816 msgstr "Näita kõiki töötavaid rakendusi"
818 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
819 msgid "Show list of available windows"
820 msgstr "Näita saadavate akende nimistut"
822 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
824 msgid "Xfce 4 Panel Manager"
825 msgstr "Paneeli haldur"
827 #~ msgid "Unable to register system tray: %s"
828 #~ msgstr "Ei suutnud süsteemi teateala registreerida: %s"
830 #~ msgid "%A %d %B %Y"
831 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
833 #~ msgid "_Draw Separator"
834 #~ msgstr "_Joonista eraldaja"
841 #~ " Xfce Panel %s\n"
843 #~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n"
844 #~ " http://www.xfce.org\n"
846 #~ " Licensed under the GNU GPL.\n"
850 #~ " Xfce Paneel %s\n"
852 #~ " See on osa Xfce töölaua keskkonnast\n"
853 #~ " http://www.xfce.org\n"
855 #~ " Litsentseeritud GNU GPL litsentsi all.\n"
859 #~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
862 #~ " Kasutus: %s [VALIKUD]\n"
867 #~ " -h, --help Show this message and exit\n"
868 #~ " -v, --version Show this message and exit\n"
869 #~ " -c, --customize Show configuration dialog\n"
870 #~ " -s, --save Save configuration\n"
871 #~ " -r, --restart Restart panels\n"
872 #~ " -q, --quit End the session\n"
873 #~ " -x, --exit Close all panels and end the program\n"
874 #~ " -a, --add Add new items\n"
878 #~ " -h, --help Näita seda teksti ja välju\n"
879 #~ " -v, --version Näita seda teksti ja välju\n"
880 #~ " -c, --customize Näita konfiguratsiooni dialoogi\n"
881 #~ " -s, --save Salvesta konfiguratsioon\n"
882 #~ " -r, --restart Paneelide taaskäivitamine\n"
883 #~ " -q, --quit Lõpeta sessioon\n"
884 #~ " -x, --exit Sulge kõik paneelid ja välju\n"
885 #~ " -a, --add Lisa uued asjad\n"
888 #~ msgid "Error in command \"%s\""
889 #~ msgstr "Käsus \"%s\" on viga"
891 #~ msgid "This item has not yet been configured"
892 #~ msgstr "Seda asja ei ole veel sätitud"
894 #~ msgid "File management"
895 #~ msgstr "Failide haldamine"
898 #~ msgstr "Asjakesed"
903 #~ msgid "Help browser"
904 #~ msgstr "Abi sirvija"
906 #~ msgid "Multimedia"
907 #~ msgstr "Multimeedia"
910 #~ msgstr "Võrgundus"
916 #~ msgstr "Printimine"
918 #~ msgid "Productivity"
919 #~ msgstr "Tootlikkus"
928 #~ msgid "Development"
931 #~ msgid "Select image file"
932 #~ msgstr "Vali pildi fail"
934 #~ msgid "Select command"
935 #~ msgstr "Vali käsklus"
941 #~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
942 #~ "appear in a menu."
944 #~ "Esimene nimekirja asi on näidatud paneelil.Lisanduvad asjad ilmnevad "
948 #~ "Failed to run 0launch:\n"
951 #~ "For help using Zero Install, see http://0install.net"
953 #~ "0-stardi käivitamine ebaõnnestus:\n"
956 #~ "Rohkem infot leiate http://0intall.net"
959 #~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
960 #~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
961 #~ "downloaded have not been lost)."
963 #~ "0 installi GUI lõpetas, kuid startija dialoog kadus vahepeal ära. "
964 #~ "Startijat ei lisata(kõik allalaetud failid on alles)."
966 #~ msgid "Select file"
967 #~ msgstr "Vali fail"
969 #~ msgid "Test Plugin"
970 #~ msgstr "Testjublunn"
972 #~ msgid "This plugin has no purpose"
973 #~ msgstr "Sellel jublunnil ei ole mõtet"